Страница:
- Эй ты, франт, только тронь меня! - раздался пронзительный голос со стороны поросенка. - Только попробуй, я живо расплющу тебе нос!
Шпиг резко выпрямился. Он совсем забыл, что Оранг владеет искусством чревовещания.
- Черт бы тебя побрал! - закричал юрист. - Сейчас ты у меня получишь!
Шпиг бросился к фигуре, сидевшей на корточках у воды, сделал стремительный проход в ноги, которому позавидовала бы и сборная Америки, обхватил его снизу обеими руками и опрокинул в озеро. За громким всплеском последовал пронзительный визг.
Когда жертва появилась на поверхности воды, Шпиг убедился в том, что она действительно очень похожа на Оранга, но все же не является таковым. Волосатый химик стоял за спиной Шпига, перегнувшись пополам от смеха. По его щекам катились слезы. От хохота он с трудом мог говорить.
- Утопил свою дурацкую образину, - задыхаясь, проговорил Оранг. - Я всегда говорил, что умом ты от нее недалеко ушел.
Оказывается, Оранг нарядил в запасную экстравагантную пару Химозу небольшую человекообразную обезьяну, которую Шпиг несколько лет тому назад подобрал в джунглях где-то на юге Америки.
Юрист медленно выпрямился и направился к своему врагу. В его глазах горела смертельная ненависть.
- Ты, ошибка природы, - резко сказал он. - Я не знаю, зачем Доку понадобилось отправить меня вместе с тобой в эту глушь. Зато я знаю, что сейчас с тобой будет. Я поотрываю тебе все руки и ноги, будешь ползать, как червяк.
И Шпиг подобрал с земли свою тонкую трость, внутри которой находился узкий острый клинок.
Оранг был в восторге. Он бросился в заросли, зная, что юристу его никогда не догнать. Внезапно химик остановился. "Брукс выронил трость. Непримиримая вражда была мгновенно забыта, как если бы ее не существовало вовсе.
Внутри их большого берестяного каноэ, лежавшего на берегу, послышались .треск и покашливание. Затем из него раздался оглушительно громкий голос:
- Говорит Ренни. Оранг и Шпиг, подтвердите, что слышите меня.
Двое бросились к каноэ. Расторопнее оказался Шпиг.
- Все в порядке, Ренни, - сказал он в микрофон. - Оранг и Шпиг на связи. Что нового?
- Вы должны высадиться на берег в пяти милях от завода Хеллера. Ждите распоряжений Дока в устье небольшой речушки. Не доверяйте незнакомым людям.
Приемник замолчал. Оранг взволнованно взглянул на Шпига.
- Вот так новости! - пробормотал химик. - Значит, с Томагавками Дьявола что-то стало проясняться.
- Надеюсь, они тебя прикончат, - кисло сказал Шпиг. - Признаться, я бы сказал им за это большое спасибо.
Оранг схватил его за руку.
- Замолчи ты. Что это? Слышишь?
Издалека доносился рев мощного мотора. Затем на середину озера на полной скорости вынесся большой катер. За его кормой бурлила и пенилась вода.
Мотор сбавил обороты. Рев стих. Катер продолжал по инерции идти к берегу.
Управлявший катером человек снял кожаный шлем.
По плечам рассыпались длинные белокурые волосы, и стало ясно, что это девушка.
- Иесофат! - восхищенно прошептал Оранг. - Я покорен.
И он бросился к небольшой палатке на краю поляны.
Когда химик вышел из нее, на нем уже не было ни красного пиджака, ни необычной фуражки. Шпиг громким голосом высказал сомнение относительно того, что что-то может улучшить внешний вид его компаньона.
- Оранг Мэйфэр и Шпиг Брукс, - позвала их девушка. - Меня зовут Айрис Хеллер. Я приехала за вами.
Оранг и Шпиг обменялись вопросительными взглядами.
- Вроде бы ничего подозрительного, - прошептал Оранг.
Химик всегда был неравнодушен к хорошеньким девушкам. Шпиг оглядел Айрис Хеллер без особого энтузиазма и заговорил на языке майя:
- Ренни предупреждал нас, чтобы мы никому не доверяли.
- Как вас найти, мне объяснил Док Сэвидж. Я хотела бы посоветоваться с вами по поводу Томагавков Дьявола.
Оранг схватил свое покрывало и швырнул его в каноэ.
- Черт возьми! - воскликнул он. - Если ей угрожают Томагавки, я положу этому конец!
Более осторожный и предусмотрительный юрист придержал своего приятеля за плечо.
- Подождите нас на сталелитейном заводе, - сказал Шпиг девушке. - У нас есть очень важные дела.
Айрис Хеллер привыкла к тому, что все ее желания тут же исполняются, и такая формулировка не могла не вызвать ее негодования. Девушка высоко вздернула свой маленький носик.
- Вы пожалеете об этом, - загадочно сказала Айрис. Мотор катера снова загудел, в воздух от кормы взметнулись брызги, и судно унесло дочку старика Хеллера в направлении сталелитейного завода, находившегося на берегу озера примерно в одной миле от рудника Дип Кат.
Химик был вне себя от ярости.
- Стоит мне познакомиться с хорошенькой девушкой, - гневно закричал он, размахивая руками, - сразу же появляешься ты и все портишь.
- Не беспокойся, твоя физиономия и так бы все испортила, - холодно ответил Шпиг. - Нам пора ехать.
Пока они собирались, царила полная тишина. Вскоре все вещи были сложены в лодку. Хабеас и Химоза заняли свои места в центре каноэ. Поросенок тут же укусил своего волосатого товарища за филейные части, и началась оживленная потасовка. Растащив в стороны своих питомцев, два помощника Дока Сэвиджа оттолкнули лодку от берега.
- Наверное, будем грести, - Шпиг был лаконичен. - Здесь всего пять миль.
Оранг хотел ответить, но его отвлекло громкое гудение в воздухе. Сначала он подумал, что Айрис решила вернуться за ними, но потом увидел самолет, низко летящий над лесом.
Сперва помощники бронзового человека не обратили на аэроплан особого внимания, но вскоре им пришлось это сделать. Внезапно послышалось отрывистое стаккато пулеметной очереди и пули вспенили воду рядом с каноэ.
Химик сразу же рванул какой-то рычаг позади себя, и каноэ с невероятно высокой скоростью устремилось вперед. В свое время Оранг установил на каноэ химический ракетный двигатель собственного изобретения, который позволял лодке развивать очень большую скорость.
Химик направил каноэ зигзагообразным курсом, стараясь помешать пулеметчику. Но ракетный двигатель не мог сравниться по мощности с двигателем самолета.
Фонтанчики от пуль появлялись все ближе, и одна из очередей прошила борт суденышка. В глубине лодки послышался негромкий взрыв, она накренилась и стала медленно погружаться под воду. Вскоре на поверхности озера не осталось ничего, кроме нескольких обломков, свидетельствовавших о происшедшем крушении. Даже хороший пловец вряд ли добрался бы до берега при такой температуре воды: она лишь ненамного превышала нулевую отметку шкалы Цельсия.
Самолет развернулся и начал медленно удаляться.
Пролетая над берегом, пилот отсалютовал неизвестному наблюдателю, покачав крыльями самолета. Вскоре вернулся катер. Однако на этот раз у штурвала была не белокурая дочь Хеллера. Вместо нее в кабине, дымя толстой черной сигарой, стоял полный мужчина, похожий на гангстера.
Катер несколько раз промчался над местом крушения: очевидно, бандит хотел убедиться в гибели всех пассажиров каноэ.
Внезапно землю сотряс глухой взрыв такой силы, что даже верхушки росших на берегу деревьев пришли в движение. Катер охватило пламя. Через мгновение раздался второй взрыв, который в буквальном смысле разнес катер на мелкие щепки.
Громкое эхо, отражаясь от скалистого берега, оповестило жителей Норт-Вудса о втором крушении. Затем все стихло, и только на поверхности озера Верхнего продолжали покачиваться обломки досок и, переливаясь, блестели на солнце пятна бензина и солярки.
ГЛАВА V ЗАПАДНЯ ДЛЯ ДОКА
В половине седьмого утра из динамика телевизора, стоявшего в углу комнаты Ренвика в "Нортлэнд Хоутэл", донеслись три громких гудка, рассчитанных на то, чтобы разбудить полковника в том случае, если бы он заснул.
Однако гений электротехники бодрствовал, время от времени поглядывая на экран телевизора. Услышав гудки, Ренвик до упора повернул ручку громкости, подождал, пока телевизор нагреется, и начал говорить.
- Док, это Ренни, - сказал он. - Есть кое-какие новости.
Сэвидж ответил на языке майя. На стеклянном экране появилось изображение его головы в летном шлеме.
- Говори на майя. Что ты узнал?
- В контору позвонила Айрис Хеллер, - начал рассказывать полковник. Длинный Том ретранслировал мне запись ее звонка. Телефонный кабель на руднике кто-то перерезал, и, чтобы связаться с нами после смерти отца, ей пришлось отправиться на катере в Су-Сент-Мари.
Снова послышалось мелодичное гудение. Ренни понял, что именно удивило бронзового человека.
- Да! - воскликнул он. - Вряд ли духи станут обрезать телефонный кабель!
Док перебил его. Гортанные звуки языка майя непривычно было слышать в номере современной гостиницы.
- Мы еще слишком мало знаем, чтобы делать какие-то выводы. Нужно учитывать все, абсолютно все факты. Что ты посоветовал девушке?
- Я ничего не мог ей посоветовать, - ответил Ренвик. - Она сказала, что видела на берегу озера рыбаков, похожих на Оранга и Шпига. Но я не знаю, они это или нет, потому что, уезжая из Нью-Йорка, Оранг и Шпиг не сказали, куда направляются.
И это действительно было так. Только через некоторое время полковнику предстояло узнать о той роли, которую бронзовый человек отвел этим двум своим помощникам в операции по нейтрализации Томагавков Дьявола. Ренни доложил Доку о том, что связывался с химиком и юристом, но не получал никаких сообщений от Джонни.
- Утренним рейсом полетишь в Су-Сент-Мари, - распоряжения Дока, как всегда, были краткими и четкими. - Выясни, соответствуют ли действительности сведения о тех людях, которых я перечислил тебе перед отъездом. Возьми с собой портативную коротковолновую рацию и будь готов выйти на связь при первой же возможности. Все. Конец связи.
Ренни набрал номер концерна, производящего бронеавтомобили. На время своего отсутствия полковник собирался оставить свой телевизор президенту этого концерна. Ожидая прибытия охранников, Ренвик попытался представить себе, что может ждать их в НортВудсе.
Полковник помнил, что первые же сообщения о Томагавках Дьявола привлекли внимание Дока Сэвиджа. Бронзовый человек всегда проявлял интерес к тем явлениям, в которых можно было заподозрить участие сверхъестественных сил. При помощи тщательного научного анализа фактов ему не раз удавалось разоблачить мошенников, пытавшихся использовать в своих целях естественный страх людей перед потусторонним миром.
Однако Ренвик знал, что некоторые явления наука до сих пор не может объяснить. Сверхъестественные способности индийских йогов, тибетских лам и колдунов религии вуду с острова Гаити продолжали ставить ученых в тупик. Представители этих религий умели вызывать духов и оживлять умерших.
Безусловно, всегда проще сказать: "Этого не может быть, потому что этого не может быть никогда". Но Ренни не считал этот выход наилучшим.
Из задумчивости полковника вывели два события.
Сначала за одной из стен номера послышался громкий шорох, а потом в дверях появились вооруженные охранники, приехавшие за телевизором.
Поскольку это произошло практически одновременно, Ренвик не смог выяснить причину подозрительного шума в соседнем номере. Это случайное совпадение изменило весь дальнейший ход событий.
В соседней комнате у стены, смежной с номером Ренни, стоял человек в белом халате и со стетоскопом.
На кровати лежал второй человек. На первый взгляд, они были похожи на врача и пациента.
Однако, как это ни странно, врач держал стетоскоп прижатым не к груди больного, а к стене, за которой находился номер Ренвика.
Лицо человека в белом халате было странно неподвижным. Присмотревшись к нему повнимательнее, можно было понять, что его лицо скрыто под пластиковой маской. Вдруг "врач" вытащил из ушей трубки стетоскопа.
- Разговор закончился, - хрипло сказал он. - Пора действовать.
Второй молча кивнул. Видимо, ему было предписано сохранять молчание. Человек в маске снял телефонную трубку и попросил соединить его с небольшим городом на берегу реки Сен-Клер в пятидесяти милях от Детройта. Когда связь была установлена, он задал всего один вопрос:
- Координаты?.. Отлично!
"Врач" быстро записал что-то на листке бумаги, повесил трубку и заказал еще один разговор - на этот раз с Экорсом. Во времена сухого закона контрабандисты использовали этот городок в качестве основного перевалочного пункта. Прозвучал тот же самый вопрос.
Судя по довольному выражению лица "врача", ответ обрадовал его.
Затем человек в белом халате достал карту Канады.
Он быстро сделал какие-то подсчеты, нанес на карту три точки и соединил их линиями так, что получился треугольник. Две точки из трех соответствовали тем городам, в которые "врач" до этого звонил.
Он снова снял трубку и набрал номер - на этот раз местный.
- Мы его нашли, Датч, - просипел в трубку "врач" и назвал несколько географических координат. - Это твой последний шанс... Сейчас или никогда!
"Врач" повесил трубку и быстро стащил с себя белый халат. Маска осталась на его лице.
- Ну ладно, вставай, - приказал он человеку, лежавшему на кровати. Пойдем, чего разлегся?
Через несколько минут они были уже на улице. Весь их багаж состоял из одного небольшого саквояжа.
"Врач" остановил такси и сказал водителю, чтобы тот вез в аэропорт.
На протяжении поездки в салоне такси царила тишина. Выйдя из машины, человек в маске и его сообщник направились к административному корпусу.
Увидев возле кассы Ренвика, заказывающего билеты на Су-Сент-Мари, "врач" тут же отскочил за перегородку. Оказавшись вне поля зрения полковника, он кисло усмехнулся и отчитал себя за неосторожность.
- Мне не стоило подавать вида, что я знаю его, - рассуждал человек в маске. - Хорошо еще, что он меня не заметил.
На самом деле странное лицо незнакомца в маске не ускользнуло от внимания Ренни. Он тут же определил, что лицо с гротескными чертами маска. Гений электротехники держал перед собой карту, делая вид, что рассматривает ее, но в это самое время он изучал отражение маски на гладко отполированной поверхности своего платинового кольца, которое можно было использовать как крошечное зеркальце.
Любой пассажир самолета, летевшего в Су-Сент-Мари, который считал нужным скрывать свою внешность, вызывал интерес у помощника Дока. Но полковник наблюдал не только за незнакомцем в маске.
Минуту назад от кассы, в которой продавались билеты на Су, как нередко называют Су-Сент-Мари, отошел статный молодой человек. Кожа его была довольно смуглой, глаза - черными, скулы - высокими, тонкий нос имел небольшую горбинку. Любой обитатель НортВудса мгновенно узнал бы в нем человека, в жилах которого течет кровь индейского народа.
Ренни познакомился с этим юношей вчера вечером, когда выступал перед инженерами в гостинице. Имя Маркетта Хеллера начинало приобретать известность в среде инженеров-геологов. Для своих юных лет этот потомок двух великих народов был довольно хорошим специалистом по горному делу.
При первой встрече Хеллер понравился Ренвику.
Дружелюбие юноши и его готовность прислушиваться к советам более опытных коллег располагали к себе.
Правда, лицо Маркетта казалось бесстрастным и даже слегка надменным, но полковник объяснял эту особенность наличием предков с оджибвейской кровью. Ренни казалось глубоко символичным то, что индейский народ начнет осваивать богатства недр своей страны под руководством одного из своих собственных сыновей.
Именно такие мысли занимали воображение Ренвика, когда он вместе с остальными пассажирами шел к самолету. Когда полковник поднялся по трапу в салон, почти все места уже были заняты, и ему пришлось сесть рядом с человеком в маске. Хеллер сидел по другую сторону прохода и немного впереди от полковника.
Десятиместный "Боинг" поднялся в воздух с грацией птицы. Удобно устроившись на сиденье, Ренни решил выкинуть из головы все заботы. Какое-то время ему это удавалось, но потом он увидел в иллюминаторе два больших бомбардировщика без опознавательных знаков. Салон пассажирского "Боинга" наполнился громким ревом двигателей этих бомбардировщиков.
Бомбардировщики пересекли курс "Боинга" и, покачав крыльями, словно в знак приветствия, направились к северу.
"Боинг" попал в "воздушную яму", и у Ренни неприятно засосало под ложечкой.
Полковник не знал, где точно находится Цитадель Уединения. Зато он знал, что появление в воздухе бомбардировщиков без опознавательных знаков вряд ли сулит что-нибудь хорошее.
Особенно его удивило то, что оба самолета несли под крыльями бомбы.
- Японский бог! - взволнованно воскликнул Ренвик. - Два бомбардировщика! Неизвестно чьи и просто напичканы бомбами!
Это зрелище полностью завладело вниманием полковника, но через некоторое время он снова вернулся к изучению своих спутников. Один из них продолжал скрываться под маской, Маркетт оставался все таким же невозмутимым, как раньше. Он смотрел то в один иллюминатор, то в другой, и Ренни был уверен в том, что молодой метис не обратил на бомбардировщики никакого внимания.
Взгляд полковника снова переместился на человека в маске. Вдруг глаза Ренвика округлились от изумления. С колен незнакомца соскользнул листок бумаги.
Это была карта с нарисованным на ней треугольником.
Напрягая зрение, полковник прочел надпись рядом с одним из углов треугольника. Она гласила: "Экорс".
Прямая соединяла его с рекой Сен-Клер. Третий угол находился далеко на севере Канады. Рядом карандашом было приписано какое-то слово, перечеркнутое прямой линией. Это слово Ренни прочел почти сразу: "Сэвидж".
Ренни в негодовании вскочил со своего места. Ему все стало ясно. Когда он говорил с Доком, бандиты произвели триангуляцию при помощи двух радиопеленгаторов, установленных в точках, удаленных от Цитадели Уединения на достаточно большое расстояние, и определили местонахождение бронзового человека.
С яростным ревом широкоплечий инженер помчался по проходу к кабине пилота. Стюардесса поднялась и загородила ему дорогу, но он выхватил из кармана удостоверение почетного члена Управления Гражданской Авиации при Министерстве Торговли (такие удостоверения были у всех помощников Сэвиджа), стюардесса молча достала ключ и впустила его в кабину.
Ворвавшись внутрь, полковник сразу же оглушил пилота своим громоподобным голосом и швырнул на приборную доску удостоверение.
- Начинайте преследование этих бомбардировщиков, - приказал Ренни, - и дайте сюда микрофон. Сейчас я вызову боевую эскадрилью.
Пилот свернул с курса и развернул самолет к северу.
Второй пилот протянул полковнику микрофон. В этот момент раздался выстрел и микрофон разлетелся вдребезги.
За спиной Ренни стоял человек в маске. Вторым выстрелом из своего пистолета сорок пятого калибра злоумышленник вывел из строя радиопередатчик. Голос человека в маске прозвучал так глухо, словно его рот был набит камнями.
- Возвращайтесь на первоначальный курс. Вам придется посадить самолет поблизости от Флинта; где именно, я скажу позже.
Преступник замолчал, потом громко рассмеялся:
- Не волнуйтесь, о Доке Сэвидже мы позаботимся сами. Он представляет для нас слишком большую ценность.
Человек в маске обернулся назад. Все произошло так быстро, что никто из пассажиров не успел вмешаться. Невысокий бандит, выполнявший з гостинице роль пациента, стоял перед входом в кабину пилота, угрожающе наставив на пассажиров свой пистолет.
- Стоит кому-нибудь пошевелиться, - просипел человек в маске, - и я прихлопну пилота.
Бандит не сводил горящих глаз с двух крошечных точек, быстро удалявшихся в северном направлении. Бомбардировщики по-прежнему несли к Цитадели Уединения свой смертоносный груз.
ГЛАВА VI НЕДОСТИЖИМАЯ ЦЕЛЬ
Два боевых бомбардировщика без опознавательных знаков пересекли границу Канады и с ревом пронеслись над низкими хребтами Лаурентианских гор, направляясь в сторону Гудзонова залива.
Любой полицейский с хорошей памятью на лица моментально узнал бы пилотов обоих самолетов. Их грубые, покрытые множеством шрамов лица были чем-то похожи. Во времена сухого закона оба молодчика прославились в качестве воздушных контрабандистов. Позже один из них принимал участие в похищении ребенка с целью получения большого выкупа. Это преступление взволновало всю нацию, и сообщения о нем долго не сходили с передовиц центральных газет. Именно этот человек хотел теперь расправиться с Доком Сэвиджем. Его звали Датч Скорвич.
На коленях бандит держал такую же карту, как и та, которую Ренни видел у человека в маске. Имя Дока обозначало на карте местонахождение радиопередатчика Сэвиджа во время разговора с полковником.
Скорвич удовлетворенно хмыкнул, сложил карту и включил специальный передатчик малой мощности, предназначенный для связи со вторым самолетом.
- Поднимись до двенадцати тысяч, - сипло сказал Датч. - За облака. Мы должны быть на месте через полчаса.
Датч летел под самыми облаками, то и дело поднося к глазам бинокль. Через некоторое время бандит заметно оживился.
- Слушай, дружище, - хрипло сказал он в микрофон. - Наши имена войдут в историю. Если бронзовый там, мы наконец-то покончим с ним.
Издав громкий возглас, бандит снова схватил бинокль.
- Это Док! В мире нет второго такого самолета. Теперь все зависит только от нас.
Сделанный по специальному заказу сверхскоростной аэроплан Дока невозможно было спутать ни с каким другим. К тому же Датч так долго ждал, когда ему представится возможность разделаться со своим заклятым врагом, что успел хорошо подготовиться к нападению и тщательно изучил всю информацию о Технике и вооружении бронзового человека. В свое время, расследуя дело о воздушном похищении, Сэвидж чуть не отправил Скорвича на электрический стул.
Датч направил самолет вниз, все еще не отнимая от глаз бинокль. Наконец бандит был полностью удовлетворен результатами наблюдения.
- Бронзовый сидит за штурвалом, - прохрипел он в микрофон. - Я пошел.
Самолет Датча начал стремительно снижаться. Негодяй нажал на гашетку, и два пулемета, установленные на крыльях, выпустили первые очереди по машине Сэвиджа. В небе вспыхнули дорожки от трассирующих пуль. Внезапно двигатели самолета Дока взревели и он рванулся вперед со скоростью, намного превышающей скорость его преследователя.
По-видимому, бронзовый человек решил принять вызов и вступить в схватку. Он развернул самолет так, чтобы можно было использовать пулеметы. Датч сделал "бочку", рискуя испытать на себе мощь пулеметов бронзового человека.
Бандит злобно рассмеялся. Облака закрывали от Дока второй самолет.
Внезапно из-за облаков выскочил еще один бомбардировщик и понесся вниз в стремительном пике. План атаки был разработан до мельчайших деталей. Пилот открыл огонь из пулеметов и сбросил легкие бомбы. В обшивке беззащитного аэроплана Сэвиджа появились пробоины, он загорелся и рухнул на лесную поляну.
Датч пролетел над самыми верхушками деревьев, чтобы удостовериться в гибели бронзового человека.
Сделав еще один заход, бандит тщательно забросал бомбами горящую машину.
Датч не хотел рисковать, он мечтал раз и навсегда покончить с самым опасным врагом преступного мира.
- Только креста не хватает, - сипло рассмеялся бандит. - Бронзовый приказал долго жить.
И, вне себя от радости, он сделал на своем самолете мертвую петлю.
Однако Датч был слишком самоуверен. Стоило бы ему заглянуть в салон скоростного самолета, летящего в направлении озера Гурон, и от его ликования не осталось бы и следа. За штурвалом этого аэроплана сидел не кто иной, как Док Сэвидж - человек с кожей бронзового цвета и глазами, отливающими золотым блеском.
Несмотря на высокий рост, Док был очень пропорционально сложен. Теперь он лежал на полу кабины своего сверхскоростного самолета. Если бы Дока увидел в этот момент посторонний, он обязательно принял бы его за сумасшедшего.
Каждый день Сэвидж посвящал два часа сложной тренировке. Никакая другая сфера деятельности не предъявляла к своим работникам таких высоких требований, как работа Дока.
В ходе тренировки бронзовый человек разрабатывал определенные группы мышц. Потом он при помощи специального источника звука проверял свою способность улавливать инфра- и ультразвуки.
В данный момент Сэвидж выполнял упражнения для органов обоняния, поочередно открывал и закрывал коробочки с пахучими веществами. Осязательные способности поддерживались на должном уровне при помощи чтения книг, напечатанных алфавитом Брайля.
Тренировка содержала множество аспектов, каждый из которых был тщательно продуман.
Закончив тренировку, Док включил специальный диктофон, в котором запись осуществлялась не на обычном восковом цилиндре, а на высокочувствительной стальной пленке магнитным способом. Бронзовый человек всегда оставлял сообщение для своих помощников, если считал, что его жизнь может подвергнуться серьезной опасности.
- Я улетел на пятьсот миль от Цитадели Уединения, чтобы второй раз связаться с Ренни, - диктовал Док. - Вышел на связь при помощи радиотелевизора в самолете. Поскольку я не исключал возможности того, что кто-то попробует провести триангуляцию, то включил автопилот и посадил за штурвал манекен.
Док замолчал.
- При помощи телевизора мне удалось подслушать переговоры нападавших, и я узнал, что ведущим бомбардировщиком управляет Датч Скорвич. Немедленно начинайте преследование...
Шпиг резко выпрямился. Он совсем забыл, что Оранг владеет искусством чревовещания.
- Черт бы тебя побрал! - закричал юрист. - Сейчас ты у меня получишь!
Шпиг бросился к фигуре, сидевшей на корточках у воды, сделал стремительный проход в ноги, которому позавидовала бы и сборная Америки, обхватил его снизу обеими руками и опрокинул в озеро. За громким всплеском последовал пронзительный визг.
Когда жертва появилась на поверхности воды, Шпиг убедился в том, что она действительно очень похожа на Оранга, но все же не является таковым. Волосатый химик стоял за спиной Шпига, перегнувшись пополам от смеха. По его щекам катились слезы. От хохота он с трудом мог говорить.
- Утопил свою дурацкую образину, - задыхаясь, проговорил Оранг. - Я всегда говорил, что умом ты от нее недалеко ушел.
Оказывается, Оранг нарядил в запасную экстравагантную пару Химозу небольшую человекообразную обезьяну, которую Шпиг несколько лет тому назад подобрал в джунглях где-то на юге Америки.
Юрист медленно выпрямился и направился к своему врагу. В его глазах горела смертельная ненависть.
- Ты, ошибка природы, - резко сказал он. - Я не знаю, зачем Доку понадобилось отправить меня вместе с тобой в эту глушь. Зато я знаю, что сейчас с тобой будет. Я поотрываю тебе все руки и ноги, будешь ползать, как червяк.
И Шпиг подобрал с земли свою тонкую трость, внутри которой находился узкий острый клинок.
Оранг был в восторге. Он бросился в заросли, зная, что юристу его никогда не догнать. Внезапно химик остановился. "Брукс выронил трость. Непримиримая вражда была мгновенно забыта, как если бы ее не существовало вовсе.
Внутри их большого берестяного каноэ, лежавшего на берегу, послышались .треск и покашливание. Затем из него раздался оглушительно громкий голос:
- Говорит Ренни. Оранг и Шпиг, подтвердите, что слышите меня.
Двое бросились к каноэ. Расторопнее оказался Шпиг.
- Все в порядке, Ренни, - сказал он в микрофон. - Оранг и Шпиг на связи. Что нового?
- Вы должны высадиться на берег в пяти милях от завода Хеллера. Ждите распоряжений Дока в устье небольшой речушки. Не доверяйте незнакомым людям.
Приемник замолчал. Оранг взволнованно взглянул на Шпига.
- Вот так новости! - пробормотал химик. - Значит, с Томагавками Дьявола что-то стало проясняться.
- Надеюсь, они тебя прикончат, - кисло сказал Шпиг. - Признаться, я бы сказал им за это большое спасибо.
Оранг схватил его за руку.
- Замолчи ты. Что это? Слышишь?
Издалека доносился рев мощного мотора. Затем на середину озера на полной скорости вынесся большой катер. За его кормой бурлила и пенилась вода.
Мотор сбавил обороты. Рев стих. Катер продолжал по инерции идти к берегу.
Управлявший катером человек снял кожаный шлем.
По плечам рассыпались длинные белокурые волосы, и стало ясно, что это девушка.
- Иесофат! - восхищенно прошептал Оранг. - Я покорен.
И он бросился к небольшой палатке на краю поляны.
Когда химик вышел из нее, на нем уже не было ни красного пиджака, ни необычной фуражки. Шпиг громким голосом высказал сомнение относительно того, что что-то может улучшить внешний вид его компаньона.
- Оранг Мэйфэр и Шпиг Брукс, - позвала их девушка. - Меня зовут Айрис Хеллер. Я приехала за вами.
Оранг и Шпиг обменялись вопросительными взглядами.
- Вроде бы ничего подозрительного, - прошептал Оранг.
Химик всегда был неравнодушен к хорошеньким девушкам. Шпиг оглядел Айрис Хеллер без особого энтузиазма и заговорил на языке майя:
- Ренни предупреждал нас, чтобы мы никому не доверяли.
- Как вас найти, мне объяснил Док Сэвидж. Я хотела бы посоветоваться с вами по поводу Томагавков Дьявола.
Оранг схватил свое покрывало и швырнул его в каноэ.
- Черт возьми! - воскликнул он. - Если ей угрожают Томагавки, я положу этому конец!
Более осторожный и предусмотрительный юрист придержал своего приятеля за плечо.
- Подождите нас на сталелитейном заводе, - сказал Шпиг девушке. - У нас есть очень важные дела.
Айрис Хеллер привыкла к тому, что все ее желания тут же исполняются, и такая формулировка не могла не вызвать ее негодования. Девушка высоко вздернула свой маленький носик.
- Вы пожалеете об этом, - загадочно сказала Айрис. Мотор катера снова загудел, в воздух от кормы взметнулись брызги, и судно унесло дочку старика Хеллера в направлении сталелитейного завода, находившегося на берегу озера примерно в одной миле от рудника Дип Кат.
Химик был вне себя от ярости.
- Стоит мне познакомиться с хорошенькой девушкой, - гневно закричал он, размахивая руками, - сразу же появляешься ты и все портишь.
- Не беспокойся, твоя физиономия и так бы все испортила, - холодно ответил Шпиг. - Нам пора ехать.
Пока они собирались, царила полная тишина. Вскоре все вещи были сложены в лодку. Хабеас и Химоза заняли свои места в центре каноэ. Поросенок тут же укусил своего волосатого товарища за филейные части, и началась оживленная потасовка. Растащив в стороны своих питомцев, два помощника Дока Сэвиджа оттолкнули лодку от берега.
- Наверное, будем грести, - Шпиг был лаконичен. - Здесь всего пять миль.
Оранг хотел ответить, но его отвлекло громкое гудение в воздухе. Сначала он подумал, что Айрис решила вернуться за ними, но потом увидел самолет, низко летящий над лесом.
Сперва помощники бронзового человека не обратили на аэроплан особого внимания, но вскоре им пришлось это сделать. Внезапно послышалось отрывистое стаккато пулеметной очереди и пули вспенили воду рядом с каноэ.
Химик сразу же рванул какой-то рычаг позади себя, и каноэ с невероятно высокой скоростью устремилось вперед. В свое время Оранг установил на каноэ химический ракетный двигатель собственного изобретения, который позволял лодке развивать очень большую скорость.
Химик направил каноэ зигзагообразным курсом, стараясь помешать пулеметчику. Но ракетный двигатель не мог сравниться по мощности с двигателем самолета.
Фонтанчики от пуль появлялись все ближе, и одна из очередей прошила борт суденышка. В глубине лодки послышался негромкий взрыв, она накренилась и стала медленно погружаться под воду. Вскоре на поверхности озера не осталось ничего, кроме нескольких обломков, свидетельствовавших о происшедшем крушении. Даже хороший пловец вряд ли добрался бы до берега при такой температуре воды: она лишь ненамного превышала нулевую отметку шкалы Цельсия.
Самолет развернулся и начал медленно удаляться.
Пролетая над берегом, пилот отсалютовал неизвестному наблюдателю, покачав крыльями самолета. Вскоре вернулся катер. Однако на этот раз у штурвала была не белокурая дочь Хеллера. Вместо нее в кабине, дымя толстой черной сигарой, стоял полный мужчина, похожий на гангстера.
Катер несколько раз промчался над местом крушения: очевидно, бандит хотел убедиться в гибели всех пассажиров каноэ.
Внезапно землю сотряс глухой взрыв такой силы, что даже верхушки росших на берегу деревьев пришли в движение. Катер охватило пламя. Через мгновение раздался второй взрыв, который в буквальном смысле разнес катер на мелкие щепки.
Громкое эхо, отражаясь от скалистого берега, оповестило жителей Норт-Вудса о втором крушении. Затем все стихло, и только на поверхности озера Верхнего продолжали покачиваться обломки досок и, переливаясь, блестели на солнце пятна бензина и солярки.
ГЛАВА V ЗАПАДНЯ ДЛЯ ДОКА
В половине седьмого утра из динамика телевизора, стоявшего в углу комнаты Ренвика в "Нортлэнд Хоутэл", донеслись три громких гудка, рассчитанных на то, чтобы разбудить полковника в том случае, если бы он заснул.
Однако гений электротехники бодрствовал, время от времени поглядывая на экран телевизора. Услышав гудки, Ренвик до упора повернул ручку громкости, подождал, пока телевизор нагреется, и начал говорить.
- Док, это Ренни, - сказал он. - Есть кое-какие новости.
Сэвидж ответил на языке майя. На стеклянном экране появилось изображение его головы в летном шлеме.
- Говори на майя. Что ты узнал?
- В контору позвонила Айрис Хеллер, - начал рассказывать полковник. Длинный Том ретранслировал мне запись ее звонка. Телефонный кабель на руднике кто-то перерезал, и, чтобы связаться с нами после смерти отца, ей пришлось отправиться на катере в Су-Сент-Мари.
Снова послышалось мелодичное гудение. Ренни понял, что именно удивило бронзового человека.
- Да! - воскликнул он. - Вряд ли духи станут обрезать телефонный кабель!
Док перебил его. Гортанные звуки языка майя непривычно было слышать в номере современной гостиницы.
- Мы еще слишком мало знаем, чтобы делать какие-то выводы. Нужно учитывать все, абсолютно все факты. Что ты посоветовал девушке?
- Я ничего не мог ей посоветовать, - ответил Ренвик. - Она сказала, что видела на берегу озера рыбаков, похожих на Оранга и Шпига. Но я не знаю, они это или нет, потому что, уезжая из Нью-Йорка, Оранг и Шпиг не сказали, куда направляются.
И это действительно было так. Только через некоторое время полковнику предстояло узнать о той роли, которую бронзовый человек отвел этим двум своим помощникам в операции по нейтрализации Томагавков Дьявола. Ренни доложил Доку о том, что связывался с химиком и юристом, но не получал никаких сообщений от Джонни.
- Утренним рейсом полетишь в Су-Сент-Мари, - распоряжения Дока, как всегда, были краткими и четкими. - Выясни, соответствуют ли действительности сведения о тех людях, которых я перечислил тебе перед отъездом. Возьми с собой портативную коротковолновую рацию и будь готов выйти на связь при первой же возможности. Все. Конец связи.
Ренни набрал номер концерна, производящего бронеавтомобили. На время своего отсутствия полковник собирался оставить свой телевизор президенту этого концерна. Ожидая прибытия охранников, Ренвик попытался представить себе, что может ждать их в НортВудсе.
Полковник помнил, что первые же сообщения о Томагавках Дьявола привлекли внимание Дока Сэвиджа. Бронзовый человек всегда проявлял интерес к тем явлениям, в которых можно было заподозрить участие сверхъестественных сил. При помощи тщательного научного анализа фактов ему не раз удавалось разоблачить мошенников, пытавшихся использовать в своих целях естественный страх людей перед потусторонним миром.
Однако Ренвик знал, что некоторые явления наука до сих пор не может объяснить. Сверхъестественные способности индийских йогов, тибетских лам и колдунов религии вуду с острова Гаити продолжали ставить ученых в тупик. Представители этих религий умели вызывать духов и оживлять умерших.
Безусловно, всегда проще сказать: "Этого не может быть, потому что этого не может быть никогда". Но Ренни не считал этот выход наилучшим.
Из задумчивости полковника вывели два события.
Сначала за одной из стен номера послышался громкий шорох, а потом в дверях появились вооруженные охранники, приехавшие за телевизором.
Поскольку это произошло практически одновременно, Ренвик не смог выяснить причину подозрительного шума в соседнем номере. Это случайное совпадение изменило весь дальнейший ход событий.
В соседней комнате у стены, смежной с номером Ренни, стоял человек в белом халате и со стетоскопом.
На кровати лежал второй человек. На первый взгляд, они были похожи на врача и пациента.
Однако, как это ни странно, врач держал стетоскоп прижатым не к груди больного, а к стене, за которой находился номер Ренвика.
Лицо человека в белом халате было странно неподвижным. Присмотревшись к нему повнимательнее, можно было понять, что его лицо скрыто под пластиковой маской. Вдруг "врач" вытащил из ушей трубки стетоскопа.
- Разговор закончился, - хрипло сказал он. - Пора действовать.
Второй молча кивнул. Видимо, ему было предписано сохранять молчание. Человек в маске снял телефонную трубку и попросил соединить его с небольшим городом на берегу реки Сен-Клер в пятидесяти милях от Детройта. Когда связь была установлена, он задал всего один вопрос:
- Координаты?.. Отлично!
"Врач" быстро записал что-то на листке бумаги, повесил трубку и заказал еще один разговор - на этот раз с Экорсом. Во времена сухого закона контрабандисты использовали этот городок в качестве основного перевалочного пункта. Прозвучал тот же самый вопрос.
Судя по довольному выражению лица "врача", ответ обрадовал его.
Затем человек в белом халате достал карту Канады.
Он быстро сделал какие-то подсчеты, нанес на карту три точки и соединил их линиями так, что получился треугольник. Две точки из трех соответствовали тем городам, в которые "врач" до этого звонил.
Он снова снял трубку и набрал номер - на этот раз местный.
- Мы его нашли, Датч, - просипел в трубку "врач" и назвал несколько географических координат. - Это твой последний шанс... Сейчас или никогда!
"Врач" повесил трубку и быстро стащил с себя белый халат. Маска осталась на его лице.
- Ну ладно, вставай, - приказал он человеку, лежавшему на кровати. Пойдем, чего разлегся?
Через несколько минут они были уже на улице. Весь их багаж состоял из одного небольшого саквояжа.
"Врач" остановил такси и сказал водителю, чтобы тот вез в аэропорт.
На протяжении поездки в салоне такси царила тишина. Выйдя из машины, человек в маске и его сообщник направились к административному корпусу.
Увидев возле кассы Ренвика, заказывающего билеты на Су-Сент-Мари, "врач" тут же отскочил за перегородку. Оказавшись вне поля зрения полковника, он кисло усмехнулся и отчитал себя за неосторожность.
- Мне не стоило подавать вида, что я знаю его, - рассуждал человек в маске. - Хорошо еще, что он меня не заметил.
На самом деле странное лицо незнакомца в маске не ускользнуло от внимания Ренни. Он тут же определил, что лицо с гротескными чертами маска. Гений электротехники держал перед собой карту, делая вид, что рассматривает ее, но в это самое время он изучал отражение маски на гладко отполированной поверхности своего платинового кольца, которое можно было использовать как крошечное зеркальце.
Любой пассажир самолета, летевшего в Су-Сент-Мари, который считал нужным скрывать свою внешность, вызывал интерес у помощника Дока. Но полковник наблюдал не только за незнакомцем в маске.
Минуту назад от кассы, в которой продавались билеты на Су, как нередко называют Су-Сент-Мари, отошел статный молодой человек. Кожа его была довольно смуглой, глаза - черными, скулы - высокими, тонкий нос имел небольшую горбинку. Любой обитатель НортВудса мгновенно узнал бы в нем человека, в жилах которого течет кровь индейского народа.
Ренни познакомился с этим юношей вчера вечером, когда выступал перед инженерами в гостинице. Имя Маркетта Хеллера начинало приобретать известность в среде инженеров-геологов. Для своих юных лет этот потомок двух великих народов был довольно хорошим специалистом по горному делу.
При первой встрече Хеллер понравился Ренвику.
Дружелюбие юноши и его готовность прислушиваться к советам более опытных коллег располагали к себе.
Правда, лицо Маркетта казалось бесстрастным и даже слегка надменным, но полковник объяснял эту особенность наличием предков с оджибвейской кровью. Ренни казалось глубоко символичным то, что индейский народ начнет осваивать богатства недр своей страны под руководством одного из своих собственных сыновей.
Именно такие мысли занимали воображение Ренвика, когда он вместе с остальными пассажирами шел к самолету. Когда полковник поднялся по трапу в салон, почти все места уже были заняты, и ему пришлось сесть рядом с человеком в маске. Хеллер сидел по другую сторону прохода и немного впереди от полковника.
Десятиместный "Боинг" поднялся в воздух с грацией птицы. Удобно устроившись на сиденье, Ренни решил выкинуть из головы все заботы. Какое-то время ему это удавалось, но потом он увидел в иллюминаторе два больших бомбардировщика без опознавательных знаков. Салон пассажирского "Боинга" наполнился громким ревом двигателей этих бомбардировщиков.
Бомбардировщики пересекли курс "Боинга" и, покачав крыльями, словно в знак приветствия, направились к северу.
"Боинг" попал в "воздушную яму", и у Ренни неприятно засосало под ложечкой.
Полковник не знал, где точно находится Цитадель Уединения. Зато он знал, что появление в воздухе бомбардировщиков без опознавательных знаков вряд ли сулит что-нибудь хорошее.
Особенно его удивило то, что оба самолета несли под крыльями бомбы.
- Японский бог! - взволнованно воскликнул Ренвик. - Два бомбардировщика! Неизвестно чьи и просто напичканы бомбами!
Это зрелище полностью завладело вниманием полковника, но через некоторое время он снова вернулся к изучению своих спутников. Один из них продолжал скрываться под маской, Маркетт оставался все таким же невозмутимым, как раньше. Он смотрел то в один иллюминатор, то в другой, и Ренни был уверен в том, что молодой метис не обратил на бомбардировщики никакого внимания.
Взгляд полковника снова переместился на человека в маске. Вдруг глаза Ренвика округлились от изумления. С колен незнакомца соскользнул листок бумаги.
Это была карта с нарисованным на ней треугольником.
Напрягая зрение, полковник прочел надпись рядом с одним из углов треугольника. Она гласила: "Экорс".
Прямая соединяла его с рекой Сен-Клер. Третий угол находился далеко на севере Канады. Рядом карандашом было приписано какое-то слово, перечеркнутое прямой линией. Это слово Ренни прочел почти сразу: "Сэвидж".
Ренни в негодовании вскочил со своего места. Ему все стало ясно. Когда он говорил с Доком, бандиты произвели триангуляцию при помощи двух радиопеленгаторов, установленных в точках, удаленных от Цитадели Уединения на достаточно большое расстояние, и определили местонахождение бронзового человека.
С яростным ревом широкоплечий инженер помчался по проходу к кабине пилота. Стюардесса поднялась и загородила ему дорогу, но он выхватил из кармана удостоверение почетного члена Управления Гражданской Авиации при Министерстве Торговли (такие удостоверения были у всех помощников Сэвиджа), стюардесса молча достала ключ и впустила его в кабину.
Ворвавшись внутрь, полковник сразу же оглушил пилота своим громоподобным голосом и швырнул на приборную доску удостоверение.
- Начинайте преследование этих бомбардировщиков, - приказал Ренни, - и дайте сюда микрофон. Сейчас я вызову боевую эскадрилью.
Пилот свернул с курса и развернул самолет к северу.
Второй пилот протянул полковнику микрофон. В этот момент раздался выстрел и микрофон разлетелся вдребезги.
За спиной Ренни стоял человек в маске. Вторым выстрелом из своего пистолета сорок пятого калибра злоумышленник вывел из строя радиопередатчик. Голос человека в маске прозвучал так глухо, словно его рот был набит камнями.
- Возвращайтесь на первоначальный курс. Вам придется посадить самолет поблизости от Флинта; где именно, я скажу позже.
Преступник замолчал, потом громко рассмеялся:
- Не волнуйтесь, о Доке Сэвидже мы позаботимся сами. Он представляет для нас слишком большую ценность.
Человек в маске обернулся назад. Все произошло так быстро, что никто из пассажиров не успел вмешаться. Невысокий бандит, выполнявший з гостинице роль пациента, стоял перед входом в кабину пилота, угрожающе наставив на пассажиров свой пистолет.
- Стоит кому-нибудь пошевелиться, - просипел человек в маске, - и я прихлопну пилота.
Бандит не сводил горящих глаз с двух крошечных точек, быстро удалявшихся в северном направлении. Бомбардировщики по-прежнему несли к Цитадели Уединения свой смертоносный груз.
ГЛАВА VI НЕДОСТИЖИМАЯ ЦЕЛЬ
Два боевых бомбардировщика без опознавательных знаков пересекли границу Канады и с ревом пронеслись над низкими хребтами Лаурентианских гор, направляясь в сторону Гудзонова залива.
Любой полицейский с хорошей памятью на лица моментально узнал бы пилотов обоих самолетов. Их грубые, покрытые множеством шрамов лица были чем-то похожи. Во времена сухого закона оба молодчика прославились в качестве воздушных контрабандистов. Позже один из них принимал участие в похищении ребенка с целью получения большого выкупа. Это преступление взволновало всю нацию, и сообщения о нем долго не сходили с передовиц центральных газет. Именно этот человек хотел теперь расправиться с Доком Сэвиджем. Его звали Датч Скорвич.
На коленях бандит держал такую же карту, как и та, которую Ренни видел у человека в маске. Имя Дока обозначало на карте местонахождение радиопередатчика Сэвиджа во время разговора с полковником.
Скорвич удовлетворенно хмыкнул, сложил карту и включил специальный передатчик малой мощности, предназначенный для связи со вторым самолетом.
- Поднимись до двенадцати тысяч, - сипло сказал Датч. - За облака. Мы должны быть на месте через полчаса.
Датч летел под самыми облаками, то и дело поднося к глазам бинокль. Через некоторое время бандит заметно оживился.
- Слушай, дружище, - хрипло сказал он в микрофон. - Наши имена войдут в историю. Если бронзовый там, мы наконец-то покончим с ним.
Издав громкий возглас, бандит снова схватил бинокль.
- Это Док! В мире нет второго такого самолета. Теперь все зависит только от нас.
Сделанный по специальному заказу сверхскоростной аэроплан Дока невозможно было спутать ни с каким другим. К тому же Датч так долго ждал, когда ему представится возможность разделаться со своим заклятым врагом, что успел хорошо подготовиться к нападению и тщательно изучил всю информацию о Технике и вооружении бронзового человека. В свое время, расследуя дело о воздушном похищении, Сэвидж чуть не отправил Скорвича на электрический стул.
Датч направил самолет вниз, все еще не отнимая от глаз бинокль. Наконец бандит был полностью удовлетворен результатами наблюдения.
- Бронзовый сидит за штурвалом, - прохрипел он в микрофон. - Я пошел.
Самолет Датча начал стремительно снижаться. Негодяй нажал на гашетку, и два пулемета, установленные на крыльях, выпустили первые очереди по машине Сэвиджа. В небе вспыхнули дорожки от трассирующих пуль. Внезапно двигатели самолета Дока взревели и он рванулся вперед со скоростью, намного превышающей скорость его преследователя.
По-видимому, бронзовый человек решил принять вызов и вступить в схватку. Он развернул самолет так, чтобы можно было использовать пулеметы. Датч сделал "бочку", рискуя испытать на себе мощь пулеметов бронзового человека.
Бандит злобно рассмеялся. Облака закрывали от Дока второй самолет.
Внезапно из-за облаков выскочил еще один бомбардировщик и понесся вниз в стремительном пике. План атаки был разработан до мельчайших деталей. Пилот открыл огонь из пулеметов и сбросил легкие бомбы. В обшивке беззащитного аэроплана Сэвиджа появились пробоины, он загорелся и рухнул на лесную поляну.
Датч пролетел над самыми верхушками деревьев, чтобы удостовериться в гибели бронзового человека.
Сделав еще один заход, бандит тщательно забросал бомбами горящую машину.
Датч не хотел рисковать, он мечтал раз и навсегда покончить с самым опасным врагом преступного мира.
- Только креста не хватает, - сипло рассмеялся бандит. - Бронзовый приказал долго жить.
И, вне себя от радости, он сделал на своем самолете мертвую петлю.
Однако Датч был слишком самоуверен. Стоило бы ему заглянуть в салон скоростного самолета, летящего в направлении озера Гурон, и от его ликования не осталось бы и следа. За штурвалом этого аэроплана сидел не кто иной, как Док Сэвидж - человек с кожей бронзового цвета и глазами, отливающими золотым блеском.
Несмотря на высокий рост, Док был очень пропорционально сложен. Теперь он лежал на полу кабины своего сверхскоростного самолета. Если бы Дока увидел в этот момент посторонний, он обязательно принял бы его за сумасшедшего.
Каждый день Сэвидж посвящал два часа сложной тренировке. Никакая другая сфера деятельности не предъявляла к своим работникам таких высоких требований, как работа Дока.
В ходе тренировки бронзовый человек разрабатывал определенные группы мышц. Потом он при помощи специального источника звука проверял свою способность улавливать инфра- и ультразвуки.
В данный момент Сэвидж выполнял упражнения для органов обоняния, поочередно открывал и закрывал коробочки с пахучими веществами. Осязательные способности поддерживались на должном уровне при помощи чтения книг, напечатанных алфавитом Брайля.
Тренировка содержала множество аспектов, каждый из которых был тщательно продуман.
Закончив тренировку, Док включил специальный диктофон, в котором запись осуществлялась не на обычном восковом цилиндре, а на высокочувствительной стальной пленке магнитным способом. Бронзовый человек всегда оставлял сообщение для своих помощников, если считал, что его жизнь может подвергнуться серьезной опасности.
- Я улетел на пятьсот миль от Цитадели Уединения, чтобы второй раз связаться с Ренни, - диктовал Док. - Вышел на связь при помощи радиотелевизора в самолете. Поскольку я не исключал возможности того, что кто-то попробует провести триангуляцию, то включил автопилот и посадил за штурвал манекен.
Док замолчал.
- При помощи телевизора мне удалось подслушать переговоры нападавших, и я узнал, что ведущим бомбардировщиком управляет Датч Скорвич. Немедленно начинайте преследование...