Рафферти Нора
Отчаянная
Нора РАФФЕРТИ
Отчаянная
Перевод с английского Ю.В.Ломакиной
Анонс
Рейчел Доув видела Аллана Хокинга всего несколько раз в жизни и могла что-либо узнавать об этом известном человеке лишь из газетных статей и телепередач. Она восхищалась им, но понимала, что они могли быть вместе только в ее мечтах. И все же очаровательная и упрямая девушка не привыкла покоряться судьбе, а предпочитала менять ее по своему усмотрению. Рейчел не представляла, какой опасности подвергает себя, проникая в роскошный и тщательно охраняемый особняк Хокингов. А ведь цель ее при этом была далека от обольщения недоступного Аллана... Сумеет ли она с достоинством выйти из сложной ситуации и не разочаруется ли при этом в своих чувствах?..
Пролог
Рейчел Доув уже минут пятнадцать как припарковала свой старенький "форд" на обочине небольшой проселочной дороги, но все еще не могла заставить себя выйти из машины. Слишком уж противоречивые чувства одолевали ее. Еще ни разу в жизни она не появлялась на званом вечере без приглашения. И сейфы ни разу в жизни не взламывала. А ее сегодняшняя программа развлечений включала набор именно таких сомнительных удовольствий. Но пути назад не было.
Все когда-нибудь приходилось совершать впервые. Сегодня девушка была намерена сделать в первый раз и то и другое.
Снег хрустел под ее черными кожаными сапожками, когда Рейчел подходила украдкой к особняку Хокингов. Во всех окнах огромного здания горел яркий свет, придавая жуткий призрачный вид высоким заснеженным деревьям в парке.
Большие ворота из кованого железа стояли распахнутыми настежь. Под прикрытием толстых стволов сосен и высокого кустарника девушка легко проскользнула на территорию никем не замеченной. Пока она пешком преодолевала оставшуюся до особняка часть пути, щеки ее от ледяного ветра стали почти бесчувственными.
Дыхание сбилось, но скорее от предвкушения предстоящего рискованного мероприятия, чем от быстрой ходьбы. В ее крови во всю бурлил адреналин. Рейчел пошевелила замерзшими пальцами ног, согревая их и стараясь вернуть чувствительность.
Обернувшись назад, она увидела вдалеке множество крошечных огоньков. Там, внизу, раскинулся Ноттингем. Где-то вдалеке среди этих мигающих огоньков был и ее дом, в котором Рейчел жила со своим дедушкой. Сейчас он, по обыкновению, спокойно дремал в своем любимом кресле и был уверен, что его умница внучка готовится встретить Новый год со своими друзьями.
Старику и в голову не могла прийти мысль о том, что Рейчел собиралась пойти по его стопам и ввязаться в криминальную историю.
1
Ежегодный новогодний бал-маскарад у Хокингов был основным событием в светской жизни Ноттингема. По крайней мере, так слышала Рейчел. Обычно она не уделяла много внимания привычкам и прихотям богатых и известных людей города. У нее и без того забот хватало. Например, она не оставляла попыток заработать нужное количество денег, чтобы получить наконец ученую степень магистра искусств. Для этого ей приходилось трудиться на двух работах сразу. Днем - администратором в гостинице "Салютейшн", по вечерам и в выходные официанткой.
Рейчел осторожно пробиралась в тени деревьев к входу в особняк, наблюдая за тем, как вереница блестящих лимузинов медленно движется к площадке у парадной лестницы. Каждая из машин на короткое время останавливалась напротив мраморных ступеней центрального входа, чтобы высадить пассажиров, и затем исчезала за углом дома.
Там, вероятно, была гостевая стоянка.
Когда Рейчел несколько дней назад увидела на столе директора гостиницы, где она работала, приглашение на бал-маскарад у Хокингов, то поняла, что это знак свыше. Такое совпадение не могло быть простой случайностью. Самым наилучшим образом ей предоставлялась уникальная возможность предупредить ужасную ошибку, прежде чем та успеет произойти. И если Рейчел позволит ей свершиться, это может разрушить ее маленькую семью.
И вот теперь она, обретаясь у входа в чужой дом и прячась за массивной мраморной колонной, наблюдала из своего укрытия за тем, как встречает и приветствует гостей стоящий в фойе швейцар. Девушка потуже закуталась в свой длинный шерстяной плащ с капюшоном, хваля себя, что догадалась одеться потеплее.
Она выбрала для маскарада костюм феи. Но дополнила его некоторыми теплыми вещами. Кожаные сапожки, длинные перчатки и теплый плащ оказались очень кстати в середине зимы.
Кроме того, перчатки не позволят ей случайно оставить отпечатки пальцев.
Девушка робко выглянула из-за колонны, заметив из своего укрытия суматоху, образовавшуюся в фойе. У одной гостьи, выбравшей костюм танцовщицы варьете, высокий плюмаж из перьев зацепился за подвеску хрустальной люстры и застрял в ней. Пока швейцар пытался помочь растерявшейся участнице карнавала освободиться, Рейчел взбежала по ступенькам. Она без помех промчалась через холл и быстро направилась в главный зал, на слух ориентируясь по доносившейся оттуда музыке. Хотя и без подсказок Рейчел знала, куда идет, потому что внимательно изучила и до мелочей запомнила план всего особняка Хокингов.
Сдерживая сбивающееся дыхание, она торопливо зашагала по коридору. Ей казалось, что кто-нибудь вот-вот окликнет ее, попытается остановить и попросит показать приглашение. Ей хотелось поскорее затеряться в толпе гостей, кружащихся в танце по всему богато украшенному огромному залу. Благо, что все приглашенные были в карнавальных масках.
Но, к удивлению девушки, никто даже не попытался ее задержать. И спустя некоторое время она уже стояла в дверях зала. Под маской никто не сможет ее узнать.
Рейчел вздохнула с облегчением, хотя прекрасно понимала, что главное испытание еще впереди. Она огляделась. Отполированный мраморный пол, сверкающие хрустальные люстры под высокими потолками, оркестр, толпа гостей в красочных костюма и масках... У нее захватило дух от всего этого великолепия. Но, самое главное, по условиям праздника ровно в полночь все гости обязаны были снять маски, открыв лица и расставшись с завесой таинственности.
Именно тогда Рейчел намеревалась сделать то, зачем пробралась сюда.
Посмотрев на часы, девушка увидела, что у нее еще много времени. Теперь ей просто следовало смешаться с толпой и постараться провести ближайший час, не привлекая к себе внимания.
Она должна вести себя непринужденно, будто принадлежит этому обществу. Рейчел не могла дождаться окончания карнавальной ночи. Ей не терпелось вернуться к своей привычной жизни, в свой дом, к близким людям.
Если только она не загремит в тюрьму.
Рейчел глубоко вздохнула при этой мысли и посильнее сжала маленькую бархатную сумочку, которая висела у нее на руке. Она пришла сюда не для того, чтобы что-нибудь украсть. Как раз, наоборот. Сегодня девушка собиралась возвратить на место бриллиантовую диадему, спрятанную у нее в сумочке. То есть хотела положить ее в то место, где эта вещь лежала раньше на третьем этаже особняка Хокингов.
Это необходимо было сделать прежде, чем заметят отсутствие драгоценности и обвинят ее деда, Генри Доува, в краже. В повторной краже.
К несчастью, ее дед действительно оказался виновен, хотя сам он искренне был уверен в обратном.
Сорок лет назад Генри Доув и Эдгар Хокинг занимались совместным бизнесом. Они трудились в одной упряжке, на пару рыская по стране и скупая владения недавно умерших одиноких людей. Затем вновь приобретенную собственность с выгодой перепродавали.
Так продолжалось два года. Компаньоны процветали. Но неожиданно, после очередного приобретения, Эдгар Хокинг потребовал закрытия совместного дела и разделил все имущество пополам.
Генри Доув сначала никак не мог взять в толк, что же произошло. И, подчинившись обстоятельствам, начал пристально следить за дальнейшей жизнью своего бывшего друга. А тот, спустя непродолжительное время, вдруг стал миллионером, вложив все свои сбережения в несколько выгодных сделок. Как позже выяснилось, основным гарантом его кредитоспособности являлась... бриллиантовая диадема! Тут-то все сразу стало понятно. Генри Доув утверждал, что эта вещь принадлежит им обоим. Он подозревал, что Эдгар смог незаметно прикарманить драгоценность, которая была спрятана в одном из сундуков, приобретенных компаньонами у родственников какого-то умершего старика. И при разделе имущества именно этот сундук с двойным дном получил Хокинг в качестве своей доли.
А Генри с тех пор пришлось кое-как перебиваться за счет ломбарда. Выходило, что старый друг жестоко обманул его. Обида сжигала Доува изнутри, не давала спать по ночам. Поэтому он в конце концов украл диадему у Эдгара Хокинга, считая, что имеет такое же право владеть ею, как и его бывший дружок. Генри хотел, чтобы она досталась Рейчел в наследство. Но полиция, разузнай она о выходке Доува, наплевала бы на его доморощенную справедливость. Так же, впрочем, как и восемнадцать лет назад, когда Доув в первый раз выкрал у Хокинга эту чертову диадему. С ее помощью он надеялся спасти свою умирающую жену.
В тюрьме дед Рейчел озлобился еще больше.
Он не собирался сдаваться и поклялся снова завладеть диадемой. И сделал это два дня назад, смешавшись с толпой маляров, работавших в доме Хокингов.
К счастью, пока никто из хозяев не заметил пропажи драгоценности, иначе полиция не преминула бы нагрянуть к Доувам домой. Но это могло произойти в любой момент. Поэтому Рейчел должна была вернуть диадему на место не позже сегодняшнего вечера. Она не могла упустить шанс спасти своего упрямого деда от решетки.
- Что лежит в твоей очаровательной бархатной сумочке? Она кажется подозрительно раздутой. - Глубокий низкий голос заставил девушку обернуться.
Сердце Рейчел бешено забилось, когда она увидела перед собой мужчину в костюме Синей Бороды. Надо заметить, его борода выглядела так естественно, что Рейчел захотелось прикоснуться к ней.
- Там нет ничего, кроме пары яблок, - солгала она. - Но вам лучше угоститься фруктами с праздничного стола.
Даже если бы девушка и не вспомнила голос обратившегося к ней незнакомца, она под какой угодно маской узнала бы эти глаза. Аллан Хокинг!
Один из самых богатых молодых бизнесменов Ноттингема. И один из самых печально-известных плейбоев города. Внук Эдгара Хокинга, один из главных врагов Доувов.
Узнал ли он ее? Ведь Рейчел работала в гостинице, принадлежащей Аллану. Хотя он ежедневно и бывал там, но никогда не разговаривал с ней лично. И о каком узнавании могла идти речь, если костюм скрывал ее от макушки до пят?
Только.., почему Аллан спросил ее о сумочке?
Раздутая, она неудобно висела на ее руке. Внезапно Рейчел осенило, что молодой Хокинг догадывается о ее секрете.
Девушка бросила взгляд в сторону двери, прикидывая, а не стоит ли ей, пока не поздно, кинуться к спасительному выходу. Когда-то, еще в колледже, она занималась легкой атлетикой. Но Аллан был намного выше и сильнее, чем она.
Рейчел разглядела его фигуру, наблюдая каждый день за тем, как этот красавец проходит через фойе к лифту для сотрудников гостиницы. Все женщины в этот момент с замиранием смотрели на него. А он, казалось, не замечал их немого восхищения. Тем более не выделял среди них какую-то там Рейчел Доув.
До сегодняшнего вечера. Теперь Аллан стоял с ней рядом, совсем близко. Старинный бархатный костюм, скорее всего сделанный на заказ, сидел на нем великолепно. Нет. Бежать от такого соперника - не лучшая идея. Он поймает ее еще до того, как она сделает хоть шаг в сторону двери.
Аллан смотрел прямо в глаза Рейчел и, как той казалось, зловеще улыбался.
- Такой малышке, как ты, должно быть тоскливо гулять в одиночестве. И не безопасно. Может, тебе нужен сопровождающий, моя дорогая?
Рейчел растерянно заморгала. До нее дошло, что он ее не узнал. Аллан просто играл роль плохого дяденьки. Ей нельзя так нервничать, лучше расслабиться и подыграть этому повесе, если она не хочет вызвать его подозрений.
- Мне не скучно одной, тем более что вокруг веселятся другие гости.
Мужчина оглядел большой зал.
- Рад за тебя. Что же касается меня, то ни одна из присутствующих дам не привлекает меня так, как ты.
От его голоса с хрипотцой девушку бросило в жар. Неужели Аллан Хокинг с ней флиртует? Зачем она поддержала эту дурацкую игру? Надо немедленно прекратить. Но что-то магическое было в искрящихся ореховых глазах этого самовлюбленного типа. Что-то невероятно интригующее.
- Готова поспорить, ты говоришь это всем девушкам, встречающимся на твоем пути.
Он подошел к ней ближе.
- Разве я выгляжу таким уж коварным?
- Меня не так-то легко обмануть.
- А я и не собираюсь. Я говорю чистую правду. - Он склонил голову набок. - Мне хочется любоваться тобой всю ночь.
Рейчел снова ощутила страх. Его интерес был слишком уж откровенным. Она давно не привлекала к себе внимание мужчин, и волнующие ощущения опьянили ее, как глоток шампанского, которое пузырилось в сверкающем фонтане посередине зала.
Но Рейчел помнила о репутации Аллана.
- Будьте осторожны, мистер Хокинг! Я могу разбить вам сердце.
- Ничего не получится, - возразил мужчина с печальной улыбкой, от которой у девушки закружилась голова. - Это уже сделали до вас. И теперь у меня нет сердца.
Об этом она уже слышала. Но такое признание, казалось, совсем не смущало ее собеседника. Несомненно, и сам он разбил немало женских сердец. Неужели Аллан так же безжалостен в любви, как и в бизнесе?
Его успехам в деловом мире недавно вновь посвятили свои восторженные статьи два престижных бизнес-издания. А предыдущие номера толстых глянцевых журналов с его фото, снятом на лыжном курорте и в Центре охраны редких животных, ходили по рукам служащих гостиницы еще до того, как мистер Хокинг выкупил ее в частное владение.
- А вот у тебя, как мне кажется, - проговорил Аллан, еще ближе наклоняясь к девушке, - сердце даже слишком доброе. И ты не можешь не дать такому страдальцу, как я, хотя бы один шанс и не подарить ему прекрасную ночь.
Его слова невольно попали в самую точку, неохотно признала Рейчел. Она действительно слишком часто шла на поводу своего отзывчивого сердца. Поэтому и была сейчас здесь, рискуя будущим, а не встречала канун Нового года с друзьями.
На весь следующий год ее жизнь уже была распланирована. Хорошо было бы выполнить большую часть намеченных дел. Что же касается ее работы над собой, то Рейчел попробует стать более непринужденной, начнет больше рисковать.
И даже станет ходить на свидания.
Последний пункт, пока Рейчел работала в двух местах, оставался наиболее сложным для выполнения. Но собственная реакция на флирт Аллана заставила ее признать, что она слишком затянула с этим делом.
Кожу Рейчел начало покалывать, когда мужчина окинул ее оценивающим взглядом. Ей представилось, как борода Аллана будет щекотать шею, когда тот станет целовать ее. И какой жар разольется внутри, когда его широкая ладонь станет ласкать ее тело.
Эти видения продолжались слишком долго.
Рейчел поняла, что необходимо избавиться от опасного искушения как можно скорее, пока она окончательно не потеряла разум.
- Мне пора, - проговорила девушка быстро и кивнула на накрытый стол. Добавлю кое-что из сладостей в свою сумочку и пойду.
Рейчел захотелось ударить себя по губам, как только она проговорила эти слова. Зачем она упомянула про сумку? Девушка заметила, как глаза Хокинга опустились вниз. За этим лоскутом бархата лежала очень ценная вещь. Все, что ему нужно было сделать, - это заглянуть внутрь и увидеть коробку для драгоценностей. Что, если он ее узнает?
Тогда все полетит к черту!
Аллан взял с подноса проходящего официанта два бокала с шампанским. И один предложил Рейчел.
- Ты уйдешь, но сначала выпей со мной. Отпразднуем Новый год.
Нет! Аллан Хокинг и так уже затуманил ей мозги. Не хватало еще алкоголя.
- Спасибо, - ответила девушка, принимая бокал и ставя его на другой поднос. - Я не пью.
- Какая примерная девочка, - пробормотал Аллан со странным блеском в глазах. И поднес свой бокал к губам.
Рейчел хотела было огрызнуться, но неожиданно поняла, что он снова попал в точку. Она действительно всегда была примерной. Наверное, потому что росла в семье с тяжелобольной бабушкой и преступником-дедом. И научилась не причинять неприятности родителям. Рейчел была прилежной ученицей в школе, в колледже всегда получала стипендии, грамоты и студенческую ссуду.
Когда отца перевели работать в Дублин, она снова переехала из комнаты, которую снимала, к деду, чтобы присматривать за ним. И вот теперь Генри Доув решил взяться за старое. Не мудрено, что у Рейчел не оставалось времени на личную жизнь.
Она наблюдала за тем, как Аллан делал глоток за глотком из мерцающего пузырьками бокала, и вдруг ее зрачки вновь встретились с его роковым взглядом.
- Наше шампанское прибыло из лучших погребов Франции. Ты не понимаешь, от чего отказываешься.
Как Рейчел хотелось поддаться соблазну! Даже то, как этот мужчина пил шампанское, выглядело безумно сексуально. Но она не могла позволить себе потерять голову ни от превосходного напитка, ни от самого Аллана.
- Думаю, что понимаю, - ответила девушка, отворачиваясь от него. - До свиданья, мистер Хокинг!
Но тот неожиданно придержал Рейчел за локоть. От нежного прикосновения его пальцев волна жара прокатилась по ее телу, заставив запылать щеки.
- Хотя бы один танец, неприступная фея!
Она замешкалась с ответом, а Хокинг придвинулся к ней вплотную и зашептал тоном заговорщика:
- Я заметил, что сюда идет Рональд Эткинс.
Если ты со мной не пойдешь танцевать, мне придется в очередной раз выслушать его занудный монолог по поводу ревизии бухгалтерских книг и документов. Он страшно утомительный собеседник.
Рейчел улыбнулась.
- А вдруг ему просто нравится звук своего собственного голоса?
Аллан удивленно поднял брови.
- Ты знакома с Рональдом?
Девушка даже растерялась от неожиданного вопроса. Рональд был главным управляющим гостиницы. Ей же нужно было сохранять инкогнито.
- А разве кто-то не знаком с Рональдом? выкрутилась она.
Аллан расхохотался.
- Ты права. Хотят они этого или нет, но все знакомы с мистером Эткинсом. - Вдруг он притянул Рейчел к себе. - Тебе просто необходимо спасти меня.
- Скромная фея спасает мужественного господина, - насмешливо произнесла девушка. Здравый смысл требовал, чтобы она уходила прочь, но любопытство пересилило. - Какой необычный сюжет.
Музыка была медленной и соблазнительной. Хокинг попытался еще теснее прижаться к девушке, но мешала сумочка. Тогда мужчина нежно снял ее с руки девушки, прежде чем его партнерша смогла этому помешать, положил сумочку на край стола и снова повернулся к Рейчел.
Она сошла с ума? Ни за что нельзя было позволять Аллану отбирать у нее сумку. И принимать его приглашение на танец ей тоже не следовало. В этот вечер она собиралась слиться с толпой и стать как можно незаметней. А когда часы пробьют полночь, тихонько проскользнуть на третий этаж особняка Хокингов, чтобы выполнить задуманное.
Почему же вместо всего этого она оказалась в объятиях Аллана и стояла теперь, прислонившись щекой к его широкому плечу?
Рейчел закрыла глаза, и они с ним медленно задвигались под музыку. От ее партнера исходил не такой уж плохой для Синей Бороды аромат, подумала почему-то она. Чуть терпкий, весьма сексуальный мужской запах.
Конечно, у Рейчел даже и в мыслях не было привлекать внимание коварного и жестокого покорителя женских сердец Аллана Хокинга. Но, подчиняясь чарующему ритму музыки, Рейчел расслабилась. Чем ей в конце концов сможет помешать всего лишь один танец? За последние два года она не раз смотрела вслед этому мужчине, когда он заходил в отель. Даже немного фантазировала, представляя, как он обнимает, страстно целует ее и произносит слова любви. Как убеждает ее, что все другие женщины - ничто по сравнению с ней. Почему бы теперь не воспользоваться случаем и не воплотить хотя бы одну из самых безобидных своих фантазий? А там будь что будет...
Тем более что сделать это она сможет инкогнито. Аллан никогда не узнает о той, что скрывалась под маской феи, ведь ей нужно будет уйти задолго до того момента, как все гости откроют свои лица.
Аллан все сильнее прижимал к себе девушку и вдруг наклонился к ее уху.
- Совсем неплохо, - прошептал он.
От его жаркого дыхания по спине Рейчел поползли мурашки.
- Кажется, тебя это удивляет?
Хокинг усмехнулся.
- Я никогда не был поклонником балов и костюмированных маскарадов. Не люблю играть в игры, особенно когда так легко угадать того, кто скрывается под маской. - Аллан слегка отодвинулся и пристально посмотрел в глаза своей партнерше по танцу. - Но к тебе это не относится.
Должен признаться, я теряюсь в догадках.
Именно это и было нужно Рейчел. Если бы Аллан узнал, кто она на самом деле, то без сомнения ее бы немедленно выставили за дверь.
Хокинги и Доувы были злейшими врагами. Так считал ее дедушка. Может, именно из-за этого Аллан всегда притягивал Рейчел?
Брось, вы с Алланом живете в параллельных мирах, сказала она себе. Этот мужчина относится к сливкам общества, ты же - заурядная девчонка, каких миллион. Невероятно, что сейчас вы танцуете вместе.
- Почему бы ни оставить все как есть? Ни имен, ни обещаний, ни вопросов? - немного помолчав, сказала Рейчел. - Ты пригласил меня на танец, я согласилась. Только и всего. Танцующая пара. Остальное - придумай сам.
Его глаза затуманились.
- В моих фантазиях мы не просто танцуем.
Похоже, ей вообще не стоило приходить сюда.
- Неужели?
Аллан медленно провел подушечкой пальца по ее щеке и нижней губе.
- Я же говорил тебе, что одной гулять опасно.
Ее губу щекотали нежные прикосновения.
- Я не боюсь.
- Лгунишка, - хрипло прошептал Аллан и обхватил ее лицо ладонями. - Но со мной ты будешь в безопасности. Если останешься в моем замке, то не пожалеешь.
Рейчел сделала глубокий вдох, но сердце продолжало бешено колотиться. И совсем не от страха.
- Боже, ты так самоуверен!
Он улыбнулся.
- У меня есть и другие достоинства.
Она заставила себя рассмеяться.
- Спасибо за приглашение, но думаю, что лучше мне гулять в одиночестве.
- Уверяю, что ты ошибаешься.
Вдруг Аллан наклонился и поцеловал ее.
2
Сладкая!..
Первое, что пришло Аллану в голову, когда он поцеловал Рейчел, попробовав на вкус ее сочные розовые губки. Они соблазняли его с того самого момента, как он впервые увидел эту девушку.
Неискушенная!..
Аллан уловил, как эти губы вздрогнули от прикосновения. Заметил, как у девушки перехватило дыхание, когда он крепче поцеловал ее. Увидел нерешительность в ее прекрасных серых глазах. И желание, которое та не сумела скрыть. Эти наблюдения подогрели его собственное влечение.
Тело Аллана наполнилось страстью, когда он сильнее прижал незнакомку к себе.
Чарующая!..
Не виновато ли во всем шампанское? Или большая нагрузка, которую он испытывал несколько последних недель? А может, у него просто слишком долго не было женщины в объятиях и в постели? Но в любом случае Аллан не мог припомнить столь захватывающего поцелуя. Такого возбуждающего, сладкого и невинного...
Эта удивительная девушка превратила его в ненасытное чудовище. Теперь он хотел большего, намного большего! Но звон бокалов и звук голосов вокруг прорвались сквозь его затуманенное сознание, напоминая, что сейчас не время для продолжения его фантазий.
Аллан поднял голову и попытался дышать спокойнее. Тяжелый жаркий бархатный костюм, парик и борода, под которыми тело невыносимо чесалось весь вечер, стали для него настоящим адом.
Его маленькая фея часто моргала, а ее восхитительный изящный ротик теперь сделался ярко красным. Аллан быстро осмотрелся вокруг, заметив несколько любопытных взглядов и хитрых улыбок. Он давно уже привык к слухам о себе, хотя обычно избегал открыто давать для них повод.
Что вдруг на него нашло?
Собственно говоря, таинственная фея была даже не в его вкусе. Аллан любил изысканных и высоких, страстных и бесшабашных женщин. А эта малышка едва доставала до его плеча. Хокинг даже и не обратил бы на нее внимания, если б не заметил ее, одиноко стоящей у дверей. Она выглядела очень растерянно. Такое же чувство в шумной толпе часто испытывал он сам.
И вот теперь вдруг выясняется, что он хочет эту девушку. Хочет чертовски сильно. Так, что ему пришлось даже отойти от нее на несколько шагов, чтобы не позволить себе обнять ее снова.
Рейчел откашлялась, ее щеки залил милый румянец.
- Музыка кончилась.
Да, музыка, может, и кончилась, а фантазии - нет. Теперь Аллан хотел не только танцевать с ней, не только целовать ее. Но конечно же не здесь, перед сотней любопытных глаз.
Кто-то окликнул Аллана. Он обернулся и увидел своего неутомимого преследователя - Рональда Эткинса. Тот снова направлялся к нему. Аллан сжал челюсти, поняв, что на этот раз улизнуть не удастся. Рейчел тоже увидела Рональда и улыбнулась.
- Долг обязывает.
Ох уж этот долг, не отпускавший Аллана никогда. Как единственный наследник династии Хокингов, он обязан был обеспечить процветание семейного бизнеса, защищать и направлять, расширять и приумножать семейное состояние.
Состояние, которое могло оказаться в опасности из-за происков миловидной, но коварной молодой женщины - жены его деда. Сегодня Аллан должен был сконцентрироваться именно на ней, а не терять голову от флюидов, исходящих от загадочной девушки в костюме феи.
Отчаянная
Перевод с английского Ю.В.Ломакиной
Анонс
Рейчел Доув видела Аллана Хокинга всего несколько раз в жизни и могла что-либо узнавать об этом известном человеке лишь из газетных статей и телепередач. Она восхищалась им, но понимала, что они могли быть вместе только в ее мечтах. И все же очаровательная и упрямая девушка не привыкла покоряться судьбе, а предпочитала менять ее по своему усмотрению. Рейчел не представляла, какой опасности подвергает себя, проникая в роскошный и тщательно охраняемый особняк Хокингов. А ведь цель ее при этом была далека от обольщения недоступного Аллана... Сумеет ли она с достоинством выйти из сложной ситуации и не разочаруется ли при этом в своих чувствах?..
Пролог
Рейчел Доув уже минут пятнадцать как припарковала свой старенький "форд" на обочине небольшой проселочной дороги, но все еще не могла заставить себя выйти из машины. Слишком уж противоречивые чувства одолевали ее. Еще ни разу в жизни она не появлялась на званом вечере без приглашения. И сейфы ни разу в жизни не взламывала. А ее сегодняшняя программа развлечений включала набор именно таких сомнительных удовольствий. Но пути назад не было.
Все когда-нибудь приходилось совершать впервые. Сегодня девушка была намерена сделать в первый раз и то и другое.
Снег хрустел под ее черными кожаными сапожками, когда Рейчел подходила украдкой к особняку Хокингов. Во всех окнах огромного здания горел яркий свет, придавая жуткий призрачный вид высоким заснеженным деревьям в парке.
Большие ворота из кованого железа стояли распахнутыми настежь. Под прикрытием толстых стволов сосен и высокого кустарника девушка легко проскользнула на территорию никем не замеченной. Пока она пешком преодолевала оставшуюся до особняка часть пути, щеки ее от ледяного ветра стали почти бесчувственными.
Дыхание сбилось, но скорее от предвкушения предстоящего рискованного мероприятия, чем от быстрой ходьбы. В ее крови во всю бурлил адреналин. Рейчел пошевелила замерзшими пальцами ног, согревая их и стараясь вернуть чувствительность.
Обернувшись назад, она увидела вдалеке множество крошечных огоньков. Там, внизу, раскинулся Ноттингем. Где-то вдалеке среди этих мигающих огоньков был и ее дом, в котором Рейчел жила со своим дедушкой. Сейчас он, по обыкновению, спокойно дремал в своем любимом кресле и был уверен, что его умница внучка готовится встретить Новый год со своими друзьями.
Старику и в голову не могла прийти мысль о том, что Рейчел собиралась пойти по его стопам и ввязаться в криминальную историю.
1
Ежегодный новогодний бал-маскарад у Хокингов был основным событием в светской жизни Ноттингема. По крайней мере, так слышала Рейчел. Обычно она не уделяла много внимания привычкам и прихотям богатых и известных людей города. У нее и без того забот хватало. Например, она не оставляла попыток заработать нужное количество денег, чтобы получить наконец ученую степень магистра искусств. Для этого ей приходилось трудиться на двух работах сразу. Днем - администратором в гостинице "Салютейшн", по вечерам и в выходные официанткой.
Рейчел осторожно пробиралась в тени деревьев к входу в особняк, наблюдая за тем, как вереница блестящих лимузинов медленно движется к площадке у парадной лестницы. Каждая из машин на короткое время останавливалась напротив мраморных ступеней центрального входа, чтобы высадить пассажиров, и затем исчезала за углом дома.
Там, вероятно, была гостевая стоянка.
Когда Рейчел несколько дней назад увидела на столе директора гостиницы, где она работала, приглашение на бал-маскарад у Хокингов, то поняла, что это знак свыше. Такое совпадение не могло быть простой случайностью. Самым наилучшим образом ей предоставлялась уникальная возможность предупредить ужасную ошибку, прежде чем та успеет произойти. И если Рейчел позволит ей свершиться, это может разрушить ее маленькую семью.
И вот теперь она, обретаясь у входа в чужой дом и прячась за массивной мраморной колонной, наблюдала из своего укрытия за тем, как встречает и приветствует гостей стоящий в фойе швейцар. Девушка потуже закуталась в свой длинный шерстяной плащ с капюшоном, хваля себя, что догадалась одеться потеплее.
Она выбрала для маскарада костюм феи. Но дополнила его некоторыми теплыми вещами. Кожаные сапожки, длинные перчатки и теплый плащ оказались очень кстати в середине зимы.
Кроме того, перчатки не позволят ей случайно оставить отпечатки пальцев.
Девушка робко выглянула из-за колонны, заметив из своего укрытия суматоху, образовавшуюся в фойе. У одной гостьи, выбравшей костюм танцовщицы варьете, высокий плюмаж из перьев зацепился за подвеску хрустальной люстры и застрял в ней. Пока швейцар пытался помочь растерявшейся участнице карнавала освободиться, Рейчел взбежала по ступенькам. Она без помех промчалась через холл и быстро направилась в главный зал, на слух ориентируясь по доносившейся оттуда музыке. Хотя и без подсказок Рейчел знала, куда идет, потому что внимательно изучила и до мелочей запомнила план всего особняка Хокингов.
Сдерживая сбивающееся дыхание, она торопливо зашагала по коридору. Ей казалось, что кто-нибудь вот-вот окликнет ее, попытается остановить и попросит показать приглашение. Ей хотелось поскорее затеряться в толпе гостей, кружащихся в танце по всему богато украшенному огромному залу. Благо, что все приглашенные были в карнавальных масках.
Но, к удивлению девушки, никто даже не попытался ее задержать. И спустя некоторое время она уже стояла в дверях зала. Под маской никто не сможет ее узнать.
Рейчел вздохнула с облегчением, хотя прекрасно понимала, что главное испытание еще впереди. Она огляделась. Отполированный мраморный пол, сверкающие хрустальные люстры под высокими потолками, оркестр, толпа гостей в красочных костюма и масках... У нее захватило дух от всего этого великолепия. Но, самое главное, по условиям праздника ровно в полночь все гости обязаны были снять маски, открыв лица и расставшись с завесой таинственности.
Именно тогда Рейчел намеревалась сделать то, зачем пробралась сюда.
Посмотрев на часы, девушка увидела, что у нее еще много времени. Теперь ей просто следовало смешаться с толпой и постараться провести ближайший час, не привлекая к себе внимания.
Она должна вести себя непринужденно, будто принадлежит этому обществу. Рейчел не могла дождаться окончания карнавальной ночи. Ей не терпелось вернуться к своей привычной жизни, в свой дом, к близким людям.
Если только она не загремит в тюрьму.
Рейчел глубоко вздохнула при этой мысли и посильнее сжала маленькую бархатную сумочку, которая висела у нее на руке. Она пришла сюда не для того, чтобы что-нибудь украсть. Как раз, наоборот. Сегодня девушка собиралась возвратить на место бриллиантовую диадему, спрятанную у нее в сумочке. То есть хотела положить ее в то место, где эта вещь лежала раньше на третьем этаже особняка Хокингов.
Это необходимо было сделать прежде, чем заметят отсутствие драгоценности и обвинят ее деда, Генри Доува, в краже. В повторной краже.
К несчастью, ее дед действительно оказался виновен, хотя сам он искренне был уверен в обратном.
Сорок лет назад Генри Доув и Эдгар Хокинг занимались совместным бизнесом. Они трудились в одной упряжке, на пару рыская по стране и скупая владения недавно умерших одиноких людей. Затем вновь приобретенную собственность с выгодой перепродавали.
Так продолжалось два года. Компаньоны процветали. Но неожиданно, после очередного приобретения, Эдгар Хокинг потребовал закрытия совместного дела и разделил все имущество пополам.
Генри Доув сначала никак не мог взять в толк, что же произошло. И, подчинившись обстоятельствам, начал пристально следить за дальнейшей жизнью своего бывшего друга. А тот, спустя непродолжительное время, вдруг стал миллионером, вложив все свои сбережения в несколько выгодных сделок. Как позже выяснилось, основным гарантом его кредитоспособности являлась... бриллиантовая диадема! Тут-то все сразу стало понятно. Генри Доув утверждал, что эта вещь принадлежит им обоим. Он подозревал, что Эдгар смог незаметно прикарманить драгоценность, которая была спрятана в одном из сундуков, приобретенных компаньонами у родственников какого-то умершего старика. И при разделе имущества именно этот сундук с двойным дном получил Хокинг в качестве своей доли.
А Генри с тех пор пришлось кое-как перебиваться за счет ломбарда. Выходило, что старый друг жестоко обманул его. Обида сжигала Доува изнутри, не давала спать по ночам. Поэтому он в конце концов украл диадему у Эдгара Хокинга, считая, что имеет такое же право владеть ею, как и его бывший дружок. Генри хотел, чтобы она досталась Рейчел в наследство. Но полиция, разузнай она о выходке Доува, наплевала бы на его доморощенную справедливость. Так же, впрочем, как и восемнадцать лет назад, когда Доув в первый раз выкрал у Хокинга эту чертову диадему. С ее помощью он надеялся спасти свою умирающую жену.
В тюрьме дед Рейчел озлобился еще больше.
Он не собирался сдаваться и поклялся снова завладеть диадемой. И сделал это два дня назад, смешавшись с толпой маляров, работавших в доме Хокингов.
К счастью, пока никто из хозяев не заметил пропажи драгоценности, иначе полиция не преминула бы нагрянуть к Доувам домой. Но это могло произойти в любой момент. Поэтому Рейчел должна была вернуть диадему на место не позже сегодняшнего вечера. Она не могла упустить шанс спасти своего упрямого деда от решетки.
- Что лежит в твоей очаровательной бархатной сумочке? Она кажется подозрительно раздутой. - Глубокий низкий голос заставил девушку обернуться.
Сердце Рейчел бешено забилось, когда она увидела перед собой мужчину в костюме Синей Бороды. Надо заметить, его борода выглядела так естественно, что Рейчел захотелось прикоснуться к ней.
- Там нет ничего, кроме пары яблок, - солгала она. - Но вам лучше угоститься фруктами с праздничного стола.
Даже если бы девушка и не вспомнила голос обратившегося к ней незнакомца, она под какой угодно маской узнала бы эти глаза. Аллан Хокинг!
Один из самых богатых молодых бизнесменов Ноттингема. И один из самых печально-известных плейбоев города. Внук Эдгара Хокинга, один из главных врагов Доувов.
Узнал ли он ее? Ведь Рейчел работала в гостинице, принадлежащей Аллану. Хотя он ежедневно и бывал там, но никогда не разговаривал с ней лично. И о каком узнавании могла идти речь, если костюм скрывал ее от макушки до пят?
Только.., почему Аллан спросил ее о сумочке?
Раздутая, она неудобно висела на ее руке. Внезапно Рейчел осенило, что молодой Хокинг догадывается о ее секрете.
Девушка бросила взгляд в сторону двери, прикидывая, а не стоит ли ей, пока не поздно, кинуться к спасительному выходу. Когда-то, еще в колледже, она занималась легкой атлетикой. Но Аллан был намного выше и сильнее, чем она.
Рейчел разглядела его фигуру, наблюдая каждый день за тем, как этот красавец проходит через фойе к лифту для сотрудников гостиницы. Все женщины в этот момент с замиранием смотрели на него. А он, казалось, не замечал их немого восхищения. Тем более не выделял среди них какую-то там Рейчел Доув.
До сегодняшнего вечера. Теперь Аллан стоял с ней рядом, совсем близко. Старинный бархатный костюм, скорее всего сделанный на заказ, сидел на нем великолепно. Нет. Бежать от такого соперника - не лучшая идея. Он поймает ее еще до того, как она сделает хоть шаг в сторону двери.
Аллан смотрел прямо в глаза Рейчел и, как той казалось, зловеще улыбался.
- Такой малышке, как ты, должно быть тоскливо гулять в одиночестве. И не безопасно. Может, тебе нужен сопровождающий, моя дорогая?
Рейчел растерянно заморгала. До нее дошло, что он ее не узнал. Аллан просто играл роль плохого дяденьки. Ей нельзя так нервничать, лучше расслабиться и подыграть этому повесе, если она не хочет вызвать его подозрений.
- Мне не скучно одной, тем более что вокруг веселятся другие гости.
Мужчина оглядел большой зал.
- Рад за тебя. Что же касается меня, то ни одна из присутствующих дам не привлекает меня так, как ты.
От его голоса с хрипотцой девушку бросило в жар. Неужели Аллан Хокинг с ней флиртует? Зачем она поддержала эту дурацкую игру? Надо немедленно прекратить. Но что-то магическое было в искрящихся ореховых глазах этого самовлюбленного типа. Что-то невероятно интригующее.
- Готова поспорить, ты говоришь это всем девушкам, встречающимся на твоем пути.
Он подошел к ней ближе.
- Разве я выгляжу таким уж коварным?
- Меня не так-то легко обмануть.
- А я и не собираюсь. Я говорю чистую правду. - Он склонил голову набок. - Мне хочется любоваться тобой всю ночь.
Рейчел снова ощутила страх. Его интерес был слишком уж откровенным. Она давно не привлекала к себе внимание мужчин, и волнующие ощущения опьянили ее, как глоток шампанского, которое пузырилось в сверкающем фонтане посередине зала.
Но Рейчел помнила о репутации Аллана.
- Будьте осторожны, мистер Хокинг! Я могу разбить вам сердце.
- Ничего не получится, - возразил мужчина с печальной улыбкой, от которой у девушки закружилась голова. - Это уже сделали до вас. И теперь у меня нет сердца.
Об этом она уже слышала. Но такое признание, казалось, совсем не смущало ее собеседника. Несомненно, и сам он разбил немало женских сердец. Неужели Аллан так же безжалостен в любви, как и в бизнесе?
Его успехам в деловом мире недавно вновь посвятили свои восторженные статьи два престижных бизнес-издания. А предыдущие номера толстых глянцевых журналов с его фото, снятом на лыжном курорте и в Центре охраны редких животных, ходили по рукам служащих гостиницы еще до того, как мистер Хокинг выкупил ее в частное владение.
- А вот у тебя, как мне кажется, - проговорил Аллан, еще ближе наклоняясь к девушке, - сердце даже слишком доброе. И ты не можешь не дать такому страдальцу, как я, хотя бы один шанс и не подарить ему прекрасную ночь.
Его слова невольно попали в самую точку, неохотно признала Рейчел. Она действительно слишком часто шла на поводу своего отзывчивого сердца. Поэтому и была сейчас здесь, рискуя будущим, а не встречала канун Нового года с друзьями.
На весь следующий год ее жизнь уже была распланирована. Хорошо было бы выполнить большую часть намеченных дел. Что же касается ее работы над собой, то Рейчел попробует стать более непринужденной, начнет больше рисковать.
И даже станет ходить на свидания.
Последний пункт, пока Рейчел работала в двух местах, оставался наиболее сложным для выполнения. Но собственная реакция на флирт Аллана заставила ее признать, что она слишком затянула с этим делом.
Кожу Рейчел начало покалывать, когда мужчина окинул ее оценивающим взглядом. Ей представилось, как борода Аллана будет щекотать шею, когда тот станет целовать ее. И какой жар разольется внутри, когда его широкая ладонь станет ласкать ее тело.
Эти видения продолжались слишком долго.
Рейчел поняла, что необходимо избавиться от опасного искушения как можно скорее, пока она окончательно не потеряла разум.
- Мне пора, - проговорила девушка быстро и кивнула на накрытый стол. Добавлю кое-что из сладостей в свою сумочку и пойду.
Рейчел захотелось ударить себя по губам, как только она проговорила эти слова. Зачем она упомянула про сумку? Девушка заметила, как глаза Хокинга опустились вниз. За этим лоскутом бархата лежала очень ценная вещь. Все, что ему нужно было сделать, - это заглянуть внутрь и увидеть коробку для драгоценностей. Что, если он ее узнает?
Тогда все полетит к черту!
Аллан взял с подноса проходящего официанта два бокала с шампанским. И один предложил Рейчел.
- Ты уйдешь, но сначала выпей со мной. Отпразднуем Новый год.
Нет! Аллан Хокинг и так уже затуманил ей мозги. Не хватало еще алкоголя.
- Спасибо, - ответила девушка, принимая бокал и ставя его на другой поднос. - Я не пью.
- Какая примерная девочка, - пробормотал Аллан со странным блеском в глазах. И поднес свой бокал к губам.
Рейчел хотела было огрызнуться, но неожиданно поняла, что он снова попал в точку. Она действительно всегда была примерной. Наверное, потому что росла в семье с тяжелобольной бабушкой и преступником-дедом. И научилась не причинять неприятности родителям. Рейчел была прилежной ученицей в школе, в колледже всегда получала стипендии, грамоты и студенческую ссуду.
Когда отца перевели работать в Дублин, она снова переехала из комнаты, которую снимала, к деду, чтобы присматривать за ним. И вот теперь Генри Доув решил взяться за старое. Не мудрено, что у Рейчел не оставалось времени на личную жизнь.
Она наблюдала за тем, как Аллан делал глоток за глотком из мерцающего пузырьками бокала, и вдруг ее зрачки вновь встретились с его роковым взглядом.
- Наше шампанское прибыло из лучших погребов Франции. Ты не понимаешь, от чего отказываешься.
Как Рейчел хотелось поддаться соблазну! Даже то, как этот мужчина пил шампанское, выглядело безумно сексуально. Но она не могла позволить себе потерять голову ни от превосходного напитка, ни от самого Аллана.
- Думаю, что понимаю, - ответила девушка, отворачиваясь от него. - До свиданья, мистер Хокинг!
Но тот неожиданно придержал Рейчел за локоть. От нежного прикосновения его пальцев волна жара прокатилась по ее телу, заставив запылать щеки.
- Хотя бы один танец, неприступная фея!
Она замешкалась с ответом, а Хокинг придвинулся к ней вплотную и зашептал тоном заговорщика:
- Я заметил, что сюда идет Рональд Эткинс.
Если ты со мной не пойдешь танцевать, мне придется в очередной раз выслушать его занудный монолог по поводу ревизии бухгалтерских книг и документов. Он страшно утомительный собеседник.
Рейчел улыбнулась.
- А вдруг ему просто нравится звук своего собственного голоса?
Аллан удивленно поднял брови.
- Ты знакома с Рональдом?
Девушка даже растерялась от неожиданного вопроса. Рональд был главным управляющим гостиницы. Ей же нужно было сохранять инкогнито.
- А разве кто-то не знаком с Рональдом? выкрутилась она.
Аллан расхохотался.
- Ты права. Хотят они этого или нет, но все знакомы с мистером Эткинсом. - Вдруг он притянул Рейчел к себе. - Тебе просто необходимо спасти меня.
- Скромная фея спасает мужественного господина, - насмешливо произнесла девушка. Здравый смысл требовал, чтобы она уходила прочь, но любопытство пересилило. - Какой необычный сюжет.
Музыка была медленной и соблазнительной. Хокинг попытался еще теснее прижаться к девушке, но мешала сумочка. Тогда мужчина нежно снял ее с руки девушки, прежде чем его партнерша смогла этому помешать, положил сумочку на край стола и снова повернулся к Рейчел.
Она сошла с ума? Ни за что нельзя было позволять Аллану отбирать у нее сумку. И принимать его приглашение на танец ей тоже не следовало. В этот вечер она собиралась слиться с толпой и стать как можно незаметней. А когда часы пробьют полночь, тихонько проскользнуть на третий этаж особняка Хокингов, чтобы выполнить задуманное.
Почему же вместо всего этого она оказалась в объятиях Аллана и стояла теперь, прислонившись щекой к его широкому плечу?
Рейчел закрыла глаза, и они с ним медленно задвигались под музыку. От ее партнера исходил не такой уж плохой для Синей Бороды аромат, подумала почему-то она. Чуть терпкий, весьма сексуальный мужской запах.
Конечно, у Рейчел даже и в мыслях не было привлекать внимание коварного и жестокого покорителя женских сердец Аллана Хокинга. Но, подчиняясь чарующему ритму музыки, Рейчел расслабилась. Чем ей в конце концов сможет помешать всего лишь один танец? За последние два года она не раз смотрела вслед этому мужчине, когда он заходил в отель. Даже немного фантазировала, представляя, как он обнимает, страстно целует ее и произносит слова любви. Как убеждает ее, что все другие женщины - ничто по сравнению с ней. Почему бы теперь не воспользоваться случаем и не воплотить хотя бы одну из самых безобидных своих фантазий? А там будь что будет...
Тем более что сделать это она сможет инкогнито. Аллан никогда не узнает о той, что скрывалась под маской феи, ведь ей нужно будет уйти задолго до того момента, как все гости откроют свои лица.
Аллан все сильнее прижимал к себе девушку и вдруг наклонился к ее уху.
- Совсем неплохо, - прошептал он.
От его жаркого дыхания по спине Рейчел поползли мурашки.
- Кажется, тебя это удивляет?
Хокинг усмехнулся.
- Я никогда не был поклонником балов и костюмированных маскарадов. Не люблю играть в игры, особенно когда так легко угадать того, кто скрывается под маской. - Аллан слегка отодвинулся и пристально посмотрел в глаза своей партнерше по танцу. - Но к тебе это не относится.
Должен признаться, я теряюсь в догадках.
Именно это и было нужно Рейчел. Если бы Аллан узнал, кто она на самом деле, то без сомнения ее бы немедленно выставили за дверь.
Хокинги и Доувы были злейшими врагами. Так считал ее дедушка. Может, именно из-за этого Аллан всегда притягивал Рейчел?
Брось, вы с Алланом живете в параллельных мирах, сказала она себе. Этот мужчина относится к сливкам общества, ты же - заурядная девчонка, каких миллион. Невероятно, что сейчас вы танцуете вместе.
- Почему бы ни оставить все как есть? Ни имен, ни обещаний, ни вопросов? - немного помолчав, сказала Рейчел. - Ты пригласил меня на танец, я согласилась. Только и всего. Танцующая пара. Остальное - придумай сам.
Его глаза затуманились.
- В моих фантазиях мы не просто танцуем.
Похоже, ей вообще не стоило приходить сюда.
- Неужели?
Аллан медленно провел подушечкой пальца по ее щеке и нижней губе.
- Я же говорил тебе, что одной гулять опасно.
Ее губу щекотали нежные прикосновения.
- Я не боюсь.
- Лгунишка, - хрипло прошептал Аллан и обхватил ее лицо ладонями. - Но со мной ты будешь в безопасности. Если останешься в моем замке, то не пожалеешь.
Рейчел сделала глубокий вдох, но сердце продолжало бешено колотиться. И совсем не от страха.
- Боже, ты так самоуверен!
Он улыбнулся.
- У меня есть и другие достоинства.
Она заставила себя рассмеяться.
- Спасибо за приглашение, но думаю, что лучше мне гулять в одиночестве.
- Уверяю, что ты ошибаешься.
Вдруг Аллан наклонился и поцеловал ее.
2
Сладкая!..
Первое, что пришло Аллану в голову, когда он поцеловал Рейчел, попробовав на вкус ее сочные розовые губки. Они соблазняли его с того самого момента, как он впервые увидел эту девушку.
Неискушенная!..
Аллан уловил, как эти губы вздрогнули от прикосновения. Заметил, как у девушки перехватило дыхание, когда он крепче поцеловал ее. Увидел нерешительность в ее прекрасных серых глазах. И желание, которое та не сумела скрыть. Эти наблюдения подогрели его собственное влечение.
Тело Аллана наполнилось страстью, когда он сильнее прижал незнакомку к себе.
Чарующая!..
Не виновато ли во всем шампанское? Или большая нагрузка, которую он испытывал несколько последних недель? А может, у него просто слишком долго не было женщины в объятиях и в постели? Но в любом случае Аллан не мог припомнить столь захватывающего поцелуя. Такого возбуждающего, сладкого и невинного...
Эта удивительная девушка превратила его в ненасытное чудовище. Теперь он хотел большего, намного большего! Но звон бокалов и звук голосов вокруг прорвались сквозь его затуманенное сознание, напоминая, что сейчас не время для продолжения его фантазий.
Аллан поднял голову и попытался дышать спокойнее. Тяжелый жаркий бархатный костюм, парик и борода, под которыми тело невыносимо чесалось весь вечер, стали для него настоящим адом.
Его маленькая фея часто моргала, а ее восхитительный изящный ротик теперь сделался ярко красным. Аллан быстро осмотрелся вокруг, заметив несколько любопытных взглядов и хитрых улыбок. Он давно уже привык к слухам о себе, хотя обычно избегал открыто давать для них повод.
Что вдруг на него нашло?
Собственно говоря, таинственная фея была даже не в его вкусе. Аллан любил изысканных и высоких, страстных и бесшабашных женщин. А эта малышка едва доставала до его плеча. Хокинг даже и не обратил бы на нее внимания, если б не заметил ее, одиноко стоящей у дверей. Она выглядела очень растерянно. Такое же чувство в шумной толпе часто испытывал он сам.
И вот теперь вдруг выясняется, что он хочет эту девушку. Хочет чертовски сильно. Так, что ему пришлось даже отойти от нее на несколько шагов, чтобы не позволить себе обнять ее снова.
Рейчел откашлялась, ее щеки залил милый румянец.
- Музыка кончилась.
Да, музыка, может, и кончилась, а фантазии - нет. Теперь Аллан хотел не только танцевать с ней, не только целовать ее. Но конечно же не здесь, перед сотней любопытных глаз.
Кто-то окликнул Аллана. Он обернулся и увидел своего неутомимого преследователя - Рональда Эткинса. Тот снова направлялся к нему. Аллан сжал челюсти, поняв, что на этот раз улизнуть не удастся. Рейчел тоже увидела Рональда и улыбнулась.
- Долг обязывает.
Ох уж этот долг, не отпускавший Аллана никогда. Как единственный наследник династии Хокингов, он обязан был обеспечить процветание семейного бизнеса, защищать и направлять, расширять и приумножать семейное состояние.
Состояние, которое могло оказаться в опасности из-за происков миловидной, но коварной молодой женщины - жены его деда. Сегодня Аллан должен был сконцентрироваться именно на ней, а не терять голову от флюидов, исходящих от загадочной девушки в костюме феи.