— Ничего, я успел послать сигнал бедствия, — ответил Самоделкин. — Может быть, нас спасут, — с надеждой предположил железный человечек.
   А пираты в это время сидели за камнем и совещались. Они видели, как Карандаша и его друзей похитили снежные люди, и теперь думали, что им делать.
   — Вот так дела, — почёсывая затылок, пробормотал Дырка. — Ты видел, как эти мохнатые утащили из-под носа нашу добычу?
   — Нам нужно что-то придумать, — злобно прорычал пират Буль-Буль. — Одни, без Карандаша, мы в горах пропадём.
   — У меня есть план, — прогнусавил Дырка. — Давай пойдём по следам этих мохнатых чудовищ. Их следы хорошо видны на снегу. Я разнюхаю, где они держат Карандаша. Если мы его украдём, то остальных можем оставить на растерзание этих снежных людей.
   — Молодец, ловко придумал, — похвалил его Буль-Буль. — Пошли, — махнул он рукой.
   И разбойники отправились искать Карандаша по следам снежных людей.

ГЛАВА 19 Возвращение домой

   Утро сменило ночь. Из-за горизонта выкатилось солнышко и обласкало своими лучами склоны гор. Высоко в небе царственно парили орлы. Они высматривали свою добычу. Но вместо горных козлов по камням скакали два разбойника, пират Буль-Буль и его верный помощник шпион Дырка.
   — Вот видишь, это следы снежных людей, — показал рыжебородому пирату шпион Дырка. — Такие у них следы огромные, — трусливо заметил он.
   — Да, нам лучше не попадаться в лапы этих чудовищ, — перекосился Буль-Буль.
   — А интересно, зачем они уволокли Карандаша и его компанию в своё логово? — спросил Дырка. — Вдруг они их съедят?
   — Пускай едят, лишь бы Карандаша не тронули, — засмеялся пират Буль-Буль.
   — Да, без мазилки мы пропадём, — заскулил Дырка. — Нам обязательно нужно спасти его из лап этих дикарей.
   — Вон, видишь, куда следы ведут, — показал рукой Буль-Буль.
   — Куда? — спросил Дырка.
   — Да вон же, посмотри, там какая-то пещера видна, а к ней следы тянутся, — пояснил Буль-Буль.
   — Действительно, — согласился Дырка.
   — Снежных людей нигде не видно, — выглядывая из-за камня, сказал Буль-Буль.
   — Наверное, Карандаш в этой пещере сидит, — почесал затылок Дырка. — Нам нужно пробраться туда и выкрасть его.
   — Побежали скорей, пока не видно этих мохнатых чудовищ, — рявкнул пират Буль-Буль.
   Низко пригибаясь к земле, разбойники побежали по направлению к пещере. Пират Буль-Буль отодвинул большой камень, который закрывал вход, и разбойники проникли в пещеру. Пленники лежали связанные прямо на земле.
   — Так вот вы где, голубчики, — противно захихикал шпион Дырка.
   — Смотрите, это же Буль-Буль и Дырка пришли! Они нас спасут, — обрадовался профессор Пыхтелкин.
   — Как бы не так, держите карман шире, — загоготал пират Буль-Буль. — Вы нам не нужны.
   — Нам нужен лишь один Карандаш, — с ехидной ухмылкой прогнусавил шпион Дырка. — Его мы и спасём. А затем заставим его рисовать нам всё, что мы пожелаем.
   — Но ведь мы же спасли вас, — чуть не плакал Прутик. — Когда вы сидели совершенно одни ни острове, среди крокодилов и обезьян. Мы прилетели и забрали вас с собой.
   — Вы же обещали исправиться, — пропищала Настенька. — Вы что же, обманули нас?
   — Конечно, обманули! Мы только притворялись добренькими, а на самом деле мы такие же, как и раньше — злые и кровожадные, — скривил рожу шпион Дырка.
   — Это мы заманили дикарей, думали, что они людоеды и съедят вас, но тогда нам не повезло, — прорычал Буль-Буль.
   — Зато теперь повезло, — кривляясь и подпрыгивая на месте, радовался Дырка. — Теперь наше время пришло.
   — Ладно, хватит болтать, пора уносить ноги, — рявкнул пират Буль-Буль. — Нам нужно удирать отсюда, пока не вернулись эти громилы.
   — Я всегда знал, что им доверять нельзя, — в отчаянии застонал Самоделкин. — Я знал, что рано или поздно они предадут нас. Зря я вас послушался и согласился забрать их с острова.
   — А ты, железный чурбан, лучше помолчи, — пригрозил пират Буль-Буль. — А то я сейчас водичкой тебя оболью, и ты заржавеешь.
   — Ничего, я с вами ещё разделаюсь, — гневно сказал железный человечек.
   — До свиданьица, — высунул язык Дырка. — Всего вам хорошего, — кривлялся длинноносый шпион.
   Буль-Буль схватил Карандаша и, перекинув его через плечо, потащил к выходу.
   — Оставьте меня, — вырывался волшебный художник, — я никуда без своих друзей не пойду, — надрывался он.
   — А тебя никто и не спрашивает, — ухмыльнулся пират Буль-Буль.
   Разбойники выбежали из пещеры и стали удирать подальше от логова снежных людей.
   — На помощь!!! — закричал во всё горло Карандаш. — Помогите!!! Спасите!!! — кричал Карандаш.
   — Кричи, не кричи — никто тебя не услышит, — рявкнул Буль-Буль.
   Но пират ошибся. Голос Карандаша подхватило горное эхо.
   И в тот же момент призыв о помощи зазвучал в десять, в тысячу раз сильнее. Голос Карандаша прокатился по вершинам, ущельям, склонам, пещерам и расщелинам. Казалось, что кричит не один, а тысяча человек.
   — Караул! — завизжал Дырка. — Они нас заметили, — указал он на бегущих в их сторону пещерных людей. — Бежим! — крикнул он Буль-Булю.
   Рыжебородый пират бросил Карандаша на землю, и они вдвоём с Дыркой припустились бежать со всех ног. Двухметровые гиганты побежали за ними вдогонку. А Карандаш, воспользовавшись тем, что он свободен, вскочил на ноги и побежал обратно в пещеру.
   Художник пулей вбежал в пещеру и, схватив перочинный нож, стал разрезать верёвки на руках у своих друзей.
   — Что там случилось? — спросил профессор, освобождаясь от верёвки. — Где пираты?
   — Нам нельзя терять ни секунды, — быстро проговорил Карандаш. — Снежные люди увидели разбойников и побежали их ловить. Нам нужно воспользоваться этим и самим бежать из пещеры.
   — Правильно, — крикнул Самоделкин. — Вперёд!
   Путешественники устремились к выходу.
   — Смотрите, вон они, — показала рукой Настенька. — Снежные люди поймали разбойников и тащат их сюда.
   — Быстрее, нужно скрыться, пока они нас не заметили, — торопил всех географ.
   — Путь вниз отрезан, — закричал от отчаяния Карандаш. — Что же нам делать? Ведь, чтобы спуститься с горы, нужно пройти мимо снежных людей, а тогда они нас снова поймают!
   — Значит, побежали наверх, — махнул рукой Самоделкин. — До вершины горы осталось совсем немного. А там что-нибудь придумаем.
   Путешественники устремились к вершине. Впереди всех бежали Прутик, Настенька и Чижик. Следом бежали профессор и Карандаш. Последним бежал Самоделкин. Они почти уже скрылись, но в последний момент их заметили снежные люди. Они закричали страшным голосом и, бросив пиратов, устремились в погоню за Карандашом и его друзьями.
   — Скорее, скорее, — подгонял своих друзей Самоделкин.
   — На гору бежать тяжело, — пропыхтел профессор Пыхтелкин.
   — Нам нужно удрать во что бы то ни стало, иначе мы погибли, — тяжело дыша, сказал Карандаш.
   — Они нас заметили! — в ужасе закричала Настенька. — Пещерные люди бегут за нами!
   — Вы только посмотрите, пираты тоже бегут за нами, — усмехнулся Самоделкин.
   — Ну, вот мы и на вершине, — выдохнул профессор Пыхтелкин. — Вы посмотрите, какая красота. Мы строим на вершине горы. Перед нашим взором открываются необъятные просторы, невиданные дали, синее небо, белоснежные облака, солнышко, которое так близко к нам, что кажется, если протянуть руку, можно потрогать его.
   — Да, действительно, красиво, — заулыбался Самоделкин, глядя вдаль. — Однако нам некогда любоваться этой красотой. Нам нужно срочно придумать, как спастись, ведь через минуту здесь будут снежные люди и разбойники.
   — Карандаш, а вы не сможете нарисовать новый воздушный шар, и тогда мы улетим на нём? — дрожащим голосом спросил географ.
   — Нет, к сожалению, не могу, потому что кругом лежит снег и мне просто не на чём рисовать, — огорчённо произнёс художник.
   — Что же нам делать? Пираты и снежные люди совсем близко, — испуганно пропищал Прутик. — Они бегут сюда.
   — Все, мы пропали, — всплеснул руками Чижик. — Ничто нас уже не спасёт. Сейчас они нас сцапают.
   — Должен же быть какой-то выход, — заплакала Настенька.
   — Смотрите, — вдруг закричал Самоделкин. — Смотрите! — он указывал рукой в небо.
   Путешественники посмотрели на небо и увидели, как из-за облака вынырнул небольшой вертолёт. Лётчик заметил людей и стал медленно снижаться.
   — Ура!!! Мы спасены, — закричал Чижик. — Он прилетел за нами. Этот вертолёт спасёт нас, — кричал и прыгал от радости мальчик.
   Вертолёт завис над горой, держась в воздухе. Дверца открылась, и лётчик сбросил путешественникам верёвочную лестницу.
   — Скорее, скорее залезайте в вертолёт по лестнице, — скомандовал Самоделкин. — Пропустите вперёд Настеньку.
   Ребята начали карабкаться по лестнице вверх. Но это было нелегко, потому что лестница раскачивалась от ветра.
   — Теперь вы, уважаемый профессор, — пропустил вперёд географа Самоделкин.
   — Смотрите, снежные люди испугались шума вертолёта и бегут назад, — показал рукой Самоделкин.
   — Да, но разбойники по-прежнему карабкаются в гору, — волновался Карандаш. — Быстрее залезайте в вертолёт.
   Волшебный художник стал подниматься по верёвочной лестнице, следом за ним карабкался Самоделкин. Но в этот момент на вершину горы вскарабкались разбойники.
   — Стойте, немедленно остановитесь! — кричал жутким голосом шпион Дырка. — Остановитесь, а то хуже будет, — надрывался он.
   — Хватай их, держи их, мерзавчиков, — рычал рыжебородый пират Буль-Буль.
   Самоделкин залез в вертолёт и уже собирался втащить наверх верёвочную лестницу. В этот момент к лестнице подскочили разбойники и стали карабкаться вслед за Самоделкиным.
   — Скорее улетайте, — попросил Карандаш лётчика.
   Мотор загудел, пропеллер стал вертеться все быстрей, и вот вертолёт взмыл высоко в небо, оставив позади снежные вершины, пальмы, реки, озера, кровожадные племена и всё то, что называется Африкой. Не успели путешественники опомниться, как они уже летели над безбрежным Индийским океаном.
   Настенька подошла к иллюминатору и в ужасе отшатнулась.
   — Смотрите, — вскрикнула девочка, — разбойники висят на верёвочной лестнице! Что же нам делать?
   Карандаш, Самоделкин, профессор Пыхтелкин и Прутик с Чижиком прильнули к большому иллюминатору. На верёвочной лестнице, крепко вцепившись, действительно сидели Буль-Буль и Дырка. Они что-то кричали и грозили в воздухе кулаками. Но из-за шума пропеллера ничего не было слышно.
   — Я так и знал, — огорчился Карандаш. — Они успели вцепиться в лестницу. Как же нам избавиться от них? Что с ними делать? — спросил волшебный художник.
   — Давайте сдадим их в полицейский участок в ближайшем городе, — предложил Самоделкин. — Пусть их посадят в тюрьму, раз они не захотели исправляться.
   — Друзья, а ведь мы так и не раскрыли одну необычную тайну, — вдруг сказал профессор Пыхтелкин.
   — Какую? — спросили любопытные Прутик и Чижик хором.
   — Откуда вдруг появился вертолёт и спас нас от кровожадных разбойников и диких снежных людей? — спросил географ.
   — А это нужно спросить у наших лётчиков, — сказал Карандаш.
   — Откуда вы узнали о том, что мы попали в беду и что нам нужна помощь? — спросил Семён Семёнович у лётчика.
   — Мы услышали сигнал бедствия СОС, — ответил, улыбаясь, лётчик. — Как только мы получили этот сигнал, мы тут же вылетели на вертолёте, чтобы спасти того, кто попал в беду.
   — Спасибо вам огромное, это я послал сигнал, — поблагодарил Самоделкин. — Вы прилетели как раз вовремя. Ещё бы немного, и нас бы схватили разбойники или снежные люди.
   — Ну вот и закончилось наше удивительное путешествие, — немного грустно сказал Карандаш, — теперь летим домой.
   — Как жалко расставаться с такой прекрасной, удивительной страной, полной загадок, приключений и тайн, — тяжело вздохнул Чижик.
   — Да, наше путешествие было, пожалуй, самым удивительным и необыкновенным из всех путешествий, в которых я побывал, — покачал головой профессор Пыхтелкин. — Это самое лучшее путешествие в моей жизни.
   — Да уж, это путешествие всем нам запомнится очень надолго, — согласился Карандаш.
   — Мне жаль с вами расставаться, — грустно добавил Семён Семёнович. — Я так привык к вам за время нашего путешествия.
   — У меня есть к вам предложение, — радостно сказал Самоделкин. — Приходите в нашу Волшебную школу преподавать географию. От вас ребята могут очень многое узнать, а в следующем году мы снова отправимся в путешествие.
   — Я согласен, — закивал головой старичок-географ.
   — Ну, вот и отлично, — обрадовался Самоделкин.
   — А куда мы отправимся путешествовать в следующем году? — хитро улыбаясь, спросил Чижик.
   — А где бы вы хотели ещё побывать? — погладив мальчика по голове, спросил Карандаш.
   — Мы хотим побывать на Северном полюсе, — взвизгнул радостно Прутик. — Там пингвины, моржи, белые медведи, айсберги.
   — Да, там очень красиво, — вставила Настенька. — Нам географ рассказывал, что там люди на оленях ездят. Мне тоже очень хочется прокатиться на оленях.
   — Ну, значит, решено, — улыбнулся Карандаш. — В следующий раз построим самоходные сани и поедем путешествовать на Северный полюс.
   — Что значит «решено»? — вскинул брови железный Самоделкин. — А меня вы не хотите спросить, согласен я или нет?
   — Нет, тебя мы даже не спросим, потому что на свете нет больше такого хорошего, такого преданного друга, как ты, Самоделкин. Поэтому мы уверены, что если мы с ребятами захотим куда-нибудь отправиться, то одних нас ты всё равно не отпустишь, — сказал Карандаш.
   — Конечно, не отпущу, потому что без меня вы пропадёте, — улыбнулся Самоделкин.
   Карандаш подошёл и обнял своего железного друга, сказав:
   — Спасибо тебе, мой верный, мой самый преданный на свете друг. Если бы не ты, сколько раз мы могли бы погибнуть!
   — Ну что вы, — засмущался Самоделкин. — Без вашей помощи у меня ничего бы не получилось.
   — А вы помните, как на нас акула напала? — вставил Чижик.
   — А помните, как мы чуть не разбились на воздушном шаре? — перебил его Прутик. — Ух, как я тогда испугался!
   — А знаете, как я испугался, когда нас людоеды похитили, — засмеялся Карандаш. — Думал, что они съедят нас.
   — А я испугалась снежных людей. Они такие большие и страшные, — пискнула Настенька.
   Путешественники весело болтали и вспоминали пережитые приключения, а вертолёт уносил их все дальше и дальше от Африки. От этой таинственной и загадочной страны, в которой так много неизведанных тайн и загадок.