– Да, но это другое… – Или, может быть, то же самое? – вдруг пришло ей в голову. Но тут она взглянула на часы. – Мне пора. Майк…
   – Ты слышала, что Джоди Стерлинг скоро совсем поправится? – спросил Майк. – А еще все теперь знают, что Поппи находится у Пирса Тироуна.
   – Черт! – Вот это плохая новость. Теперь на Пирса налетят репортеры, желающие разузнать всю подноготную, и начнут соревноваться, кто быстрее соберет подробности и напечатает их первым.
   – Ходят слухи, что Джоди сразу же поедет на юг Франции, когда будет в состоянии это сделать. Ты узнала, что чувствует к ней Пирс? Как ты считаешь, он сделает ей предложение?
   – Предложение? – ошеломленно повторила Кэти. – Я так не думаю…
   – Да ладно, Кэти. Тебе необходимо все выяснить. У этого человека есть ребенок от Джоди Стерлинг, и вполне вероятно, что скоро мы услышим звон свадебных колоколов. Так что давай, разузнай все, я хочу напечатать эту историю раньше других.
   Кэти вздохнула и посмотрела на часы.
   – Не нравится мне все это, Майк… Мне кажется, я поступаю нечестно.
   Редактор совершенно проигнорировал ее слова.
   – Так ты выяснила что-нибудь интересное?
   – Стараюсь.
   – Мне все равно, что ты для этого сделаешь, но подготовить хороший материал ты должна, – рявкнул Майк, и в воздухе повисла явная угроза увольнения.
   Кэти швырнула трубку. Вернувшись туда, где ее оставил Пирс, Кэти с ужасом увидела, что он уже приехал.
   – Здравствуйте. – Она весело улыбнулась. Пирс вышел из машины, и Кэти приготовилась объяснять, почему она бродит по улицам со своими вещами.
   – Где вы были?
   «А он не тратит времени на любезности», – с насмешкой подумала Кэти.
   – Когда я вышла, вас еще не было, так что я сходила… кое-что купить, – ответила она, запыхавшись.
   – Что купить? – Пирс забрал у нее чемодан и положил его в багажник. Выражение лица у него было грозным, губы сжались в одну линию, а глаза смотрели очень сурово.
   – Личные вещи, да будет вам известно, – раздраженно ответила Кэти.
   На мгновение ей показалось, будто он сейчас спросит: «Какие личные вещи?» Она уже затаила дыхание, но дальнейших вопросов не последовало. Вместо этого Пирс открыл перед ней дверцу.
   Почти всю дорогу Кэти молчала, размышляя о разговоре с Майком.
   Внезапно Пирс чертыхнулся и замедлил ход.
   Кэти посмотрела вперед. Толпа репортеров, ожидавшая их у ворот, не должна была ее удивить, и все-таки девушку поразило такое скопление людей. Как только машина подъехала поближе, все камеры сразу же алчно нацелились на них. Кэти выругалась про себя. Майк был прав, когда сказал, что вскоре все будут в курсе.
   Пирс нетерпеливо посигналил, продвигаясь навстречу толпе, но расчистить таким образом путь ему не удалось. Репортеры обступили машину и выкрикивали одни и те же вопросы:
   – Правда ли, что вы с Джоди собираетесь пожениться? Вы – отец Поппи?
   Пирс даже взглядом их не удостоил – он продолжал осторожно продвигаться вперед, непрерывно сигналя.
   Кэти вся подобралась: вдруг кто-то из них узнает ее? И тут ей показалось, что она заметила знакомое лицо. Она лишь мельком увидела привлекательного блондина, но этого было достаточно, чтобы прийти в смятение.
   Дэвида Коллинза она не видела уже два года – с тех пор, как он ушел из ее жизни.
   – Стервятники чертовы, – в сердцах произнес Пирс, как только им удалось въехать в ворота.
   Кэти вздрогнула, уловив в его голосе нотку ярости. Да поможет ей Бог, когда Пирс узнает, что она из той же шайки.
   – Просто они пытаются выполнить свою работу, – примирительно произнесла она.
   – Вы думаете? – Он раздраженно взглянул на нее и нахмурился. – Что случилось? Вы сильно побледнели.
   – Ничего не случилось. – Как только машина отъехала на достаточное расстояние от ворот, Кэти выпрямилась.
   – Терпеть не могу этих проклятых писак, – разгневанно произнес Пирс и оглянулся на Поппи.
   Девочка крепко спала, откинув голову на спинку детского сиденья.
   – Кому какое дело, женюсь я на Джоди или нет? Неужели у людей других забот мало? – сардоническим тоном продолжал Пирс. – А так как я не останавливался и на вопросы не отвечал, ответы они придумают за меня сами. Наверняка ведь скажут, что у нас с вами роман.
   – Не думаю, – натянуто произнесла Кэти – от одной мысли об этом ее вдруг бросило в жар.
   – Говорю вам, у этих людей нет ни капли совести.
   – Они не все такие. Если уж вы хотели жить в неизвестности, надо было стать водопроводчиком или кем-то вроде того.
   – Да что вы говорите?!
   – Я говорю, что любопытство – основная черта любого человека. Люди всегда интересовались жизнью других, особенно знаменитостей. – Кэти даже не замечала иронической улыбки Пирса, настолько она была возбуждена. – Неужели у вас никто никогда не вызывал любопытства? Вам никогда не хотелось заглянуть за кулисы?
   – Вы хотите узнать что-нибудь, прочитав статью в газете? – со смехом спросил Пирс, покачав головой. – Как же вы наивны! Я более скептически отношусь к этим вещам. Бьюсь об заклад, что половину всего напечатанного в газете они сами придумывают. Если не хватает интересной информации, они добавляют в материалы перцу, искажая правду.
   Кэти открыла было рот, чтобы опять возразить, но вовремя спохватилась.
   – Вы что-то хотели сказать? – Пирс поднял одну бровь и смерил ее вопросительным взглядом.
   – Нет, ничего, – помотала головой она. – Просто… Просто всем нужно на что-то жить.
   – Значит, по-вашему, с моей стороны было жестоко промолчать?
   – Ну… – Она пожала плечами, не зная, что ответить. – Вы могли бы что-нибудь им сказать.
   – Возможно, вы правы.
   И не успела она охнуть, как Пирс развернул машину. Кэти испугалась, что он собрался вернуться к журналистам, но он только поставил машину так, чтобы быть лицом к воротам, и снова заглушил мотор.
   – Тогда давайте подкинем им тему для статьи.
   Она посмотрела на него, нахмурив лоб.
   – То есть?
   Тогда Пирс взял Кэти за подбородок и слегка приблизил ее лицо к своему.
   – То есть – если я вас поцелую, они вернутся домой довольными и счастливыми. – Он произнес это низким, хрипловатым голосом.
   Кэти подняла на него взгляд, и, когда их глаза встретились, по всему ее телу пробежала дрожь.
   – Мне… мне кажется, что это… не решит проблему, – взволнованно пролепетала она, машинально взглянув на его губы. Сердце у нее бешено колотилось, и стало вдруг трудно дышать.
   – Вы боитесь? Или, может быть, это некорректно – целоваться со своим хозяином?
   Кэти каким-то образом сумела задать разумный вопрос:
   – А как вы это объясните Джоди Стерлинг?
   – Я никому ничего не должен объяснять, но, раз уж вы спрашиваете, я скажу ей, что хотел сделать приятное прессе.
   Глаза у Кэти сузились, но он тут же коснулся ее губ своими.
   Она хотела было резко отстраниться – и могла бы сделать это с легкостью. Но почему-то ответила на поцелуй…
   – Хм, а делать приятное прессе, оказывается, приятно, – прошептал он, наконец оторвавшись от нее.
   – Даже не верится, что вы это сделали, – хрипловатым голосом произнесла она.
   – Разве? – Его взгляд остановился на плавной линии ее губ, и Кэти затрепетала, словно он поцеловал ее снова. – Тогда мы можем сделать второй дубль – на тот случай, если у кого-то не сработал телеобъектив.
   И вдруг ситуация совершенно четко предстала перед ее глазами.
   – Как вы думаете, получился у кого-нибудь с такого расстояния приличный снимок? – взволнованно спросила она. Мысль о том, что завтра ее фотография появится во всех газетах, встревожила Кэти. Если начальник это увидит, то будет очень удивлен. И потом, вдруг ее кто-то узнает?
   – Искренне надеюсь, что да. – Пирс открыл дверцу и вылез. – Если повезет, кто-нибудь еще и напишет хорошую статью.
   – И ваша предполагаемая свадьба с Джоди Стерлинг отойдет на второй план? Этот поцелуй предназначался не только для газет, но и для Джоди тоже? Вы хотите дать ей понять, что не женитесь на ней?
   Тут Кэти тоже выбралась из машины навстречу теплому летнему солнцу, и Пирс посмотрел на нее поверх крыши автомобиля. Увидев, как гневно сверкают ее глаза, как дрожат губы, он кратко произнес:
   – Кэтрин, вы все слишком усложняете. Хотите честный ответ?
   – Да.
   Пирс осторожно поднял спящую Поппи с заднего сиденья, и Кэти вдруг захотелось плакать.
   – О моей свадьбе с Джоди Стерлинг не может быть и речи. Мы с ней это знаем, и теперь пресса узнает тоже.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

   Кэти так намучилась с ужином, что ей хотелось повыбрасывать кастрюли в окно – все шло из рук вон плохо. Соус убежал, а овощи переварились.
   – Как дела с ужином? – Пирс вошел как раз в тот момент, когда она сунула горелую сковородку в раковину.
   – Чудесно. – Кэти обернулась с преувеличенно веселым видом, закрывая собой компрометирующую ее кухонную посуду.
   – У меня еще есть время принять душ?
   – Да-да, можете не спешить.
   Когда Пирс вышел, Кэти чуть было не села на пол, обессилев от усталости.
   День был очень трудный. Поппи все время капризничала, и напряжение, казалось, висело в воздухе.
   С тех пор как Пирс поцеловал ее, между ними установилась заметная холодность. Сегодня она целый час сидела у него в кабинете, перепечатывая заметки, и все это время Пирс почти не разговаривал с ней – если не считать нескольких коротких деловых фраз. В конце концов она пришла к выводу: Пирс беспокоится, что она не так поняла его поцелуй и сделала неверные предположения.
   Отвернувшись от раковины, Кэти решительно направилась к телефону.
   Не стоит и пытаться готовить дальше. Спасительная идея приходила к ней и раньше – но она отвергла ее, считая слишком опасной. А теперь Пирс принимает душ, журналисты уже уехали, и у ворот никого нет… Да, подъездная дорожка пуста. Теперь, когда все тихо, можно попробовать.
   Кэти взяла в руки телефонный справочник и нашла номер маленького бистро под названием «Ле Гарден», находившегося в нескольких милях отсюда. Она уже звонила туда и узнала, что можно заказать еду на дом.
   Осталось открыть для них ворота и попросить, чтобы ужин подвезли к черному ходу.
   Заказ еще не привезли, как вдруг в кухню вошел Пирс. На нем были джинсы и голубая шелковая рубашка, а волосы не совсем высохли после душа.
   – Вам помочь? – спросил он, взглянув на плиту.
   – Нет… Нет, спасибо. – Только бы Пирс не посмотрел на экран и не увидел открытых ворот.
   Он выдвинул стул и сел.
   – Если вы не возражаете, то мы могли бы поужинать вместе.
   – Прекрасная мысль. Может, в столовой? – весело предложила она. – Там вам будет легче расслабиться.
   – Что ж, я целиком за то, чтобы расслабиться. – Он произнес это с улыбкой и каким-то провокационным тоном.
   Чуть раньше, уложив Поппи спать, Кэти переоделась в короткую черную юбку и белую блузку из мягкого шелковистого джерси – это было единственное, что не слишком помялось, когда она запихивала одежду в чемодан. Правда, теперь она начала сомневаться, не слишком ли короткая у нее юбка. Вдруг Пирс снова решит, что она нарочно выставляет себя напоказ – как той ночью? От этой внезапной мысли Кэти смущенно вспыхнула.
   – Так вы хотите перейти в столовую? – взволнованно спросила она.
   – Давайте. – К ее облегчению, Пирс встал, но вышел не сразу. Сначала он открыл ящик со столовыми приборами, а потом достал из шкафа бокалы. – Я могу накрыть на стол, – сказал он в ответ на ее вопросительный взгляд.
   И только Пирс вышел, она услышала, как к дому приближается машина. Кэти быстро выбежала навстречу. Посыльный, должно быть, решил, что она не в себе – выхватив коробки и сунув ему деньги, девушка сразу же захлопнула дверь.
* * *
   – Вы хорошо готовите, Кэтрин, – заметил Пирс, как только Кэти поставила перед ним второе блюдо.
   – Спасибо. – Она залилась краской. Хоть бы он подумал, что это от долгого стояния у горячей плиты!
   Они сидели в изящной столовой, за полированным столом розового дерева. Пирс зажег свечи, и мерцающий свет словно сближал их друг с другом, снимая напряжение.
   Кэти вдруг осознала, что не может заставить себя взглянуть на Пирса. Наверно, Пирс думает, что тот поцелуй ввел ее в заблуждение и она будет теперь претендовать на большее…
   – Зря вы беспокоились, зажигали свечи, – сказала она.
   – Но вы ведь приготовили такие чудесные блюда. – И он, улыбнувшись, поднял на Кэти взгляд. – И потом, вы сами предложили, чтобы мы ужинали здесь, так что нужно выдержать стиль.
   Их взгляды встретились. Пирс смотрел на нее так ласково и снисходительно, что у Кэти бешенно забилось сердце и пересохло в горле.
   – Я хочу сказать, что чувствую себя неловко из-за… сегодняшнего…
   – Из-за того, что мы поцеловались? – Он не стал ходить вокруг да около.
   – Я понимаю, что это ничего не значит, что это шутка… Я только хочу, чтобы вы поняли, что я понимаю… Вы поняли, что я имею в виду?
   – Не совсем. – Пирс рассмеялся. И было в его смехе что-то такое, от чего у Кэти сердце забилось чаще.
   Он наклонился и налил ей выдержанного красного вина. Огоньки свеч поблескивали на гранях бокала и на рубиново-красной жидкости.
   – А откуда вы знаете, что это ничего не значило? – внезапно спросил Пирс.
   – Не смейтесь надо мной. Это не смешно и невежливо.
   – Трудно удержаться в рамках вежливости. Вы очень красивая женщина, Кэтрин. Вы можете заставить мужчину потерять хладнокровие.
   В это мгновение Кэти подумала, что Пирс, должно быть, опытный соблазнитель. Тем более что у него все для этого есть. И к тому же он умеет завлекать сладкими речами, когда ему это нужно.
   Встряхнув головой, она попыталась рассеять чувственную ауру, создаваемую его словами.
   – Вы ведь говорили, что никогда не фамильярничаете с персоналом. – Она хотела отшутиться, но шутка получилась натянутой.
   – Да, говорил. Но я скорее имел в виду себя – хотел заставить себя держаться от вас на расстоянии… В вашей жизни есть серьезное чувство, Кэтрин? – Пирс произнес это так, будто искренне ею интересовался, и Кэти на мгновение растерялась.
   – Нет, ничего серьезного. С тех пор, как… В общем, давно, – робко закончила она.
   – Вы хотели сказать – с тех пор, как разорвали помолвку?
   «А он на удивление проницателен», – с опаской подумала Кэти, встретившись с Пирсом взглядом, и кивнула.
   – Давно вы расстались?
   – Уже года два прошло. – И она взяла бокал с вином. Кэти не хотелось сочинять байки, и она резко произнесла: – Ничего, если мы сменим тему? Мне не очень нравится говорить о Дэвиде.
   – Почему? Разве еще не все позади?
   – Все. И уже давно.
   – Он, должно быть, причинил вам много боли? Он, наверно, совсем с ума сошел, если упустил такую девушку.
   Эти слова и тон, которым он их произнес, творили с ней что-то странное.
   – Так о чем вы хотите поговорить?
   – Не знаю… – И она беспомощно пожала плечами. – Расскажите о Джоди Стерлинг. Какая она?
   Пирс нахмурился.
   – Джоди красивая, талантливая. – И он взял свой бокал. – Вы, наверное, видели ее в фильмах?
   – Да. – Она кивнула. – Я просто хотела узнать, какова Джоди Стерлинг в действительности.
   – Она чудесный человек. Пожалуй, больше нечего добавить, – отрывисто произнес он.
   – Так почему же вы на ней не женитесь?
   – Это и есть естественное человеческое любопытство, о котором вы сегодня говорили? – сухо осведомился он. – Или у вас другого рода мотивы?
   – Просто интересно.
   – Тогда накупите завтра газет – вы наверняка найдете там предположения на сей счет.
   – Мне не нужны «предположения» из газет, – откровенно призналась она. – И потом, если у них есть наша… наша фотография, то я уже знаю, что там будет написано.
   – Что я негодяй и бабник. – Пирс откинулся на спинку стула, и на губах его играла едва заметная улыбка.
   – А так ли это на самом деле?
   – Нелегкий вопрос. Если скажу, что нет, вы мне не поверите. А если скажу, что и в самом деле бабник, вы начнете бояться, как бы я вас снова не поцеловал…
   – Мне кажется, вы надо мной насмехаетесь. – Она поставила свой бокал на стол. – Вы специально хотите привести меня в замешательство, разозлить, да?
   – Разве? – спокойно, с невозмутимым выражением лица спросил он. – Так удается мне это или нет?
   – Нет, – с натянутой улыбкой, но решительным голосом произнесла она.
   – Ну, тогда все в порядке. – Казалось, Пирс очень доволен собой.
   «А ведь он прекрасно знает о своем пагубном влиянии на меня», – разозленно подумала Кэти. Ей еще не удалось добиться от него ни одного толкового ответа на вопросы о Джоди и об их ребенке. Похоже, Пирсу нравится ходить вокруг да около и играть с ней в кошки-мышки.
   – Знаете что? – неожиданно для себя произнесла Кэти. – Мне кажется, вы очень ответственный человек. Вы любите Поппи, хотите для нее самого лучшего… Но в глубине души вы боитесь посвятить себя Джоди.
   – Почему?
   – Потому что вы боитесь потерять ее, как потеряли свою первую жену. Поэтому защитный инстинкт заставляет вас остерегаться серьезных отношений. – Кэти вдруг показалось, что она попала в точку. Лицо у Пирса уже не было веселым, а губы сжались в одну четкую, насмешливую линию.
   – Значит, няни теперь увлекаются психологией?
   – Я права, да? – тихо спросила она.
   – Нет, вы ошиблись. – Он был явно раздражен. – И еще вы вышли за рамки. Мои отношения с Джоди вас не касаются. Вы здесь находитесь для того, чтобы ухаживать за Поппи, а не подвергать анализу мою личную жизнь.
   Внезапно возникший между ними холодок стал почти осязаем. Кэти чувствовала себя так, будто ей дали пощечину.
   – Что ж, извините, – ледяным голосом ответила она. – Но вы сами были не прочь задать мне несколько личных вопросов. И вы разве не выходили за рамки, когда целовали меня?
   – Как говорится, не в бровь, а в глаз, – тихо произнес Пирс. – Пусть это будет для нас уроком: надо держаться на подобающем расстоянии друг от друга.
   – Как скажете. – Она встала и начала быстрыми, резкими движениями убирать со стола посуду.
   «Почему я так злюсь? – думала Кэти, загружая посудомоечную машину. – Пирс имел полное право сказать мне все это – ведь я и вправду сую нос не в свое дело. Я здесь для того, чтобы написать статью», – резко напомнила себе Кэти.
   – Я вас рассердил, – голос Пирса заставил ее обернуться.
   – Нет, по-моему, это я вас рассердила.
   Он улыбнулся.
   – Не будем спорить.
   Из-за улыбки Пирса Кэти снова почувствовала себя слабой и беззащитной. Ее влекло к нему, и она ничего не могла с этим поделать.
   – Не будем. – Она повернулась к машине и включила ее. – Просто мы оба утомились после бессонной ночи.
   – Наверное.
   Несмотря на то что разговаривали они вежливо, атмосфера была явно накалена.
   – Хотите кофе? – весело поинтересовалась она, взяв чайник.
   – Вы закрывали ворота после ухода Анри? – Этот неожиданный вопрос, заданный очень серьезным голосом, заставил Кэти нахмуриться и взглянуть на Пирса. Тот с недовольным выражением лица смотрел на монитор.
   – Разумеется. Я… – Тут она осеклась, вспомнив, что за Анри-то она закрыла, а за посыльным – забыла. Лицо Кэти залилось краской.
   – Кэтрин, ну что вы, в самом деле! Вокруг дома ошивается целая армия репортеров – о взломщиках я даже не говорю.
   – Я не могу все удержать в голове, – пробормотала она.
   Налив чайник, она повернулась спиной к Пирсу и уставилась в окно, дожидаясь, когда закипит вода.
   Но тут поток ее мыслей оборвался – Кэти с ужасом заметила во тьме чье-то лицо, прижатое к оконному стеклу, и пронзительно закричала.
   – В чем дело, черт возьми? – Пирс сейчас же оказался рядом с ней. – Что случилось? – Он схватил ее за руку, обеспокоенный тем, что Кэти побледнела и съежилась.
   – Там, снаружи, кто-то был, – дрожащим голосом ответила Кэти. – Кто-то подсматривал за нами.
   Пирс поднял взгляд к окну, но уже никого не увидел.
   – Я позвоню в охранное агентство, – вполголоса произнес он. Дозвонившись, он дал свой кодовый номер, после чего положил трубку и решительно направился к задней двери.
   – Не ходите туда! – осипшим от волнения голосом воскликнула Кэти. – Вдруг он вооружен и только и ждет, чтобы вы вышли!
   – После вашего крика его и след простыл.
   Пирс улыбнулся, но Кэти было совсем не смешно.
   – Даже если так… Не открывайте дверь, Пирс. – И она взяла его за руку. – Я не перенесу, если с вами что-то случится. В этом буду виновата я – ведь это я оставила ворота открытыми, и…
   – Ну же, Кэтрин, не волнуйтесь. Хорошо, я не буду открывать дверь, если вы не хотите, – продолжал он успокаивающим голосом, и Кэти положила голову ему на грудь.
   – Это все я виновата, – сказала она. – Извините за ворота, Пирс… Просто я была так занята ужином. – Она еще плотнее прижалась к нему, и Пирс обнял ее.
   – Да нет, ничего страшного… Если не считать ущерба, причиненного вашим нервам.
   Его голос был глубоким и теплым. Едва уловимый запах одеколона напомнил Кэти о его халате и о прошлой ночи.
   Вдруг она поняла, что находится в его объятиях. Теперь уже ей было не страшно, и она всем своим существом ощущала его близость.
   – Вам уже лучше? – мягко осведомился он.
   Кэти слегка отстранилась, чтобы взглянуть на него, и это было ошибкой. Ей казалось, она сейчас утонет в глазах Пирса.
   – Я прекрасно себя чувствую, когда вы меня обнимаете, – хриплым голосом пробормотала она.
   – Черт побери, Кэтрин! – Его голос отдавал смесью раздражения и желания, и у Кэти сжалось сердце. Нет, так нельзя. Она это знает, да и он тоже. Но, несмотря ни на что, Пирс наклонил голову и поцеловал ее – и она ответила на его поцелуй.
   Кэти еще ближе прильнула к нему, желая, чтобы это никогда не кончалось. Но вдруг послышался звонок в дверь, и они отстранились друг от друга.
   Звонок повторился.
   – Это из охраны. Надо впустить, пока они не разбудили Поппи.
   Кэти проводила Пирса взглядом и подумала: надо выбираться отсюда. Надо уходить, пока все окончательно не вышло из-под контроля.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

   Охранники целую вечность обыскивали владения Пирса – через окно спальни она видела яркие лучи фонарей, прорезавшие ночную тьму. Понаблюдав за ними, Кэти подошла к шкафу, достала и открыла чемодан. Надо уезжать. Полученной информации хватит для приличной статьи.
   Но дело все в том, что ей не хотелось ни писать статью, ни тем более уезжать.
   Все чувства Кэти совершенно перепутались.
   Еще ни к кому ее так не влекло, как к Пирсу. Никогда еще страстное желание не овладевало ею вот так, до конца, полностью затмевая рассудок. Ей хотелось раствориться в Пирсе, хотелось…
   Раздался стук в дверь. Кэти села на кровать и плотнее закуталась в пеньюар – ее вдруг охватила дрожь.
   – Кэтрин, ничего, если я войду? – Пирс говорил тихо, чтобы не разбудить спящую в соседней комнате Поппи.
   Не ответив, Кэти взяла лежавшую на тумбочке салфетку и промокнула глаза.
   – Кэтрин! – Он приоткрыл дверь и заглянул.
   – Лучше не стоит, – произнесла она негромким, дрожащим голосом.
   – Может быть, и не стоит. – Пирс вошел в комнату, держа в руках бокал бренди, и поставил его на столик. – Я подумал, что вам надо выпить бренди, – мягко добавил он.
   – Спасибо, но я не люблю бренди. – Кэти не подняла на него глаза – она просто не могла встретиться с Пирсом взглядом.
   – Неважно. Все равно это был только предлог, чтобы зайти к вам.
   От таких откровенных слов Кэти почему-то занервничала.
   – Можно, я сяду?
   Она кивнула, подумав, что сейчас он придвинет к себе стул, но вместо этого он присел на краешек кровати.
   – Ну как, охранники кого-нибудь нашли? – Она сделала мужественную попытку завязать нормальный разговор.
   – Будем надеяться, что этот человек уже далеко. – Он на мгновение замолчал, после чего мрачновато произнес: – Хотите, я это уберу?
   Кэти оторвала взгляд от пола и увидела, что он смотрит на раскрытый чемодан.
   – Я упаковывала вещи, – со вздохом ответила она.
   – Вы же их только что распаковали, – сказал Пирс с ноткой веселья в голосе, которое почему-то вызвало у нее раздражение.
   – А что вы предлагаете? – Она в упор взглянула на него. – Не могу же я здесь оставаться! Тем более, что теперь между нами возникло… взаимное притяжение.
   – Но я не хочу, чтобы вы уезжали.
   – Найдете другую няню. – В голосе Кэти слышалось сожаление. Смешно, но ей нравилось ухаживать за девочкой… и жить здесь ей тоже нравилось.
   Пирс окинул взглядом ее бледное лицо, тяжелую копну длинных светлых волос.
   – Да, но мне нужны вы.
   От его слов Кэти захлестнуло смущение… и страсть.
   – Надеюсь… вы имеете в виду – только в деловом отношении?
   – Правда, надеетесь?
   Их взгляды встретились. Сердце Кэти колотилось, как птица в клетке, дыхание перехватило, кружилась голова…
   – Я же предупреждал, что вы мне кажетесь красивой, – прошептал он. – Я понимаю, что это безумие, – вы работаете на меня, я несу за вас ответственность.
   Эти слова эхом зазвучали у нее в голове. Ведь она совершенно вопиющим образом злоупотребляет его доверием, она просто мошенница… И Пирс будет ее презирать, когда все узнает.
   – Неужели вы думаете, что я буду обвинять вас в домогательстве? – Уголки губ у нее скорбно поникли. – Пирс, я тоже знаю, что это безумие. И поэтому мне лучше уехать.