– Он был жив, когда я ушла из бассейна. Он был жив. – Арнетта дрожащей рукой взяла стакан с водой. – Да, я была в бешенстве, но я ушла. Он мог пригрозить, что расскажет совету директоров о нашей сексуальной связи, но как он мог это доказать? Это было бы его слово против моего. Что больше весит? Слово человека, злоупотребляющего запрещенными веществами, преследующего сотрудниц своими сексуальными домогательствами? Или слово директора школы с безупречной репутацией? Я была решительно намерена с ним покончить.
   – Вот тут я вам верю. Теперь с ним покончено, не так ли? Раз и навсегда.
   – Я никого не убивала. Я жертва изнасилования. Как жертва изнасилования, я имею право хранить эту тайну. И имею право на консультацию психолога. Я требую и того, и другого немедленно. Если вы используете мое имя, разгласите факт изнасилования, я имею полное право подать в суд на департамент. И, можете не сомневаться, я это сделаю. Вы обязаны оградить мое имя, если только не обвините меня в преступлении, связанном с моим изнасилованием. Я хочу встретиться с психологом. Я больше не могу отвечать на вопросы. Я слишком расстроена.
   – По требованию допрашиваемой допрос прекращен. Пибоди!
   – Я организую вам консультанта. – Пибоди двинулась к двери, но на полпути остановилась. – Не для протокола имею право сказать, что хочу. Вы омерзительны. Вы – плевок в лицо любой женщине, когда-либо пострадавшей от насилия. Не мытьем так катаньем, но мы прижмем вашу жалкую задницу.
   Когда Пибоди, громко топая, вышла из комнаты для допросов, Моузбли вздернула подбородок.
   – Это ужасно, когда жертву заставляют нести бремя вины за насилие.
   Ева вспомнила себя в детстве, вспомнила ночные кошмары, преследовавшие ее всю жизнь.
   – Никакая вы не жертва.
 
   – Сука! Лживая сука. – Пибоди буквально кипела от бешенства. – Я хочу поджарить ее задницу.
   Когда Пибоди остановилась у автомата с напитками, Ева подумала, что сейчас она пнет его ногой. Всерьез надеялась, что пнет.
   Но в конце концов Пибоди вытащила из кармана монетки и купила банку классической пепси-колы и банку диетической.
   – Почему ты называешь ее лживой сукой?
   – Ты что, шутишь?
   – Нет, я тебя спрашиваю.
   Пибоди глотнула из банки и прислонилась спиной к автомату.
   – Ты ее здорово пришибла, когда уличила в сексе с Уильямсом. Она-то думала, что она вне подозрений. А потом у нее завертелись колесики в голове. Черт возьми, я их прямо-таки видела. Звяк, звяк, звяк. Сука, – повторила Пибоди и сделала еще глоток. – Она использовала тот факт, что Уильямса взяли с наркотиками. Все ее поведение было фальшивым, Даллас. Какая там жертва насилия! Ни стыда, ни вины, ни злости, ни страха, ни малейшего признака, характерного для жертвы изнасилования. Жесты, голос, выражение лица… Может, ее любимый совет директоров и купится на это, но все равно это полное дерьмо. – Пибоди перевела дух и отхлебнула еще диетической пепси. – Уильямс был подонком, но она ничем не лучше его. Просто иная форма того же подонства. Паразитка, интриганка, трусливая гадина и лицемерка. Подонок женского рода.
   – Мне сегодня есть чем гордиться. – Ева положила руку на плечо Пибоди. – Да, она подонок женского рода. Синхронным плаванием с Уильямсом она занималась по собственной воле. Это нелегко будет доказать, поскольку он выбыл из соревнования, но мы-то знаем. Но является ли подонок женского рода убийцей, вот в чем вопрос.
   – Вероятно. У нее был мотив и возможность по обеим жертвам.
   – Нам хотелось бы сделать ее убийцей, – признала Ева. – Мы – две такие праведницы – хотели бы повесить на подонка женского рода два убийства первой степени. Но у нас нет доказательств ни по одному из эпизодов. Наш следующий шаг – проверить наши безошибочные инстинкты и доказать, что Уильямс был убит.
   – Да, верно. – Пибоди ссутулила плечи. – Я как-то позабыла эту маленькую деталь.
   – Вот на маленьких деталях люди и спотыкаются. И летят лицом в бетон. Поехали в морг.

Глава 14

   Ева прошла через «загон» к себе в кабинет, чтобы взять пальто. Остановилась, пнула стол, правда, несильно. Да, она не ответила на те сообщения. Она же не святая, разрази ее гром! Но кое-что она могла сделать. Насчет кое-чего еще.
   Прихватив пальто, она вернулась в «загон» и подошла к столу Бакстера. Он читал отчет экспертов-«чистилыциков», прихлебывая скверный кофе.
   – Оказывается, ты все-таки закрыл дело Сайкса. Получил убийство второй степени. Трухарт вел допрос?
   – Да. Он справился.
   Ева бросила взгляд на кабинку, где бесспорно обворожительный офицер Трухарт строчил на компьютере отчет.
   – Трухарт!
   Он мгновенно поднялся и вытянулся во фрунт.
   – Лейтенант!
   – Отлично провел допрос Сайкса.
   Он вспыхнул.
   – Спасибо, лейтенант.
   – Всему, что знает, он научился у меня, – усмехнулся Бакстер.
   – Будем надеяться, он скоро тебя превзойдет. Да, насчет сказанного ранее. Ценю твое участие. Давай больше не будем об этом.
   – Есть.
   Вполне удовлетворенная собой, Ева отправилась в дом мертвых.
   – Добро пожаловать еще раз. Могу я вас чем-нибудь угостить? – На этот раз Моррис был в темно-сером костюме с серебристой искрой и в лиловой рубашке с плетеным серебристым галстуком. Его волосы были стянуты в длинный хвост, напоминавший Еве о лоснящейся шкуре чистокровных лошадей.
   – Угости меня лучше заключением. – Ева бросила взгляд на тело Уильямса. – Скажи мне, что это убийство.
   – У меня есть шоколадное печенье со сливочной тянучкой. Домашнее. Выпеченное руками богини из южных штатов.
   При упоминании о шоколадном печенье глаза Евы прищурились. Она могла бы поклясться, что слышит, как во рту у Пибоди собирается слюна. Но упоминание о богине из южных штатов задело ее.
   – Детектив Колтрейн?
   Моррис положил руку на сердце и изобразил, как бурно оно бьется. «И что мужчины находят в блондинках с большими сиськами?» – подумала Ева.
   Моррис многозначительно пошевелил черными бровями.
   – Наша пересаженная магнолия, судя по всему, печет для развлечения.
   – Гм, – хмыкнула Ева. – Ты что, влюбился, Моррис?
   – А кто не влюбился бы на моем месте?
   – Я могла бы съесть половинку печенья, – выдавила из себя Пибоди.
   Моррис дружелюбно улыбнулся ей.
   – Вон там, в моем персональном холодильнике. – Потом он повернулся к Еве: – Несчастный случай или убийство? Твоя версия.
   – Убийство.
   – Ну что ж… – Моррис отступил от тела и повел рукой по воздуху. – Что мы тут имеем? Поверхностное ранение под подбородком.
   – Ударился о бортик бассейна. «Чистильщики» нашли следы его кожи на плитках. Могло саднить, но будь я проклята, если от этого ушиба он потерял сознание и утонул.
   – Гм. Поверхностные ранения на спине.
   – Соответствуют травмам, полученным, когда его вытаскивали из бассейна. Опять-таки найдены следы кожи. Ранения посмертные.
   – Верно, верно, моя прилежная ученица. Мы тут имеем весьма спортивного индивида в прекрасной физической форме, если не считать того, что он мертв. Великолепный мышечный тонус. В твоих заметках указано, что он был пловцом. Следов борьбы не было. И тем не менее ты утверждаешь, что это убийство.
   – Да, утверждаю.
   – И, зная тебя, зная, что ты не пошлешь мне тело без веской причины, я провел соответствующие процедуры. Токсикология еще не готова, но скоро будет. Я пометил ее флажком.
   – Думаешь, в нем что-то есть? Что? И как оно туда попало?
   – На вопрос «что» я пока ответить не могу. Придется подождать. А вот «как» – это интересный вопрос. Смотри.
   Моррис протянул ей очки-микроскопы и поманил ее пальцем. Подойдя к столу с торцовой стороны, Ева увидела, что Моррис выбрил кружок на макушке у Уильямса.
   – Черт, ему бы это не понравилось. Лысина. Ну-ка посмотрим… – Ева наклонилась и с помощью очков с трудом разглядела чуть заметную точку. – Шприц, – сказала она. – Еле видно, тем более на волосистой части головы. Невооруженным глазом и не разглядишь.
   – Это ты за себя говори.
   Теперь она взглянула на Морриса и улыбнулась.
   – Разве что твоим глазом. Я осматривала тело, проверяла между пальцев рук и ног, даже во рту смотрела. Язык, щеки изнутри. Но этого я не заметила. Отличный улов.
   – Я съела целое печенье, – призналась Пибоди.
   – Кто мог бы бросить в тебя камень? – Моррис похлопал ее по руке, когда она присоединилась к ним.
   – У нас убийство, Пибоди. Убитый плавает в бассейне, подплывает к бортику, останавливается. Может, кого-то видит. Хватается за бортик. Может, что-то говорит. Ну, типа: «В чем дело?» Но на разговоры времени нет. Надо сделать дело и выбираться оттуда. Риск есть, но, как и в случае с Фостером, оправданный. Все, что нужно, это наклониться и вколоть ему шприц.
   Ева стащила с себя очки и представила, как это было.
   – Быстро. Никакой отравы на сей раз. Не было никаких признаков отравления. Может, укол в темя заставил его отпустить бортик и стукнуться подбородком. Но… это не снотворное. Действует слишком медленно. Он мог выжить или хотя бы попытаться. Если бы он уцепился за бортик в попытке удержаться, мы нашли бы следы на плитке и на его руках, на пальцах. Скорее всего, укол его парализовал. Врачи иногда вкалывают что-то такое, чтобы блокировать движение, если нужно. Сознания не теряешь, даже кое-что соображаешь, но ничего не чувствуешь и не можешь шевельнуть ни рукой, ни ногой.
   – И опять мы мыслим синхронно, – кивнул Моррис. – Я думаю, результат токсикологии покажет стандартное паралитическое вещество, каким пользуются хирурги для анестезии, впрыснутое под кожу головы. Быстродействующее, эффективное, оказывающее временное воздействие.
   – Ему и этого времени хватило. Он сопротивлялся. Парень он сильный, наверняка старался держать голову над водой, дрейфовать. Буквально в пяти футах от того места, где «чистильщики» нашли следы кожи, есть ступеньки. Если бы он вспомнил о ступеньках, попытался до них добраться, опереться затылком… Убийце пришлось слегка помочь ему, ускорить процесс, так сказать, пока кто-нибудь не заглянул в бассейн. Там есть несколько длинных багров. Сачки, швабры. Ничего не стоило толкнуть его под воду и подержать там, пока не захлебнется. А потом просто выходишь оттуда и вливаешься в общий поток.
   – Подонок женского рода, – мстительно вставила Пибоди, но Ева нахмурилась.
   – Как ты думаешь, Моррис, в кабинете медсестры средней школы могут храниться паралитические вещества?
   – Ну могут, конечно, только в малых дозах. Для облегчения боли при ушибах. Но что-то в этом роде? Вряд ли. Если у них что-то есть, то более примитивное. Локального действия.
   – Значит, убийца не позаимствовал средство в школе, а принес с собой, – заключила Ева. – А это, в свою очередь, означает, что аффект и импульс исключаются. Подготовка, расчет, самоконтроль и в то же время способность рисковать.
   Ей еще предстояло провести вероятностные тесты, еще раз проверить все по пунктам, пересмотреть хронологию и показания свидетелей. Но сейчас она повернулась и новым взглядом посмотрела на Уильямса.
   – Ты был подлым сукиным сыном, но все-таки не был убийцей. Тот, кто убил Фостера, убил и тебя.
 
   По приказу Евы Пибоди запросила ордер на обыск жилища Арнетты Моузбли. Барабаня пальцами по рулю, Ева поехала обратно в школу.
   – Перезвони Рио, – потребовала она. – Мне нужен ордер на обыск квартиры Страффо.
   – Ты всерьез думаешь, что Аллика Страффо могла их убить?
   – Я думаю, красивые женщины умеют играть. Умеют изображать жертву. И еще я считаю, что Оливер Страффо – крепкий орешек. Может, он узнал, что его жена крутит с учителем. И еще он узнал, что Фостер знает и собирается подать сигнал. Надо защитить домашний очаг, защитить свою репутацию и свою мужскую гордость.
   – Натяжка.
   – Правда? – Ева вздохнула. – Если бы я знала об этой съемке, которую они прокрутили утром, мне бы захотелось найти оператора, репортера, продюсера, в общем, всех, кого надо найти, и поотрывать им руки-ноги. Я бы лучше надрала им задницу, чем пережить публичное унижение, а потом войти в свой родной «загон» и пережить все сначала.
   – Мне очень жаль. А могу я задать вопрос? Почему в списке тех, кто стоит в очереди на отрывание рук и ног, нет самой потаскухи Магдалены или как там ее?
   – Ее я приберегла бы на самый конец. – Пальцы Евы сжались на руле. – А это значит, что я прокололась бы раньше, чем добралась до нее, и в результате имела бы все то же, что хлебаю сейчас. И какой в этом смысл?
   – Не надо так, Даллас. Ты не можешь…
   – Отставить. Не будем больше об этом. – «И нечего было начинать», – мысленно добавила Ева. – Я заговорила об этом, только чтобы представить возможность, которую мы не должны сбрасывать со счетов. Страффо – адвокат, причем, надо отдать ему должное, чертовски хороший адвокат. Планирует, рассчитывает, разрабатывает стратегии. И, будучи адвокатом, выходя на процесс, он часто сознает, что ему предстоит добиться освобождения для виновного.
   – Совести у него нет.
   – Мы копы. Нам хотелось бы думать так об адвокатах. А для него это работа. Между прочим, предусмотренная законом. Но чтобы добиться освобождения или хотя бы приемлемой сделки для убийцы, насильника или наркоторговца, надо здорово поработать. Поэтому он вписывается в психологический портрет, и мы должны его проверить.
   Пибоди на всякий случай сверилась со своими записями.
   – Его не было утром в школе. Он не зарегистрирован.
   – Какая бы ни была охрана, ее можно обойти. – Это Ева узнала от Рорка. – А в школе охрана всего лишь приличная. Кстати, это еще один пункт, который нам придется проверить.
   Она могла бы попросить Рорка о помощи. У нее это уже вошло в привычку. Но она понимала, что на этот раз придется ей обойтись без своего гражданского консультанта.
   В школе она декодировала замки своим универсальным ключом, вошла и, сунув руки в карманы, остановилась перед сканером службы безопасности.
   Учащиеся и служащие были обязаны положить большой палец на специальную считывающую подушечку. Все отпечатки пальцев учащихся, учителей, персонала, опекунов, родителей, приводящих детей в школу, были занесены в базу данных. Гостям приходилось получать разрешение на вход. Сумки проверялись сканером на наличие оружия и запрещенных веществ.
   В таком месте, подумала Ева, сканеры работают почти все время. В государственных школах, где училась она сама, они почти все время не работали.
   Итак, за деньги можно купить определенную степень безопасности, на то они и деньги.
   И в то же время, по ее прикидкам, пятилетний малец с приличными электронными навыками мог бы эту систему безопасности вырубить или заставить заикаться.
   – Пусть наш электронный отдел проверит эту систему. Надо докопаться, не было ли там сбоя.
   Ее шаги эхом отдавались в коридоре. Ей стало немного жутко. В пустых школах, наверно, водятся привидения, подумала она. Если прислушаться, можно расслышать голоса, движение. Разные поколения детей топали по этим коридорам – в башмаках, кедах, кроссовках… В том, что носили в их время, подчиняясь диктату моды.
   Ева остановилась у кабинета медсестры, отперла дверь. Короткий прилавок, за ним табурет, компьютер. Четыре стула и две койки, застеленные белоснежными, туго накрахмаленными простынками.
   Под прилавком хранился стандартный набор медикаментов для оказания первой помощи. Бинты, пластыри, тампоны, упаковки холодных и горячих компрессов, термометры, шовный материал… Ева видела такой у бригад скорой помощи.
   В выдвижном ящике она увидела измерители для пульса, приборы для проверки зрачков, ушных раковин, горла. Все это выглядело вполне невинно, но Ева невольно содрогнулась.
   Медицина в любой форме нагоняла на нее трепет.
   Все лекарства – взрослые и детские дозы болеутоляющих, жаропонижающих, средств от тошноты и от насморка – были заперты в шкафчике. Открыть его можно было универсальным ключом или кодом с приложением большого пальца к сенсорной подушечке.
   Ева не нашла ничего необычного. Но она на всякий случай проверила одноразовые шприцы.
   Насколько она могла судить, у медсестры Бреннан было крепкое хозяйство. Надежное и неприступное.
   Поскольку компьютер был закодирован, Ева пометила его для ОЭС.
   – Жутковато здесь, правда? – проговорила Пибоди у нее за спиной.
   – По мне, так в школах всегда жутко. Есть что-нибудь интересное в кабинете Моузбли?
   – Ничего в глаза не бросилось, но я переписала всю электронику и упаковала ее дисковые файлы. У нее был запас болеутоляющих – мы уже видели, как она ими пользовалась, – и успокоительных. Вещи ее секретарши я тоже опечатала. На всякий случай.
   – Отлично. Давай пройдемся по содержимому шкафчиков в раздевалке. И – просто смеха ради – проверим детские шкафчики.
   – Что, все? Это займет несколько часов.
   – Вот и давай начнем, не откладывая. Раньше сядешь – раньше выйдешь.
   Можно было вызвать бригаду. Наверно, так и надо было поступить. Они нашли целую гору дисков: в большинстве своем это были комиксы, а отнюдь не учебники. Сладости и соленые коржики в таком количестве, что ими можно было затарить бакалейный магазинчик, работающий круглые сутки без выходных. Мемо-кубики, компьютерные игры, огрызки яблок.
   Карманные фонарики, щетки для волос, губная помада, наборы красок и пластилина, окаменевший бутерброд непонятно с чем. Наброски, записки, пустые обертки, перчатки и варежки, шарфы и шапочки. Фотографии, компакт-диски, дурно пахнущие носки, модные солнцезащитные очки, разбитые солнцезащитные очки, монетки россыпью и целый лес карандашей со следами зубов.
   Кроме того, они нашли упаковку возбуждающих таблеток и три самокрутки с марихуаной.
   – Матерь Божья, – вздохнула Пибоди. – А ведь здесь нет детей старше тринадцати!
   Ева записала номера шкафчиков, а наркотики изъяла.
   – Когда я училась в пятом-шестом классе, первым наркодилером у нас в школе был восьмилетка по кличке Зиппер. Доставлял все, что попросишь, на заказ.
   – Я впервые увидела стимулирующие таблетки, когда мне было шестнадцать.
   Тут у Евы засигналила рация, и Пибоди смолкла.
   – Даллас.
   – Рио. Получила ордер на Моузбли. Это заняло кое-какое время: она пыталась блокировать. Над Страффо еще работаю. Он блокирует мою работу с куда большим успехом. Сегодня ты этот ордер не получишь.
   – Ну, значит, начнем с Моузбли. Спасибо. – Ева отключила связь. – Установи, кому из учеников принадлежат шкафчики с наркотой, Пибоди. Пока ничего не записывай. Сперва мы с ними поговорим.
   – Уведомить родителей?
   Ева покачала головой:
   – Сначала мы с ними поговорим. А еще лучше – передадим их детективу Шерри из отдела наркотиков.
   – Зубастой Шерри? Да она их живьем съест!
   – Вот и хорошо. Они живо запросятся к мамочке и пообещают, что больше так не будут. – Ева бросила взгляд на часы, прикинула время. – Давай вызовем бригаду, пусть помогут нам с Моузбли.
   – Скоро конец смены. – Пибоди злорадно потерла руки, предвкушая потеху. – Кому ломаем планы на вечер?
   – Бакстер и Трухарт только что закрыли дело. Вызови их. Да, и можешь взять Макнаба на электронику, если он свободен.
   Моузбли пришла в ярость, когда целый взвод полицейских занял ее жизненное пространство. Весьма уютное и недешевое жизненное пространство, отметила про себя Ева. Начальству частной школы жилось совсем неплохо, особенно если начальство в разводе и без детей, за чье образование пришлось бы платить.
   На помощь Моузбли пришла женщина-адвокат. Она вцеплялась в каждую букву ордера, возмущалась полицейским произволом, заявляла, что ее клиентку терроризируют.
   Тем не менее обыск провели. Любопытно было узнать, что под классически строгие костюмы Моузбли предпочитает надевать сексуальное и даже шлюховатое белье. А в ее домашней библиотеке среди других аудио– и печатных книг хранилась целая коллекция популярных любовных романчиков.
   Увы, как ни прискорбно, они не нашли ни запрещенных веществ, ни ядов, ни паралитических лекарств.
   Они покинули квартиру, забрав с собой коробки с дисками, электронику и распечатки. Ева выдала адвокату расписку на изъятое и с удивлением услышала, как напоследок Моузбли разразилась вполне искренними рыданиями.
   – Грузите все в мою машину, – приказала Ева. – Я отвезу в управление, зарегистрирую. Бакстер, вы с Трухартом свободны.
   – Пошли пожуем, мой юный подмастерье. – Бакстер обнял Трухарта за плечи. – Знаю одно местечко недалеко отсюда. Еда сомнительная, зато официантки классные.
   – Ну не знаю… Я мог бы помочь вам, лейтенант. Выгрузить, зарегистрировать…
   Ева покачала головой:
   – Иди, Трухарт, поешь и поглазей на официанток. Я сама справлюсь. Пибоди, Макнаб, я вас высажу возле управления.
   – Прекрасно.
   Пибоди хотела сказать, что имело бы смысл вызвать патрульную машину и отправить ее и Макнаба в управление: ведь сама лейтенант находилась всего в нескольких кварталах от своего дома.
   По дороге в управление Ева отключилась от их разговора. Ее напарница и знатный электронщик явно считали себя уже не на дежурстве. Говорили они в основном о фильме, который хотели посмотреть, о том, в какой ресторан пойти – итальянский или китайский.
   – Мы поможем перекинуть вещдоки, Даллас. – Пибоди вылезла из машины в гараже управления. – Мы решили взять пельмени, цыпленка с грибами по-китайски и пива. Вливайся, мы угощаем.
   «О господи», – вздохнула про себя Ева. Какой же у нее, наверно, жалкий вид!
   – Идите, я сама справлюсь. Хочу еще поработать пару часов, раз уж я здесь. Увидимся завтра.
   – Три раза ходить придется, это как минимум. – Макнаб вытащил рацию. – Я вызову пару патрульных, они перетащат.
   Ева начала было спорить, но потом пожала плечами. Он прав, ей пришлось бы сделать три ходки. Пустая трата времени и сил.
   – Точно не хочешь перекусить? – спросила Пибоди. – Я хоть печенье у Морриса перехватила, а ты нет!
   – Я здесь что-нибудь перехвачу.
   Пибоди колебалась. Ева поняла, что напарница готова была настаивать, но в конце концов решила отступить:
   – Если передумаешь, это всего в двух кварталах отсюда. «Южный Пекин».
   Ева не передумала, но, когда вещдоки были зарегистрированы, поняла, что поработать пару часов не получится. Она выдохлась, обессилела, на ней можно было ставить крест.
   Но вернуться домой она не могла. При одной мысли об этом ей становилась не по себе.
   И она отправилась туда, куда всякий раз отправлялась, когда ей было плохо. Она поехала к Мэвис.
   Когда-то сама Ева жила в этом доме. Дом принадлежал Рорку. Наверно, это было еще одно из звеньев, которые их связывали. Вскоре после того, как она переехала к Рорку, Мэвис и Леонардо устроились в ее старой квартире. Договорились с Рорком и расширили свою квартиру: сняли соседнюю и разобрали внутренние перегородки.
   Мэвис была эстрадной певицей, собиравшей полные залы, Леонардо – крупнейшим модельером. Они могли бы себе позволить шикарные апартаменты или даже собственный особняк, но им нравилось жить в этом доме, по соседству с Пибоди и Макнабом.
   Сама она не испытывала привязанности к этой квартире, подумала Ева, направляясь к дому. Она не испытывала привязанности ни к одному месту, где ей доводилось жить. Просто место, где можно переодеться и поспать.
   Ева старалась не привязываться и к теплому и великолепному дому Рорка, но эту битву она проиграла. Она полюбила этот дом, полюбила каждую комнату, даже те, где ей еще не довелось побывать. Ей нравилась просторная лужайка, нравились деревья, нравилось, как он использовал пространство.
   А теперь она вновь оказалась в исходной точке. Она не могла себя заставить вернуться в дом, который любила. К человеку, которого любила.
   Дверь открыл Леонардо. И она увидела это в его глазах. В его больших бархатных темных глазах. Сочувствие. А потом он обнял ее, и она утонула в его медвежьих объятиях. К горлу подступили слезы и задушили ее. Еве с трудом удалось их сдержать.
   – Я так рад тебя видеть! – Эти огромные ручищи удивительно нежно и бережно принялись растирать ей спину. – Мэвис как раз перепеленывает Белль. Входи. – Он обхватил широкими ладонями ее лицо и поцеловал. – Выпьешь вина?
   Ева хотела было отказаться. Вино на пустой желудок… Да еще после пережитого стресса… Потом она пожала плечами. К черту все!
   – Было бы здорово.
   Леонардо взял ее пальто и – благослови его господь! – не спросил, как она себя чувствует и почему Рорка не видно.
   – Иди загляни пока к Мэвис и Белль. А я принесу тебе вина.
   – Куда? Куда заглянуть?
   – В детскую.
   Леонардо расплылся в улыбке. У него было широкое лицо цвета начищенной бронзы. Домашней одеждой ему служили ярко-синие штаны шириной со штат Юта и белоснежный тонкий свитер.
   Ева замешкалась. Она все еще не знала, где детская.
   – Ну что же ты? Направо через арку, потом налево. Мэвис будет в восторге.