- Конечно, готовить можно научиться и без волшебства, - надев на нос очки, сказала мисс Пипс, - но с помощью волшебства готовить можно гораздо быстрее и вкуснее.
   - Здорово! - облизнулся Бутч.
   - Вот, например, если вы хотите приготовить торт со взбитыми сливками, - сказала мисс Пипс, и плавно взмахнула руками, - вам нужно нарисовать в воздухе магический круг, три раза повернуться вокруг своей оси и произнести заклинание «Сладулус-Кремулус-Пуф».
   Не успели ученики и глазом моргнуть, как что-то сверкнуло, вспыхнуло, посыпались звезды и на столе появился большой торт со взбитыми сливками.
   - Я больше люблю пирог с мясом, - недовольно сказал красноухий дьявол Грызля.
   - Нет ничего проще, - пожав плечами, сказала учительница. - Для этого стоит лишь нарисовать в воздухе квадрат, и произнести: «Пирогоус-Крякокоус-Пух».
   В ту же секунду ученики увидели большущий ароматный пирог с мясом.
   - Угощайтесь, - предложила новая учительница. - Он очень вкусный, только что из печки. А все заклинания не забудьте аккуратно записать в тетради!
   - Спасибо, - сказал Поттер, попробовав кусочек. - Очень вкусно.
   Но не все были такие вежливые, как Поттер. Рвакля и Грызля вцепились зубами в пирог, забыв сказать спасибо мисс Пипс.
   Новый предмет ученикам Школы Волшебства так понравился, что они не хотели идти на перемену, когда прозвенел звонок. Только Рвакля и Грызля побежали секретничать в лес.
   - И как их только в школу приняли? - прорычал Грызля.
   - Кого их? - не понял Рвакля.
   - Поттера и его друзей, - показав клыки, проворчал Грызля. - Разве из них могут получиться настоящие волшебники, а?
   - Конечно, не могут, - кивнул Рвакля.
   - А всё директор наш, Филиндор, - снова прорычал Грызля. - У него слишком сердце мягкое. Принимает в школу кого попало. Я на его месте всех бы выгнал, кроме меня и тебя.
   - Правильно, - кивнул волчонок Рвакля. - Особенно этого противного кабанчика Фу-Фу, который чуть не убил тебя, когда рухнул со стены.
   - Из него вообще нужно бульон сварить, - зло прошипел красноухий дьявол Грызля. - Будь моя воля…
   - А ещё мне некоторые учителя не нравятся, - тихо, чтобы его никто не услышал, произнёс волчонок Рвакля.
   - Кто? - заинтересовался Грызля.
   - Например, профессор Абрахамс не нравится, - сказал Рвакля. - И профессор Брякус тоже мне не по душе. Какие-то они скучные.
   - Да, - кивнул Грызля. - Мне вообще мало кто нравится. - Вот только помощник директора Шуршик мне по душе и профессор Шнайдер. А остальных я бы уволил из школы.
   - А директор Филиндор нравится? - спросил Рвакля.
   - Нет, не нравится, - ответил Грызля. - Хоть он и большой, но совсем не страшный. А зверь должен быть страшным, как мы с тобой, только тогда его будут слушаться и уважать!
   Вдруг где-то поблизости хрустнула сухая ветка. Видимо, кто-то подслушивал их разговор.
   - Кто-то прячется в тех кустах! - закричал Рвакля. - Если это Поттер с компанией, надо их проучить!
   - Точно! Искусаем их хорошенечко!
   - Никого кусать не надо, - раздался из-за кустов знакомый голос.
   - Кто тут? - испуганно спросил Грызля.
   - Это я, - ответил тот же голос.
   Кусты раздвинулись, и друзья увидели знакомую фигуру.
   - Это вы, профессор? - удивился Грызля. - А что вы тут делаете?
   - Я вас искал, - ответил учитель.
   - Нас? Но зачем?
   - Вам тоже не нравятся Поттер и его друг Гарри? - спросил профессор.
   - Да!!! - хором подтвердили друзья.
   - Тогда вы должны помочь нам от них избавиться!
   - Кому нам? - спросил Грызля.
   - Мне и моему другу, - пояснил преподаватель. - Нам ужасно не нравится, что эта собака и мальчишка в нашей школе. Набрали всяких бездарей!
   - Да, вот мы другое дело, - обрадовался Грызля. - Мы настоящие волшебники.
   - От всех этих бездарей нужно обязательно избавиться. Но сделать это можно только с помощью волшебства, - утверждал учитель.
   - Хорошо, - кивнул Рвакля. - Что мы должны для этого сделать?
   - Вы должны сегодня же ночью пробраться в Хранилище Волшебных Вещей и украсть большую волшебную книгу. Там, в книге, есть секретные заклинания, с помощью которых мы сможем навсегда избавиться от Гарри и Поттера. А также от их друзей.
   - Хорошо, - кивнул Грызля. - Но как мы отыщем в огромном помещении, где хранятся сотни волшебных вещей и тысячи книг, нужную?
   - Очень просто, - сказал профессор. - Книга хранится в специальном, волшебном шкафу, который расположен в самом дальнем и тёмном углу. Вы его сразу узнаете, потому что он выше и больше всех других шкафов, что стоят в Хранилище. По бокам сидят каменные львы. Книгу из шкафа достать сложно, шкаф заколдованный, но если постараетесь - у вас получится!
   - А если нас поймают? - не очень уверенно спросил Рвакля.
   - Если вас поймают, и вы выдадите меня, вам конец! - строго предупредил преподаватель. - Но если всё будет нормально, и вы сможете достать мне волшебную книгу, я вас награжу: тебя, Грызля, я сделаю старостой школы, и ты получишь волшебную палочку, как лучший ученик школы.
   - А что получу я? - обиделся волчонок Рвакля.
   - Тебя я тоже награжу по-королевски, - пообещал учитель. - Вас обоих примут в тайное общество Чёрных Колдунов. Я замолвлю за вас словечко перед великим и ужасным Пучеглазым. Скажу, что вы славные ребята и помогли нам избавиться от Гарри и Поттера. Но это ещё нужно заслужить, - предупредил он. - Как только достанете из шкафа книгу, сразу же бегите ко мне. Но смотрите, чтобы ни одна живая душа вас не выследила! А то всё будет напрасно!
   - А почему вы сами не можете достать эту книгу? - подозрительно спросил Грызля. - Ведь вы же учитель и вас никто не заподозрит?!
   - Никто не знает, что я главный помощник великого и ужасного Пучеглазого. Пока меня никто тут не подозревает. Но достаточно совершить одну ошибку, и всё пропало. Я должен до поры до времени оставаться в тени.
   - До какой поры? - не удержался от вопроса Рвакля.
   - До той поры, пока к нам не пожалует сам великий и ужасный Пучеглазый, - пояснил учитель. - А когда он прибудет и уничтожит с помощью Чёрной Магии и тайных знаний, которые описаны в той книге, всех наших врагов, тогда и отблагодарит нас. Но для этого нам необходима волшебная книга, поняли?
   - Хорошо! - сказали Грызля и Рвакля одновременно. - Мы всё сделаем, как вы велели, профессор…
   - Молчите! - испугался учитель. - Моё имя нельзя произносить вслух! Вдруг нас кто-нибудь подслушивает!
   - Запомните! - продолжил он. - Третья книга справа, зелёный корешок с золотом. Не перепутайте! - предупредил профессор и в ту же секунду исчез в кустах так же незаметно, как и появился.
   Грызля и Рвакля со всех ног побежали на урок.
   Перерыв давно закончился и начался новый урок волшебства профессора Абрахамса. Все уже были на своих местах.
   - Ну где же вы ходите? - недовольно пробурчал учитель. - Все только вас и ждут.
   - Извините, учитель, - сказал Рвакля. - Мы тут в лесу…
   - Заблудились, - подсказал ему Грызля.
   - Заблудились! - передразнил их учитель. - Ладно, проходите, но в другой раз за каждое опоздание на урок я буду ставить вам плохую отметку, - строго предупредил профессор.
   …Начинался новый урок волшебства.

Глава 15

А тем временем в подземелье…
 
   Глаза Гарри постепенно привыкли к темноте, и он смог немного рассмотреть свою темницу: кроме заплесневелых влажных каменных плит там была только жёсткая деревянная кровать и покосившийся от старости столик.
   - Гарри, - раздался шёпот откуда-то сверху.
   - Я здесь, - отозвался мальчик.
   - Это я, привидение Сан-Бичер, - сказал голос в темноте.
   - Привет, Сан-Бичер, - обрадовался Гарри. - Где ты был?
   - Я, кажется, придумал, как тебе отсюда выбраться!
   - Как? - обрадовался Гарри.
   - Однажды, много лет тому назад, в этом подземелье сидел один страшный колдун, - ответило привидение. - Так вот, он сбежал отсюда с помощью какого-то волшебного заклинания. Если его произнести три раза подряд, то дверь подземелья откроется сама собой. И всё колдовство, под которым ты находишься, рассеется, - пояснило привидение Сан-Бичер.
   - Да, но как узнать это заклинание? - грустно спросил Гарри.
   - Оно, записано в волшебной книге, которая хранится в Хранилище Волшебных Вещей, в башне замка под самой крышей - продолжало привидение. - Однако книгу надёжно охраняют. Достать её совсем непросто! Но если твоим друзьям удастся достать её, считай, что ты спасён.
   - Но как Поттер узнает, что мне нужна волшебная книга?
   - Я написал записку Поттеру и его друзьям, - сказал Сан-Бичер. - В записке сказано, что ты томишься в подземелье, которое находится прямо под замком. Ещё я сообщил про волшебную книгу и рассказал, где она хранится. Потом я незаметно влетел в комнату Поттера и подбросил эту записку ему на кровать.
   - Я и не знал, что привидения умеют писать письма, - удивился Гарри. - Ты думаешь, они смогут проникнуть в Волшебное Хранилище и взять книгу? - с грустью в голосе спросил Гарри.
   - Мне кажется, что у них получится, - ответило привидение. - В записке я написал им магическое слово, с помощью которого можно открыть дверцы шкафа. Его знаю только я и ещё директор школы Филиндор.
   - А откуда ты его знаешь? - удивился Гарри.
   - Я же не всю жизнь жило в подземелье, - обиделось привидение. - Когда-то давно, я обитало в Волшебном Хранилище, - ответил Сан-Бичер. - Однажды, совершенно, случайно, я подслушал магическое слово, когда Филиндор открывал шкаф. И выучил его наизусть - вдруг когда-нибудь пригодится. Вот и пригодилось!
   - Спасибо! - обрадовался Гарри. - Теперь мои друзья будут знать, где меня искать и как выручить! Главное, чтобы они достали волшебную книгу и нашли нужное заклинание.
   - Да, - тяжело вздохнув, согласилось привидение. - Но эту книгу достать непросто.
   - А может быть им и не нужно добывать эту книгу? - снова с надеждой спросил Гарри. - Может быть, достаточно рассказать обо всём директору Школы Волшебства Филиндору или его помощнице, росомахе Бегги?
   - Нет, - ответил с потолка тоненький голосочек. - Кто-то из учителей Школы Волшебства в сговоре с Пучеглазым.
   - Кто?! - выкрикнул от удивления Гарри.
   - Я точно не знаю, - задумчиво произнес откуда-то с потолка привидение. - Но мне почему-то кажется, что это или помощник директора Шуршик или профессор Брякус…
   - Почему? - удивился Гарри.
   - Я слышал, - еле слышно произнесло привидение, - что помощник директора муравьед Шуршик раньше был…
   - Кем? - нетерпеливо спросил Гарри.
   - Специалистом по колдовским снадобьям, - продолжило привидение. - Готовил разные приворотные отвары, яды и зелья. Правда, это было давно, тогда он ещё не работал в школе.
   - Ну и что-о? - протянул Гарри. - Подумаешь!
   - Не скажи, - заметил Сан-Бичер. - Разве добрый волшебник станет варить зелье, которое может превратить человека в насекомое?
   - А почему ты подозреваешь профессора Брякуса? - продолжал допытываться Гарри.
   - Профессор Брякус мне давно не нравится, - заявило привидение. - Он постоянно что-то изобретает, колдует и придумывает. Это очень подозрительно!
   - А мне кажется, - сказал Гарри, - что все эти злодеяния совершает профессор Шнайдер. Ведь именно он преподаёт тёмные науки. И вообще, он меня сразу как-то невзлюбил.
   - Может быть… - согласилось с ним привидение. - Кто из них помогает Пучеглазому, мы потом разберёмся. Сейчас самое главное - помочь тебе выбраться из подземелья.
   - Да, - обрадовался Гарри. - Надеюсь, что у Поттера получится раздобыть волшебную книгу.

Глава 16

Письмо для лучшего сыщика в мире
 
   Все уроки волшебства на сегодня были закончены и ученики стали разбредаться по комнатам-норам. Учителя тоже отправились спать. Но всё же кое-кто в эту ночь не спал.
   Во-первых, директор школы господин Филиндор. Он косолапо бродил из угла в угол по кабинету, попыхивая курительной трубкой и о чём-то размышляя.
   - Мы должны срочно что-то сделать, - сказал он, обращаясь к своей помощнице росомахе Беги, которая, как обычно, нервно приглаживала взъерошенную шерсть.
   - Да, - кивнула она. - Мальчика Гарри, друга Поттера, похитили и заколдовали.
   - Нам необходимо помочь мальчику, - вздохнул медведь. - Это я во всём виноват. Я разрешил ему посещать школу, а теперь он попал в беду. А ведь у него есть родители, которые за него очень переживают. Что же нам делать?
   - Нужно во что бы то ни стало расколдовать Гарри, - сказала миссис Бегги.
   - Да, но для этого нам необходимо его найти! - положив трубку на стол, сказал волшебник. - А это почти невозможно. Злодеи могли спрятать или превратить его во что угодно. Ну, например, в ромашку. А у нас в лесу их тысячи. Как мы узнаем, в какой именно цветок его заколдовали злодеи? Нет, чтобы его расколдовать, нам сначала нужно найти, где он спрятан, или понять во что они превратили, а уж тогда я смогу ему помочь. А пока что я бессилен…
   - Вы кого-нибудь подозреваете, господин директор? - пискляво спросила, прищурив глаза, рыжая росомаха.
   - Мне кажется, - перейдя на шёпот, ответил ей директор, - что тут не обошлось без моего помощника Шуршика. Он как-то странно себя ведёт в последнее время. Как бы он не принялся за старое. Ведь раньше за ним водились кое-какие тёмные делишки.
   - Тогда нужно за ним проследить! - решительно сказала Бегги. - Если это так, то рано или поздно он приведёт нас к Гарри.
   - Хорошо, - разрешил волшебник. - Только делай это очень осторожно. Наши враги не должны знать, что мы вышли на их след.
   - Может пригласить к нам в Школу известного сыщика мистера Фокса? - спросила Бегги. - Скажем, что это новый преподаватель, который будет учить юных волшебников. А он тем временем всё разведает и вычислит настоящего злодея? - с надеждой в голосе спросила росомаха. - А то какой из меня сыщик?
   - Хорошо, - кивнул Филиндор. - Я прямо сейчас напишу письмо, а почтовый голубь доставит его мистеру Фоксу.
   Филиндор достал из стола небольшой листочек бумаги, тёмное гусиное перо и, обмакнув самый кончик в небольшую хрустальную чернильницу, что стояла тут же на столе, принялся сочинять письмо. Через полчаса, после того как Филиндор измарал и испортил целую пачку бумаги, письмо, наконец-то, было составлено. Выглядело оно так:

ЗНАМЕНИТОМУ СЫЩИКУ - МИСТЕРУ ФОКСУ

   … УВАЖАЕМЫЙ МИСТЕР ФОКС!
   Просим вас как можно скорее прибыть в школу волшебства зверей для поимки опасного преступника, который возможно скрывается под видом одного из учеников или учителей.
   Ждём вас с нетерпением.
   Директор Школы Волшебства - Филиндор
   - А он действительно такой хороший сыщик, как о нём говорят? - заглядывая директору через плечо, спросила росомаха Бегги. - Ведь у нас очень сложная и запутанная ситуация!
   - О нём и его таланте писали все лесные газеты, - запечатывая письмо горячим сургучом, сказал директор. - Говорят, что он лучший звериный сыщик в мире.
   - Замечательно! - обрадовалась росомаха.
   Директор свернул письмо в трубочку и громко свистнул.
   В ту же секунду в окно влетел белый почтовый голубь, который тут же приземлился прямо на стол случайно опрокинув при этом почти полную чернильницу.
   Филиндор взмахнул волшебной палочкой и чернила испарились со стола в ту же секунду как будто их никогда и не было.
   - Доставишь это послание по адресу, - привязывая письмо к лапке, распорядился волшебник. - Только смотри, ничего не перепутай: Большой пихтовый лес, старый дом возле широкого ручья.
   - А откуда вы его адрес знаете? - удивилась Бегги.
   - У меня есть справочник «Путеводитель по миру животных», - ответил Филиндор. - В этой книге, - показал он на справочник, - есть адреса абсолютно всех животных. Кто где и в каком лесу живёт.
   - А где живёт Пучеглазый… - шепотом спросила миссис Бегги, - тоже написано?
   - Нет, - тяжело вздохнув, произнёс директор. - Пучеглазого в моём справочнике нет. Говорят, - переходя на шепот, сказал директор, - что он не из наших мест. Возможно, он прибыл из диких лесов Амазонки. Я краем уха слышал, что там, в джунглях их, Пучеглазых, много водится. Но только он один обладает такой огромной волшебной силой. И потом я не знаю, что он за зверь, - пояснил Филиндор.
   - Может, это дикобраз? - почесала за ухом росомаха.
   - Он может оказаться любым зверем, - кивнул директор. - Так что нужно держать уши востро. Рано или поздно Пучеглазый захочет пробраться в нашу школу, чтобы разделаться со всеми нами!
   - Какой кошмар! - перепугалась Бегги.
   - До одного из нас он уже добрался, - выпуская почтового голубя в окно, сказал Филиндор.
   - До кого? - испуганно спросила Бегги.
   - До Гарри, друга Поттера, - сказал директор.

Глава 17

Драконьи зубы, звездная пыль и великая волшебная книга
 
   В замке было темно и тихо. Где-то в лесу ухал филин, но кроме этого ни шороха, ни звука слышно не было, даже привидения уснули. Вдруг на одном из этажей раздался еле слышный скрип двери.
   - Тихо, - прошептал Поттер. - А то кто-нибудь проснётся.
   - Я постараюсь, - ответил ему кабанчик. - Ой, как тут темно, - осторожно ступая следом за Поттером, произнёс Фу-Фу. - Мне страшно!
   - Возьмём с собой Бутча, - решительно заявил Поттер. - Он хорошо видит в темноте.
   - А где его комната? - спросил Фу-Фу.
   - Тут недалеко, - отозвался Поттер. - Он живёт в одной комнате с енотом Мимо. Вот, кажется, их дверь.
   Поттер тихонечко постучал. Дверь почти сразу открылась. На пороге стоял пёс Бутч и удивлённо смотрел на друзей.
   - Разве ночью можно ходить по замку? - удивился Бутч. - Вас могут исключить из школы.
   - Мы идём спасать Гарри, - сказал Поттер. - Мы получили от него записку. Он сидит в подземелье, но освободить его можно только с помощью одного древнего волшебного заклинания, которое записано в старинной книге.
   - И где эта книга? - тихо спросил Бутч.
   - В хранилище волшебных вещей, на самом верхнем этаже замка, - ответил Фу-Фу. - Я был там всего один раз, но, кажется, запомнил дорогу.
   - Хорошо, - кивнул Бутч. - Пошли, нужно скорее выручать Гарри.
   - Там очень темно, - кивнул Поттер на лестницу, ведущую на верхние этажи.
   - Ничего, - ответил Бутч. - Я неплохо вижу и в темноте.
   Бесшумно притворив дверь, друзья двинулись в сторону лестницы. Было очень тихо, поэтому Поттер, Бутч и Фу-Фу старались не шуметь. Только большие настенные часы тикали в темноте, отсчитывая минуты, и когда, ровно в полночь они начали бить, глухое эхо ударов разнеслось по всему замку. Вот и теперь часы пробили ровно двенадцать раз, оповещая весь замок о наступлении полночи.
   Не успели часы пробить в последний, двенадцатый раз, как на одном из этажей открылась дверь, и в коридор незаметно выскользнули две серые тени.
   - Мы должны проучить Поттера и его друзей, - злобно прошептал Грызля.
   - И доказать всем, что самые лучшие ученики Школы Волшебства это мы, - согласился с ним Рвакля.
   Грызля и Рвакля жили в одной комнате-норе, так что им было довольно легко договориться. Ровно в полночь они условились совершить ограбление и украсть книгу, о которой говорил им профессор.
   - Если мы раздобудем волшебную книгу, то нас примут в общество Чёрных Колдунов, - напомнил другу Грызля. - Ты и я станем настоящими колдунами. Я смогу вернуться к себе на родину на Тасманские острова и стать там повелителем всех животных.
   - Я тоже хочу, чтобы меня все боялись! - заявил Рвакля.
   - Тогда вперёд, - решительно сказал Грызля. - Кажется нам сюда, - показал красноухий дьявол на лестницу, что вела наверх. - Волшебное хранилище находится наверху.
   Так получилось, что и Поттер с друзьями, и Грызля со своим помощником, отправились на поиски одной и той же книги в одно и то же время. Правда, разными дорогами: Поттер поднимался в Хранилище по правой, а Грызля с приятелем крался в ночной тишине по левой, боковой лестнице.
   Но чтобы попасть туда, сначала нужно открыть тяжёлую, дубовую дверь, сразу за которой, длинный, извилистый коридор и только потом, в конце коридора, вход. Десятки и сотни разных волшебных вещей и книг по колдовству и практической магии можно было найти в этой огромной комнате. Тут можно было встретить Волшебные Мечи, которые невозможно победить не в одном бою, Драконьи Зубы, исполняющие некоторые желания, Денежный Жезл, с помощью которого возможно превращать лунный свет в монеты, Звёздная Пыль, отнимающая волю у любого кто её вдохнул, Волшебные Амулеты и множество других волшебных вещей. Маги и колдуны собирали их по всему миру не одно столетие.
   В Школе Волшебства был особый предмет.
   Вёл этот предмет профессор Скиттлз. Скиттлз был крупным чёрным котом. В отличие от других учителей Скиттлз жил прямо тут. Его кровать стояла в глубокой нище Волшебного Хранилища, и иногда, по ночам он блуждал по залу, что-то бормоча себе под нос. Но больше всех волшебных вещей он любил книги и мог часами с ними возиться. Самые ценные он хранил в большом стеклянном шкафу, что стоял в самом дальнем углу. Открывался волшебный шкаф только с помощью магического слова. Разбить или сломать стеклянные дверцы шкафа было невозможно, так что кот совершенно не волновался за свои книги.
   Железная, кованая дверь, которая вела в Волшебное Хранилище почему-то оказалась открытой, видимо, старый профессор забыл запереть её на ночь. Железо заскрипело - петли давно не смазывали маслом.
   - Тихо! - ещё раз предупредил Поттер. - Если профессор Скитлз проснётся и застукает нас здесь, нам не поздоровится!
   - Нас тогда выгонят из Школы Волшебства! - сказал Бутч.
   - Это ещё почему? - прошептал Фу-Фу.
   - Потому что мы нарушаем одно из главных правил Школы, - объяснил Поттер. - Ведь нам строго-настрого запретили выходить ночью из своих комнат.
   - Они боятся, что нас схватит Пучеглазый, - добавил Бутч. - Говорят, что он по ночам бродит возле школы.
   - Но в замке-то его нет? - с надеждой в голосе спросил Фу-Фу.
   - Может быть, и нет… - ответил, крадучись по коридору, Поттер. - А может, он по ночам забирается в замок и ходит по коридорам.
   - Ой! - испугался кабанчик Фу-Фу. - Тогда нам лучше вернуться в нашу комнату и не выходить из неё до утра?!
   - А как же Гарри? - с упрёком в голосе спросил Поттер. - Ты что, забыл про него? Он ждёт нашей помощи!
   - Верно… - тяжело вздохнул Фу-Фу. - Просто я очень боюсь этого Пучеглазого. Мне кажется, что он в любую минуту может выпрыгнуть на нас из темноты и откусить мне голову.
   - Тихо, - замер Бутч. - Кажется, сюда кто-то идёт.
   Поттер, Бутч и кабанчик Фу-Фу остановились и прислушались: кругом стояла мёртвая тишина. И только негромкий храп раздавался где-то неподалёку.
   - Это профессор Скитлз храпит, - сказал Бутч. - Главное, найти нужный шкаф и вытащить оттуда книгу.
   Друзья, крадучись, очень осторожно, на цыпочках продвигались вглубь Волшебного Хранилища между высокими, уходящими под потолок шкафами и многочисленными полками, на которых находились все эти магические предметы, некоторые из которых светились даже в темноте. Большинство книг и вещей годами стояли без движения, поэтому на некоторых шкафах, пыль лежала толщиной с палец.
   - А-ап-чхи! - чихнул кабанчик Фу-Фу, и Поттер тут же зажал ему рот лапой.
   - Ты что, хочешь, чтобы нас обнаружили?
   - Я случайно, - оправдывался Фу-Фу. - Тут так много пыли.
   - Смотрите, вон там, в самом тёмном углу стоит наш заветный шкаф, - показал лапой Бутч. - Там и хранится нужная нам книга.
   - Ну и зрение у тебя! - восхитился Поттер. - И как ты так здорово в темноте видишь?
   - Это у меня наследственное, от бабушки, - похвастался Бутч. - Она в полиции работала, в Скотленд-Ярде. Ей, вместе с сыщиками часто приходилось ночью выслеживать преступников, которые скрывались от полиции в тёмных переулках.
   Друзья подошли к шкафу. Это был самый высокий и самый красивый книжный шкаф из всех, что стояли в Волшебном Хранилище. Дубовые стенки украшали резные узоры, а по бокам, словно охраняя шкаф, сидели огромные каменные львы. Свирепые хищники как будто предупреждали непрошеных гостей, чтобы те держались подальше.
   Фу-Фу протянул к шкафу лапу, чтобы попробовать, закрыта ли дверца, но тут правый лев тихонечко зарычал и обнажил острые как нож клыки: - Р-р-р-р-р-р-р-р-р!
   - Ой! - отдернул лапу Поттер.
   За ним и Бутч решил попробовать открыть дверцу. Он осторожно приблизился к шкафу. В ту же секунду каменные морды львов ожили и зарычали уже одновременно: - Р-р-р-р-р-р-р-р-р-р!
   Бутч испуганно отпрыгнул в сторону. Хищники вновь застыли без движения.
   - Вы что забыли, что шкаф волшебный? - спросил Поттер. - Чтобы достать нужную книгу, необходимо произнести вслух три раза магическое слово, которое нам написал в записке Гарри!
   - Верно, - обрадовался кабанчик Фу-Фу. - Как же я мог забыть об этом. Надеюсь, что сработает, читай скорее!
   - Сейчас, одну секундочку, - разворачивая записку, сказал Поттер. - Ага, вот оно: «Энтеригус! Энтеригус! Энтеригус!»
   Стеклянные дверцы шкафа с тихим звоном распахнулись перед Поттером и его друзьями.
   - Ура! - подскочив от радости, воскликнул Бутч.
   - Тихо! - испугался Поттер. - Разбудишь профессора.
   - Сейчас мы достанем эту книжку, - сказал Поттер. - Вон она стоит, на самом верху, видите?
   Бутч подсадил друга себе на спину и Поттер, встав на цыпочки, с трудом, но дотянулся лапами до книги с зелёным корешком.
   - Вот она! - сдувая пыль, сказал Поттер. - Теперь нам важно найти нужную страницу, - усаживаясь прямо на пол и раскрывая волшебную книгу, сказал пёс.
   - Смотри! - ткнул лапой Бутч в книгу. - Вот тут даны нужные нам заклинания.