– Я пойду. Прошу прощения, господа. – Элис отстранилась от Стивена и направилась к двери.
– Позволите мне проводить даму? – Стивен осмотрел собравшихся и, поскольку никто не возражал, вышел из кабинета вместе с Элис.
К удивлению секретарши, которая замерла за своим столом в ожидании грандиозного скандала и своего возможного увольнения, босс и незнакомка вышли рука об руку. Едва Стивен закрыл за ними дверь кабинета, как они начали целоваться, не обращая ни малейшего внимания на секретаршу. Та на цыпочках вышла в коридор.
– Я отпросилась у Филиппа на весь день, – игривым тоном сообщила Элис. – Тебя, похоже, тоже не станут ждать раньше завтрашнего утра.
– Элис, почему ты передумала? Я уж боялся, что ты никогда меня не простишь.
Она приподнялась на цыпочки, чтобы лучше разглядеть его глаза. Карие с золотистыми искорками… По-детски чистый взгляд. Как она могла сомневаться в нем?
– Спасибо.
– Вот еще! За что?
– За то, что ты спас мне жизнь. За то, что ты есть. За то, что я люблю тебя…
– Элис, я не хотел, чтобы ты думала…
– Тсс. – Она прижала палец к его губам. – Лучше ничего не говори. Я знала, что ты самый лучший. Я люблю и горжусь тобой. Особенно после того, как узнала, через что тебе пришлось пройти.
– Ты хоть представляешь, что будет, если правда о моем прошлом всплывет наружу? Думаешь, эти важные господа будут с тем же почтением относиться к парню из Бронкса, с каким сейчас относятся ко мне? Элис, готова ли ты стать женой бывшего преступника?
– Да. Я готова стать женой Стивена Райна. Самого прекрасного, умного, доброго, смелого и сильного мужчины в мире. И пусть кто-нибудь посмеет упрекнуть тебя. – Элис сжала кулаки и потрясла ими в воздухе, словно угрожая невидимым злопыхателям.
– Нет, это ты у меня самая смелая. – Стивен снова поцеловал ее и, подняв на руки, закружил вокруг себя.
– Ой, ты меня уронишь! Отпусти, Стивен! Не будь ребенком! – Элис рассмеялась от счастья.
Стивен поставил ее на ноги.
– Не терпится остаться с тобой наедине, – призналась Элис, проведя рукой по его спине.
Волна возбуждения прокатилась по его мышцам, приятно расслабив их. От нежного, дразнящего прикосновения Элис Стивена пробрала дрожь. Он взял Элис за талию и повел в сторону лифта.
– Я тебя никуда больше не отпущу.
– Я обещала Бритни, что встречу Ван Калмаров вместе с ней. Тео сказал, что они с братом приготовили для нас какой-то улетный, как он выразился, сюрприз.
Стивен с подозрением посмотрел на Элис.
– Только не вздумай баловаться травкой!
– Что ты? Винсент и Тео – серьезные люди.
– Ага, а самая серьезная в вашей компании Бритни, – с ироничной улыбкой заметил Стивен. – Я это понял с первого взгляда на ее наряд.
Элис шутливо ткнула его кулачком в бок.
– Не смей смеяться над моей лучшей подругой! Она мне как сестра. Если бы не поддержка Бритни, не знаю, как бы я пережила твое исчезновение.
Стивен помрачнел.
– Я сказала это не для того, чтобы упрекнуть тебя, – поспешила оправдаться Элис. – Я верю, что у тебя не было иного выхода. Просто… я обязана Бритни жизнью в неменьшей степени, чем тебе. Ты спас меня физически, сдав кровь для переливания, а она была моим душевным исцелением.
– Что ж, – вздохнул Стивен, – так уж и быть. На вечер я уступлю тебя подруге и этим… Ван Калмарам. Только не вздумай флиртовать с ними.
– Ревнуешь?
– Разумеется. Была бы моя воля, я бы посадил тебя в золотую клетку.
Элис округлила глаза.
– Ты это серьезно?
– Да. Так что не перечь мне. Если я говорю, что мы сию же минуту едем к тебе и занимаемся любовью, то так оно и будет.
– Слушаюсь и повинуюсь. – Элис рассмеялась и уткнулась носом в плечо Стивена.
13
– Позволите мне проводить даму? – Стивен осмотрел собравшихся и, поскольку никто не возражал, вышел из кабинета вместе с Элис.
К удивлению секретарши, которая замерла за своим столом в ожидании грандиозного скандала и своего возможного увольнения, босс и незнакомка вышли рука об руку. Едва Стивен закрыл за ними дверь кабинета, как они начали целоваться, не обращая ни малейшего внимания на секретаршу. Та на цыпочках вышла в коридор.
– Я отпросилась у Филиппа на весь день, – игривым тоном сообщила Элис. – Тебя, похоже, тоже не станут ждать раньше завтрашнего утра.
– Элис, почему ты передумала? Я уж боялся, что ты никогда меня не простишь.
Она приподнялась на цыпочки, чтобы лучше разглядеть его глаза. Карие с золотистыми искорками… По-детски чистый взгляд. Как она могла сомневаться в нем?
– Спасибо.
– Вот еще! За что?
– За то, что ты спас мне жизнь. За то, что ты есть. За то, что я люблю тебя…
– Элис, я не хотел, чтобы ты думала…
– Тсс. – Она прижала палец к его губам. – Лучше ничего не говори. Я знала, что ты самый лучший. Я люблю и горжусь тобой. Особенно после того, как узнала, через что тебе пришлось пройти.
– Ты хоть представляешь, что будет, если правда о моем прошлом всплывет наружу? Думаешь, эти важные господа будут с тем же почтением относиться к парню из Бронкса, с каким сейчас относятся ко мне? Элис, готова ли ты стать женой бывшего преступника?
– Да. Я готова стать женой Стивена Райна. Самого прекрасного, умного, доброго, смелого и сильного мужчины в мире. И пусть кто-нибудь посмеет упрекнуть тебя. – Элис сжала кулаки и потрясла ими в воздухе, словно угрожая невидимым злопыхателям.
– Нет, это ты у меня самая смелая. – Стивен снова поцеловал ее и, подняв на руки, закружил вокруг себя.
– Ой, ты меня уронишь! Отпусти, Стивен! Не будь ребенком! – Элис рассмеялась от счастья.
Стивен поставил ее на ноги.
– Не терпится остаться с тобой наедине, – призналась Элис, проведя рукой по его спине.
Волна возбуждения прокатилась по его мышцам, приятно расслабив их. От нежного, дразнящего прикосновения Элис Стивена пробрала дрожь. Он взял Элис за талию и повел в сторону лифта.
– Я тебя никуда больше не отпущу.
– Я обещала Бритни, что встречу Ван Калмаров вместе с ней. Тео сказал, что они с братом приготовили для нас какой-то улетный, как он выразился, сюрприз.
Стивен с подозрением посмотрел на Элис.
– Только не вздумай баловаться травкой!
– Что ты? Винсент и Тео – серьезные люди.
– Ага, а самая серьезная в вашей компании Бритни, – с ироничной улыбкой заметил Стивен. – Я это понял с первого взгляда на ее наряд.
Элис шутливо ткнула его кулачком в бок.
– Не смей смеяться над моей лучшей подругой! Она мне как сестра. Если бы не поддержка Бритни, не знаю, как бы я пережила твое исчезновение.
Стивен помрачнел.
– Я сказала это не для того, чтобы упрекнуть тебя, – поспешила оправдаться Элис. – Я верю, что у тебя не было иного выхода. Просто… я обязана Бритни жизнью в неменьшей степени, чем тебе. Ты спас меня физически, сдав кровь для переливания, а она была моим душевным исцелением.
– Что ж, – вздохнул Стивен, – так уж и быть. На вечер я уступлю тебя подруге и этим… Ван Калмарам. Только не вздумай флиртовать с ними.
– Ревнуешь?
– Разумеется. Была бы моя воля, я бы посадил тебя в золотую клетку.
Элис округлила глаза.
– Ты это серьезно?
– Да. Так что не перечь мне. Если я говорю, что мы сию же минуту едем к тебе и занимаемся любовью, то так оно и будет.
– Слушаюсь и повинуюсь. – Элис рассмеялась и уткнулась носом в плечо Стивена.
13
– Можешь ничего не говорить, я по твоим глазам вижу, что вы со Стивеном помирились. Причем не один раз. – Бритни подмигнула подруге, опоздавшей на назначенную в аэропорту встречу на десять минут. – Никак не могли расстаться?
Элис кивнула и расплылась в идиотской улыбке абсолютно счастливого человека.
– Как это Стивен тебя еще отпустил на встречу с голландскими миллионерами?
– Со скрипом, – призналась со смехом Элис. – Полчаса давал мне указания, как и что говорить, чтобы мое поведение не было расценено как сексуально вызывающее.
– Проще было нацепить на тебя пояс верности.
– Как ты догадалась? – Элис опустила глаза вниз и слегка поправила юбку. – Жутко неудобная вещь. Так натирает…
Подруги расхохотались.
– Что вас так развеселило?
– Ой, мы не заметили, как вы подошли. – Бритни мигом перестала смеяться и смущенно потупилась, встретившись взглядом с Тео.
Он был не менее смущен, чем она.
– Что вы как малые дети, в самом деле! – подзадорил их Винсент. – Нас смущаетесь? Поцелуйтесь хоть.
Тео сжал хрупкую Бритни в объятиях.
– Я так соскучилась… Не могу встречаться с тобой раз в месяц, – пожаловалась она.
– Ну перестань. – Тео осыпал легкими, как касания крыльев бабочки, поцелуями лицо Бритни.
Элис смущенно отвернулась. Неужели они со Стивеном вели себя точно так же в присутствии посторонних? Какое сумасбродство! Не могут потерпеть пару часов, пока останутся наедине?
– Что у вас за сюрприз для нас? – спросила Элис у Винсента, чтобы как-то избавиться от неловкости.
– Скоро узнаете, – таинственным голосом ответил он.
– А вдруг нам не понравится?
– Это будет означать одно: вы с Бритни составляете исключение из всех женщин.
– Выходит, всем остальным, до нас, понравилось?
– Элис, с тобой нужно держать ухо востро. Я правильно выразился? Я имел в виду, что нужно следить за языком. Все сказанное может быть использовано против нас. – Винсент усмехнулся.
– Все верно. Таковы все американки. Чуть что, подают иск в суд на босса с обвинениями в сексуальном домогательстве.
– Вы с Бритни тоже такие?
Элис смутилась. Интересно, в курсе ли Винсент о ее романе с Филиппом Ллойдом?
– Что касается меня… теперь я сильно изменилась.
– Из-за мужчины? – осторожно прощупал почву Винсент.
Элис кивнула.
– Того самого, который исчез без предупреждения в тот самый вечер, когда мы познакомились?
– У Стивена были причины так поступить… он сделал это ради меня!
– Эй, что за шум, а драки нет? – Бритни вовремя встряла в разговор Элис и Винсента. Еще минута – и ссоры бы не избежать. – Где ваш сюрприз? Так как вы снова без чемоданов, могу предположить, что вы и впрямь привезли нам в подарок бриллианты.
– Бритни, это нескромно, – укоризненно заметила Элис.
– Молчу, молчу. Так где сюрприз?
Тео и Винсент загадочно переглянулись.
– Будет чуть позже.
– Я сейчас лопну от любопытства, – предупредила Бритни. – Сколько нам ждать?
– В зависимости от того, как быстро мы сядем в такси и доедем до нужного места, – объявил Тео.
– Сплошные загадки. Пойди туда, не знаю куда. Принеси то, не знаю что. – Бритни надула губы и скрестила на груди руки. – Собрались похитить нас?
– В какой-то степени.
– Я… я не могу… – Элис бросила настороженный взгляд на Бритни.
Однако подругу, похоже, ситуация забавляла.
– Не волнуйся, Элис. Во-первых, это не займет больше пары часов. И во-вторых, уверен, тебе понравится.
– Не очень люблю сюрпризы и неизвестность. – Элис устыдилась своего испуга. Что она переполошилась? Винсент и Тео Ван Калмары люди неординарные и хотят отблагодарить их с Бритни за работу оригинальным способом, только и всего.
– Едем?
– Едем. – Тео решительно взял Бритни за руку.
Винсент и Элис шли позади влюбленной парочки. Каждый думал и мечтал о своем. Элис не могла дождаться, когда вернется домой и встретится со Стивеном. А Винсент все еще надеялся завоевать любовь Элис Макдауэлл. Впервые все его миллионы, внешняя привлекательность, чувство юмора и обаяние не произвели на женщину никакого впечатления.
– Куда мы едем? За город? – Бритни с любопытством смотрела в окно желтого автомобиля. Мимо проносились дома, люди, велосипедисты, автобусы…
– Да, нас ждет маленькое, но, надеюсь, незабываемое приключение.
Элис тяжело вздохнула. Не слишком ли неподходящее время для приключений и вылазок за город?
– Что это?!! – громко воскликнула Бритни, указав на огромные воздушные шары, ждавшие своего часа на большом поле.
– Какие есть варианты? – усмехнулся Тео.
– Мы… мы полетим на шаре?
– Это только часть сюрприза. Скажем так: внешний антураж. Поднимемся над грешной землей, воспарим под облака.
– Я боюсь высоты, – предупредила Элис, но ее слова потонули в потоке восторгов Бритни:
– Как здорово! Я всегда мечтала полетать на воздушном шаре. А куда мы направимся? А мы можем перелететь океан и приземлиться в Амстердаме?..
Тео и Винсент рассмеялись над непосредственностью, с которой Бритни выражала свою радость.
– Элис, не бойся. Мы только поднимемся. Немножко покружим над Нью-Йорком и приземлимся в том же месте, откуда взлетели. Неужели ты откажешь нам в удовольствии полюбоваться вашим городом с высоты птичьего полета?
– Кажется, вы прилетели самолетом… – пробурчала Элис. Чего она боится? Глупо отказываться от такой удивительной возможности. – Извини, у меня какое-то нехорошее предчувствие.
– О, вечно у женщин какие-то предчувствия! Слышишь, Тео, у тебя когда-нибудь бывали предчувствия?
– Еще какие! Например, весь сегодняшний день я предчувствовал, что встречусь с самой прекрасной женщиной на земле.
Бритни хихикнула и покраснела. У нее было точно такое же предчувствие с самого раннего утра. Филипп даже прикрикнул на нее пару раз, потому что она никак не могла сосредоточиться на работе.
Они вышли из такси и направились к единственному зданию, возвышавшемуся посреди посадочного поля с шарами. Навстречу им вышел мускулистый молодой парень в майке и джинсовом комбинезоне. Ослепив новоприбывших белозубой улыбкой, работник сервиса проката шаров поинтересовался, чем может помочь. Винсент указал на красно-белый воздушный шар.
– Мы бронировали его вчера.
– Без проблем. – Парень повел компанию к выбранному шару.
– Вам нужен инструктаж?
Винсент и Тео отрицательно покачали головами.
– Нет, спасибо. Мы знаем, как управляться с ними.
– Без проблем, – снова ответил парень, пожав плечами. Похоже, отсутствие проблем было его жизненным кредо. – Только распишитесь вот здесь.
Он достал из нагрудного кармана несколько листов бумаги и ручку.
– Ваша подпись под договором означает, что вы осознаете меру своей ответственности и в случае чего не будете иметь к нам претензий.
Сердце Элис ускорило тревожный бег. В каком еще случае? Если с ними что-то случится, то их косточки соберут где-нибудь на другом конце штата. Вряд ли они будут в состоянии предъявить какие-нибудь претензии к «беспроблемному» пареньку, отправившему их на небеса. В прямом смысле слова.
– А как это действует? – дрожащим голосом спросила Элис, с опаской оглядывая шар.
Пока Винсент и Тео ставили свои подписи, Бритни и Элис обходили корзину и щупали канаты.
– Как думаешь, он нас выдержит? – спросила Элис у Бритни как можно тише, чтобы Ван Калмары не услышали и не подняли ее на смех.
– Конечно. Существует даже воздушные шары с такими огромными корзинами, в которых помещается больше десяти человек. Это в конце концов не лифт, не застрянет в случае перегрузки.
– Ага, сразу рухнет, – мрачно усмехнулась Элис.
– Сплюнь через плечо. Ну и мысли! Видишь эти мешки с песком? Если начнем терять высоту, скинем пару грузов.
Элис вздохнула. Винсент и Тео присоединились к дамам и помогли им подняться в корзину.
– Как здорово! – Бритни перегнулась через край. – Давайте быстрее взлетать.
– Счастливого полета. – Служащий проката помахал им на прощание рукой.
Элис попросила о помощи всех святых, чьи имена смогла вспомнить.
Сверху Нью-Йорк был великолепен. Из корзины воздушного шара виднелись все пять округов: Манхэттен, Бронкс, Куинс, Бруклин и Бронкс. Небоскребы Даунтауна просматривались как на ладони, поражая своим величием и смекалкой архитекторов. Особенно выделялись Эмпайр-стэйт-билдинг, Рокфеллер-центр и Вулворт-билдинг, в котором находился офис «Априори». Верразано и Бруклинский мост светились на фоне вечернего неба всеми цветами радуги. Статую Свободы освещали десятки софитов.
Когда воздушный шар поднялся на нужную высоту, Винсент и Тео переглянулись. Бритни и Элис тоже. Похоже, подоспело время обещанного сюрприза. Хотя с Элис сюрпризов и так было предостаточно.
– У нас для вас маленький подарок.
Глаза Бритни загорелись. Она не сомневалась, что Ван Калмары решили презентовать им драгоценные камни собственного производства. Значит, у них с Элис появится по одному «лучшему другу девушек». Бритни невольно посмотрела на свои пальцы и решила, что ее изящным рукам недостает именно его – бриллианта чистой воды!
Интуиция не подвела Бритни. Винсент и Тео как по команде протянули спутницам маленькие коробочки, обтянутые черным бархатом.
Бритни первая открыла свою.
– Какая красота! – с искренним восхищением воскликнула она, не в состоянии оторвать глаз от кольца из белого золота с несколькими грушевидными камнями.
Элис открыла свою коробочку. Ее кольцо было другим, не менее изящным и красивым, чем у Бритни, только украшавшие его бриллианты были иной формы.
– Я… я не могу принять такой дорогой подарок. – Элис решительно закрыла коробочку и протянула ее Винсенту.
Бритни едва не застонала от досады.
– Элис, зачем ты так говоришь? Мальчики хотели сделать нам приятное. Для них это ведь пустяк, правда? – Она с надеждой посмотрела на Тео.
Он кивнул.
– Разумеется. Самых прекрасных женщин должны украшать самые красивые камни.
– Бритни, не волнуйся. Тебя ведь никто не заставляет отказываться от подарка, – заметила Элис. – Винсент, прости, но я не могу.
– Боишься, что Стивену это не понравится?
– Нет. Не хочу чувствовать себя обязанной. С какой стати вы делаете нам такие дорогие подарки?
– Подарки делают просто так. Не за что-то. Элис, не дури. – Бритни умоляюще посмотрела на подругу. – Это ведь не обручальное кольцо, в конце концов.
– Да. На помолвку я подарю тебе другое. Еще лучше, – тут же пообещал Тео, приобняв Бритни за плечи.
– Хотя бы примерь, – попросила Бритни.
Свое она сразу надела на средний палец левой руки и теперь любовалась сверканием граней.
– Элис, считай, что это рекламная акция, – предложил Винсент. – Люди увидят твое кольцо, оно им понравится, и они поинтересуются, где ты его купила. А ты ответишь, что самые лучшие в мире бриллианты гранят в «Амстердам даймонд центре». Не упрямься, позволь, я помогу тебе его примерить.
Винсент снова открыл коробочку, достал кольцо и надел его на палец Элис.
– Я только примерю, чтобы посмотреть, как оно будет смотреться, – предупредила Элис, словно оправдываясь.
– Как хочешь. – Не успел Винсент ответить, как над их головами раздался звук, похожий на чих.
Бритни задрала голову.
– Что это?
– Сейчас посмотрю. – Тео подтянулся на руках. Несколько мгновений он молчал.
– Что случилось? Тео, ответь! Что-то серьезное?
– Боюсь, да. – Тео старался скрыть волнение, но Элис и без того была возбуждена и напугана.
– Кажется, фильтр засорился. Горелка погасла.
– Это значит, что мы упадем? – Бритни с сожалением посмотрела на только что подаренное кольцо. Увы, ей так и не удастся похвастать им в офисе. Стефани умерла бы от зависти!
– Какое-то время мы сможем держаться в воздухе и сбавлять высоту постепенно.
Винсент и Тео заговорили на родном языке, чтобы не взволновать спутниц еще сильнее. Однако, не понимая из их диалога ни слова, Элис и Бритни, наоборот, поддались панике. Бритни начала дергать Тео за рукав.
– Мы не разобьемся… просто не сможем приземлиться там, откуда поднялись в воздух. Не беспокойтесь. В современных воздушных шарах предусмотрена система безопасности. Главное не упасть в воду, – как можно спокойнее разъяснил Тео, вновь перейдя на английский язык.
– Но… – Бритни осмотрелась, – воды поблизости нет.
– Вот именно, – продолжил Тео, – выберем для посадки какое-нибудь пустынное место, и все будет хорошо. Не волнуйтесь. А теперь, Бритни, отпусти, пожалуйста, мой рукав.
Она разжала пальцы, Тео благодарно улыбнулся.
– Я так и знала… так и знала, – бормотала себе под нос Элис. – Сколько раз я давала себе слово не поддаваться на всякие безумные идеи!
Лучше бы она осталась со Стивеном. Они бы посмотрели телевизор, поужинали… Привычные для многих радости казались Элис самыми желанными в жизни. Особенно сейчас, когда их шар стремительно терял высоту.
– Приготовьтесь. Сейчас будет немного трясти, – предупредил Тео.
Винсент отвязывал и сбрасывал один мешок с песком за другим, но шар неуклонно терял высоту.
– Главное, чтобы шар не накренился.
– Боже, помоги всем нам!
Когда корзина коснулась земли, точнее рухнула на нее, было уже темно. Элис первым делом принялась набирать номер Стивена, чтобы сообщить о постигшей их неприятности.
– Воздухоплаватели из нас никудышные, – тихо сказала Бритни, присев рядом с Тео на обнаруженные в корзине шара одеяла.
– Сигнала почти нет. Не могу дозвониться. – Голос Элис был поразительно спокойным. Настолько спокойным, что это испугало Бритни.
– С тобой все в порядке?
– Да. Без проблем.
– Ты какая-то странная.
– Кажется, она впала в ступор, – шепнул Тео на ухо Бритни. – Тем лучше, истерики нам сейчас ни к чему.
– Что будем делать? Не ночевать же в чистом поле!
– Давайте вы с Элис останетесь здесь, а мы с Винсентом попробуем выйти на дорогу. Если не ошибаюсь, ближайшее шоссе по правую сторону от нас.
– Нет! – Бритни судорожно ухватилась за рукав Тео. – Не бросайте нас здесь одних. Вдруг… вдруг нас ограбят?
– Кто? – рассмеялся Тео. – Если сюда кто-нибудь придет, сдавайтесь в плен, пусть вас выведут хоть к какой-нибудь дороге.
– Тео, это не смешно. Посмотри на Элис. Она сама не своя.
Элис в это время молча вертела в руках телефон, оказавшийся бесполезным куском пластмассы.
– Где мы? – спросила она, обращаясь в пустоту.
– Хотел бы я это знать, – пробормотал Винсент.
– Думаю, нам лучше пойти всем вместе. Попробуем вернуться в город автостопом.
– Похоже, другого выхода у нас нет.
Вопреки ожиданиям Бритни, Элис молча кивнула и побрела вслед за всеми.
Домой она пришла только к утру. Элис так сильно устала, что едва доползла до кровати. Стивен сделал вид, что спит. Через несколько минут, не раздевшись, уснула и странница, протопавшая несколько километров на высоких каблуках.
Элис с трудом разлепила глаза. Стивен сидел на краю кровати и смотрел на нее. В его глазах не было злости или упрека.
– Что произошло? – спросил он мягко. – Я спрашиваю, потому что мне трудно поверить, что ты сделала это намеренно, чтобы отомстить мне.
– Отомстить? – непонимающе переспросила Элис.
– Ты ведь не собиралась преподавать мне ответный урок, не придя домой ночевать, правда?
Элис помотала головой. Ноги болели нестерпимо: мышцы гудели, словно накаленные провода на морозе, плюс на каждой пятке было не меньше чем по пять мозолей. Придется на какое-то время забыть об элегантных туфлях и перейти на удобные кроссовки.
– Наш воздушный шар рухнул непонятно где, и мы несколько часов блуждали по пустынной местности в поисках хоть какого-нибудь средства передвижения.
– Воздушный шар?
– Да. Это был сюрприз Ван Калмаров. Прогулка над Нью-Йорком.
– Я смотрю, вы погуляли на славу. Я чуть с ума не сошел от беспокойства. Не знал, что и думать. Твой телефон не работал…
– Сигнал был слишком слабый. Я ведь говорю, что мы оказались у черта на куличках!
– А это что? – Стивен поднял ее руку. – Откуда это кольцо? Настоящие бриллианты? За какие заслуги? Уж не от одного ли из голландским миллионеров?
– Стивен, ты сомневаешься во мне?.. – Элис приподнялась на локтях. – Я… я люблю только тебя. И ночью я волновалась, как ты тут, не меньше, чем ты сам. Я ведь знаю, что такое ждать и мучиться от неизвестности.
– Прости… Милая, прости… Я верю тебе, верю. – Стивен прижал Элис к груди. – Я испугался, что потерял тебя…
– Ты никогда меня не потеряешь, обещаю.
– У тебя ведь ключик от моего сердца.
Стивен склонился и поцеловал Элис в углубление между ключицами, в том самом месте, где заканчивалась цепочка, на которой поблескивала скромная подвеска в форме ключика.
Элис взглянула на кольцо, подаренное Винсентом. Никакой алмазный блеск не затмит тепло и свет, которые струились от подарка, сделанного любимым мужчиной. А кольцо?.. Что ж, она ведь предупреждала Винсента, что только примерит его.
Элис кивнула и расплылась в идиотской улыбке абсолютно счастливого человека.
– Как это Стивен тебя еще отпустил на встречу с голландскими миллионерами?
– Со скрипом, – призналась со смехом Элис. – Полчаса давал мне указания, как и что говорить, чтобы мое поведение не было расценено как сексуально вызывающее.
– Проще было нацепить на тебя пояс верности.
– Как ты догадалась? – Элис опустила глаза вниз и слегка поправила юбку. – Жутко неудобная вещь. Так натирает…
Подруги расхохотались.
– Что вас так развеселило?
– Ой, мы не заметили, как вы подошли. – Бритни мигом перестала смеяться и смущенно потупилась, встретившись взглядом с Тео.
Он был не менее смущен, чем она.
– Что вы как малые дети, в самом деле! – подзадорил их Винсент. – Нас смущаетесь? Поцелуйтесь хоть.
Тео сжал хрупкую Бритни в объятиях.
– Я так соскучилась… Не могу встречаться с тобой раз в месяц, – пожаловалась она.
– Ну перестань. – Тео осыпал легкими, как касания крыльев бабочки, поцелуями лицо Бритни.
Элис смущенно отвернулась. Неужели они со Стивеном вели себя точно так же в присутствии посторонних? Какое сумасбродство! Не могут потерпеть пару часов, пока останутся наедине?
– Что у вас за сюрприз для нас? – спросила Элис у Винсента, чтобы как-то избавиться от неловкости.
– Скоро узнаете, – таинственным голосом ответил он.
– А вдруг нам не понравится?
– Это будет означать одно: вы с Бритни составляете исключение из всех женщин.
– Выходит, всем остальным, до нас, понравилось?
– Элис, с тобой нужно держать ухо востро. Я правильно выразился? Я имел в виду, что нужно следить за языком. Все сказанное может быть использовано против нас. – Винсент усмехнулся.
– Все верно. Таковы все американки. Чуть что, подают иск в суд на босса с обвинениями в сексуальном домогательстве.
– Вы с Бритни тоже такие?
Элис смутилась. Интересно, в курсе ли Винсент о ее романе с Филиппом Ллойдом?
– Что касается меня… теперь я сильно изменилась.
– Из-за мужчины? – осторожно прощупал почву Винсент.
Элис кивнула.
– Того самого, который исчез без предупреждения в тот самый вечер, когда мы познакомились?
– У Стивена были причины так поступить… он сделал это ради меня!
– Эй, что за шум, а драки нет? – Бритни вовремя встряла в разговор Элис и Винсента. Еще минута – и ссоры бы не избежать. – Где ваш сюрприз? Так как вы снова без чемоданов, могу предположить, что вы и впрямь привезли нам в подарок бриллианты.
– Бритни, это нескромно, – укоризненно заметила Элис.
– Молчу, молчу. Так где сюрприз?
Тео и Винсент загадочно переглянулись.
– Будет чуть позже.
– Я сейчас лопну от любопытства, – предупредила Бритни. – Сколько нам ждать?
– В зависимости от того, как быстро мы сядем в такси и доедем до нужного места, – объявил Тео.
– Сплошные загадки. Пойди туда, не знаю куда. Принеси то, не знаю что. – Бритни надула губы и скрестила на груди руки. – Собрались похитить нас?
– В какой-то степени.
– Я… я не могу… – Элис бросила настороженный взгляд на Бритни.
Однако подругу, похоже, ситуация забавляла.
– Не волнуйся, Элис. Во-первых, это не займет больше пары часов. И во-вторых, уверен, тебе понравится.
– Не очень люблю сюрпризы и неизвестность. – Элис устыдилась своего испуга. Что она переполошилась? Винсент и Тео Ван Калмары люди неординарные и хотят отблагодарить их с Бритни за работу оригинальным способом, только и всего.
– Едем?
– Едем. – Тео решительно взял Бритни за руку.
Винсент и Элис шли позади влюбленной парочки. Каждый думал и мечтал о своем. Элис не могла дождаться, когда вернется домой и встретится со Стивеном. А Винсент все еще надеялся завоевать любовь Элис Макдауэлл. Впервые все его миллионы, внешняя привлекательность, чувство юмора и обаяние не произвели на женщину никакого впечатления.
– Куда мы едем? За город? – Бритни с любопытством смотрела в окно желтого автомобиля. Мимо проносились дома, люди, велосипедисты, автобусы…
– Да, нас ждет маленькое, но, надеюсь, незабываемое приключение.
Элис тяжело вздохнула. Не слишком ли неподходящее время для приключений и вылазок за город?
– Что это?!! – громко воскликнула Бритни, указав на огромные воздушные шары, ждавшие своего часа на большом поле.
– Какие есть варианты? – усмехнулся Тео.
– Мы… мы полетим на шаре?
– Это только часть сюрприза. Скажем так: внешний антураж. Поднимемся над грешной землей, воспарим под облака.
– Я боюсь высоты, – предупредила Элис, но ее слова потонули в потоке восторгов Бритни:
– Как здорово! Я всегда мечтала полетать на воздушном шаре. А куда мы направимся? А мы можем перелететь океан и приземлиться в Амстердаме?..
Тео и Винсент рассмеялись над непосредственностью, с которой Бритни выражала свою радость.
– Элис, не бойся. Мы только поднимемся. Немножко покружим над Нью-Йорком и приземлимся в том же месте, откуда взлетели. Неужели ты откажешь нам в удовольствии полюбоваться вашим городом с высоты птичьего полета?
– Кажется, вы прилетели самолетом… – пробурчала Элис. Чего она боится? Глупо отказываться от такой удивительной возможности. – Извини, у меня какое-то нехорошее предчувствие.
– О, вечно у женщин какие-то предчувствия! Слышишь, Тео, у тебя когда-нибудь бывали предчувствия?
– Еще какие! Например, весь сегодняшний день я предчувствовал, что встречусь с самой прекрасной женщиной на земле.
Бритни хихикнула и покраснела. У нее было точно такое же предчувствие с самого раннего утра. Филипп даже прикрикнул на нее пару раз, потому что она никак не могла сосредоточиться на работе.
Они вышли из такси и направились к единственному зданию, возвышавшемуся посреди посадочного поля с шарами. Навстречу им вышел мускулистый молодой парень в майке и джинсовом комбинезоне. Ослепив новоприбывших белозубой улыбкой, работник сервиса проката шаров поинтересовался, чем может помочь. Винсент указал на красно-белый воздушный шар.
– Мы бронировали его вчера.
– Без проблем. – Парень повел компанию к выбранному шару.
– Вам нужен инструктаж?
Винсент и Тео отрицательно покачали головами.
– Нет, спасибо. Мы знаем, как управляться с ними.
– Без проблем, – снова ответил парень, пожав плечами. Похоже, отсутствие проблем было его жизненным кредо. – Только распишитесь вот здесь.
Он достал из нагрудного кармана несколько листов бумаги и ручку.
– Ваша подпись под договором означает, что вы осознаете меру своей ответственности и в случае чего не будете иметь к нам претензий.
Сердце Элис ускорило тревожный бег. В каком еще случае? Если с ними что-то случится, то их косточки соберут где-нибудь на другом конце штата. Вряд ли они будут в состоянии предъявить какие-нибудь претензии к «беспроблемному» пареньку, отправившему их на небеса. В прямом смысле слова.
– А как это действует? – дрожащим голосом спросила Элис, с опаской оглядывая шар.
Пока Винсент и Тео ставили свои подписи, Бритни и Элис обходили корзину и щупали канаты.
– Как думаешь, он нас выдержит? – спросила Элис у Бритни как можно тише, чтобы Ван Калмары не услышали и не подняли ее на смех.
– Конечно. Существует даже воздушные шары с такими огромными корзинами, в которых помещается больше десяти человек. Это в конце концов не лифт, не застрянет в случае перегрузки.
– Ага, сразу рухнет, – мрачно усмехнулась Элис.
– Сплюнь через плечо. Ну и мысли! Видишь эти мешки с песком? Если начнем терять высоту, скинем пару грузов.
Элис вздохнула. Винсент и Тео присоединились к дамам и помогли им подняться в корзину.
– Как здорово! – Бритни перегнулась через край. – Давайте быстрее взлетать.
– Счастливого полета. – Служащий проката помахал им на прощание рукой.
Элис попросила о помощи всех святых, чьи имена смогла вспомнить.
Сверху Нью-Йорк был великолепен. Из корзины воздушного шара виднелись все пять округов: Манхэттен, Бронкс, Куинс, Бруклин и Бронкс. Небоскребы Даунтауна просматривались как на ладони, поражая своим величием и смекалкой архитекторов. Особенно выделялись Эмпайр-стэйт-билдинг, Рокфеллер-центр и Вулворт-билдинг, в котором находился офис «Априори». Верразано и Бруклинский мост светились на фоне вечернего неба всеми цветами радуги. Статую Свободы освещали десятки софитов.
Когда воздушный шар поднялся на нужную высоту, Винсент и Тео переглянулись. Бритни и Элис тоже. Похоже, подоспело время обещанного сюрприза. Хотя с Элис сюрпризов и так было предостаточно.
– У нас для вас маленький подарок.
Глаза Бритни загорелись. Она не сомневалась, что Ван Калмары решили презентовать им драгоценные камни собственного производства. Значит, у них с Элис появится по одному «лучшему другу девушек». Бритни невольно посмотрела на свои пальцы и решила, что ее изящным рукам недостает именно его – бриллианта чистой воды!
Интуиция не подвела Бритни. Винсент и Тео как по команде протянули спутницам маленькие коробочки, обтянутые черным бархатом.
Бритни первая открыла свою.
– Какая красота! – с искренним восхищением воскликнула она, не в состоянии оторвать глаз от кольца из белого золота с несколькими грушевидными камнями.
Элис открыла свою коробочку. Ее кольцо было другим, не менее изящным и красивым, чем у Бритни, только украшавшие его бриллианты были иной формы.
– Я… я не могу принять такой дорогой подарок. – Элис решительно закрыла коробочку и протянула ее Винсенту.
Бритни едва не застонала от досады.
– Элис, зачем ты так говоришь? Мальчики хотели сделать нам приятное. Для них это ведь пустяк, правда? – Она с надеждой посмотрела на Тео.
Он кивнул.
– Разумеется. Самых прекрасных женщин должны украшать самые красивые камни.
– Бритни, не волнуйся. Тебя ведь никто не заставляет отказываться от подарка, – заметила Элис. – Винсент, прости, но я не могу.
– Боишься, что Стивену это не понравится?
– Нет. Не хочу чувствовать себя обязанной. С какой стати вы делаете нам такие дорогие подарки?
– Подарки делают просто так. Не за что-то. Элис, не дури. – Бритни умоляюще посмотрела на подругу. – Это ведь не обручальное кольцо, в конце концов.
– Да. На помолвку я подарю тебе другое. Еще лучше, – тут же пообещал Тео, приобняв Бритни за плечи.
– Хотя бы примерь, – попросила Бритни.
Свое она сразу надела на средний палец левой руки и теперь любовалась сверканием граней.
– Элис, считай, что это рекламная акция, – предложил Винсент. – Люди увидят твое кольцо, оно им понравится, и они поинтересуются, где ты его купила. А ты ответишь, что самые лучшие в мире бриллианты гранят в «Амстердам даймонд центре». Не упрямься, позволь, я помогу тебе его примерить.
Винсент снова открыл коробочку, достал кольцо и надел его на палец Элис.
– Я только примерю, чтобы посмотреть, как оно будет смотреться, – предупредила Элис, словно оправдываясь.
– Как хочешь. – Не успел Винсент ответить, как над их головами раздался звук, похожий на чих.
Бритни задрала голову.
– Что это?
– Сейчас посмотрю. – Тео подтянулся на руках. Несколько мгновений он молчал.
– Что случилось? Тео, ответь! Что-то серьезное?
– Боюсь, да. – Тео старался скрыть волнение, но Элис и без того была возбуждена и напугана.
– Кажется, фильтр засорился. Горелка погасла.
– Это значит, что мы упадем? – Бритни с сожалением посмотрела на только что подаренное кольцо. Увы, ей так и не удастся похвастать им в офисе. Стефани умерла бы от зависти!
– Какое-то время мы сможем держаться в воздухе и сбавлять высоту постепенно.
Винсент и Тео заговорили на родном языке, чтобы не взволновать спутниц еще сильнее. Однако, не понимая из их диалога ни слова, Элис и Бритни, наоборот, поддались панике. Бритни начала дергать Тео за рукав.
– Мы не разобьемся… просто не сможем приземлиться там, откуда поднялись в воздух. Не беспокойтесь. В современных воздушных шарах предусмотрена система безопасности. Главное не упасть в воду, – как можно спокойнее разъяснил Тео, вновь перейдя на английский язык.
– Но… – Бритни осмотрелась, – воды поблизости нет.
– Вот именно, – продолжил Тео, – выберем для посадки какое-нибудь пустынное место, и все будет хорошо. Не волнуйтесь. А теперь, Бритни, отпусти, пожалуйста, мой рукав.
Она разжала пальцы, Тео благодарно улыбнулся.
– Я так и знала… так и знала, – бормотала себе под нос Элис. – Сколько раз я давала себе слово не поддаваться на всякие безумные идеи!
Лучше бы она осталась со Стивеном. Они бы посмотрели телевизор, поужинали… Привычные для многих радости казались Элис самыми желанными в жизни. Особенно сейчас, когда их шар стремительно терял высоту.
– Приготовьтесь. Сейчас будет немного трясти, – предупредил Тео.
Винсент отвязывал и сбрасывал один мешок с песком за другим, но шар неуклонно терял высоту.
– Главное, чтобы шар не накренился.
– Боже, помоги всем нам!
Когда корзина коснулась земли, точнее рухнула на нее, было уже темно. Элис первым делом принялась набирать номер Стивена, чтобы сообщить о постигшей их неприятности.
– Воздухоплаватели из нас никудышные, – тихо сказала Бритни, присев рядом с Тео на обнаруженные в корзине шара одеяла.
– Сигнала почти нет. Не могу дозвониться. – Голос Элис был поразительно спокойным. Настолько спокойным, что это испугало Бритни.
– С тобой все в порядке?
– Да. Без проблем.
– Ты какая-то странная.
– Кажется, она впала в ступор, – шепнул Тео на ухо Бритни. – Тем лучше, истерики нам сейчас ни к чему.
– Что будем делать? Не ночевать же в чистом поле!
– Давайте вы с Элис останетесь здесь, а мы с Винсентом попробуем выйти на дорогу. Если не ошибаюсь, ближайшее шоссе по правую сторону от нас.
– Нет! – Бритни судорожно ухватилась за рукав Тео. – Не бросайте нас здесь одних. Вдруг… вдруг нас ограбят?
– Кто? – рассмеялся Тео. – Если сюда кто-нибудь придет, сдавайтесь в плен, пусть вас выведут хоть к какой-нибудь дороге.
– Тео, это не смешно. Посмотри на Элис. Она сама не своя.
Элис в это время молча вертела в руках телефон, оказавшийся бесполезным куском пластмассы.
– Где мы? – спросила она, обращаясь в пустоту.
– Хотел бы я это знать, – пробормотал Винсент.
– Думаю, нам лучше пойти всем вместе. Попробуем вернуться в город автостопом.
– Похоже, другого выхода у нас нет.
Вопреки ожиданиям Бритни, Элис молча кивнула и побрела вслед за всеми.
Домой она пришла только к утру. Элис так сильно устала, что едва доползла до кровати. Стивен сделал вид, что спит. Через несколько минут, не раздевшись, уснула и странница, протопавшая несколько километров на высоких каблуках.
Элис с трудом разлепила глаза. Стивен сидел на краю кровати и смотрел на нее. В его глазах не было злости или упрека.
– Что произошло? – спросил он мягко. – Я спрашиваю, потому что мне трудно поверить, что ты сделала это намеренно, чтобы отомстить мне.
– Отомстить? – непонимающе переспросила Элис.
– Ты ведь не собиралась преподавать мне ответный урок, не придя домой ночевать, правда?
Элис помотала головой. Ноги болели нестерпимо: мышцы гудели, словно накаленные провода на морозе, плюс на каждой пятке было не меньше чем по пять мозолей. Придется на какое-то время забыть об элегантных туфлях и перейти на удобные кроссовки.
– Наш воздушный шар рухнул непонятно где, и мы несколько часов блуждали по пустынной местности в поисках хоть какого-нибудь средства передвижения.
– Воздушный шар?
– Да. Это был сюрприз Ван Калмаров. Прогулка над Нью-Йорком.
– Я смотрю, вы погуляли на славу. Я чуть с ума не сошел от беспокойства. Не знал, что и думать. Твой телефон не работал…
– Сигнал был слишком слабый. Я ведь говорю, что мы оказались у черта на куличках!
– А это что? – Стивен поднял ее руку. – Откуда это кольцо? Настоящие бриллианты? За какие заслуги? Уж не от одного ли из голландским миллионеров?
– Стивен, ты сомневаешься во мне?.. – Элис приподнялась на локтях. – Я… я люблю только тебя. И ночью я волновалась, как ты тут, не меньше, чем ты сам. Я ведь знаю, что такое ждать и мучиться от неизвестности.
– Прости… Милая, прости… Я верю тебе, верю. – Стивен прижал Элис к груди. – Я испугался, что потерял тебя…
– Ты никогда меня не потеряешь, обещаю.
– У тебя ведь ключик от моего сердца.
Стивен склонился и поцеловал Элис в углубление между ключицами, в том самом месте, где заканчивалась цепочка, на которой поблескивала скромная подвеска в форме ключика.
Элис взглянула на кольцо, подаренное Винсентом. Никакой алмазный блеск не затмит тепло и свет, которые струились от подарка, сделанного любимым мужчиной. А кольцо?.. Что ж, она ведь предупреждала Винсента, что только примерит его.