– Не волнуйся, папа! Тебе нельзя волноваться, – ласково прошептала Наталия.
   – Я позвонил в офис, – нервно продолжил Эдвард. – Там был Говард Фиск, который, как я понял из его слов, сам только что прилетел из Милана! Этот негодяй с радостью в голосе сообщил мне, что ты переехала к Джанкарло на следующий день после прилета итальянца в Лондон! Вот тогда мне все стало ясно. – Больной тяжело вздохнул. – Весь коварный план итальянца! Он устроил круиз, понял я, чтобы удалить меня из Лондона, а самому занять мое место. Наверное, он узнал каким-то образом о тебе… И приехал отомстить мне! Для этого ему нужна была ты, моя дорогая!
   – Ты хочешь сказать… Он прилетел, чтобы соблазнить меня и затащить к себе в постель? – ошарашенно спросила Наталия.
   Тихо стоявший неподалеку Джанкарло, чувствуя, что вина за случившееся все тяжелее ложится на его плечи, понял, что он не вправе больше молчать.
   – Наталия… – позвал он ее, делая шаг в ее сторону.
   Она обернулась и с вызовом посмотрела на него. Джанкарло вздрогнул: на него смотрели глаза, до боли похожие на глаза Эдварда. Он взглянул на ее волосы и в первый раз заметил, что они такого же цвета, который был у Эдварда до того, как тот начал седеть. Джанкарло покачнулся: правду было так легко заметить, но он, движимый ненавистью, не видел ее. Как же долго он был слеп!
   Не ненавистью, а страстью! Он позволил желаниям управлять собой.
   Правда мешала ему! Он предпочел не видеть ее. Сицилиец не может соблазнять дочь члена своей семьи! Никогда! Выходит, ему было выгодно видеть в Наталии любовницу Эдварда…
   Желание, охватившее его, когда он увидел ее впервые, оказалось сильнее доводов разума, правил чести, ненависти.
   – Держись от нее подальше. Слышишь! – словно прочитав его мысли, закричал Эдвард, приподнявшись на постели. – Тебе удалось отомстить мне – можешь радоваться. Больше тебе здесь делать нечего, убирайся отсюда. Оставь меня и мою дочь в покое!
   Повторилась сцена в приемной, только теперь они с Наталией поменялись местами. Джанкарло мрачно покачал головой, не понимая, как ему удавалось так долго обманывать себя.
   – Наталия… – еще раз попытался он привлечь ее внимание к себе.
   – Уходи, – услышал он в ответ голос Эдварда.
   Наталия повернулась к отцу, не давая ему встать.
   – Уходи, – повторила она, не обернувшись. – Видишь, из-за тебя он волнуется. Папе вредно волноваться. Ему может стать хуже.
   – Нам с тобой надо поговорить, – требовательно сказал Джанкарло.
   Наталия на мгновение обернулась, но в ее влажных от слез глазах он прочел такое презрение, что стало ясно: она скорее убьет его, чем поговорит с ним.
   – Только поговорить, – настойчиво повторил Джанкарло и, в последний раз взглянув в мрачное лицо Эдварда, вышел из палаты. – Он обидел тебя, да? – Эдвард тоже заметил слезы в глазах дочери. – Я никогда не прощу ему этого!
   – И я, – согласилась с отцом Наталия, но почувствовала, что такое решение причинило ей не меньшую боль, чем уход Джанкарло.
   И она знала почему. Знала, что любит этого эгоистичного, высокомерного и невыносимого итальянца.
   – Отец! Я прошу тебя: успокойся. И не думай об этом! – взмолилась Наталия. – Я не хочу потерять тебя! Мне и так сейчас тяжело.
   – Я здоров. Ну, почти здоров, – нетерпеливо вспыхнул Эдвард. – Небольшое затруднение, возникшее после долгого перелета. Так часто бывает. Ничего такого, чтобы бегать вокруг меня в панике!
   Наталия не стала спорить с ним. Она была уверена: отец сам понимает, какую опасность для жизни представляет собой сердечный приступ.
   – Что он сделал? Наталия, скажи! Что он тебе сделал? – воскликнул Эдвард, в раздражении откидываясь на подушки, так как понял, что из-за слабости не в силах справиться даже с мягкой и податливой Наталией.
   – Он думал, что я твоя… любовница, – ответила она и не сдержала улыбки, когда увидела удивленное выражение на лице отца. Наверное, ему никогда и в голову не приходило, что другие могут превратно истолковать их близкие отношения.
   После этого она рассказала отцу все, спокойно и невозмутимо – сил на эмоции после прошедшего дня у нее уже не осталось. Но открыть всю правду было необходимо, чтобы запутанная ситуация, в которую они все угодили, начала потихоньку распутываться. Хватит с них секретов!
   – Боже! Я убью этого мерзавца! Позволь мне встать! – закричал Эдвард, как только она замолчала.
   – Нет! Ты этого не сделаешь! Несчастный… обманщик! – раздался в ответ голос Алегры. – Не посмеешь! Потому что ты, да, только ты виноват во всем! Ты не имеешь права угрожать Джанкарло.
   Наталия напряглась и с подозрением посмотрела на вошедшую в палату женщину, не зная, чего ожидать от нее. Эдвард со стоном упал на подушки.
   – Если ты пришла сюда, чтобы устраивать семейную сцену, то можешь сразу же уходить. Мне больше нечего тебе сказать, – мрачно проворчал он.
   У Наталии сжалось сердце: неужели после двадцати пяти лет совместной жизни они расстанутся вот так – ненавидя друг друга!
   – Я пришла ради того, – с вызовом вскинув голову, ответила Алегра, – чтобы ты официально представил меня своей дочери. Наталия с восхищением посмотрела на нее: ей трудно было представить себе, сколько усилий стоило Алегре сказать это. В этот момент она сделалась очень похожа на своего брата: такой же гордый взгляд и….
   Наталия остановила себя, не желая думать о Джанкарло.
   – Нет! Если ты собираешься продолжать обвинения… Оскорблять свою дочь я не позволю, – твердо произнес Эдвард.
   Глаза Алегры вспыхнули, что опять напомнило Наталии о Джанкарло.
   – Оскорблений заслуживаешь только ты! – парировала Алегра. – Попробуй вести себя как настоящий мужчина. Хотя настоящий мужчина вряд ли попадет в подобную ситуацию. А ведь я считала тебя истинным джентльменом.
   К удивлению Наталии, Эдвард улыбнулся, хотя и криво.
   – А у тебя всегда был острый язычок, моя дорогая, – насмешливо заметил он.
   – Который иногда бывает ядовитым, – продолжила она.
   Внезапно Наталия почувствовала, что атмосфера в палате стала изменяться, что-то новое, доброе, появилось в ней. Привязанность. Любовь. Несмотря на обиды, боль и гнев, Эдвард и Алегра любили друг друга. Не так-то просто перечеркнуть двадцать пять прожитых душа в душу лет, наполненных общими радостями и горестями.
   – Врач попросил передать тебе, что пора отдыхать, – сказала Алегра, неожиданно меняя тему. – Поэтому я еще раз прошу тебя представить меня твоей дочери, чтобы мы могли уйти и оставить тебя размышлять о собственных грехах и их последствиях.
   – Я уже говорил тебе, что Наталия родилась до того, как мы поженились! – резко ответил Эдвард.
   – На два месяца?
   Отец раздраженно пожал плечами, устало кивнул головой и закрыл глаза. Наталия вздрогнула и почувствовала, как по ее щекам потекли слезы. Если Алегра еще раз все внимательно обдумает, то она должна понять, как сильно Эдвард любил ее – он женился на ней, бросив свою бывшую возлюбленную с ребенком.
   В палату вошла медсестра и попросила гостей выйти, чтобы больной мог отдохнуть. Через несколько минут Наталия оказалась в коридоре, один на один с женой своего отца.
   – Не плачь, девочка моя, – улыбнулась Алегра и нежно потрепала ее по плечу. – Ну, мы с твоим отцом поцапались. Ничего страшного. Мы оба с ним все прекрасно понимаем. Не переживай, все будет в порядке.
   – Я не хотела вставать между вами, – с болью в голосе прошептала Наталия. – Мне нужно было познакомиться с ним. Я всегда мечтала встретиться с отцом…
   – Я понимаю. – Алегра крепко сжала плечо Наталии, требуя, чтобы та успокоилась. – Эдвард мне все объяснил. Тебе совершенно не нужно в чем-то передо мной оправдываться. Не только передо мной… Ни перед кем. Ты должна это понять, – ласково сказала она.
   – После свадьбы Эдвард никогда вас не обманывал. Никогда. – Наталия знала, что должна высказаться. – Он ни разу не видел ни меня, ни мою маму с того дня, как я родилась. Если я простила его, может, и вы его простите? Пожалуйста.
   Алегра убрала свою руку и принялась нервно вышагивать по коридору.
   – Он был не до конца честен во время нашего обручения, – холодно заметила она. – Ты думаешь, это легко простить и забыть?
   Наталия тяжело вздохнула. Нет, Алегра никогда не простит Эдварда.
   – В то время как я оплакивала смерть нашего любимого сына, он нашел дочь, на которую смог перенести свою любовь, – продолжила Алегра.
   – Я ничего не знала о Марко, пока мы с Эдвардом не встретились. Я бы не решилась… – Новый поток слез, хлынувший из ее глаз, прервал Наталию. – Моя… мама умерла. Понимаете, я нашла документы, где говорилось, кто мой отец. Я так всегда мечтала увидеть его. Я должна была…
   Продолжать дальше она была не в силах. Ей было больно вспоминать о том, как она обнаружила, что всю жизнь мама, которую она обожала, обманывала ее.
   Сколько раз она рассказывала дочери о прекрасном юноше – Натаниэле Дейтоне, который был капитаном большого торгового корабля и у которого были такие же синие глаза и огненные волосы, как у его дочери. Но однажды, вскоре после ее появления на свет, он, мол, попрощался с маленькой дочерью и любимой женой и уплыл в далекие страны. И не вернулся, погибнув при кораблекрушении. Двадцать пять лет Наталия верила в эту чудесную, но печальную историю, как вдруг оказалось, что это сказка, Натаниэля Дейтона никогда не существовало. Мать выдумала его и взяла себе новую фамилию, когда переехала с дочерью из Лондона в маленькую деревню в графстве Суффолк, где никто не знал ни ее, ни ее прошлого.
   Когда Наталия узнала, что ее отец жив, она поклялась себе, что отыщет его. Несколько месяцев ушло у нее на поиски Эдварда Найта. Потом она написала ему письмо с просьбой встретиться, в котором рассказала, кто она такая и почему хочет с ним познакомиться. Через несколько дней они встретились в переполненном баре, недалеко от здания его офиса. Им с первой минуты было так легко вместе, что даже сейчас Наталии было трудно поверить, что они знакомы чуть больше шести месяцев.
   – Он подарил тебе часы твоей прабабушки? Часы работы Фаберже? С трудом приходя в себя после тяжелых воспоминаний, Наталия кивнула.
   – Если вы хотите, я вам их отдам. Мне будет очень приятно…
   – Нет. Не надо. Я не об этом, – прервала ее Алегра. – Они твои. Прабабушка завещала их тебе. Просто… Я заметила их отсутствие уже несколько месяцев назад, но Эдвард отказался мне объяснить, куда они исчезли. Ну, я начала волноваться, как поступила бы любая любящая жена… У меня возникли опасения, что он нашел другую женщину…
   – И вы рассказали об этом Джанкарло, – пробормотала Наталия, вспомнив сцену, когда они с ним сражались за часы.
   – Мои подозрения укреплял Говард Фиск, – добавила Алегра. – Это он позвонил Джанкарло в Милан и поделился с ним своими опасениями о чересчур близких отношениях между Эдвардом и его секретаршей. Джанкарло повел себя как настоящий сицилиец. – Она пожала плечами. – Он поехал в Лондон, чтобы положить адюльтеру конец, пока я о нем ничего не узнала.
   Наталия криво усмехнулась. Все это уже, как говорится, история.
   – И очевидно, решил воспользоваться мной. Алегра остановилась и внимательно посмотрела на нее.
   – Об этом тебе лучше поговорить с ним самим, – посоветовала она и увидела, как помрачнело лицо Наталии. Вздохнув, Алегра продолжила:
   – Я пойду посижу с Эдвардом. Пока не узнаю наверняка, что никакой опасности для его жизни больше нет, из больницы ни ногой.
   – Может быть, мне остаться с вами? – инстинктивно предложила Наталия.
   Но Алегра замотала головой:
   – Нам надо с твоим отцом побыть вдвоем. И еще, честно говоря, мне нужно некоторое время, чтобы начать воспринимать тебя как члена семьи.
   Улыбка должна была скрасить последнее замечание, но Наталия все равно почувствовала болезненный укол. Она все же постаралась улыбнуться в ответ, стремясь показать, что понимает желание Алегры. Женщина, видимо догадавшись, что немного задела Наталию, тотчас смягчилась.
   – Иди отдохни, – посоветовала она. – Если будет нужно, я тебя найду. А я пойду поговорю с ним. И как он умудрился довести себя до такого состояния!
   Наталия промолчала. Эдвард жил под таким нечеловеческим давлением после смерти сына, что случившийся сердечный приступ, по ее мнению, вполне ожидаем.
   Уже собираясь открыть дверь, Алегра добавила:
   – И пожалуйста, прости меня за ту отвратительную сцену в приемной. Я была в шоке: инфаркт мужа, какая-то дочка на стороне… – Мне очень жаль, что вы узнали правду таким образом, – кивнула Наталия, не зная, что еще можно к этому добавить.
   Алегра снова улыбнулась ей и скрылась за дверью палаты. На глазах Наталии выступили слезы, и она не знала, кого ей сейчас было больше всех жалко… Эдварда, Алегру или себя?
   – Ты долго еще собираешься здесь оставаться? – раздался за се спиной до боли знакомый голос.
   Наталия повернулась. В трех шагах от нее стоял Джанкарло, высокий, мрачный и, как обычно, непредсказуемый.
   И даже не поймешь, чего ей больше хочется сделать: влепить ему пощечину или обнять. Губы ее задрожали, но это было единственным проявлением слабости.
   – Такси ждет у выхода, – произнес Джанкарло, отметив про себя с удовольствием, что голос его не дрогнул, хотя нервы были напряжены до предела.
   Он ждал, что Наталия молча покачает головой, отказываясь ехать с ним. Или, хуже того, развернется к нему спиной и уйдет в противоположном направлении.
   Но она молча прошла мимо него к выходу, и он не стал ее останавливать, а последовал за ней.
   – Я тоже был обманут, как и ты, – вырвалось у него.
   Наталия даже не обернулась. Выйдя на улицу, она остановилась и вдохнула свежего воздуха.
   – Где твое пальто? – спросил подошедший Джанкарло, делая знак водителю подъехать ближе.
   – Я забыла его.
   Не обращая никакого внимания на черный «мерседес», она пошла дальше, как будто искала ближайшую стоянку такси.
   – А деньги есть? – поинтересовался Джанкарло.
   Наталия показала ему дамскую сумочку, свисающую с ее руки. Он был рад и такому общению.
   – А хватит, чтобы ты смогла доехать до Челси? Сейчас уже ночь – цена будет высокой.
   Недовольный взмах ее ресниц подсказал Джанкарло, что он угадал с последним вопросом. В этот момент, как по заказу, водитель «мерседеса» вышел из машины и открыл дверцу, приглашая их садиться. Джанкарло молча поблагодарил его за расторопность.
   – Садись, – попросил Джанкарло. – Я отвезу тебя домой.
   – Ко мне домой, – сказала она, поворачиваясь к нему, чтобы наконец-то взглянуть ему прямо в глаза.
   Джанкарло с трудом поборол желание поцеловать Наталию. Ему пришлось напомнить себе об осторожности. Одно неосторожное движение, жест, слово – и она вспылит и уйдет. – Если ты хочешь туда, конечно, – согласился Джанкарло.
   – Да, хочу, – подтвердила Наталия и, больше не говоря ни слова, залезла в «мерседес».
   Кивнув водителю, он закрыл за ней дверцу, обошел машину и сел рядом с ней с другой стороны. Они остались одни – водителя отделяло от них тонированное стекло.
   Наталия смотрела в окно, словно его не было в машине. Обдумав ситуацию, Джанкарло понял, что пора действовать, пока она не поняла, что они не поедут в Челси.
   – Так, значит, у тебя русская прабабушка, – задумчиво заметил он. – Теперь понятно, почему ты такая страстная.
   Она мгновенно повернула к нему голову.
   – Не смей комментировать мое происхождение! – жарко воскликнула Наталия. – И запомни: это не твое дело!
   – Почему же? У моего ребенка, значит, будет русская прапрабабушка. Очень интересно. Ты так не думаешь? – спросил он, наблюдая, как в ее глазах загораются огоньки гнева.
   – Я не беременна! – выпалила она.
   – Точно ты этого не знаешь, – ответил Джанкарло, догадавшись, что она еще не делала никаких тестов.
   – Завтра узнаю, – пробормотала она, отворачиваясь.
   – А почему именно завтра? – спросил Джанкарло, сгорая от любопытства. Ему нравилось, что удалось завязать разговор с Наталией и что она так нервно реагировала на каждое его слово. Главное сейчас было растопить лед отчуждения, а потом уже Джанкарло знал, что и как делать.
   – Куплю в аптеке какой-нибудь быстрый и надежный тест на беременность, – ответила Наталия и добавила: – Вот проснусь завтра и сразу пойду.
   – Хорошая мысль, – весело согласился с ней Джанкарло. – И я с тобой. И смотреть на результат теста будем вместе.
   – Тебя в это время рядом не будет! – грозно заявила она.
   – Буду! Я обязательно буду рядом, – опроверг ее он, всем своим видом показывая, что не шутит. – Иначе, боюсь, ты можешь скрыть от меня правду.

Глава ОДИННАДЦАТАЯ

   Джанкарло попал в самую точку: Наталия действительно раздумывала, что говорить ему, если результаты теста окажутся положительными!
   – Может, ты еще потребуешь проведения теста на отцовство, если вдруг выяснится, что я беременна? – язвительно спросила она.
   – А по-твоему, такой тест понадобится? У тебя есть сомнения по этому поводу? – хитро улыбнувшись, парировал Джанкарло.
   Намек был очевиден, а его сомнения вполне понятны. Они же знакомы всего лишь несколько недель. Откуда ему знать, что у нее несколько лет не было близких отношений ни с одним мужчиной? Тем более что она упала к нему в постель с такой быстротой, будто привыкла заниматься сексом с каждым понравившимся ей мужчиной.
   – Нет. Теста на отцовство не понадобится, – ответила Наталия, втайне негодуя, что ей пришлось сознаваться в подобных вещах. Она постаралась сосредоточиться на пейзаже за окном машины, а когда это у нее получилось, возмущенно воскликнула:
   – Мы едем не в ту сторону!
   – Ключи, – спокойно отозвался Джанкарло.
   – Что – ключи? – удивленно переспросила Наталия.
   – Ключи от твоего дома в Челси, – мягко пояснил он. – Они у тебя в сумочке?
   – Нет, – выдохнула она, сбитая с толку, и, помолчав несколько минут, добавила: – Я возьму ключи и сразу уеду.
   Он решил не отвечать.
   Молчание Джанкарло показалось Наталии оскорбительным. Она с опозданием поняла, что он не просто так завлек ее в машину. У него явно имелся какой-то план, с помощью которого он собирался вызвать ее на откровенный разговор. Это нечестно с его стороны! После всего того, что ей пришлось выдержать за этот день! Она не готова к серьезному разговору, ей сперва нужно самой разобраться в собственных чувствах.
   Машина остановилась. Водитель выскочил, чтобы открыть перед ней дверцу. Поблагодарив его, Наталия не стала дожидаться Джанкарло, а направилась к дому.
   Джанкарло успел вовремя, именно в тот момент, когда перед ней распахнулись двери лифта. Пока они поднимались, Наталия невольно вспоминала их возвращение домой после ужина в ресторане. Тогда Джанкарло нежно обнимал ее, она же доверчиво положила ему на грудь голову. Теперь они стояли в разных углах, как чужие люди.
   Войдя в квартиру, оба, не сговариваясь, отправились на кухню. Наталия достала из холодильника бутылку с минеральной водой, а Джанкарло банку кока-колы, после чего подошел к окну и замер, любуясь звездным небом. На кухне воцарилась гнетущая тишина, предвещающая начало бури.
   Первым ее нарушил Джанкарло.
   – Наталия, ты выйдешь за меня замуж, – то ли сообщил, то ли приказал он…
   – Такие предложения делают, обычно глядя в глаза, а ты стоишь ко мне спиной! – язвительно отозвалась она.
   Джанкарло резко развернутся и, увидев Наталию, понял: нужно рисковать, иначе ему ничего не добиться.
   – Я влюбился в тебя с первого взгляда. Как только увидел там, в офисе, – решительно заявил он.
   – Ты, наверное, хотел сказать, что у тебя с первого взгляда появилось желание затащить меня в постель. Правда? – фыркнула Наталия.
   – Одно другому не мешает. Такое желание у меня действительно появилось, – согласился с ней Джанкарло. – Но тогда я думал, что ты любовница Эдварда, из-за который может развалиться брак моей сестры. Ты даже не можешь себе представить, в какой сложной ситуации я оказался, как мне было трудно.
   – Отчего же! Могу! – Наталия не собиралась его сразу прощать. – Бедненький, тебе пришлось лгать и выкручиваться.
   – Потрясающе! И это говоришь ты? Которая лгала мне с самого первого нашего разговора.
   – Мне пришлось! Я защищала секрет Эдварда. Иначе бы я предала своего отца.
   – Мне тоже пришлось! – напомнил ей Джанкарло. – Алегра – моя сестра. Она очень многое значит для меня!
   – Возможно. Но ты соблазнил меня, чтобы причинить мне боль! – выдвинула новый аргумент Наталия.
   Джанкарло промолчал. Ее обвинение было справедливым: им и впрямь двигало чувство мести. Пора менять тактику! Глубоко вздохнув, он поставил банку с кока-колой на стол, взял стул, развернул его сиденьем к себе и оседлал. Затем заглянул Наталии в глаза и с улыбкой сказал:
   – Выходи за меня замуж. Выйдешь? Улыбка достигла цели. Наталия смутилась.
   Впрочем, она прекрасно знает, чего на самом деле добивается Джанкарло! Нельзя верить в искренность его слов. Его волнует только одно: беременна она или нет.
   – Послушай, – начала Наталия, хотя сил на откровенный разговор у нее уже не осталось. – Нам с тобой необходимо прояснить один вопрос. Даже если я беременна, что маловероятно, я не жду и тем более не требую, чтобы ты женился на мне. Это совершенно не обязательно. В наши дни матери-одиночки никого не удивляют. Я сама росла без отца. Ничего страшного в этом нет, – напомнила она ему. – Я справлюсь, поверь мне. Поэтому не мучь себя. Да, ты ошибся, но делать из-за этого предложение незаконнорожденной дочери Эдварда тебе не нужно. С самого первого дня сознавая, чем кончится наш роман, мы оба наслаждались жизнью эти недели и получили все, что хотели. Не завтра, так на следующей неделе… ты улетишь в Милан или на Сицилию… И все… Я с самого начала знала, что о свадьбе не может быть и речи. Люди встречаются и расстаются – это нормально. Все мы совершаем ошибки. Но я не хочу, чтобы ты расплачивался за свою, ведь я вижу, как дорога тебе твоя свобода.
   Надо было отдать должное Джанкарло: он слушал се, не перебивая и не делая никаких комментариев. Когда она наконец замолчала, он тотчас тихо проговорил:
   – Выходи за меня замуж!
   – Прекрати! – воскликнула Наталия. – Зачем ты меня мучаешь? Ты же в глубине души не хочешь, чтобы я стала твоей женой!
   – Откуда ты знаешь, что я хочу? – отрезал Джанкарло. – Может быть, лучше спросишь меня?
   – Нет! – Она больше ничего не хотела слышать.
   Наталия встала, но Джанкарло обхватил ее за талию и попытался усадить обратно.
   – Подожди! Нам нужно закончить разговор.
   – Мне кажется, я все уже сказала, – слабо ответила она. – Отпусти меня, пожалуйста.
   Но Джанкарло не послушался ее, а, наоборот, подхватил на руки и понес в спальню. Там он положил ее на кровать, а сам лег рядом.
   – Секс не решит наших с тобой проблем, – недовольно пробурчала Наталия.
   – А кто собирается им заниматься? – Джанкарло приподнялся на локте, чтобы посмотреть ей прямо в глаза. – Я просто хочу, чтобы ты лежала. На всякий случай. Вдруг ты захочешь сделать очередную глупость.
   Она говорит глупости… Она делает глупости… Не способна позаботиться о себе. Да… Вот и Джанкарло уже не хочет заниматься с ней любовью.
   – А теперь, – твердо произнес он, – спроси меня.
   – О чем? – Наталия удивленно взмахнула ресницами.
   – Чего я хочу от наших с тобой отношений.
   Джанкарло находился слишком близко, чтобы Наталия могла спокойно думать, поэтому она беспомощно повторила за ним:
   – Ну, чего ты хочешь от наших с тобой отношений?
   Его глаза потемнели, и он хитро улыбнулся.
   – Тебя, – вкрадчиво прошептал Джанкарло. – Я хочу тебя. Я обожаю тебя. Ты для меня все! Моя жизнь. Ты выйдешь за меня замуж?
   – Сумасшедший! – выдохнула Наталия. – Ты меня совершенно не слушаешь! Несколько часов назад ты даже не знал точно, кто я такая.
   – Ты – мать моего ребенка.
   – Вероятность того, что я беременна, ничтожно мала! – рассердилась Наталия. – Ну как ты этого не поймешь! В любом случае зачем так торопиться? Если хочешь, давай сначала выясним…
   – Это не важно. – Улыбка расползлась по его лицу. – Думая о твоей возможной беременности, я пришел к выводу, что мне очень нравится такая идея. И мне все равно, когда это случится, сейчас или позднее. Ты именно та женщина, которую я хочу видеть матерью моих детей. Ты выйдешь за меня замуж? Я буду любить тебя всю жизнь.
   – Да? А еще вчера планировал, как мне лучше отомстить, – заметила она.
   – Но даже тогда я не переставал любить тебя. Разве это не считается? – спросил Джанкарло, покусывая ее за мочку уха.
   Ей нужно было остановить его, но…
   – Ты хочешь мне продемонстрировать дипломатию по-сицилийски? – пробормотала Наталия. – Признаться, она не слишком действенная.
   Джанкарло в ответ рассмеялся.
   – Я любил тебя даже тогда, когда ты обманывала меня. Ну, например, в кабинете. Ты сказала, что не знаешь шифра сейфа, хотя…
   – А почему ты думаешь, что я его знаю? – прервала она его.
   – Я слышал сообщение, оставленное для тебя Эдвардом, – усмехнувшись, ответил Джанкарло.
   – Поэтому ты и спросил у меня комбинацию шифра? – выдохнула Наталия. – Чтобы увидеть, как я на это отреагирую?
   Он кивнул.
   – А потом решил увести тебя подальше от сейфа. Пришлось организовывать кабинет здесь, – добавил Джанкарло, озираясь по сторонам. – Знаешь, мне пришлось изрядно потрудиться, чтобы все это организовать за полдня.