- Кто из вас наступил ему сзади на пятку? – грозно спросил он у близнецов Дрючманов.
   - Он! – показали они друг на друга.
   - Ах так! Нате! – воскликнул судья и взмахнул желтой карточкой. Прочтя то, что на ней написано, он молча запихнул ее к красной и, решительно застегнул карман.
   Нападающего Уимблдона унесли с поля на носилках. Диагноз врачей был неутешителен – тройной перелом обеих стоп с двойным смещением вокруг своей оси.
   Штрафной потрясенные гости пробили гораздо выше ворот.
   Вратарь Чарльтона радостно ввел мяч в игру. Шутник Сранк исподтишка толкнул соперника и, отобрав мяч, длинным пасом вывел Бабса на линию штрафной. Там его встречали трое защитников, но горсть перца с толченым стеклом, которую он швырнул им в лицо, перед ним лишь вратаря. Наш герой прокинул мяч вперед и побежал забивать гол. Вратарь с усмешкой накрыл мяч в прыжке и… получил бутсой по голове. Это Бабс попытался забить гол, но не попал по мячу.
   - Еще раз так сделаете, будете удалены! – вскричал судья, громко свистнув Баберлею прямо в ухо.
   - Еще раз свистнешь, я тебе свисток в задницу запихну! – пообещал в свою очередь Бабс. Судья полез было за карточкой, но, вспомнив о чем-то, сделал вид, что оглох.
   В следующие полчаса различные травмы получили почти все игроки Уимблдона. По полю они ходили едва ли не пешком. Судья хотел было прервать матч, но тренер Брассет пообещал во всеуслышание объявить по стадиону номер комнаты в отеле, где остановился судья и места в поезде, на котором он собрался уезжать.
   Оставшееся до перерыва время, Уимблдонцы перепасовывали мяч на своей половине поля, не рискуя перейти «границу».
   Второй тайм начался жестокими стычками между игроками. Уимблдон принялся использовать те же грязные приемы, что и хозяева. Спустя двадцать минут голкипер Бубль-Гум трижды спас свою команду, метнув припасенные камни в лоб нападающим соперника. В последний раз это случилось в штрафной площадке.
   - Пенальти! – свистнул судья. Подоспевшие близнецы тут же выбили мяч на трибуну, оспаривая назначение пенальти. В это время, был принесен запасной мяч, как оказалось, из чугуна.
   Этот удивительный факт обнаружил на свою беду второй центрфорвард Уимблдона, пробивший по мячу с такой силой, что чугунный мячик пролетел целых полметра. Незадачливого форварда заковали в гипс. Пока несчастному бинтовали сломанную ногу, кто-то на глазах у всего стадиона утащил носилки. Из-за их отсутствия форварда так и оставили валяться в штрафной площадке.
   Мяч заменили и Чарльтон начал плести кружева атаки. Каждое продвижение вперед на несколько метров тяжело давалось хозяевам поля. Соперники прыгали им в ноги в грязных подкатах. Дольше всех удалось продвинуться Вонючке Роджеру, прошедшему трех соперников, пока не нарвался на либеро – огромного детину из Уимблдона, страдавшего насморком.
   - Штрафной! – свистнул судья.
   Нападающий Дум навесил мяч в штрафную. Там находилось все футболисты, кроме вратаря Чарльтона и закованного в гипс нападающего Уимблдона. Началась настоящая свалка, удары бутс по голени, кулаков по челюстям были слышны аж на трибунах. Бабс плюнул в лицо своего оппонента и, пока тот тер глаза, проскочил вперед. После серии рикошетов мяч отскочил к вратарю. Тот прыгнул на него, Бабс тут же бросился вперед и занес ногу.
   - Нет, нет, только не по голове! – вскричал вратарь, закрывая голову руками. Мяч он, естественно, выронил и Бабс торжествующе вогнал мяч в сетку.
   - Г-О-О-О-О-О-О-Л!!! – завопил Пендлтон. Весь стадион замер, словно не осознавая происшедшего.
   Футболисты Чарльтона первыми из всех очнулись от спячки, вызванной тем, что последний гол они забили три года тому назад, да и то из явного офсайда.
   - Да он же гол забил! – заорали братья Дрючманы, с благоговейным трепетом взирая на Бабса.
   - Гол! – грянул нестройный хор остальных чарльтонцев.
   - Гол бля! – заревел стадион. – Загребись!
   - Гол! – пискнул судья и показал на центр.
   Брассет схватил мегафон и на весь стадион громогласно объявил:
   - Гол забил Попус Мандатрахулас!
   В следующую секунду стадион уже ревел, хрипел и смеялся. Несмотря на все, до этого момента ни один из зрителей, даже Брассет, не верил в успех безнадежного аутсайдера. Но осознав, что до конца матча осталось всего несколько минут, весь стадион, за исключением, разве что председателя клуба болельщиков Уимблдона Криггса, вопившего, что мяч забит неправильно, ревел так, что ушам было больно.
   - Судью на мыло! – завопил Криггс, но ему в рот тут же запихнули грязный носок.
   Игроки Уимблдона окружили своего вратаря и принялись его бить.
   Поставив мяч на центр, судья терпеливо ждал, пока уимблдонцы закончат критиковать игру своего вратаря.
   Мяч с центра поля покатился вперед, на половину поля Чарльтона спустя минуту. Атака развивалась медленно, потому что многочисленные синяки и ушибы не позволяли футболистам скакать, как козликам в брачный период. Медленно, но верно, уимблдонцы продвигались вперед. Длинным пасом, одного из игроков вывели один на один, но судья зафиксировал офсайд – загипсованный форвард оказался во «вне игры».
   Разъяренные гости тут же принялись пинать своего товарища, так что после матча тому пришлось загипсовывать и вторую ногу.
   Воспользовавшись моментом, один из братьев Дрючманов выбил мяч в поле. Опомнившись, уимблдонцы бросились в погоню. Харн подхватил мяч и помчался вперед, но выпитое перед игрой пиво дало о себе знать. Остановившись на полпути он принялся блевать. Атака была сорвана, мяч потерян, а на Харна набросились свои же игроки. Это неожиданно вновь оставило гостей во вне игры и судья вновь дал свисток.
   Уимблдонцы, на бутсах которых еще не запеклась кровь их закованного в гипс форварда, тут же набросились на судью. Чарльтонцы, увидев это, тут же бросили пинать окровавленного Харна и продолжили атаку. Увидев это, в свою очередь уимблдонцы бросились защищать свои ворота.
   Судья с трудом поднялся, оглядел бушующий стадион, выплюнул выбитые зубы и увидел, что в спину рвавшегося вперед Дума полетел вырванный с угла поля угловой флажок. Заколотый чарльтонец из последних сил дополз до штрафной и испустил дух.
   - Пенальти! – заорал судья и тут же пожалел об этом. Уимблдонцы вырвали второй флажок и побежали навстречу судье.
   Несчастного рефери спасло лишь то, что костолом Гадс поставил мяч на одиннадцатиметровую отметку и начал разбегаться. Второй флажок тут же полетел в его сторону и вонзился ему между лопаток. Удар по мячу оказался из-за этого столь слабым, что мяч несильно покатился вперед, прямо в руки вратарю, где бы он и оказался, если бы не Бабс. Он смело бросился вперед. Увидев несущегося на него Бабса, вратарь вновь закрыл голову руками и выпустил мяч.
   Наш толстячок тут же этим воспользовался и вогнал мяч в сетку.
   - ГОЛ!!! – грохнул стадион.
   Судья воспользовался моментом и, показав на центр, тут же дал финальный свисток. Начавшееся после этого ликование мощностью в десятки децибел оглушило всю округу. Болельщики обнимались, целовались и танцевали. Несчастного вратаря Уимблдона выбежали на поле пинать даже тренер и президент гостей. Спустя несколько секунд к ним присоединился воспользовавшийся моментом и удравший из плена судья Криггс.
   Счастливый донельзя Пендлтон схватил корзинку с тухлыми яйцами и принялся закидывать ими толпу журналистов, не веривших своим глазам.
   Брассет быстро подмахнул у Пендлтона нужные бумаги, схватил Бабса в охапку и скрылся со стадиона на чьем-то автомобиле, вызывающе стоявшего прямо у выхода со стадиона.
   Поздний вечер в особняке Чеснеев.
   - Ну где же эти мерзавцы, - в сотый раз воскликнула донна Роза, носясь по комнате в нетерпении, словно посетитель платного туалета, стоящий в самом конце огромной очереди.
   - Мистер Бабс Баберлей! – объявил Брассет, ударом ноги распахивая дверь гостиной. На пороге стоял донельзя счастливый толстячок, в очередной раз перечитывая свое помилование.
   - Футбол – лучшая в мире игра! – заявил он, пряча бумаги в карманы пиджака, найденного в угнанном со стадиона авто.
   - А где Джекки и Чарли? – в один голос осведомились Энни и Бетти.
   - Да, где эти два мерзавца, - осведомилась и донна Роза, кивнув Бабсу так, словно они виделись не далее, чем вчера.
   - А вот и они, - сообщил Брассет, увидев притормозивший кэб, из которого вывалились два нетрезвых джентльмена, которые принялись бить кэбмена вместо платы за проезд. Весь кэб был разрисован чьей-то нетвердой рукой надписями типа «Чарльтон – чимпион!». Вскоре кэбмен согласился с условиями оплаты проезда ( а именно, никакой оплаты) и был отпущен восвояси.
   - Что там было, что там было! – восклицали напившиеся до чертиков в глазах Джекки и Чарли. – Уимблдонского вратаря повесили на перекладине собственных ворот свои же! Готов поклясться, что командовал этим сам судья Криггс. Говорят, что он просадил кучу денег в тотализатор, поставив на победу Уимблдона, - радостно делились свежими новостями Чарли и Джекки.
   - Если бы ты, слепая пьяная свинья, ничего не видящая сквозь свои стеклышки, правильно заполнил бланки, мы были бы миллионерами! – сердито заявил Джекки. – Брассет, я бы чего-нибудь выпил.
   - Я тоже! – заплетающимся языком пробормотал Чарли.
   Мерзавцы! Кретины! Алкоголики! – принялась возмущаться донна Роза.
   - Дорогая, к чему так обрушиваться на молодых людей, ик-ик. Я бы тоже не отказался чего-нибудь выпить, ик-ик, - сделал попытку вмешаться сэр Френсис, проснувшийся в кресле-качалке, где он дремал все это время.
   - А ты заткнись! – гневно отозвалась его жена. – Знала бы, вышла замуж за Брассета. Он то, по крайней мере, пьет не на свои деньги.
   Кофейник при этих словах вылетел из рук Брассета.
   Покраснев как школьник, дворецкий принялся собирать осколки.
   - Брассет, голубчик, - развязно отважился, наконец, высказаться мистер Баберлей. – Я бы тоже чего-нибудь выпил. Мы в Бразилии, где в лесах много-много диких обезьян, ха-ха, любим выпить, это сгубило моего, пардон, вашего, донна Роза, бразильского мужа. Да-да, дона Педро.
   - И этот туда же, - взмахнула кулачками миссис д’Альвадорес-Чесней.
   В это время Энни и Бетти, окончательно придя в себя, тоже посчитали необходимым обрушиться на своих благоверных. Бормоча что-то типа «я тебе покажу, козел рогатый» они принялись тыкать в них своими зонтиками. Сэр Френсис, увидев это, довольно улыбнулся. Он утопил все пять зонтиков своей жены в пруду с неделю тому назад. Как оказалось, он забыл о щипцах для льда, кои ему тут же были недвусмысленно сунуты под нос с красноречивым молчанием.
   - Гляжу я на вас и душа радуется, - как ни в чем не бывало, продолжал Бабс. – Как хорошо, что я не женился на мисс Дели. А то бы и мне тыкали под ребра, или куда еще похуже, чем-то вроде гильотинки раввина для обрезания.
   При этих словах Энни и Бетти тут же перестали тыкать зонтиками в своих мужей и повалились в обморок. Их мужья с благодарностью посмотрели на Бабса.
   - Прекратите паясничать, - приказала донна Роза. – На ваше вызволение из-за решетки потрачена уйма денег с этим дурацким матчем,. Мы не для того Вас высвобождали, чтобы выслушивать всякие гадости.
   - А для чего же еще понадобился старина Бабс? – удивился мистер Баберлей. – В прошлый раз я только этим и занимался и всех это устраивало. Об одном только жалею, - вынув из-за пазухи свежестыренную у Брассета сигару, наш толстячок закурил, - Мне так и не удалось побывать в женском туалете столько, сколько хотелось и моглось, - заявил он.
   При этих словах Энни и Бетти пришли в себя.
   - Фи, какое чудовище, - заявила Энни.
   - Ужасный похабник и хам, - вторила ей Бетти.
   - Хватит сюсюкать, ближе к делу, - выпустив клубы вонючего дыма, предложил Бабс. – А то я подумал, что меня вызволили из темницы только для того, чтобы направить в школу хороших манер.
   - Я тебя уважаю! – икая через каждое слово, заявил Джекки и сделал попытку зааплодировать.
   - Он настоящий джентльмен, - ик-ик, - подтвердил Чарли Уэйком и упал лицом в салат.
   - Мои сигары! – удивился сэр Френсис, принюхавшись к клубам дыма.
   - А ну заткнуться, словоложцы хреновы! – рассвирепела донна Роза.
   - Кто-кто? – из рук Брассета вылетел и разбился чайник для заварки.
   - Я сказала всем заткнуться, у нас слишком мало времени. Завтра к двенадцати господин Мандатрахулос должен появиться в адвокатской конторе «Скотски, Плотски и Глотски»!
   - Но я не желаю, - заявил Бабс. – Брассет, голубчик, плесни мне немножко виски.
   - Я не желаю слышать то, что вы не желаете, - отрезала миссис Д’Альвадорес-Чесней. – Я не потерплю в моем доме ничего из того, к чему Вы привыкли в вашей тюрьме. Возьмите свой язык и скатайте в трубочку, пока я говорю. Завтра нам надлежит сделать следующее.
   …
   - И вот, спустя много лет, Вы , Попус Мандатрахулос чудесным образом объявитесь завтра в адвокатской конторе, рассказывая всем душераздирающую историю о своей судьбе, - закончила донна Роза.
   После пятиминутной речи миссис Чесней, Бабс чуть не прослезился, поскольку рассказ донны Розы удивительным образом смахивал на собранные воедино фрагменты жизни Гадкого Утенка, Маугли и Пиноккио вместе взятых.
   - Может лучше все сейчас это записать и издать крупным тиражом? –- Вся Британия будет затоплена слезами домохозяек и старых дев, мы же наживемся и заживем как джентльмены.
   - Ты себя с нами, истинными джентльменами не ровняй, - тонким голоском пискнул очнувшийся Чарли. – Джентльменами не становятся, джентльменами рождаются!
   - Гм, интересно, Адам был джентльменом или нет? – немедленно осведомился Бабс, затушив сигару прямо об скатерть.
   - Конечно! – недвусмысленно ответил очнувшийся Джекки Чесней.
   - В таком случае я тоже джентльмен, потому что мои предки произошли, без сомнения, от Адама, - радостно заявил Бабс.
   - Ваши предки произошли от обезьяны! – ядовито заявила донна Роза. – Поэтому, джентльменом вас не назовешь, даже если захочешь.
   - Старая мымра! – подумал про себя Бабс, оглядывая миссис Чесней. – Шуебнуть бы тебя через унитаз на стульчаке, - мысленно выругался он и, теперь уже вслух, заметил, - А что будет, если я Аткажусь, да, через букву А!
   - Вы не откажетесь даже через твердый знак! – сердито заявила донна Роза.
   Все, включая Брассета, с изумлением уставились на миссис д’Альвадорес-Чесней.
   - Но тетушка, как мы можем его заставить? – спросил Чарли и икнул.
   - Да, как? – поддержал своего друга Джекки и икнул дважды.
   - Да, дорогая, поделись с нами, - осушив стакан виски, присоединился к общей просьбе сэр Френсис.
   - Я просто сообщу журналистам, как Пендлтон освободил уголовника, под давлением общественности помилование аннулируют, а невоспитанный хам и похабник, отправится в свою камеру, - объяснила она, размахивая кипой писем, вытащенными из-за корсажа.
   Бабса буквально передернуло при этих словах.
   - Боюсь, это Вам не поможет, - откашлялся наш герой. – Все присяжные ярые фанаты и не допустят, чтобы лучший нападающий Лондона протирал штаны в тюремной камере.
   - Посмотрим, что будет, если присяжные окажутся фанатами Уимблдона, - хладнокровно отпарировала донна Роза. – Что Вы на это скажете, мистер Мандатрахулос?
   - Я скажу, что предпочел бы не рисковать и оказать вашей милой семейке еще одну услугу, причем весьма недорого, всего за пару-тройку миллионов, - улыбнулся Бабс.
   - Что? – вскричали все, включая Брассета.
   - Брассет, голубчик, не стоит так кричать, я обещаю взять вас на работу, если стану миллионером.
   Все с изумлением посмотрели на дворецкого. Тот расцвел как пеон в канун праздника облысевших вдов.
   - Наш Брассет, похоже, выигрывает при любом раскладе, - констатировал сэр Френсис и опрокинул очередной стаканчик.
   - Это грабеж средь бела дня, - посерела донна Роза. – Нет, так ни хрена не пойдет, - безапелляционно заявила она.
   - Сколько ж Вы думали мне предложить? – удивился Бабс, подмигивая Энни и Бетти, сидящим прямо напротив него. Результатом стало падение молодых дам в обморок.
   - Ну пять, ну десять процентов, наконец, - с интонацией Ипполита Матвеевича Воробьянинова, ответила донна Роза.
   - И мои харчи, - насмешливо, с интонациями Остапа Бендера отозвался Бабс.
   - При всем, ик-ик, моем уважении к Вам, ик-ик, - начал пищать своим голоском Чарли Уэйком. – Кстати, донна Роза, а чему равняется сто процентов от суммы?
   - Да, ик-ик, апчхи! – поднял голову Джекки. – Читателям тоже интересно знать!
   - Десять миллионов, нехотя ответила миссис Чесней-д’Альвадорес после долгой внутренней борьбы.
   - Десять миллионов чего? – пискнул Чарли Уэйком.
   - Естественно десять миллионов фунтов, а не десять миллионов старых чемоданов, набитых старыми галошами, - язвительно отозвался Джекки Чесней.
   - Так что, запросы мои скромны, как аппетит сельского священника на званом обеде, - как ни в чем не бывало, продолжил Бабс. – Из уважения к Вашей семейке Адамс, в смысле Чеснеев.
   - И Уэйкомов! – вновь пискнул Чарли.
   - И Уэйкомов, - согласился Брассет. – Да хоть, Брассетов. Тьфу ты, черт. Почему я о нем вспомнил? – А, Брассет, нельзя ли нам чего-нибудь выпить?
   - Нельзя, - заявила донна Роза.
   - Ну так вот, я готов работать всего за два лимона, но только из уважения.
   - Полтора! – в один голос заорали Джекки, Чарли, сэр Френсис и донна Роза.
   - Да! – в один голос добавили Энни и Бетти, пришедшие в сознание.
   - Но это чертовски трудная роль, потом у меня запланированы расходы на развод мисс Дели, не знаю, как ее счас звать, и на свадьбу!
   - ????
   - Что вы все на меня уставились, как будто я только что трахнул королеву? – удивился наш толстячок. – Боже трахни, в смысле, храни королеву!
   - Тетушка, - с привычным апломбом начал Джекки Чесней, поправляя свой идиотский пробор. – Я думаю, что выскажу свое, в смысле общее мнение, если скажу, что два миллиона это сущие пустяки по сравнению с тем, что мы избавимся от этого чудовища, осмелившегося оскорбить самое святое, что может иметь британец – королеву!
   - Королеву пик или королеву бубей? – налакавшись виски, как от молока, сэр Френсис очнулся и присоединился к разговору.
   - Меня не волнуют Ваши отношения с королевой, - ответила донна Роза, нахмурившись. – Да и роль, которая сейчас Вам предложена, очень легкая. Сыграть кретина – нет ничего легче. Вы сможете делать все, что захотите, все окружающие будут считать, что это одно из проявлений кретинизма.
   - Да? – обрадовался Бабс. – А можно я осную джаз-банду? Я даже название придумал – «Ведро химических чернил»! Как вам?
   - Слишком сложное название, - отозвался Чарли Уэйком, осовело косясь на недопитый бокал. Название должно быть более простым и звучным и состоять максимум из двух слов, ик-ик, - он непроизвольно рыгнул, - Поверьте мне, я чуть не стал продюсером нашей с Джекки джаз-банды!
   - Тогда «Ведро краски»! – додумался Бабс.
   - Это неплохо, признал Чарли.
   - Да хоть «Ведро дерьма», - заявила донна Роза. – Полтора миллиона и можете записать в свою джаз-банду любого из нас!
   - Заметано! – обрадовался мистер Баберлей. – Первое выступление завтра вечером, уже можно продавать билеты. Мистер Чарли, если все билеты в оперный театр будут проданы, я согласен.
   - А почему я? – возмутился мистер Уэйком.
   - Потому что ты – продюсер, - догадался Джекки Чесней. – Ты же всю жизнь об этом мечтал, гинеколог!
   - Брассет, голубчик, - добавил Бабс. – Завтра Вы играете на саксофоне, мистер Джекки на пианине, мистер Чарли на барабане, а сэр Френсис на контрабасе. Я буду играть на гитаре и петь, а дамы танцевать, иначе я не согласен.
   - Дружный рев протеста, исторгнутый от возмущения, заставил Бабса удивиться.
   - Вы что, играть не умеете?
   - НЕТ! – хором ответили все, кроме Брассета.
   - Ничего, до завтрашнего вечера много времени, успеете научиться, - с этими словами мистер Баберлей вышел из гостиной.
   - Подонок!
   - Ублюдок!
   - Мерзкий негодяй!
   - Что он о себе возомнил?
   - Тихо! – командирскому голосу донны Розы позавидовал даже ее муж полковник Френсис. – Да мы на него молиться должны! Он же может все оставить себе! Поэтому, чтобы все к завтрашнему вечеру научились играть на чем-нибудь! Будете плохо играть, перестану оплачивать ваши счета, - гул недовольства тихо пронесся над столом. – Я так сказала! – с этими словами она тоже вышла, хлопнув дверью.
   - Я бы чего-нибудь выпил, - в который уже раз заявил сэр Френсис, и все с ним согласились.
   Описание этого дня на этом можно было бы заканчивать, если бы не судья Криггс.
   - А вот и я! – как чертик из коробочки, на пороге возник судья Криггс. Точнее, бывший судья. – Что, не ждали? – его идиотские усы, порядком выдранные вместе с частью шевелюры во время матча, радостно встопорщились. – А я пришел! Я знаю, что завтра вы вылетает в трубу! А откуда я это знаю? А, донна Роза? Где донна Роза? Почему вы опять от меня ее прячете? Что за безобразие!
   - Что еще за хам орет в гостиной? – на пороге появилась донна Роза. – И Вы еще смеете появляться здесь?
   - Что такое? – возмутился судья Криггс. Вы не польщены оказанной вам честью видеть мою честь у вас в доме?
   - Мы были бы польщены видеть вашу честь в другом месте, а именно в психбольнице доктора Дуремарио! – язвительно ответствовала миссис д’Альвадорес-Чесней.
   - Что? – взревел судья. – Что она сказала? Я, что сумасшедший?
   - ДА!!! – хором ответили все.
   - Ах вот как, - возмутился уязвленный Криггс.- Вот вам! – он схватил со стола полкурицы и запустил в донну Розу.
   - Убирайтесь прочь! – заявил сэр Френсис, пытаясь встать изо стола.
   - Что? – вновь возмутился Криггс. – Сидите, сидите! – с этими словами он грубо толкнул сэра Френсиса обратно в стул.
   - Мерзавец! – возопила донна Роза, почувствовав, как кусок курицы шмякнул ее по голове. – Схватив со стола солонку с перцем, она щедро выплеснула ее содержимое в лицо судьи.
   - А-а-а-а! – заорал Криггс.
   - Послушайте, это переходит всякие границы! – проскрипел, наконец, сэр Френсис.
   - А-а, заткнись, старый осел, - немедленно отозвался экс-судья, и тут же принялся кидаться солеными помидорами.
   В ответ в него полетели арбуз, дыня, яйца и даже горсть заварки.
   - Оле, оле, оле, оле! – принялись напевать Джекки и Чарли, принимаясь швырять в судью многочисленные пустые бутылки, стоявшие на столе и под столом вблизи с полковником Чеснеем. – Чарльтон, чемпион!
   Экс-судья, которому вовсе не улыбалась перспектива кидаться одному против всех, выхватил из-за пазухи револьвер и всадил пулю в потолок. Немедленно раздался женский визг. Это Энни и Бетти в очередной раз упали в обморок.
   - Пошел вон! – нашелся, наконец мистер Джекки Чесней. – Брассет, немедленно вышвырните его отсюда!
   - Это решительно невозможно, сэр! – из-за кадки с фикусом, отозвался Брассет.
   - А-а, что, испугались? Это еще не все, - принялся торжествовать экс-судья. – Я тут по блату устроился в адвокатскую контору «Скотски, Плотски и Глотски», так что завтра я посмотрю, как ваши денежки уплывают в трубу, ха-ха-ха!
   Раздался грохот. Это донна Роза рухнула в обморок.
   Вот видите, что Вы наделали! – воскликнул сэр Френсис. – Немедленно убирайтесь отсюда.
   - Я уйду, но мы завтра еще увидимся, - торжествовал новоиспеченный юрист. Выстрелив на прощание в потолок еще раз, на прощание, судья Криггс удалился, изо всех сил хряснув дверью. От сотрясения, на голову сэра Френсиса немедленно упала тяжелая люстра, почти полностью перебитая пулей. День закончился еще хуже, чем можно было представить.
   Утро следующего началось еще хуже. Жуткое похмелье, навалившееся на всех, дополняла проблема судьи Криггса.
   - Он же знает меня в лицо! – завопил Бабс, как только ему пересказали вчерашний разговор.
   - Надо что-то придумать! – парировала донна Роза. – Я плачу Вам полтора миллиона не за то, чтобы Вы хныкали, что не можете ничего сделать!
   - Да, пиздить, не мешки ворочать! – про себя подумал Бабс. – Брассет, нет ли у нас чего-нибудь выпить?
   Протестующие крики миссис д’Альвадорес-Чесней и ее наперсниц, Бабс отмел сразу.
   - Это поможет мне найти выход из создавшегося положения, - объяснил он.
   - Скорее, это поможет Вам напиться, - заявила донна Роза, но затем, подумав, махнула рукой.
   - А-а-а, кайф! – заявил Бабс, отведав стакан грубо очищенного виски. – У меня сразу же появилась блестящая идея! Даже не одна! Первая: мне надо загримироваться. Вторая: надо нанять парочку подонков, которые подобьют оба глаза судьи Криггса так, что он с трудом будет их открывать. Третья: нужен еще один подонок, чтобы сыпануть в больные глаза пару-другую щепоток молотого перца с толченым стеклом.
   - Вот это да! – воскликнул сэр Френсис. – Никогда бы не подумал, что в стакане виски содержится столько идей!
   - Вот это да! – воскликнул его сын Джекки. – Никогда бы не подумал, что любую проблему можно решить с помощью всего трех подонков!
   - Здоров! – пискнул Чарли Уэйком и захлопал в ладоши от восторга. У всех присутствующих немедленно разболелась голова.
   - Чарли, перестань хлопать, у меня начинает ломить в голове! – возмутился Джекки.
   - Неплохо, неплохо, - поморщилась донна Роза. – Только где найти целых три подонка? У нас осталось часа два-три на все про все.
   - А далеко ходить не надо, - объяснил Бабс, опорожнив второй стакан виски и выразительно посмотрел на всех присутствующих.
   Джекки и Чарли, поднесшие по стакану ко рту, при этих словах поперхнулись.
   - Что? Что он себе позволяет! – вскричали они, обнаружив, что их костюмы безнадежно испорчены от выплеснувшегося содержимого стаканов.