12
   Третий день Стив слонялся на окраине Литтлвуда, где начиналось шоссе, ведущее в бухту Фиалок. Он надеялся встретить тот серый "форд-мустанг", который чуть не столкнулся с его машиной. Через Сондерса ему удалось узнать, что эта "частная собственность", обнесенная забором из колючей проволоки, на самом деле является каким-то военным объектом. "В том, что это местечко облюбовали джи-ай, - думал Стив, наблюдая из окна машины за шоссе, - ничего особенного нет. Но зачем им понадобился Бен? Вот что меня занимает. Насколько я понял его теорию, с помощью запаха невозможно ни убить человека, ни вызвать у него заболевание. Даже психические расстройства ему неподвластны. Что же им нужно от одорофонов?" Вопросы, которыми изводил себя Стив, были сколь просты, столь и безумно сложны, и ответы на них мог дать либо сам доктор Крас, либо тот парень, который его вывез из Моллесворса. Но серый "форд" так и не появился. Ни в первый день, ни в два последующих. В редакцию Стив вернулся несолоно хлебавши. Эндрю Смайлз был раздосадован. Что делать дальше? Какое-то время они еще могли бы поддерживать интерес публики различными догадками о причинах похищения военными доктора, но это был тупиковый ход. Самое большое, что они могли позволить себе, одну статью. Вторая, примерно того же содержания, подорвет интерес к газете. Главный редактор разрешил Стиву дежурить у дороги целую неделю, что тот и делал с завидным упорством. Не сказать, что его так уж заботила судьба доктора. Сколько людей встречалось репортеру за годы его работы в газете! Были такие, кто вскоре после его статей сводил счеты с жизнью. Другим, напротив, он помог подняться из-под обломков разбитой судьбы. Ни тех, ни других он не помнил достаточно долго. Но с Красом все было совершенно по-другому. Стиву льстило греться в лучах его восходящей славы. Репортер чувствовал себя первооткрывателем и хотел сполна пользеваться этим. Мечтал, если доктор станет тем самым мессией, стать у него кем-то вроде пресс-секретаря. Или еще выше. Но что может быть выше и лучше этой привычной для него работы, он не представлял... Вот и четвертый день окончился безрезультатно. Стив завел мотор и медленно покатил по улицам Литтлвуда. Остановился он перед "Золотым порогом". "Ну что ж, Майкл, - подумал Стив, выходя из машины, - сегодня ты заработаешь десяток лишних долларов". Бармен был в курсе затеянной Стивом охоты, потому сразу определил: капкан пуст и на сей раз. - Мистер Корнейв, - сказал он осторожно, едва Стив уселся перед барной стойкой, - я тоже немножко думал обо всем этом. - Майкл, что я слышу! - нашел в себе силы пошутить Стив. - Ты, оказывается, не только психоаналитик, но и мыслящее существо? - Вы напрасно так говорите, - нахмурился бармен, которому явно не понравилась эта плоская шутка. - Вам следует поехать вместе с этой женщиной. - Куда ехать, с какой женщиной? Что ты несешь, Майкл? - Вы же сами рассказывали, - бармен заговорщицки понизил голос, - что доктор звонил своей подружке. - Сью, что ли? - спросил Стив, начинающий уже смутно догадываться, к чему клонит Майкл. - Ну и что? - А вот что! Доктор может ее пригласить, и вы, именно вы, мистер Корнейв, ее к нему и доставите. Переполненный чувством превосходства, бармен даже забыл на минуту про свой латунный прилавок и торжествующе смотрел на репортера. Стив вскочил с высокого стульчика, обхватил руками голову бармена и расцеловал его. - Если бы ты знал, Майкл, какая ты умница! - воскликнул репортер. - Ну, вы скажете... - Дай-ка мне телефон, - попросил Стив, и бармен с готовностью протянул ему аппарат. Репортер быстро набрал номер Сьюзен. На том конце провода долго никто не отвечал. Наконец трубку подняли. - Вас слушают. Голос показался Стиву незнакомым, и он на всякий случай спросил: - Это Сьюзен Барнет? - Да, что вам нужно? - Это говорит Стивен Корнейв из "Литтлвуд дейли кроникл", - как-то слишком официально представился он. - Я узнала вас, Стив. - Сью, скажите мне, когда доктор говорил, что вы с ним увидетесь? - Это не он сказал, а его начальник. Если не ошибаюсь, он представился Редстоуном. - Когда же? - нетерпеливо переспросил Стив. - Недели через две. - Так, - сказал Стив и стал вслух подсчитывать: - Прошло уже три недели. Нет, две недели и пять дней. Что ж, уже должны бы прислать приглашение... - Я не понимаю, о чем вы говорите, Стив. Говорите громче! - Миссис Барнет! - почти закричал репортер.- Я вам дам номера телефонов, по которым меня можно найти в Литтлвуде. Прошу вас тут же связаться со мной в любое время дня и ночи прежде, чем поедете в бухту Фиалок. Я вас повезу на своей машине. - Хорошо, Стив, спасибо вам. Диктуйте телефоны, я записываю...
   13
   Испытания одорофонов прошли как нельзя лучше. Результатами был доволен и адмирал, и команда лодки. Когда доктор сходил по узкому трапу на пирс, вся команда выстроилась на верхней палубе, и капитан взял под козырек. Крас вернулся на твердь земную победителем, и единственное, о чем он сожалел в этот миг, - его не встречала Сью... В базе доктору отвели большую комнату, и он тут же плюхнулся на широкую кровать. Он лежал и смотрел в потолок, думая при этом о десятках субмарии, которые бороздят воды всех океанов. Их экипажи ждут не дождутся, когда им тоже установят одорофоиы с программным управлением. - Пользуйтесь одорофонами Краса! - вслух произнес доктор, подражая манере рекламных агентов, выступающих по телевизору. - Они помогут вам справиться с любой усталостью! Редстоун предупредил его, что наутро заказан гидросамолет, поэтому он может отдыхать и заниматься, чем ему вздумается. И доктор лежал, потому что после ошеломляющего знакомства с миром атомной субмарины голова у него шла кругом...
   В конференц-зале военно-морской базы шло заседание координационно-технической группы. У овальной стены, на которой висела огромных размеров карта мирового океана, стояла невысокая трибуна, вокруг которой полукругом размещались кресла. Конференцзал одновременно мог служить и местом для совещаний офицеров базы, и кинозалом. В этих случаях карта автоматически убиралась в нишу, и на белой стене можно было демонстрировать киноленты. Все с нетерпением ждали доклада капитана первого ранга Редстоуна. Наконец он бодрым шагом подошел к трибуне. - Адмирал, друзья! - В этом простом обращении не было ничего необычного. Ведь те, кого адмирал Гейтс пригласил на заседание, были в основном ровесники Редстоуна. К тому же многие из них заведовали такими же небольшими лабораториями, как и Редстоун. - Я не стану подробно останавливаться на только что завершившемся эксперименте, хотя его благополучный исход подтвердил правильность выбранного нами направления. Это уже завершенный этап, во всяком случае, для нас, поскольку по согласованию с адмиралом Гейтсом мы уже отправили техническую документацию в министерство. Думаю, что вскоре поступит директива повсеместного внедрения одорофонов. Но мне сейчас хотелось бы сказать вам всем о тех огромных возможностях, которые открыло перед нами не только это изобретение доктора Краса, но и то, над которым он работает в настоящее время. Я говорю,- тут Редстоун сделал многозначительную паузу, - о возможности идентификации и пеленгации надводных и подводных объектов противника! - Послушай, Оливер, - поднялся со своего места каперанг Квислинг, однокашник Редстоуна по военноморской академии. - Если мне не изменяет память, системами гидролокации нанимается наша лаборатория К тому же мы сейчас разрабатываем сонары с чувствительностью кашалота... - Дорогой Генри, - наставительно заметил Редстоун, - речь идет о принципиально новой системе идентификации. Я прекрасно разбираюсь в гидролокации и знаю, насколько важны чувствительные приемники. Но я так же хорошо знаю и о коварстве гидрологии, о сотнях уловок, которыми можно обмануть даже самое чувствительное ухо. Когда над лодкой идет супертанкер, кто сможет различить тихое пение ее винтов в грохоте, который исторгает этот монстр? Квислинг ничего не ответил, но чувствовалось, что возразить Редстоуну ему нечем, И тот продолжал: - В последнее время русские поднаторели в изготовлении разного рода имитаторов, и нашим акустикам с каждым годом все труднее устанавливать контакт с их субмаринами. - Что ты можешь предложить взамен? - спросил охрипшим голосом уязвленный Квислинг. Редстоун был готов и к этому вопросу. - Я не предлагаю ничего взамен. Я предлагаю дополнительный комплекс, основанный на использовании волновой теории происхождения и распространения запаха. В зале недоверчиво рассмеялись, но Редстоун продолжал как ни в чем не бывало: - Каждый объект во вселенной имеет только ему одному присущий запах... - Это уж точно, - буркнул Квислинг, вызвав новый приступ хохота. Но адмирал резко оборвал его: - Умейте вести себя, кэптен, иначе я вынужден буду удалить вас из зала! - ...И на основании этого его легко можно отличить от другого, абсолютно похожего объекта. Если мы имеем типовой набор компонентов запахового излучения, скажем, атомной подводной лодки, то мы сможем найти ее в любой точке Мирового океана. Редстоун на минуту умолк и обвел взглядом аудиторию. Похоже было, что его доклад начинал вызывать неподдельный интерес. Все, кто его слушал, были практиками, они слишком хорошо понимали, что значит держать под своим неусыпным контролем атомный ракетоносец противника. Это значат, что в любую минуту и он, и ракеты, выпущенные им, могут быть уничтожены прежде, чем они достигнут территории Штатов. - Но как вы себе представляете это на практике? - послышалось из задних рядов. - И сколько нужно будет этих приборов? - донеслось с другого конца. - Как это технически решить? - Я могу ответить и на эти вопросы, - с готовностью откликнулся Редстоун. - Взгляните на карту. - Он стал тыкать указкой в разные точки. - Вот здесь у русских базы атомных подводных лодок. Несколько приборов, установленных подобно гидроакустическим буям вблизи их баз, смогут дать нам сигнал, когда и какая лодка вышла в море. И затем ее движение по всему маршруту и району патрулирован ния и в самом районе будет держаться нами на контроле. За лодкой будет тянуться след ее собственного запаха, который распознают наши приборы и пошлют сигналы на спутник. И в какой бы точке ни находилась эта подлодка, всякую минуту она будет под нашим пристальным взором или, если хотите, нюхом, Кстати, - улыбнулся Редстоун, - мы у себя в лаборатории назвали этот проект "Серая гончая". Были на то причины... - Вы все сказали, кэптен? - спросил адмирал. - Да, я хотел изложить суть вопроса в самых общих чертах. - Я понял. Но мне хотелось бы знать, на какой стадии у вас разработка тех приборов, которые будут заниматься регистрацией объектов. Как вы решили их назвать? - Думаю, адмирал, что за рабочее можно принять определение "идентификатор". Идентификатор Краса, Что касается стадии, то работа близка к завершению. - Хорошо. У кого будут допросы к кэптену? Офицеры посматривали то друг на друга, то на ждущего на трибуне Редстоуна. Дело было слишком новое и необычное, чтобы они могший вот так сразу осознать все его достоинства и недостатки. С гидролокацией они давно сжились и, несмотря на все ее изъяны, Использовали не без успеха. А поиск лодки по запаху... Это было что-то из ряда невероятного, фантастического. - Ну что ж, - поднялся со своего места адмирал. - Вижу, что вы так же шокированы докладом как и я сам. Отложим, пожалуй, обсуждение на неделю или на две. К тому времени многое прояснится Может быть, кэптен Редстоун уже ознакомит нас с принципиальной схемой нового прибора. Успех с внедрением одорофонов позволяет нам надеяться на хороший результат и в этом случае... Да, Грегори, - обратился адмирал к сидевшему в зале адъютанту, - пойдите и пригласите сюда изобретателя. Мы ему поаплодируем. Лейтенант вышел, но спустя несколько минут вернулся, немного смущенный. - Адмирал, он спит, и я не знаю, могу ли его разбудить? В вале снова засмеялись. Ситуация была в самом деле забавной. - Ну что ж, пусть спит, - улыбнулся адмирал.- В следующий раз Редстоун захватит его с собой. Все могут быть свободны. Выходя из конференц-зала, Редстоун несколько задержался. Когда он убедился, что они с адмиралом остались вдвоем, кэптен подошел к нему. - Я бы хотел, адмирал, чтобы вы дали указание незамедлительно доставлять нам оборудование, которое запросил Крас. - Об этом вы можете не беспокоиться, Оливер. Но у меня будет к вам просьба - как можно быстрее завершите разработку приборов. Через месяц я докладываю на коллегии министерства, и мне очень хотерось бы огорошить всех этими вашими идентификаторами. Теперь, когда у русских появились новейший лодки с пониженной шумностью, нам надо иметь особо надежные приборы. - Лаборатория не подведет вас, адмирал. - Не меня, Оливер, не меня, - с важностью поднял Гейтс палец. Соединённые Штаты Америки!
   Всю обратную дорогу пассажиры гидросамолета молчали. Редстоун не рискнул начинать разговор в присутствии Лэрри. Механик думал о девчонках из матросского кабаре, где он коротал все вечера, пока доктор и полковник находились в море. Крас смотрел в окно и размышлял о том, что же произошло за эти несколько дней. Он оборудовал одорофонами одну атомную лодку. Теперь, вне всякого сомнения, он больше не нужен на этой базе. Техническая документация на приборы получена. У них есть и пропорции ароматических веществ, которыми они будут заправлены. Списать программу с дискеты вычислительной машины не составляет никакого труда. А программист с фантазией сумест ввести еще несколько сотен запахов. И чего он добился? Кто-то будет называть его приборы одорофонами Краса! Смешно. Их скорее всего нарекут по-другому. Вроде "изделие К-4327 УМ". И никому и в голову не придет, что за первой буквой скрывается он, Бенджамин У. Крас, доктор биологии из сельскохозяйственной школы в Моллесворсе, округ Литтлвуд, штат Калифорния, теперь просто заключенный тихого пансионата с ласковым названием "Бухта Фиалок"... Доктор смотрел на море. По его беспокойной поверхности бесшумно скользила распластанная тень их самолета - жалкая чайка, подчиненная чужой воле. Он тоже чайка, нет, он - салака, прав Лэрри. Салака, которую птица выхватила из волны и несет, чтобы скормить ее своим прожорливым птенцам. Крас вдруг припомнил, как ему объясняли на лодке, что ее можно увидеть с достаточной высоты, и доктор стал беспокойно вглядываться в темнеющую внизу толщу воды, но все было тщетно. И он снова возвратился к своим мыслям. Они хотят использовать его на полную катушку. Но что еще можно выжать из него, кроме секрета одорофона? И нужно ли его знание людям, которых он хотел сделать счастливыми? Он припомнил самую первую статью Стива и горько усмехнулся. Стив, Стив, каким ты был наивным! Стоит только сказать людям, что их избавитель придет из Моллесворса, и они побегут ему навстречу! Как же, побегут... Ты многого еще не знаешь в этой жизни. А он, Бенджамин Крас, кое-что уже познал... "Как только вернусь, - решительно сжал подлокотники мягкого кресла, сразу же потребую, чтобы меня связали со Сью. Она должна приехать обязательно. Сам Редстоун ей пообещал это. Я ему напомню!"
   Уши резко заложило. Самолет шел на посадку. В иллюминатор была хорошо видна бухта, белое прямоугольное здание лаборатории, тонкие нити асфальтовых дорожек, ведущих к пляжу. За лабораторией Крас увидел широкую дорогу. "По ней мы ехали с Фланком", - догадался он. И пока гидросамолет описывал круг, заходя на посадку, он неотрывно смотрел на эту дорогу. Встретил их на причале лейтенант Фланк. Обменявшись с Редстоуном несколькими фразами, он направился вместе с начальником в сторону лаборатории. Крас и Лэрри остались на берегу. - Я хочу побыть один, - сказал доктор. - Голова что-то после полета разболелась. - Как хочешь, старина, - откликнулся механик. - А я пойду подразню этих кроликов байками о флотском бардаке. Какие там девочки, Бен! - И он причмокнул от удовольствия. Когда пирс опустел, доктор сел на песок и стал размышлять о своем теперешнем положении. Но прежнего свободного течения мыслей не было, что-то им мешало, и Красу вдруг стало чудиться, будто само здание лаборатории поглощает мысль, как гигантская белая губка. Он отчетливо представил всех, кто был подобно ему заточен в этих белых стенах. Большинство, за исключением, пожалуй, механика Лэрри и офицеров, похожи на тихих сумасшедших или на механических кукол. Ведь они, эти интеллектуальные рабы, знали единственный род занятий: утром выйти на зарядку, в положенные часы собраться в столовой и снова исчезнуть до следующего утра. Чем они занимались в своих комнатах-сейфах, не доступных для постороннего, Крас не знал. Но ему вспомнилась лодка, и он понял, что все эти мышки-норушки изобретают десятки хитрых приспособлений, которыми умельцы вроде Лэрри пичкают дорогостоящие подводные монстры. Впрочем, не все ли ему равно, что творится в стенах лаборатории? Крас поднялся с песка и понурясь побрел прочь.
   - Теперь вы понимаете, Чарли, насколько серьезно это дело? Редстоун порывисто поднялся с кресла и подошел к окну. Доктор, который минуту назад сидел на песи что-то задумчиво рисовал пальцем, теперь медлено шел к лаборатории. Походка у него была какаято старческая, шаркающая. - Я вас прошу, лейтенант, немедленно пригласить ко мне Краса. Я хочу объяснить ему наши новые задачи. - Мне присутствовать при этом? - Думаю, вы скорее приобретете, чем потеряете, если скоротаете в моем кабинете еще полчасика, - ласковым тоном ответил Редстоун, но Чарли было трудно провести. Он понимал, что в затеваемой игре ему придется поднапрячь извилины, коль скоро адмирал поставил такие жесткие сроки. И он послушно ответил: - Слушаюсь, шеф. Через пять минут Крас был уже в кабинете начальника лаборатории. Редстоун коротко и внергично обрисовал ему суть задания. - Словом, ваш волновой идентификатор с нетерпением ждут во флоте! - так закончил он свою короткую речь. - А что это даст, мистер Редстоун? - с вялым безразличием поинтересовался доктор, и кэптен был неприятно удивлен внезапной переменой в его настроении. - Это облегчит работу в океане нашим парням,- ответил вместо шефа лейтенант Фланк. - Мне очень понравились те ребята с подлодки, - кивнул Крас. - Право же, им стоит помочь. Но, поверьте мне, я совершенно не знаю, как технически можно воплотить все те наблюдения и предположения, которые я накопил за годы работы с запахом. Лишь на создание одорофона я потратил несколько лет, а ведь синтезатор запаха по сравнению с тем тончайшим прибором, о котором вы только что говорили, как детская игрушка против компьютера. Если даже будет подтверждена волновая теория распространения запаха, это отнюдь не значит, что я уже представляю себе прибор, которым можно его поймать. Нужно провести десятки, а то и сотни экспериментов. С бабочками, акулами, собаками, ну не знаю, о кем еще... Я попробую, но... - Дорогой доктор, - мягко, но решительно перебил его Редстоун, - адмирал Гейтс просил передать вам, что вы не будете испытывать ни в чем затруднений. Ни в приборах, ни в подопытном материале... "Подопытный материал!" - зло подумал Крас. - Все правильно, полковник, те ребята для тебя - подопытные кролики, насекомые. Я буду рассматривать их сквозь окуляр микроскопа, чтобы придумать штуку, которая поможет уничтожать других таких же пасекомых" Он почти не слышал, что говорил ему Редстоун, слова пробивались к сознанию, будто сквозь толстый слой ваты: - ...Если вам невозможно будет осуществить эксперименты здесь, вы сможете их продолжить в любом университете. Помощники найдутся, ведь речь идет о наших национальных интересах! - о неподдельным пафосом вещал Редстоун. - Меня не нужно убеждать в необходимости быть добрым католиком, полковник, - тихо ответил доктор. Он поймал себя на мысли, что впервые употребил обращение Лэрри. Но Редстоун сделал вид, что не заметил этого. Но я хотел бы попросить вас об одной маленькой услуге... - Я тут же выполню ее, - с готовностью откликнулся кэптен. - Соедините меня со Сью. Ее номер телефона в Моллесворсе... - Не беспокойтесь, он находится в электронной памяти моего аппарата. Минуточку... Редстоун нажал несколько кнопок и протянул доктору трубку. Крас вслушивался в мелодичные гудки вызова и радовался возможности позвонить, как давно позабытому чуду. На том конце провода возник голос Сью, такой знакомый и долгожданный. - Сью, милая... - взволнованно произнес Крас. - Боже мой, Бенджамин, откуда ты звонишь? - Из бухты Фиалок. - Почему ты молчал все эти дни? - Я много работал, малышка, - ласково ответил доктор, покосившись на Редстоуна и Фланка. Могли бы и выйти, невежи, тем более что все записывается, в этом он не сомневался. - Вот только сейчас все закончил. - Ну и как? - Блестяще, как и все, что я делаю. - Бен, ты как-то странно шутишь. У тебя действительно все в порядке? - Да. Когда ты приедешь сюда, я тебе обо всем расскажу. - Доктор прикрыл трубку ладонью и спросил у Редстоуна: - Она сегодня может приехать? Тот кивнул. - Приезжай сегодня! Это очень важно. Приедешь? - Я сейчас же выезжаю со Стивом. - Хорошо, я буду ждать тебя. Пока. - Он положил трубку. - Эта женщина вдыхает в меня новые силы, - сказал Крас взволнованно. - Мистер Редстоун, вы позволите мне создать в комнате освежающий аромат. Я немножко поработаю. Да и Сью так к этому привыкла... - Конечно, конечно. Я сейчас же дам команду Юджину. Вы можете идти в компьютерную комнату. И пожалуйста, ни о чем меня не просите. Вы здесь такой же хозяин, как и я.
   15
   А в это время Сью поспешно набирала те номера, которые ей дал репортер. Нашла она Стива в ресторане. Услышав о звонке доктора, тот сразу же сел да руль "ситроена" и помчался в Моллесворс. Они договорились встретиться на полдороге, у заправочной станции. И когда Стив подъехал туда, женщина уже его ждала. Репортер залил бак бензином, развернулся и поднесся в обратном направлении. Сью сидела рядом, крепко держась за подлокотрик дверцы. Она побаивалась быстрой езды, но в то же время мысленно подгоняла машину. В дороге они почти не разговаривали. Стив включил приемник. Комментатор пересказывал сводку событий по стране. Сенсаций не было, конгресс отдыхал на летних каникулах, одним словом, новости были только впереди, там, куда они так стремились. Стив по вертел ручку настройки, но приятной музыки не было, и он оставил приемник в покое. - Послушайте, Сью, - вдруг обратился он к молчащей женщине, - а вы хотели бы выйти замуж за Бенджамина? - Нам и так хорошо вместе, - уклонилась та от прямого ответа. На бесцеремонность вопроса она даже не обратила внимания. - И все-таки? - не отставал Стив. - Это что, материал для очередных светских сплетен "Кроникл"? насмешливо спросила она. - Нет, просто я хочу понять, что женщины находят в таких чудаковатых парнях, как Бен? - Бен вовсе не чудак, - задумчиво сказала Сью. - Он... Он необычный человек, незаурядный и очень добрый. Я поняла это, как только мы встретились в первый раз. - Он тогда еще жил с Дороти? - Нет. Она уже уехала. В тот день он сидел на крыльце своего дома... И она рассказала, как произошло их знакомство. Доктор сидел на крыльце и пытался проверить на себе, поможет ли ему одорофон при сильном волнении. Он поднес к лицу прибор и уже щелкнул тумблером, как вдруг с улицы донесся женский крик: "Не смейте! Сейчас же бросьте!". Он машинально опустил одорофон и оглянулся. А потом... Потом были дни, заполненные мечтами о всеобщем счастье, и вечера в уютном доме Сью...
   Доктор вышел из кабинета Редстоуна. Машинально двинулся к своей комнате, но тут же повернул обратно и спустился в компьютерную. Юджина не было. Он, видимо, получил указание беспрепятственно пропустить доктора, кроме этой команды, его больше ничего не заботило. Крас присел на низкий стульчик и опустил пальцы на клавиатуру. Быстро-быстро они забегали по клавишам, набирая одному ему известные кодовые сочетания. Перед тем как прикоснуться к кнопке "старт", он посмотрел на электронные часы. "У меня ровно одна минута. Успею", - подумал он и с силой нажал клавишу. На панели зажегся зеленый огонек. Доктор быстро встал и помчался по коридору. Он успел добежать до входных дверей и толкнуть их. И в ту же секунду ощутил, как из лаборатории ударила нестерпимая вонь. Когда-то он открыл этот запах, перед которым все существующие в природе миазмы блекли. Он был столь непереносимо-тошнотворным, что тут же выворачивал наизнанку и желудок и душу. Крас никогда больше не включал его, но на всякий случай держал в памяти машины этот код. Он думал использовать его против отъявленных преступников. И вот, смотри, пригодился... Крас не мог видеть, что творится там, за тяжелой дверью, захлопнувшейся за его спиной. А в это время в лаборатории обезумевшие от смертоносной вони сотрудники разбивали злополучные одорофоны, которые ни в чем не были повинны... Юджин, согнувшийся в очередном приступе рвоты, все-таки нашел в себе силы и дотянулся до кнопки с надписью "Секьюрити".
   Машина Стива миновала одни, затем и другие ворота. Навстречу стремительно понеслось невысокое белое здание... Доктор размашисто шагал навстречу машине и хохотал над своей проделкой. Он узнал спешивший к ному "ситроен" и сорвался на бег. Если бы в это мгновение он обернулся назад, то наверняка смог бы заметить вспыхнувший лучик крохотного лазера, установленного на одной из телекамер. Лучик нежно коснулся его спины, и в счетно-решающее устройство была послана молниеносная команда. Ствол крупнокалиберного пулемета шевельнулся и последовал за фигурой убегавшего, ежесекундно учитывая поправки. Грохнула короткая очередь... Тело доктора, словно подброшенное электрическим разрядом, упало на серую гладкую поверхность асфальта.
   Лэрри Стикс оказался прав: сработанное его руками и на этот раз не дало осечки.