- Брассет, мерзавец, немедленно вернись и спаси нас, - вопль донны Розы был слышен аж на улице, кварталах в двух, где у ближайшего телефонного аппарата сэр Френсис, его сын и Чарли Уэйком безуспешно пытались вызвать пожарных. Безуспешно, потому что позвонивший за пять минут до этого по телефону судья Криггс, срезал трубку себе на память.
- Вперед, к другому телефону, - прокричал сэр Френсис, бинты на голове которого представляли собой весьма живописную картину. - А, вот и еще один телефон, - его слезящиеся глаза заметили затормозивший грузовик с телефонным аппаратом на борту кузова. С радостным воплем он вцепился в него, но тут же рухнул на тротуар, получив по голове палкой.
- Так вот кто в нашем районе трубки срезает, - заорал небритый детина, вылезший из грузовика. - А эти два ублюдка тоже с ним, - с этими словами его палка со свистом рассекла воздух и принялась выбивать пыль из несчастных Джекки и Чарли. Его напарник в это время вызвал полицию. Приехавшие на вызов полицейские затолкали находящихся в бесчувственном состоянии троих джентльменов и укатили, громко воя сиреной. Очнулись они только в участке, от того, что кто-то больно тыкал им полицейской дубинкой под ребра.
- У меня есть право на один звонок! - вдруг мужественно заявил сэр Френсис. Следователь, весьма неприличной наружности субъект с большой бородавкой на носу, недовольно пнул телефонный аппарат по направлению к избитой троице.
- Алло, пожарные? - проскрипел сэр Френсис. - Срочно выезжайте, в особняке Чеснеев пожар, - он продиктовал адрес и положил трубку.
- Ах ты ублюдок! - заорал следователь и принялся избивать сэра Френсиса носками своих кованых сапог. - Шутки вздумал шутить с пожарными. Я тебе устрою, - с этими словами он принялся пинать и двух других задержанных.
- Вы делаете большую ошибку, - заорал Джекки Чесней. - Мы все большие, высокопоставленные лица и вы еще об этом пожалеете! - с этими словами он влетел головой в стену, - следователь с удовлетворением разглядывал брызги крови на своем кастете.
- Меня не надо, - пропищал Чарли Уэйком, закрывая голову руками. - Я готов во всем признаться.
- А, ну это другое дело, - сразу осклабился следователь. - Джонсон, принеси-ка кипу нераскрытых дел, - распорядился он. Вошедший звероподобный полицейский вытянулся по струнке и ускакал, подпрыгивая от радости.
- Так, имя, фамилия, род занятий, - следователь снял с руки окровавленный кастет и начал писать.
- М-м-мое? - заикаясь спросил Чарли.
- Нет, мое! - заорал на него полицейский. - В глаз захотел?
- Нет, нет, - испугался Чарли. - Чарли Уэйком, эсквайр.
- Чем на жизнь зарабатываешь? - заскрипев перьевой ручкой спросил следователь.
- Ничем, - стыдливо признался Чарли.
- Как же ты живешь, - удивился «нос с бородавкой». - В смысле, как же ты оплачиваешь счета из прачечной за стирку трусов?
- А, это, - успокоился Чарли. - Ну, на это мне тетя денег дает.
- Как зовут тетю? Сонька Золотая Ручка? - поинтересовался следователь, подтирая нос своей немытой волосатой ладонью.
- Донна Роза Д’Альвадорес, - гордо пропищал Чарли.
- Что-то знакомое, - покрутил носом полицейский. - Так вроде зовут мадам в публичном доме в Сохо.
- Как вы смеете! - вскричал очнувшийся Джекки Чесней. - Донна Роза Д’Альвадорес всем известная миллионерша из Бразилии, где в лесах так много диких обезьян. - Уже год, как она замужем за очень видным британцем, героем войны в Индии, сэром Френсисом Чеснеем!
- Вы его видимо очень хорошо знаете? - осведомился полицейский. Услышанное ему нравилось все меньше и меньше.
- Да, это мой папа! - с апломбом заявил Джекки, размазывая кровавые пятна на своем лице. - А меня зовут Джекки Чесней.
- А я и есть сэр Френсис Чесней! - проскрипел сэр Френсис, поднимаясь с заплеванного пола. - И в моем особняке пожар! - на этих словах он сделал ударение.
Полицейский съежился, почесал бородавку и начал дрожать.
- Мистер Факс, вот и дела, - в комнату ввалился давешний звероподобный констебль Джонсон и швырнул на стол гору дел, высотой с полметра.
- Что? Пошел вон, сволочь! Не видишь это уважаемые люди, как ты мог только подумать, что это преступники! И что на них можно будет списать нераскрытые преступления! - голос Факса звенел словно струна на контрабасе. - А ну подать сюда тех телефонных дел ублюдков, которые посмели вызвать полицию, обвинив этих уважаемых господ черт знает в чем! И вызовите пожарных!
Джонсон шарахнулся от испуга, сделал поворот, обрушив при этом стоящий шкаф и, прокричав «есть» вновь ускакал, подпрыгиваая на каждом шагу. Спустя пять минут в кабинет влетели головами вперед два злополучных телефониста. На глазах у наших героев Факс вызвал подкрепление Джонсону и их принялись бить.
- С ноги, с ноги, им вломите! - подбитые глаза сэра Френсиса светились мстительным азартом.
- И кастетом их кастетом! - мстительно добавил Джекки Чесней.
- И дела, дела нераскрытые не забудьте на них списать! - радостно пропищал Чарли.
- Будет сделано! - вытянулся Факс. - Надеюсь, вы простите нас за это большое недоразумение.
- Нет конечно, - ответил Джекки Чесней. - Но простить вас мы сможем при одном условии, - он почесал ушибленную голову и по привычке сделал попытку уложить свои непокорные патлы, торчащие в разные стороны. - Че бы такого пожелать? - вслух подумал он.
- Давайте потребуем, чтобы судью Криггса арестовали, - предложил Чарли Уэйком.
- Судью? - испугался инспектор Факс. - Не, на это я пойти не могу, имейте совесть.
- Раньше надо было думать, - заорал на него Джекки. - Тогда у нас есть пожелание, чтобы вы проделали все то же самое, что с нами, но с одним гадом. Он как-то посмел поднять руку на моего отца, и вообще нагло издевался над нами.
- Ты имеешь в виду этого мерзавца и негодяя, - хриплым голосом спросил сэр Френсис. - Неблагодарного подонка, который за все добро, которое мы для него сделали, содрал с нас полтора миллиона и ударил меня по морде?
- Да, да, да, - все более распаляясь при мысли о мести, заявил Джекки. - Я имею в виду этого Попуса Мандатрахулоса.
- Браво, Джекки, - захлопал в ладоши Чарли. - Пускай эта толстая жопа получит по заслугам!
Троица пострадавших подоробно описала инспектору Факсу личность будущего пострадавшего и удалилась из полиции в хорошем настроении.
Тем временем особняк продолжал полыхать. Вопли брошенных жен давно перестали доноситься. Прибывшие на место пожарники обнаружили руины некогда гордого особняка. Пожав плечами, пожарники решили разбить бивуак и принялись сооружать костры, на которых намеревались делать шашлыки. Внезапно от руин отделилась черная голая фигура, обсыпанная золой и грозно сверкнула глазами.
- Эй, огоньку не найдется? - поинтересовался главный пожарник, безуспешно похлопав себя по карманам в поисках спичек.
.- Огоньку? - вскричала фигура голосом донны Розы. ОГОНЬКУ? ОГОНЬКУ??? - с этими словами она схватила шампур и ткнула им в задницу пожарного.
- А-а-а! - заорал он. Тут на помощь донне Розе из руин присоединились еще две фигуры, тоже абсолютно голые и все в золе. Визжа что-то неразборчивое, женщины похватали шампуры и принялись бегать с ними за пожарными.
- - А-а-а-а-а-а-а-а! - вскоре окрестности сгоревшего особняка огласились целой какофонией звуков. Их издавали обезумевшие от страха пожарники.
Однако пожарная команда была спасена появлением около особняка сэра Френсиса, его сына Джекки Чеснея с другом, Чарли Уэйкомом. Увидев их, разъяренные женщины окончательно превратились в фурий и визжа накинулись на своих благоверных.
- Дорогая, - кричал сэр Френсис, быстро отступая в сторону изгороди. - Я торопился спасти тебя, но злой рок, стечение обстоятельств и неправомерные действия полиции не дали нам возможность прибыть, - скрипел голос бравого полковника, спрятавшегося в кустах. - В конце концов, это же мы вызвли пожарных!
Его примеру немедленно последовали Чарли и Джекки, вопившие, что это все не он, а его приятель, и на бегу показывали пальцами друг на друга.
- Это он меня подговорил, - одновременно оправдывались они, улепетывая со всех ног. Нырнув в заросли, они притаились там, вызывая шквал гнева и ругани, которыми их осыпали Энни и Бетти.
- Немедленно выходите мерзавцы, - прокричала донна Роза метнув шампур в гущу зарослей. Ее примеру немедленно последовали Энни и Бетти. Оттуда раздался громкий стон и из зарослей показался несчастный Брассет, из груди которого торчали три шампура.
- Ы-ы-ы-ы-ы, - учтиво заявил дворецкий и повалился набок.
- Ой, - сказала донна Роза, смущенно ковыряя босой ногой траву. Энни и Бетти упали в обморок.
- Ага, статья такая-то, двадцать лет тюрьмы или виселица, - немедленно разъяснил Бабс, также появляясь из зарослей. Энни и Бетти, только что пришедшие в себя, вновь потеряли сознание.
- А ну мерзавцы, немедленно выходите, или я за себя не отвечаю, - закричала донна Роза. - Посмотрите, что вы наделали! Брассета закололи! Кто теперь нам готовить будет?
- Я бы за это не беспокоился, в ближайшие двадцать лет бесплатная тюремная баланда Вам обеспечена, - ободрил всех Бабс.
- А Вы, чудовище, заткнитесь! - потребовала миссис Чесней -Д’Альвадорес. - Это все Вы виноваты!
- Я? - удивился Бабс. - Это же была ваша идея объявить войну мистеру Криггсу. Кто ж думал, что он свихнется и подожжет ваш особняк.
Ответную гневную реплику донны Розы никто не услышал. В особняк Чеснеев въехала кавалькада полицейских машин. Вслед за ней катили многочисленные репортеры местной прессы, которых пригласили освещать проведение крупной полицейской операции. Из первой же машины показалась какая-то шишка, представившаяся Гутентагсом. Из остальных машин вывалилась куча жирных, хорошо откормленных полицейских во главе с мистером Факсом и Джонсоном. Покрутившись вокруг, они обнаружили тело Брассета и, радостно гомоня, наперебой стали докладываться Гутентагсу о совершенном преступлении. Допросив всех присутствующих при помощи полицейских дубинок, Факс и Джонсон немедленно получили правдивые показания от сэра Френсиса, Джекки Чеснея и Чарли Уэйкома, после чего немедленно заковали донну Розу, Энни и Бетти.
- Какая удача! - потирал руки Гутентагс, когда инспектор Факс, гордо задрав свой нос с бородавкой, доложил о раскрытии зверского преступления. - Мы вообще-то тут чтобы арестовать известного злоумышленника, некоего Попуса Мандатрахулоса, на совести которого немало (две комнаты архива) нераскрытых дел, - при этих словах Факс удивленно выгнул свои мохнатые брови и подмигнул сэру Френсису, под глазом которого красовался свежий синяк.
Ручки в руках репортеров зажили словно своей жизнью, принявшись терзать странички блокнотов, покрывая их кучами каракулей. Завтрашние репортажи обещали сенсацию.
В это время на лужайку ворвался еще один автомобиль. Громко завывая шинами, авто резко развернулось на остатках лужайки и затихло. Из него вывалился радостный донельзя мистер Криггс вместе с каким-то молодым человеком, весьма бандитской наружности, словно сошедшего с плаката, рекламировавшего услуги страховых компаний.
- А, полиция, очень кстати! - воскликнул молодой человек. - Я требую арестовать этого человека! - молодой человек заученным движением ткнул кривым пальцем в сторону Бабса.
Репортеры с интересом вновь заскрипели своими ручками.
- Подождите немного, - рассердился мистер Гутентагс. - Кто здесь Попус Мандатрахулос?
- Он! - взвизгнул Чарли Уэйком. - Я все скажу!
- Он! - поддержал Джекки Чесней. - Это из-за него мы все время впутываемся в неприятности.
- Неправда! - воскликнул Бабс. - Я никакой не Мандатрахулос! - пустите меня, волки позорные, - он начал вырываться из объятий полицейских.
- Вы слышали, он признался! - воскликнул молодой человек. - Он никакой не Мандатрахулос! Настоящий Мандатрахулос это я! Поверенный фирмы «Скотски, Плотски и Глотски», мистер Криггс может это подтвердить.
Судья Криггс закивал головой, как китайский болванчик. На его лице застыла довольная, ни с чем не сравнимая улыбка человека, только что выведшего своих врагов на чистую воду.
Гул среди репортеров нарастал. Они явно не ожидали столь захватывающего развития событий.
- Вот как? - удивился мистер Гутентагс, косясь на журналистов. - Так, этого освободить, а вот этого, - он указал пальцем на молодого человека, - арестовать!
- Но, секунду! - заорал тот. Что вы делаете?
- Кричи не кричи, все равно попался! - злорадно заявил мистер Гутентагс. Мы имеем колоссальное количество свиедетельских показаний, из которых следует, что некий Попус Мандатрахулос совершил около трех сотен различных преступлений, за что большое спасибо судье Криггсу, собравшего эти свидетельства, - пока он говорил, инспектор Факс и констебль Джонсон уже запихали арестованного Мандатрахулоса в машину.
- Но, секунду, - заикаясь, начал говорить судья Криггс. - Это как же? Это же он главная сволочь, - он начал что-то шептать на ухо Гутентагсу.
- Что я могу сделать? - прошипел ему в ответ Гутентагс. Мы уже сфабриковали все улики обвинения, а тут вылезает этот молодой человек и заявляет, что он Мандатрахулос, и все это на глазах журналистов! Да я просто обязан его арестовать! Какого хера вы его сюда притащили?
- Я боялся, что этот подлец опять как-нибудь вывернется и решил подстраховаться, - оправдывался судья.
- Ну что же, поздравляю Вас, он вывернулся, - злобно бросил Гутентагс и повернувшись к Бабсу, постарался придать лицу невинное выражение. - Ну, теперь у нас в руках настоящий мистер Мандатрахулос и он получит по заслугам, а Вам я приношу свои извинения, - он расшаркался перед Бабсом.
Бабс захлопал в ладоши.
- Да здравствует британская полиция, самая лучшая полиция в мире! - воскликнул он и принялся аплодировать. Его порыв немедленно подхватили журналисты, засыпавшие толпу полицейских бурными аплодисментами.
Единственным недовольным лицом было лицо судьи Криггса, на котором застыло такое выражение, словно тот длительное время страдал запором. Судья аж заскрежетал зубами от злости.
- Я этого так не оставлю! Я буду жаловаться! - пригрозил он и сплюнул в сторону. Его плевок немедленно угодил в одного из журналистов, после тут же разгорелся новый скандал.
- Это же та самая сволочь, которая кидалась чернильницей в юридической конторе, - воскликнул один из журналистов, на лбу которого красовалась большая шишка. - Ну держись! - с этими словами он подобрал булыжник и запустил им в судью. Тот увернулся и кирпич со всего размаха ударил по лбу мистера Гутентагса. Полицейский негодующе схватил кирпич и метнул им в своего обидчика. Однако камень угодил совершенно в другого репортера.
- Ах так! - вскричал тот, отбрасывая блокнот и нагибаясь за камнем. - Получи!
В следующую минуту в особняке Чеснеев разгорелось настоящее сражение. Туча камней летала по воздуху во всех направлениях, разбивая головы и лбы нерасторопным. Отряд полиции, сомкнув свои ряды по приказу Гутентагса начал избивать прессу дубинками, но журналисты оказались не робкого десятка. Каждый из них работал криминальным репортером и в совершенстве владел искусством уличных боев.
После прибытия подкрепления, вызванного по рации, вверх взяли полицейские, арестовав и избив всех, кого только можно было поймать в окрестностях замка. Вновь попало сэру Френсису, Джекки Чеснею и Чарли Уэйкому, оказавшихся на пути сводного отряда полиции особого назначения. Вновь досталось на орехи и судье Криггсу. Его подбитые глаза и сломанный нос дико смотрели на мир. Брассета забрали вместе с остальными участниками, посчитав его за одного из зачинщиков. К вящему неудовольствию судьи Криггса и семейства Чеснеев обнаружилось, что из сетей полиции счастливо ускользнул только Бабс Баберлей. Подтверждением этого факта можно считать теплое письмо, присланное им в тюрьму на имя семейства Чеснеев. В письме приводились слова сочувствия и глубокого прискорбия тем, что не может разделить их судьбу, поскольку в ближайшее время женится и уезжает на Канарские острова.
ЭПИЛОГ.
Судья Криггс, в своем кресле-качалке дожидался наступления Нового года. Несмотря на достаточно солидный возраст, который судья тщательно скрывал, он до сих пор верил в Санта-Клауса и каждый год под елочкой оставлял большой мешок для подарков. Но к его немалому разочарованию, после достижении будущим судьей совершеннолетия, мешок постоянно оставался пустым. Молодому Криггсу было невдомек, что подарки в мешок клали его родители, которых он отправил в дурбольницу, чтобы завладеть их состоянием, благо полученное на родительские денежки обширное юридическое образование (с обширными пробелами во всех областях юридиспруденции) помогло. Но судья каждый год продолжал верить, что в предыдущем году произошло досадное недоразумение и что в этом-то году, его большой мешок обязательно наполнится и ругался последними словами, когда этого не происходило. Стоит ли говорить, что запросы судьи росли вместе с ним, и размеры мешка достигали уж вовсе неприличных размеров. Резонно полагая, что в этом-то году ему должны обломиться подарки за все предыдущий годы, мистер Криггс каждый год увеличивал размеры мешка. Со временем, елку пришлось ставить в конюшне, поскольку мешок, в который запросто могла поместиться лошадь вместе с экипажем, занимал слишком много места в гостиной судьи. Несмотря на это, проснувшись после каждого нового года мистер Криггс живо бежал исследовать содержимое мешка. Вот и в этот раз, едва проснувшись, в ночной рубашке и идиотском спальном колпаке на голове, судья Криггс поскакал по ступенькам вниз, во двор. С пинка распахнув дверь конюшни, судья замер. Его гитантский красный мешок был наполнен доверху и был подвешен к потолку веревкой, туго перетянувшей его горловину. Сгорая от нетерпения, судья попытался отвязать веревку, но никак не мог подпрыгнуть на большую высоту. Не в силах больше терпеть, мистер Криггс, сбегал домой и, сняв со стену саблю, позаимствованную со стены в особняке Чеснеев еще в те времена, когда его еще приглашали в гости, вернулся в конюшню и, встав прямо под мешком, подпрыгнул, что было силы и рубанул саблей по нависавшей над ним нижней части мешка. Ткань не выдержала и, лопнув по периметру, обрушила на радостного судью груду упакованных, словно куриные окорочка, бесчисленные трупики хомяков. Сотни, может быть даже тысячи хомячков засыпали судью с ног до головы, отнимая последнюю детскую мечту, мечту в доброго Санта-Клауса, оставляя только чувство озлобленности.
- Что такое! - взревел судья Криггс. - Мерзавцы, подонки, ублюдки, вшивые негодяи, козлы, волки позорные, сволочи, - принялся ругаться он. - Я до вас доберусь! Найду кто это сделал, шкуру живьем сдеру, кожаное пальто себе сошью с карманами! Или даже лучше, я тоже над вами подшучу! Засуну в ваши мешки для подарков содержимое моего унитаза после плотного ужина! Санта-Клаусы гребаные!
А в это время на чердаке конюшни беззвучно хохотал Бабс, нарядившийся Санта - Клаусом.
- Вперед, к другому телефону, - прокричал сэр Френсис, бинты на голове которого представляли собой весьма живописную картину. - А, вот и еще один телефон, - его слезящиеся глаза заметили затормозивший грузовик с телефонным аппаратом на борту кузова. С радостным воплем он вцепился в него, но тут же рухнул на тротуар, получив по голове палкой.
- Так вот кто в нашем районе трубки срезает, - заорал небритый детина, вылезший из грузовика. - А эти два ублюдка тоже с ним, - с этими словами его палка со свистом рассекла воздух и принялась выбивать пыль из несчастных Джекки и Чарли. Его напарник в это время вызвал полицию. Приехавшие на вызов полицейские затолкали находящихся в бесчувственном состоянии троих джентльменов и укатили, громко воя сиреной. Очнулись они только в участке, от того, что кто-то больно тыкал им полицейской дубинкой под ребра.
- У меня есть право на один звонок! - вдруг мужественно заявил сэр Френсис. Следователь, весьма неприличной наружности субъект с большой бородавкой на носу, недовольно пнул телефонный аппарат по направлению к избитой троице.
- Алло, пожарные? - проскрипел сэр Френсис. - Срочно выезжайте, в особняке Чеснеев пожар, - он продиктовал адрес и положил трубку.
- Ах ты ублюдок! - заорал следователь и принялся избивать сэра Френсиса носками своих кованых сапог. - Шутки вздумал шутить с пожарными. Я тебе устрою, - с этими словами он принялся пинать и двух других задержанных.
- Вы делаете большую ошибку, - заорал Джекки Чесней. - Мы все большие, высокопоставленные лица и вы еще об этом пожалеете! - с этими словами он влетел головой в стену, - следователь с удовлетворением разглядывал брызги крови на своем кастете.
- Меня не надо, - пропищал Чарли Уэйком, закрывая голову руками. - Я готов во всем признаться.
- А, ну это другое дело, - сразу осклабился следователь. - Джонсон, принеси-ка кипу нераскрытых дел, - распорядился он. Вошедший звероподобный полицейский вытянулся по струнке и ускакал, подпрыгивая от радости.
- Так, имя, фамилия, род занятий, - следователь снял с руки окровавленный кастет и начал писать.
- М-м-мое? - заикаясь спросил Чарли.
- Нет, мое! - заорал на него полицейский. - В глаз захотел?
- Нет, нет, - испугался Чарли. - Чарли Уэйком, эсквайр.
- Чем на жизнь зарабатываешь? - заскрипев перьевой ручкой спросил следователь.
- Ничем, - стыдливо признался Чарли.
- Как же ты живешь, - удивился «нос с бородавкой». - В смысле, как же ты оплачиваешь счета из прачечной за стирку трусов?
- А, это, - успокоился Чарли. - Ну, на это мне тетя денег дает.
- Как зовут тетю? Сонька Золотая Ручка? - поинтересовался следователь, подтирая нос своей немытой волосатой ладонью.
- Донна Роза Д’Альвадорес, - гордо пропищал Чарли.
- Что-то знакомое, - покрутил носом полицейский. - Так вроде зовут мадам в публичном доме в Сохо.
- Как вы смеете! - вскричал очнувшийся Джекки Чесней. - Донна Роза Д’Альвадорес всем известная миллионерша из Бразилии, где в лесах так много диких обезьян. - Уже год, как она замужем за очень видным британцем, героем войны в Индии, сэром Френсисом Чеснеем!
- Вы его видимо очень хорошо знаете? - осведомился полицейский. Услышанное ему нравилось все меньше и меньше.
- Да, это мой папа! - с апломбом заявил Джекки, размазывая кровавые пятна на своем лице. - А меня зовут Джекки Чесней.
- А я и есть сэр Френсис Чесней! - проскрипел сэр Френсис, поднимаясь с заплеванного пола. - И в моем особняке пожар! - на этих словах он сделал ударение.
Полицейский съежился, почесал бородавку и начал дрожать.
- Мистер Факс, вот и дела, - в комнату ввалился давешний звероподобный констебль Джонсон и швырнул на стол гору дел, высотой с полметра.
- Что? Пошел вон, сволочь! Не видишь это уважаемые люди, как ты мог только подумать, что это преступники! И что на них можно будет списать нераскрытые преступления! - голос Факса звенел словно струна на контрабасе. - А ну подать сюда тех телефонных дел ублюдков, которые посмели вызвать полицию, обвинив этих уважаемых господ черт знает в чем! И вызовите пожарных!
Джонсон шарахнулся от испуга, сделал поворот, обрушив при этом стоящий шкаф и, прокричав «есть» вновь ускакал, подпрыгиваая на каждом шагу. Спустя пять минут в кабинет влетели головами вперед два злополучных телефониста. На глазах у наших героев Факс вызвал подкрепление Джонсону и их принялись бить.
- С ноги, с ноги, им вломите! - подбитые глаза сэра Френсиса светились мстительным азартом.
- И кастетом их кастетом! - мстительно добавил Джекки Чесней.
- И дела, дела нераскрытые не забудьте на них списать! - радостно пропищал Чарли.
- Будет сделано! - вытянулся Факс. - Надеюсь, вы простите нас за это большое недоразумение.
- Нет конечно, - ответил Джекки Чесней. - Но простить вас мы сможем при одном условии, - он почесал ушибленную голову и по привычке сделал попытку уложить свои непокорные патлы, торчащие в разные стороны. - Че бы такого пожелать? - вслух подумал он.
- Давайте потребуем, чтобы судью Криггса арестовали, - предложил Чарли Уэйком.
- Судью? - испугался инспектор Факс. - Не, на это я пойти не могу, имейте совесть.
- Раньше надо было думать, - заорал на него Джекки. - Тогда у нас есть пожелание, чтобы вы проделали все то же самое, что с нами, но с одним гадом. Он как-то посмел поднять руку на моего отца, и вообще нагло издевался над нами.
- Ты имеешь в виду этого мерзавца и негодяя, - хриплым голосом спросил сэр Френсис. - Неблагодарного подонка, который за все добро, которое мы для него сделали, содрал с нас полтора миллиона и ударил меня по морде?
- Да, да, да, - все более распаляясь при мысли о мести, заявил Джекки. - Я имею в виду этого Попуса Мандатрахулоса.
- Браво, Джекки, - захлопал в ладоши Чарли. - Пускай эта толстая жопа получит по заслугам!
Троица пострадавших подоробно описала инспектору Факсу личность будущего пострадавшего и удалилась из полиции в хорошем настроении.
Тем временем особняк продолжал полыхать. Вопли брошенных жен давно перестали доноситься. Прибывшие на место пожарники обнаружили руины некогда гордого особняка. Пожав плечами, пожарники решили разбить бивуак и принялись сооружать костры, на которых намеревались делать шашлыки. Внезапно от руин отделилась черная голая фигура, обсыпанная золой и грозно сверкнула глазами.
- Эй, огоньку не найдется? - поинтересовался главный пожарник, безуспешно похлопав себя по карманам в поисках спичек.
.- Огоньку? - вскричала фигура голосом донны Розы. ОГОНЬКУ? ОГОНЬКУ??? - с этими словами она схватила шампур и ткнула им в задницу пожарного.
- А-а-а! - заорал он. Тут на помощь донне Розе из руин присоединились еще две фигуры, тоже абсолютно голые и все в золе. Визжа что-то неразборчивое, женщины похватали шампуры и принялись бегать с ними за пожарными.
- - А-а-а-а-а-а-а-а! - вскоре окрестности сгоревшего особняка огласились целой какофонией звуков. Их издавали обезумевшие от страха пожарники.
Однако пожарная команда была спасена появлением около особняка сэра Френсиса, его сына Джекки Чеснея с другом, Чарли Уэйкомом. Увидев их, разъяренные женщины окончательно превратились в фурий и визжа накинулись на своих благоверных.
- Дорогая, - кричал сэр Френсис, быстро отступая в сторону изгороди. - Я торопился спасти тебя, но злой рок, стечение обстоятельств и неправомерные действия полиции не дали нам возможность прибыть, - скрипел голос бравого полковника, спрятавшегося в кустах. - В конце концов, это же мы вызвли пожарных!
Его примеру немедленно последовали Чарли и Джекки, вопившие, что это все не он, а его приятель, и на бегу показывали пальцами друг на друга.
- Это он меня подговорил, - одновременно оправдывались они, улепетывая со всех ног. Нырнув в заросли, они притаились там, вызывая шквал гнева и ругани, которыми их осыпали Энни и Бетти.
- Немедленно выходите мерзавцы, - прокричала донна Роза метнув шампур в гущу зарослей. Ее примеру немедленно последовали Энни и Бетти. Оттуда раздался громкий стон и из зарослей показался несчастный Брассет, из груди которого торчали три шампура.
- Ы-ы-ы-ы-ы, - учтиво заявил дворецкий и повалился набок.
- Ой, - сказала донна Роза, смущенно ковыряя босой ногой траву. Энни и Бетти упали в обморок.
- Ага, статья такая-то, двадцать лет тюрьмы или виселица, - немедленно разъяснил Бабс, также появляясь из зарослей. Энни и Бетти, только что пришедшие в себя, вновь потеряли сознание.
- А ну мерзавцы, немедленно выходите, или я за себя не отвечаю, - закричала донна Роза. - Посмотрите, что вы наделали! Брассета закололи! Кто теперь нам готовить будет?
- Я бы за это не беспокоился, в ближайшие двадцать лет бесплатная тюремная баланда Вам обеспечена, - ободрил всех Бабс.
- А Вы, чудовище, заткнитесь! - потребовала миссис Чесней -Д’Альвадорес. - Это все Вы виноваты!
- Я? - удивился Бабс. - Это же была ваша идея объявить войну мистеру Криггсу. Кто ж думал, что он свихнется и подожжет ваш особняк.
Ответную гневную реплику донны Розы никто не услышал. В особняк Чеснеев въехала кавалькада полицейских машин. Вслед за ней катили многочисленные репортеры местной прессы, которых пригласили освещать проведение крупной полицейской операции. Из первой же машины показалась какая-то шишка, представившаяся Гутентагсом. Из остальных машин вывалилась куча жирных, хорошо откормленных полицейских во главе с мистером Факсом и Джонсоном. Покрутившись вокруг, они обнаружили тело Брассета и, радостно гомоня, наперебой стали докладываться Гутентагсу о совершенном преступлении. Допросив всех присутствующих при помощи полицейских дубинок, Факс и Джонсон немедленно получили правдивые показания от сэра Френсиса, Джекки Чеснея и Чарли Уэйкома, после чего немедленно заковали донну Розу, Энни и Бетти.
- Какая удача! - потирал руки Гутентагс, когда инспектор Факс, гордо задрав свой нос с бородавкой, доложил о раскрытии зверского преступления. - Мы вообще-то тут чтобы арестовать известного злоумышленника, некоего Попуса Мандатрахулоса, на совести которого немало (две комнаты архива) нераскрытых дел, - при этих словах Факс удивленно выгнул свои мохнатые брови и подмигнул сэру Френсису, под глазом которого красовался свежий синяк.
Ручки в руках репортеров зажили словно своей жизнью, принявшись терзать странички блокнотов, покрывая их кучами каракулей. Завтрашние репортажи обещали сенсацию.
В это время на лужайку ворвался еще один автомобиль. Громко завывая шинами, авто резко развернулось на остатках лужайки и затихло. Из него вывалился радостный донельзя мистер Криггс вместе с каким-то молодым человеком, весьма бандитской наружности, словно сошедшего с плаката, рекламировавшего услуги страховых компаний.
- А, полиция, очень кстати! - воскликнул молодой человек. - Я требую арестовать этого человека! - молодой человек заученным движением ткнул кривым пальцем в сторону Бабса.
Репортеры с интересом вновь заскрипели своими ручками.
- Подождите немного, - рассердился мистер Гутентагс. - Кто здесь Попус Мандатрахулос?
- Он! - взвизгнул Чарли Уэйком. - Я все скажу!
- Он! - поддержал Джекки Чесней. - Это из-за него мы все время впутываемся в неприятности.
- Неправда! - воскликнул Бабс. - Я никакой не Мандатрахулос! - пустите меня, волки позорные, - он начал вырываться из объятий полицейских.
- Вы слышали, он признался! - воскликнул молодой человек. - Он никакой не Мандатрахулос! Настоящий Мандатрахулос это я! Поверенный фирмы «Скотски, Плотски и Глотски», мистер Криггс может это подтвердить.
Судья Криггс закивал головой, как китайский болванчик. На его лице застыла довольная, ни с чем не сравнимая улыбка человека, только что выведшего своих врагов на чистую воду.
Гул среди репортеров нарастал. Они явно не ожидали столь захватывающего развития событий.
- Вот как? - удивился мистер Гутентагс, косясь на журналистов. - Так, этого освободить, а вот этого, - он указал пальцем на молодого человека, - арестовать!
- Но, секунду! - заорал тот. Что вы делаете?
- Кричи не кричи, все равно попался! - злорадно заявил мистер Гутентагс. Мы имеем колоссальное количество свиедетельских показаний, из которых следует, что некий Попус Мандатрахулос совершил около трех сотен различных преступлений, за что большое спасибо судье Криггсу, собравшего эти свидетельства, - пока он говорил, инспектор Факс и констебль Джонсон уже запихали арестованного Мандатрахулоса в машину.
- Но, секунду, - заикаясь, начал говорить судья Криггс. - Это как же? Это же он главная сволочь, - он начал что-то шептать на ухо Гутентагсу.
- Что я могу сделать? - прошипел ему в ответ Гутентагс. Мы уже сфабриковали все улики обвинения, а тут вылезает этот молодой человек и заявляет, что он Мандатрахулос, и все это на глазах журналистов! Да я просто обязан его арестовать! Какого хера вы его сюда притащили?
- Я боялся, что этот подлец опять как-нибудь вывернется и решил подстраховаться, - оправдывался судья.
- Ну что же, поздравляю Вас, он вывернулся, - злобно бросил Гутентагс и повернувшись к Бабсу, постарался придать лицу невинное выражение. - Ну, теперь у нас в руках настоящий мистер Мандатрахулос и он получит по заслугам, а Вам я приношу свои извинения, - он расшаркался перед Бабсом.
Бабс захлопал в ладоши.
- Да здравствует британская полиция, самая лучшая полиция в мире! - воскликнул он и принялся аплодировать. Его порыв немедленно подхватили журналисты, засыпавшие толпу полицейских бурными аплодисментами.
Единственным недовольным лицом было лицо судьи Криггса, на котором застыло такое выражение, словно тот длительное время страдал запором. Судья аж заскрежетал зубами от злости.
- Я этого так не оставлю! Я буду жаловаться! - пригрозил он и сплюнул в сторону. Его плевок немедленно угодил в одного из журналистов, после тут же разгорелся новый скандал.
- Это же та самая сволочь, которая кидалась чернильницей в юридической конторе, - воскликнул один из журналистов, на лбу которого красовалась большая шишка. - Ну держись! - с этими словами он подобрал булыжник и запустил им в судью. Тот увернулся и кирпич со всего размаха ударил по лбу мистера Гутентагса. Полицейский негодующе схватил кирпич и метнул им в своего обидчика. Однако камень угодил совершенно в другого репортера.
- Ах так! - вскричал тот, отбрасывая блокнот и нагибаясь за камнем. - Получи!
В следующую минуту в особняке Чеснеев разгорелось настоящее сражение. Туча камней летала по воздуху во всех направлениях, разбивая головы и лбы нерасторопным. Отряд полиции, сомкнув свои ряды по приказу Гутентагса начал избивать прессу дубинками, но журналисты оказались не робкого десятка. Каждый из них работал криминальным репортером и в совершенстве владел искусством уличных боев.
После прибытия подкрепления, вызванного по рации, вверх взяли полицейские, арестовав и избив всех, кого только можно было поймать в окрестностях замка. Вновь попало сэру Френсису, Джекки Чеснею и Чарли Уэйкому, оказавшихся на пути сводного отряда полиции особого назначения. Вновь досталось на орехи и судье Криггсу. Его подбитые глаза и сломанный нос дико смотрели на мир. Брассета забрали вместе с остальными участниками, посчитав его за одного из зачинщиков. К вящему неудовольствию судьи Криггса и семейства Чеснеев обнаружилось, что из сетей полиции счастливо ускользнул только Бабс Баберлей. Подтверждением этого факта можно считать теплое письмо, присланное им в тюрьму на имя семейства Чеснеев. В письме приводились слова сочувствия и глубокого прискорбия тем, что не может разделить их судьбу, поскольку в ближайшее время женится и уезжает на Канарские острова.
ЭПИЛОГ.
Судья Криггс, в своем кресле-качалке дожидался наступления Нового года. Несмотря на достаточно солидный возраст, который судья тщательно скрывал, он до сих пор верил в Санта-Клауса и каждый год под елочкой оставлял большой мешок для подарков. Но к его немалому разочарованию, после достижении будущим судьей совершеннолетия, мешок постоянно оставался пустым. Молодому Криггсу было невдомек, что подарки в мешок клали его родители, которых он отправил в дурбольницу, чтобы завладеть их состоянием, благо полученное на родительские денежки обширное юридическое образование (с обширными пробелами во всех областях юридиспруденции) помогло. Но судья каждый год продолжал верить, что в предыдущем году произошло досадное недоразумение и что в этом-то году, его большой мешок обязательно наполнится и ругался последними словами, когда этого не происходило. Стоит ли говорить, что запросы судьи росли вместе с ним, и размеры мешка достигали уж вовсе неприличных размеров. Резонно полагая, что в этом-то году ему должны обломиться подарки за все предыдущий годы, мистер Криггс каждый год увеличивал размеры мешка. Со временем, елку пришлось ставить в конюшне, поскольку мешок, в который запросто могла поместиться лошадь вместе с экипажем, занимал слишком много места в гостиной судьи. Несмотря на это, проснувшись после каждого нового года мистер Криггс живо бежал исследовать содержимое мешка. Вот и в этот раз, едва проснувшись, в ночной рубашке и идиотском спальном колпаке на голове, судья Криггс поскакал по ступенькам вниз, во двор. С пинка распахнув дверь конюшни, судья замер. Его гитантский красный мешок был наполнен доверху и был подвешен к потолку веревкой, туго перетянувшей его горловину. Сгорая от нетерпения, судья попытался отвязать веревку, но никак не мог подпрыгнуть на большую высоту. Не в силах больше терпеть, мистер Криггс, сбегал домой и, сняв со стену саблю, позаимствованную со стены в особняке Чеснеев еще в те времена, когда его еще приглашали в гости, вернулся в конюшню и, встав прямо под мешком, подпрыгнул, что было силы и рубанул саблей по нависавшей над ним нижней части мешка. Ткань не выдержала и, лопнув по периметру, обрушила на радостного судью груду упакованных, словно куриные окорочка, бесчисленные трупики хомяков. Сотни, может быть даже тысячи хомячков засыпали судью с ног до головы, отнимая последнюю детскую мечту, мечту в доброго Санта-Клауса, оставляя только чувство озлобленности.
- Что такое! - взревел судья Криггс. - Мерзавцы, подонки, ублюдки, вшивые негодяи, козлы, волки позорные, сволочи, - принялся ругаться он. - Я до вас доберусь! Найду кто это сделал, шкуру живьем сдеру, кожаное пальто себе сошью с карманами! Или даже лучше, я тоже над вами подшучу! Засуну в ваши мешки для подарков содержимое моего унитаза после плотного ужина! Санта-Клаусы гребаные!
А в это время на чердаке конюшни беззвучно хохотал Бабс, нарядившийся Санта - Клаусом.