Страница:
— Похвально! — Голос Алисии дрожал от негодования. Да как он может? На ребенка у него любви хватает, а на нее нет. — Но я в состоянии окружить малыша и любовью, и заботой без чьей-либо помощи. Большое спасибо. — Уж лучше жить одной, чем с человеком, который тебя не любит.
— Так ты мне отказываешь? — удивился Дэкс.
— Совершенно верно, отказываю! — Она гордо подняла голову. Глаза ее метали молнии. — Как ты уже слышал, я не выйду за тебя замуж.
— Но ты ведь не уедешь… Теперь, когда ты беременна, это невозможно. Я нужен тебе.
— Нет, не нужен, — бросила Алисия. Боже, она любит его, хочет быть с ним, но ни за что не позволит себе принять его предложение на таких условиях.
— Это смешно. Ты не справишься в одиночку.
— Дэкс, речь идет о наших жизнях. Такие вопросы нельзя решать, подчиняясь внезапному порыву. А теперь уходи. — Алисия понимала, что нужно прогнать его, пока гнев и гордость придают ей сил сопротивляться. Дэкс послушно пошел за ней к двери.
— Хорошо, — согласился он. — Действительно, не стоит решать второпях.
— Точно. Семья не может быть счастливой, если нет любви.
Дэкс стоял совсем рядом, за ее спиной.
— Но мы еще можем полюбить друг друга, прошептал он на ухо Алисии. — И сказать по чести, не думаю, что безумная любовь, которая, как известно, застит глаза, может быть хорошей основой для брака. — Дэкс пожал плечами. — Рано или поздно чувства уходят, тогда становится важным, могут ли двое ладить друг с другом, если у них что-то общее.
— А у нас есть что-то общее? — спросила Алисия с натянутой улыбкой.
— Конечно. Разве ты не понимаешь? Мы добрые друзья. А это самый надежный фундамент для брака.
— Ты еще напиши соответствующую компьютерную программу, — усмехнулась она, — А это неплохая идея… — улыбнулся Дэкс.
— Дэкс, я пошутила! — резко перебила Алисия.
— Я понял. Но идея все-таки хорошая. Он заметил слезинки в глазах Алисии.
— Милая, не надо. Я не могу видеть, как ты плачешь, — мягко сказал Дэкс. — Ты так дорога мне…
— И ты мне дорог. — Она отвела глаза. — Но этого мало, ведь так?
— Послушай, мы оба устали. Утро вечера мудренее. Давай обсудим все завтра за ужином. Я закажу столик в ресторане «Романио».
— Даже не знаю. — Его близость не давала ей сосредоточиться. — По-моему, мы уже все сказали друг другу.
— Ты ведь знаешь, что это не так. Ну Алисия, я прошу поужинать со мной… пожалуйста, — взмолился Дэкс.
Она кивнула. Завтра так завтра. Обычно Вики уезжает к подруге вечером в пятницу и частенько остается там до утра. Значит, у них с Дэксом будет время и место спокойно все обсудить.
— Пожалуйста, не говори никому о ребенке, — вдруг попросила она.
— Не волнуйся, — улыбнулся Дэкс. — До завтра.
Глава 3
Глава 4
— Так ты мне отказываешь? — удивился Дэкс.
— Совершенно верно, отказываю! — Она гордо подняла голову. Глаза ее метали молнии. — Как ты уже слышал, я не выйду за тебя замуж.
— Но ты ведь не уедешь… Теперь, когда ты беременна, это невозможно. Я нужен тебе.
— Нет, не нужен, — бросила Алисия. Боже, она любит его, хочет быть с ним, но ни за что не позволит себе принять его предложение на таких условиях.
— Это смешно. Ты не справишься в одиночку.
— Дэкс, речь идет о наших жизнях. Такие вопросы нельзя решать, подчиняясь внезапному порыву. А теперь уходи. — Алисия понимала, что нужно прогнать его, пока гнев и гордость придают ей сил сопротивляться. Дэкс послушно пошел за ней к двери.
— Хорошо, — согласился он. — Действительно, не стоит решать второпях.
— Точно. Семья не может быть счастливой, если нет любви.
Дэкс стоял совсем рядом, за ее спиной.
— Но мы еще можем полюбить друг друга, прошептал он на ухо Алисии. — И сказать по чести, не думаю, что безумная любовь, которая, как известно, застит глаза, может быть хорошей основой для брака. — Дэкс пожал плечами. — Рано или поздно чувства уходят, тогда становится важным, могут ли двое ладить друг с другом, если у них что-то общее.
— А у нас есть что-то общее? — спросила Алисия с натянутой улыбкой.
— Конечно. Разве ты не понимаешь? Мы добрые друзья. А это самый надежный фундамент для брака.
— Ты еще напиши соответствующую компьютерную программу, — усмехнулась она, — А это неплохая идея… — улыбнулся Дэкс.
— Дэкс, я пошутила! — резко перебила Алисия.
— Я понял. Но идея все-таки хорошая. Он заметил слезинки в глазах Алисии.
— Милая, не надо. Я не могу видеть, как ты плачешь, — мягко сказал Дэкс. — Ты так дорога мне…
— И ты мне дорог. — Она отвела глаза. — Но этого мало, ведь так?
— Послушай, мы оба устали. Утро вечера мудренее. Давай обсудим все завтра за ужином. Я закажу столик в ресторане «Романио».
— Даже не знаю. — Его близость не давала ей сосредоточиться. — По-моему, мы уже все сказали друг другу.
— Ты ведь знаешь, что это не так. Ну Алисия, я прошу поужинать со мной… пожалуйста, — взмолился Дэкс.
Она кивнула. Завтра так завтра. Обычно Вики уезжает к подруге вечером в пятницу и частенько остается там до утра. Значит, у них с Дэксом будет время и место спокойно все обсудить.
— Пожалуйста, не говори никому о ребенке, — вдруг попросила она.
— Не волнуйся, — улыбнулся Дэкс. — До завтра.
Глава 3
Рабочий день Алисии начался со звонка из одной фирмы, где непременно хотели купить новую компьютерную игру Дэкса. В ответ она вежливо объяснила, что они сами займутся выведением продукта на рынок.
Дэкс вышел из кабинета с Мэдди Макдауэлл и улыбнулся Алисии.
— Молодчина, — похвалил он, услышав, как она уверяла абонента, что обязательно с ним свяжется.
— Приходится быть со всеми милой.
— Тебе в этом деле нет равных, — ответил Дэкс, и в голосе его слышался едва уловимый намек.
Алисия почувствовала, что краснеет, и, боясь, что Мэдди заметит, быстро сказала:
— Мне нужна ваша подпись.
— Давай. — Дэкс взял бумагу и по обыкновению размашисто расписался.
— Ты даже не прочтешь? — удивилась Мэдди.
— Это ни к чему. Алисия — прекрасный секретарь. Профессионал высшего класса. Я безгранично доверяю ей.
— Правда? — притворно улыбнулась Мэдди, в ее тоне проступила издевка. — Что ж, чудесно. Тогда мы можем спокойно доверить ей этот документ. — Она положила на стол какой-то лист бумаги.
— Что это? — Алисия перевела взгляд с листа на самодовольно улыбающуюся Мэдди.
— Это чрезвычайно важный список потенциальных покупателей. Он вскоре нам понадобится, — пояснил Дэкс. — Будь добра, занеси всю информацию в компьютер.
— Хорошо, займусь этим немедленно, кивнула Алисия.
— Отлично. Что ж, Мэдди, наши переговоры с партнерами намечены на вторник?
— Совершенно верно. Буду с нетерпением ждать встречи, — улыбнулась она.
Зазвонил телефон, и Алисия сняла трубку:
— Да. Подождите секундочку, я посмотрю, на месте ли он. — Она прикрыла рукой трубку. — Это вас, — прошептала девушка, обращаясь к Дэксу.
— Я поговорю в кабинете, — кивнул он. — До вторника, Мэдди.
Когда дверь за ним закрылась, мисс Макдауэлл подошла к столу Алисии и облокотилась на него. Алисия посмотрела на нее в недоумении.
— Принеси мне стакан воды, пожалуйста, попросила Мэдди. — Ужасно болит голова… наверное, от жары.
— Да, сейчас. — Алисия пошла в соседнюю комнату, достала из холодильника минеральной воды, налила в стакан и вернулась.
Мэдди достала из сумочки упаковку аспирина и проглотила одну таблетку, запив водой.
— Мне уже лучше, спасибо. — Она поставила стакан на стол и, задев рукой стопку бумаг, смахнула ее на пол. — Ах, извини! — Мэдди присела и попыталась собрать разлетевшиеся документы.
— Ничего, ничего, я сама подниму.
— Ладно. Еще раз извини.
— Ничего страшного. Все листы пронумерованы.
— Вот и хорошо. — Мэдди удалилась. Алисия собирала бумаги. За этим занятием ее и застал Дэкс.
— Господи, ну и денек! — пробормотал он. Алисия подняла последний листок с пола и спросила:
— Ты уже заказал столик в ресторане?
— Да, первым делом, еще утром. Будь готова к восьми.
Алисия подняла глаза на Дэкса. Утро выдалось хлопотным, и у них не было времени поговорить о том, что произошло.
— Хорошо, я только занесу информацию в компьютер, перед тем как уйти. — Она потянулась за списком, который оставила мисс Макдауэлл. Листа нигде не было. Она заглянула под стол, надеясь найти его на полу.
— Что случилось? — удивился Дэкс.
— Бумага, которую дала мне Мэдди, пропала.
— Поищи получше, она где-то здесь. Алисия закусила губу, ломая голову над тем, куда мог подеваться листок.
— Наверное, он упал на пол вместе с другими бумагами, — пробормотала она, размышляя вслух.
— Господи, Элли, это же очень важный документ! разозлился Дэкс. — Надо быть внимательней!
— Я всегда внимательна. Он лежал на столе. Я его не трогала! Должно быть, он упал вместе с той кипой бумаг, которую смахнула Мэдди, а я, не заметив, положила его в общую папку.
Дэкс покачал головой и ушел к себе. Через час бесплодных поисков Алисия разволновалась не на шутку. Она проверила каждую папку, просмотрела бумаги на столе и в ящиках — все тщетно. Из кабинета вышел Дэкс.
— Ладно, брось свои поиски, — мягко сказал он.
Алисия взглянула на часы. Половина седьмого!
— Придется отменить наш ужин. Я не успокоюсь, пока не найду этот проклятый листок.
— Да забудь ты о нем! — Дэкс подошел к шкафчику, где хранились отчеты, и закрыл дверцу. — А ужин я отменять не стану.
— Ума не приложу, куда он делся…
— Не волнуйся. Завтра я все улажу. Поезжай к себе и расслабься. Я буду в восемь.
Алисия чувствовала себя совершенно разбитой. Ну и денек выдался!
— Пока.
Как только она вышла, Дэкс сел за стол и начал перебирать бумаги.
Дэкс оказался, как всегда, пунктуален. Алисия снова заговорила о таинственной пропаже списка, но Дэкс мягко перебил ее:
— Мне казалось, что мы уже забыли об этом. — Он открыл перед ней дверцу машины.
— Как же я могу забыть? Все это так странно. Я никогда ничего не теряю. Дэкс пожал плечами:
— У тебя столько работы… Всего ведь не упомнишь. Не волнуйся. Я позвоню Мэдди у нее есть копия. Так что ничего страшного не произошло.
Алисия нахмурилась:
— Да, я беременна, Дэкс, но это не значит, что я разучилась работать.
— Я этого и не говорил, — примирительно сказал он.
— Не могу понять, что могло с ним случиться. Я отлично помню, как Мэдди положила листок на мой стол… а через минуту он пропал.
— Первая диверсия марсианских спецслужб в истории человечества, — пошутил Дэкс.
— А главную диверсантку звали Мэдди? — пробормотала Алисия.
— Какой смысл ей забирать список, если она сама его нам принесла?
— Не знаю, — ответила Алисия ровным голосом.
— Мэдди очень позабавила наша пропажа, засмеялся Дэкс. — Она напомнила мне, что как раз перед этим я назвал тебя хорошим специалистом… Излишняя похвала тоже вредна.
— Разве я плохой специалист? — возмутилась Алисия.
— Конечно, хороший. Послушай, давай сменим тему. Разве нам больше не о чем поговорить?
— Да… ты прав, — согласилась девушка. Они подъехали к «Романио», чудесному ресторану на берегу океана.
Метрдотель проводил их к свободному столику и принес меню. Алисия прислушалась к тихому шелесту волн, набегающих на берег. Вечер выдался тихим и жарким. Под потолком жужжали вентиляторы, распространявшие спасительную прохладу.
— Я уже сказал тебе, что ты выглядишь просто восхитительно? — внезапно спросил Дэкс.
— Спасибо, — поблагодарила Алисия. На ней было длинное розовое платье с круглым вырезом, очень красивое, элегантное.
— Как ты себя чувствуешь?
— Хорошо, — улыбнулась она.
— Я думал о тебе всю ночь. Я ругал себя за то, что чрезмерно нагружаю тебя, совершенно не жалею…
— Дэкс, я здорова, — засмеялась Алисия.
— Все равно, ты должна говорить мне, если тебе тяжело. Я всегда могу нанять временного помощника. Хотя сейчас, конечно, не самое лучшее время для перемен в офисе, но я не хочу, чтобы ты перенапрягалась.
— Дэкс, — Алисия наклонилась вперед, читай по губам: я отлично себя чувствую.
— А по утрам не тошнит? Она покачала головой.
— Никаких странных желаний? Алисия лукаво улыбнулась.
— Ничего такого, о чем можно говорить в общественном месте.
Дэкс расхохотался.
В этот момент к ним подошел официант и принял заказ.
— Если не ошибаюсь, именно в этот ресторан ты привел меня на наше первое настоящее свидание, — заметила Алисия, когда они снова остались одни.
— Под «настоящим свиданием» ты, надо полагать, подразумеваешь тот день, когда я набрался смелости, чтобы попросить тебя о встрече, — засмеялся Дэкс.
— Да брось ты! Ты и так всегда был весьма уверенным в себе молодым человеком. Я прекрасно помню, как мне приходилось отваживать по телефону твоих бесчисленных девиц, когда я начала работать у тебя.
— А знаешь, как я нервничал, когда приглашал тебя на свидание! Мы ведь тогда были добрыми друзьями, и я не хотел все испортить.
— Понимаю. Помнишь, когда мы оба еще работали у Макдейла, ты все твердил, что однажды уволишься и откроешь свою фирму. Мы засиживались за обедом, и ты строил планы на будущее. Обычно в мечтах ты становился богатым и преуспевающим где-то к сорока годам.
— Да уж, тот еще был прожектер, — улыбнулся Дэкс.
— Ты самый амбициозный человек из всех, кого я знаю.
— А ты самая красивая секретарша из всех, кого я знаю. Я так завидовал старику Макдейлу в то время.
— Вот врунишка! Ты меня тогда даже не замечал.
— Как это — не замечал? А почему же потом я предложил тебе работать в моей компании?
— Я ведь профессионал в своем деле и знаю компьютер, — улыбнулась Алисия.
— Да, это точно. Я сделал правильный выбор. Мы ведь отлично сработались. И вообще поладили.
— Кажется, да, — согласилась девушка.
— Может быть, сделаем следующий шаг? спросил Дэкс. — Выходи за меня замуж, Элли.
Сердце бешено забилось у нее в груди.
— Да, я хороший секретарь, но не думаю, что тебе стоит идти на такие жертвы, чтобы удержать меня. — Алисия пыталась скрыть свое волнение за тенью легкого юмора.
— Стоит, Элли! — Дэкс стал серьезным. К счастью, в этот момент официант принес горячее, и ей не пришлось отвечать.
— Каков будет твой ответ? — спросил Дэкс, когда они остались одни.
— Ты всегда говорил, что брак — это не для тебя… по крайней мере пока ты молод и жизнь твоя не устоялась.
— Мои планы изменились, — заверил Дэкс.
— Не нужно принимать скоропалительные решения. Видишь ли, у меня было несколько недель, чтоб все обдумать. Да, я согласна, что нам хорошо вместе…
— Нам очень хорошо вместе, — перебил он.
— Пусть так, — согласилась Алисия. — Но этого мало. Я ведь уже говорила вчера: нельзя построить семью без любви.
— Хочешь, я встану на колени? Алисия подняла глаза на Дэкса и увидела, что он улыбается.
— В моем положении это может быть опасно, — в тон ему ответила она.
Дэкс недоуменно приподнял бровь.
— Я могу упасть со стула от неожиданности.
— Ну и шутница ты, Элли! — расхохотался Дэкс. Он сунул руку в карман и достал синюю бархатную коробочку. — Надеюсь, это убедит тебя.
Алисия застыла.
— Открой, — подсказал Дэкс.
Она взяла протянутую коробочку. Внутри лежало кольцо с огромным чистой воды бриллиантом. У Алисии перехватило дыхание.
— Ювелир обещал подогнать его под твой палец, если размер не подойдет.
— Какая красота! Когда ты успел его купить?
— А где я, по-твоему, пропадал в обеденный перерыв? Думала, я уплетаю устриц в каком-нибудь дорогом ресторане? — засмеялся Дэкс.
Она улыбнулась в ответ и закрыла коробочку.
— Кольцо изумительное. Спасибо. Так мило с твоей стороны. — Ценой неимоверных усилий ей удалось ответить ровным, спокойным голосом.
— Что значит «мило»? — нахмурился Дэкс. — Я прошу тебя стать моей женой! Поверь, это искренне.
— Но не так искренне, как в предыдущий раз, когда ты делал предложение… как ее звали? Клэр? — На мгновенье она утратила контроль над собой, и голос задрожал.
— Это было очень давно. — Дэкс помрачнел. — Я тогда был совсем другим человеком.
— Ты любил ее. Я думаю, ты до сих пор помнишь то чувство.
— Я помню боль, — резко ответил он. — Я помню, как долго не мог прийти в себя после ее смерти. Если любовь так сильно ранит… — Дэкс покачал головой. — Такой потери я больше не переживу.
Он впервые заговорил об этом. Алисия почувствовала тоску в его словах. Они потрясли ее. Теперь она смотрела на него совсем другими глазами. А ведь ей казалось, что она хорошо его знает… Дэкс всегда был сдержанным, сильным, уравновешенным человеком. А сейчас… Неужели перед ней сидел тот скупой на эмоции человек, которого она видит каждый день в офисе? Может быть, он просто боится влюбиться снова?
При мысли об этом в душе Алисии зародилась надежда. Если Дэкс хочет на ней жениться, то, возможно, со временем полюбит ее. Нужно только набраться терпения.
— Ты очень дорога мне, — твердо сказал он. — Я буду заботиться о тебе. Это вес, что я могу обещать… Прости.
— Мне не нужна забота, — едва слышно ответила она. О ней «заботились» в приюте долгие годы.
— По-моему, сейчас самое важное — наш ребенок. И мы должны думать о нем.
— Но факт остается фактом: если бы я не забеременела, мы бы и не думали о женитьбе. Наши отношения никогда не были серьезными.
— Если бы ты не забеременела, то уехала бы в Сидней — это ты хотела сказать? И на наших отношениях поставила бы крест, возмутился Дэкс.
Это было далеко от правды, но остатки гордости заставили Алисию посмотреть прямо в глаза любимому и уверенно сказать:
— Может быть, ты и прав. Давай посмотрим правде в лицо, Дэкс. Тебе ведь и в голову не приходило сделать мне предложение до вчерашнего вечера. Так зачем кидаться с головой в этот омут, если ты не хочешь жениться? Твой бизнес только встает на ноги. Финансовое положение пока шаткое.
— Не знал, что тебя волнуют деньги. — Голос Дэкса звучал сухо, даже отстраненно.
— Они и не волнуют…
— Как будто Питер не задурманил тебе голову байками о баснословных гонорарах топ-моделей.
— Подняться до уровня топ-моделей удается единицам, — оправдывалась Алисия. — И вообще, это к делу отношения не имеет.
— Как раз имеет, черт побери! — Он испытующе посмотрел на нее. — Ты собираешься избавиться от ребенка?
— Да что ты такое говоришь?! — Алисия пришла в ужас от такого подозрения.
— Так почему же ты не хочешь выйти за меня замуж?
— Я уже объяснила тебе. Потому что так нельзя.
— Пойми, Элли, я не собираюсь всю жизнь работать с утра до ночи, — серьезно сказал Дэкс. — Фирма скоро встанет на ноги, нас ждет успех. Ведь ты веришь в меня, правда?
— Конечно, верю, — ответила Алисия. — Дело не в деньгах и не в успехе, дело в нас с тобой.
Было видно, что Дэкса эти слова не убедили. Он ничего не ответил.
— Заказать что-нибудь еще? — поинтересовался Дэкс.
Алисия покачала головой. Дэкс поднял руку и подозвал официанта.
— Будьте добры, принесите счет, — вежливо попросил он.
Глядя на него через стол, Алисия заметила, что Дэкс надел на себя маску отстраненности и казался чужим и далеким.
— Ты обиделся на меня? — тихо спросила она. — Пойми, я не могу согласиться на то, что изначально считаю бессмысленным.
Дэкс молча положил деньги на стол, забрал коробочку с кольцом и повернулся к девушке:
— Пойдем?
В оцепенении она пошла вслед за ним.
Алисия и Дэкс сели в машину.
— Да, мы не любим друг друга, — согласился он. — Но мы друзья… и нам очень хорошо в постели.
— Даже слишком, — пересилив себя, пошутила Алисия.
— Я очень хочу этого ребенка, Элли…
— Я знаю, — тихо сказала она. Ребенок ему нужен гораздо больше, чем я, мелькнуло у нее в голове. — А что ты будешь делать, когда устанешь от хорошего секса? — Голос ее дрогнул. — Ведь ни с одной из своих подружек, не считая Клэр, ты не встречался дольше одного-двух месяцев.
— Ты хочешь спросить, что будет, когда ты состаришься? — улыбнулся Дэкс. Он снова пришел в доброе расположение духа.
— Да, например, — с горечью ответила Алисия.
— Согласен, с тех пор как погибла Клэр, я не хотел заводить семью… Но я никогда и представить не мог, что перспектива стать отцом так взволнует меня!
Алисия даже не стала сопротивляться, когда Дэкс обнял ее. От долгого и нежного поцелуя у нее закружилась голова.
— Выходи за меня, Элли. Клянусь, я сделаю тебя счастливой! У нас будет отличный секс, море денег и много чудесных ребятишек, если захочешь!
Алисия засмеялась, смахивая со щек непонятно откуда взявшиеся слезы:
— Вот это предложение! Ты сошел с ума, Дэкстер.
— Это значит, ты согласна? — Он немного отстранился и нежно посмотрел на нее. Хотя в машине было очень темно, Дэкс смог разглядеть счастливые огоньки в ее глазах.
— Да, — пробормотала Алисия.
Дэкс вышел из кабинета с Мэдди Макдауэлл и улыбнулся Алисии.
— Молодчина, — похвалил он, услышав, как она уверяла абонента, что обязательно с ним свяжется.
— Приходится быть со всеми милой.
— Тебе в этом деле нет равных, — ответил Дэкс, и в голосе его слышался едва уловимый намек.
Алисия почувствовала, что краснеет, и, боясь, что Мэдди заметит, быстро сказала:
— Мне нужна ваша подпись.
— Давай. — Дэкс взял бумагу и по обыкновению размашисто расписался.
— Ты даже не прочтешь? — удивилась Мэдди.
— Это ни к чему. Алисия — прекрасный секретарь. Профессионал высшего класса. Я безгранично доверяю ей.
— Правда? — притворно улыбнулась Мэдди, в ее тоне проступила издевка. — Что ж, чудесно. Тогда мы можем спокойно доверить ей этот документ. — Она положила на стол какой-то лист бумаги.
— Что это? — Алисия перевела взгляд с листа на самодовольно улыбающуюся Мэдди.
— Это чрезвычайно важный список потенциальных покупателей. Он вскоре нам понадобится, — пояснил Дэкс. — Будь добра, занеси всю информацию в компьютер.
— Хорошо, займусь этим немедленно, кивнула Алисия.
— Отлично. Что ж, Мэдди, наши переговоры с партнерами намечены на вторник?
— Совершенно верно. Буду с нетерпением ждать встречи, — улыбнулась она.
Зазвонил телефон, и Алисия сняла трубку:
— Да. Подождите секундочку, я посмотрю, на месте ли он. — Она прикрыла рукой трубку. — Это вас, — прошептала девушка, обращаясь к Дэксу.
— Я поговорю в кабинете, — кивнул он. — До вторника, Мэдди.
Когда дверь за ним закрылась, мисс Макдауэлл подошла к столу Алисии и облокотилась на него. Алисия посмотрела на нее в недоумении.
— Принеси мне стакан воды, пожалуйста, попросила Мэдди. — Ужасно болит голова… наверное, от жары.
— Да, сейчас. — Алисия пошла в соседнюю комнату, достала из холодильника минеральной воды, налила в стакан и вернулась.
Мэдди достала из сумочки упаковку аспирина и проглотила одну таблетку, запив водой.
— Мне уже лучше, спасибо. — Она поставила стакан на стол и, задев рукой стопку бумаг, смахнула ее на пол. — Ах, извини! — Мэдди присела и попыталась собрать разлетевшиеся документы.
— Ничего, ничего, я сама подниму.
— Ладно. Еще раз извини.
— Ничего страшного. Все листы пронумерованы.
— Вот и хорошо. — Мэдди удалилась. Алисия собирала бумаги. За этим занятием ее и застал Дэкс.
— Господи, ну и денек! — пробормотал он. Алисия подняла последний листок с пола и спросила:
— Ты уже заказал столик в ресторане?
— Да, первым делом, еще утром. Будь готова к восьми.
Алисия подняла глаза на Дэкса. Утро выдалось хлопотным, и у них не было времени поговорить о том, что произошло.
— Хорошо, я только занесу информацию в компьютер, перед тем как уйти. — Она потянулась за списком, который оставила мисс Макдауэлл. Листа нигде не было. Она заглянула под стол, надеясь найти его на полу.
— Что случилось? — удивился Дэкс.
— Бумага, которую дала мне Мэдди, пропала.
— Поищи получше, она где-то здесь. Алисия закусила губу, ломая голову над тем, куда мог подеваться листок.
— Наверное, он упал на пол вместе с другими бумагами, — пробормотала она, размышляя вслух.
— Господи, Элли, это же очень важный документ! разозлился Дэкс. — Надо быть внимательней!
— Я всегда внимательна. Он лежал на столе. Я его не трогала! Должно быть, он упал вместе с той кипой бумаг, которую смахнула Мэдди, а я, не заметив, положила его в общую папку.
Дэкс покачал головой и ушел к себе. Через час бесплодных поисков Алисия разволновалась не на шутку. Она проверила каждую папку, просмотрела бумаги на столе и в ящиках — все тщетно. Из кабинета вышел Дэкс.
— Ладно, брось свои поиски, — мягко сказал он.
Алисия взглянула на часы. Половина седьмого!
— Придется отменить наш ужин. Я не успокоюсь, пока не найду этот проклятый листок.
— Да забудь ты о нем! — Дэкс подошел к шкафчику, где хранились отчеты, и закрыл дверцу. — А ужин я отменять не стану.
— Ума не приложу, куда он делся…
— Не волнуйся. Завтра я все улажу. Поезжай к себе и расслабься. Я буду в восемь.
Алисия чувствовала себя совершенно разбитой. Ну и денек выдался!
— Пока.
Как только она вышла, Дэкс сел за стол и начал перебирать бумаги.
Дэкс оказался, как всегда, пунктуален. Алисия снова заговорила о таинственной пропаже списка, но Дэкс мягко перебил ее:
— Мне казалось, что мы уже забыли об этом. — Он открыл перед ней дверцу машины.
— Как же я могу забыть? Все это так странно. Я никогда ничего не теряю. Дэкс пожал плечами:
— У тебя столько работы… Всего ведь не упомнишь. Не волнуйся. Я позвоню Мэдди у нее есть копия. Так что ничего страшного не произошло.
Алисия нахмурилась:
— Да, я беременна, Дэкс, но это не значит, что я разучилась работать.
— Я этого и не говорил, — примирительно сказал он.
— Не могу понять, что могло с ним случиться. Я отлично помню, как Мэдди положила листок на мой стол… а через минуту он пропал.
— Первая диверсия марсианских спецслужб в истории человечества, — пошутил Дэкс.
— А главную диверсантку звали Мэдди? — пробормотала Алисия.
— Какой смысл ей забирать список, если она сама его нам принесла?
— Не знаю, — ответила Алисия ровным голосом.
— Мэдди очень позабавила наша пропажа, засмеялся Дэкс. — Она напомнила мне, что как раз перед этим я назвал тебя хорошим специалистом… Излишняя похвала тоже вредна.
— Разве я плохой специалист? — возмутилась Алисия.
— Конечно, хороший. Послушай, давай сменим тему. Разве нам больше не о чем поговорить?
— Да… ты прав, — согласилась девушка. Они подъехали к «Романио», чудесному ресторану на берегу океана.
Метрдотель проводил их к свободному столику и принес меню. Алисия прислушалась к тихому шелесту волн, набегающих на берег. Вечер выдался тихим и жарким. Под потолком жужжали вентиляторы, распространявшие спасительную прохладу.
— Я уже сказал тебе, что ты выглядишь просто восхитительно? — внезапно спросил Дэкс.
— Спасибо, — поблагодарила Алисия. На ней было длинное розовое платье с круглым вырезом, очень красивое, элегантное.
— Как ты себя чувствуешь?
— Хорошо, — улыбнулась она.
— Я думал о тебе всю ночь. Я ругал себя за то, что чрезмерно нагружаю тебя, совершенно не жалею…
— Дэкс, я здорова, — засмеялась Алисия.
— Все равно, ты должна говорить мне, если тебе тяжело. Я всегда могу нанять временного помощника. Хотя сейчас, конечно, не самое лучшее время для перемен в офисе, но я не хочу, чтобы ты перенапрягалась.
— Дэкс, — Алисия наклонилась вперед, читай по губам: я отлично себя чувствую.
— А по утрам не тошнит? Она покачала головой.
— Никаких странных желаний? Алисия лукаво улыбнулась.
— Ничего такого, о чем можно говорить в общественном месте.
Дэкс расхохотался.
В этот момент к ним подошел официант и принял заказ.
— Если не ошибаюсь, именно в этот ресторан ты привел меня на наше первое настоящее свидание, — заметила Алисия, когда они снова остались одни.
— Под «настоящим свиданием» ты, надо полагать, подразумеваешь тот день, когда я набрался смелости, чтобы попросить тебя о встрече, — засмеялся Дэкс.
— Да брось ты! Ты и так всегда был весьма уверенным в себе молодым человеком. Я прекрасно помню, как мне приходилось отваживать по телефону твоих бесчисленных девиц, когда я начала работать у тебя.
— А знаешь, как я нервничал, когда приглашал тебя на свидание! Мы ведь тогда были добрыми друзьями, и я не хотел все испортить.
— Понимаю. Помнишь, когда мы оба еще работали у Макдейла, ты все твердил, что однажды уволишься и откроешь свою фирму. Мы засиживались за обедом, и ты строил планы на будущее. Обычно в мечтах ты становился богатым и преуспевающим где-то к сорока годам.
— Да уж, тот еще был прожектер, — улыбнулся Дэкс.
— Ты самый амбициозный человек из всех, кого я знаю.
— А ты самая красивая секретарша из всех, кого я знаю. Я так завидовал старику Макдейлу в то время.
— Вот врунишка! Ты меня тогда даже не замечал.
— Как это — не замечал? А почему же потом я предложил тебе работать в моей компании?
— Я ведь профессионал в своем деле и знаю компьютер, — улыбнулась Алисия.
— Да, это точно. Я сделал правильный выбор. Мы ведь отлично сработались. И вообще поладили.
— Кажется, да, — согласилась девушка.
— Может быть, сделаем следующий шаг? спросил Дэкс. — Выходи за меня замуж, Элли.
Сердце бешено забилось у нее в груди.
— Да, я хороший секретарь, но не думаю, что тебе стоит идти на такие жертвы, чтобы удержать меня. — Алисия пыталась скрыть свое волнение за тенью легкого юмора.
— Стоит, Элли! — Дэкс стал серьезным. К счастью, в этот момент официант принес горячее, и ей не пришлось отвечать.
— Каков будет твой ответ? — спросил Дэкс, когда они остались одни.
— Ты всегда говорил, что брак — это не для тебя… по крайней мере пока ты молод и жизнь твоя не устоялась.
— Мои планы изменились, — заверил Дэкс.
— Не нужно принимать скоропалительные решения. Видишь ли, у меня было несколько недель, чтоб все обдумать. Да, я согласна, что нам хорошо вместе…
— Нам очень хорошо вместе, — перебил он.
— Пусть так, — согласилась Алисия. — Но этого мало. Я ведь уже говорила вчера: нельзя построить семью без любви.
— Хочешь, я встану на колени? Алисия подняла глаза на Дэкса и увидела, что он улыбается.
— В моем положении это может быть опасно, — в тон ему ответила она.
Дэкс недоуменно приподнял бровь.
— Я могу упасть со стула от неожиданности.
— Ну и шутница ты, Элли! — расхохотался Дэкс. Он сунул руку в карман и достал синюю бархатную коробочку. — Надеюсь, это убедит тебя.
Алисия застыла.
— Открой, — подсказал Дэкс.
Она взяла протянутую коробочку. Внутри лежало кольцо с огромным чистой воды бриллиантом. У Алисии перехватило дыхание.
— Ювелир обещал подогнать его под твой палец, если размер не подойдет.
— Какая красота! Когда ты успел его купить?
— А где я, по-твоему, пропадал в обеденный перерыв? Думала, я уплетаю устриц в каком-нибудь дорогом ресторане? — засмеялся Дэкс.
Она улыбнулась в ответ и закрыла коробочку.
— Кольцо изумительное. Спасибо. Так мило с твоей стороны. — Ценой неимоверных усилий ей удалось ответить ровным, спокойным голосом.
— Что значит «мило»? — нахмурился Дэкс. — Я прошу тебя стать моей женой! Поверь, это искренне.
— Но не так искренне, как в предыдущий раз, когда ты делал предложение… как ее звали? Клэр? — На мгновенье она утратила контроль над собой, и голос задрожал.
— Это было очень давно. — Дэкс помрачнел. — Я тогда был совсем другим человеком.
— Ты любил ее. Я думаю, ты до сих пор помнишь то чувство.
— Я помню боль, — резко ответил он. — Я помню, как долго не мог прийти в себя после ее смерти. Если любовь так сильно ранит… — Дэкс покачал головой. — Такой потери я больше не переживу.
Он впервые заговорил об этом. Алисия почувствовала тоску в его словах. Они потрясли ее. Теперь она смотрела на него совсем другими глазами. А ведь ей казалось, что она хорошо его знает… Дэкс всегда был сдержанным, сильным, уравновешенным человеком. А сейчас… Неужели перед ней сидел тот скупой на эмоции человек, которого она видит каждый день в офисе? Может быть, он просто боится влюбиться снова?
При мысли об этом в душе Алисии зародилась надежда. Если Дэкс хочет на ней жениться, то, возможно, со временем полюбит ее. Нужно только набраться терпения.
— Ты очень дорога мне, — твердо сказал он. — Я буду заботиться о тебе. Это вес, что я могу обещать… Прости.
— Мне не нужна забота, — едва слышно ответила она. О ней «заботились» в приюте долгие годы.
— По-моему, сейчас самое важное — наш ребенок. И мы должны думать о нем.
— Но факт остается фактом: если бы я не забеременела, мы бы и не думали о женитьбе. Наши отношения никогда не были серьезными.
— Если бы ты не забеременела, то уехала бы в Сидней — это ты хотела сказать? И на наших отношениях поставила бы крест, возмутился Дэкс.
Это было далеко от правды, но остатки гордости заставили Алисию посмотреть прямо в глаза любимому и уверенно сказать:
— Может быть, ты и прав. Давай посмотрим правде в лицо, Дэкс. Тебе ведь и в голову не приходило сделать мне предложение до вчерашнего вечера. Так зачем кидаться с головой в этот омут, если ты не хочешь жениться? Твой бизнес только встает на ноги. Финансовое положение пока шаткое.
— Не знал, что тебя волнуют деньги. — Голос Дэкса звучал сухо, даже отстраненно.
— Они и не волнуют…
— Как будто Питер не задурманил тебе голову байками о баснословных гонорарах топ-моделей.
— Подняться до уровня топ-моделей удается единицам, — оправдывалась Алисия. — И вообще, это к делу отношения не имеет.
— Как раз имеет, черт побери! — Он испытующе посмотрел на нее. — Ты собираешься избавиться от ребенка?
— Да что ты такое говоришь?! — Алисия пришла в ужас от такого подозрения.
— Так почему же ты не хочешь выйти за меня замуж?
— Я уже объяснила тебе. Потому что так нельзя.
— Пойми, Элли, я не собираюсь всю жизнь работать с утра до ночи, — серьезно сказал Дэкс. — Фирма скоро встанет на ноги, нас ждет успех. Ведь ты веришь в меня, правда?
— Конечно, верю, — ответила Алисия. — Дело не в деньгах и не в успехе, дело в нас с тобой.
Было видно, что Дэкса эти слова не убедили. Он ничего не ответил.
— Заказать что-нибудь еще? — поинтересовался Дэкс.
Алисия покачала головой. Дэкс поднял руку и подозвал официанта.
— Будьте добры, принесите счет, — вежливо попросил он.
Глядя на него через стол, Алисия заметила, что Дэкс надел на себя маску отстраненности и казался чужим и далеким.
— Ты обиделся на меня? — тихо спросила она. — Пойми, я не могу согласиться на то, что изначально считаю бессмысленным.
Дэкс молча положил деньги на стол, забрал коробочку с кольцом и повернулся к девушке:
— Пойдем?
В оцепенении она пошла вслед за ним.
Алисия и Дэкс сели в машину.
— Да, мы не любим друг друга, — согласился он. — Но мы друзья… и нам очень хорошо в постели.
— Даже слишком, — пересилив себя, пошутила Алисия.
— Я очень хочу этого ребенка, Элли…
— Я знаю, — тихо сказала она. Ребенок ему нужен гораздо больше, чем я, мелькнуло у нее в голове. — А что ты будешь делать, когда устанешь от хорошего секса? — Голос ее дрогнул. — Ведь ни с одной из своих подружек, не считая Клэр, ты не встречался дольше одного-двух месяцев.
— Ты хочешь спросить, что будет, когда ты состаришься? — улыбнулся Дэкс. Он снова пришел в доброе расположение духа.
— Да, например, — с горечью ответила Алисия.
— Согласен, с тех пор как погибла Клэр, я не хотел заводить семью… Но я никогда и представить не мог, что перспектива стать отцом так взволнует меня!
Алисия даже не стала сопротивляться, когда Дэкс обнял ее. От долгого и нежного поцелуя у нее закружилась голова.
— Выходи за меня, Элли. Клянусь, я сделаю тебя счастливой! У нас будет отличный секс, море денег и много чудесных ребятишек, если захочешь!
Алисия засмеялась, смахивая со щек непонятно откуда взявшиеся слезы:
— Вот это предложение! Ты сошел с ума, Дэкстер.
— Это значит, ты согласна? — Он немного отстранился и нежно посмотрел на нее. Хотя в машине было очень темно, Дэкс смог разглядеть счастливые огоньки в ее глазах.
— Да, — пробормотала Алисия.
Глава 4
— Он у себя? — Мэдди Макдауэлл величаво вплыла в приемную.
— Да…
— Отлично. — Мэдди прошла к кабинету Дэкса. — Полагаю, тебя можно поздравить. — Ее глаза скользнули по безымянному пальцу Алисии, на котором сияло кольцо — подарок Дэкса.
— Благодарю вас.
— Семейная жизнь — непростая штука, ядовито ухмыльнулась Мэдди. На мгновенье она прищурилась и победоносно улыбнулась:
— Не обращай на меня внимания. Я просто циничная старуха. Я была замужем и не нашла в этом ничего приятного.
Конечно, кокетничать Мэдди любит. Хороша старуха — ей едва за тридцать.
— Хотя, с другой стороны, ты получишь Дэкса… Ты хоть понимаешь, что все женщины Квинсленда умрут от зависти? Дэкс завидный жених. Мало того, что он сногсшибательно хорош собой, так еще и перспективный бизнесмен. Уверена, лет через десять он будет миллионером.
— Может быть… а может быть, и нет, — пожала плечами Алисия. — Деньги — не самое главное в жизни. Я выхожу замуж за Дэкса, потому что люблю его. — Она сама удивилась, как легко сказала об этом абсолютно постороннему человеку, а вот будущему мужу, как ни пыталась, не могла признаться. Гордость странная штука.
Мэдди расхохоталась:
— В то время как нашим миром правят деньги и жажда власти, ты так очаровательно старомодна.
— Вашим миром — возможно, но не моим, ответила Алисия. — Думаю, Дэкс со мной согласится.
— Большинство мужчин интересуют лишь власть и успех в бизнесе. Полагаю, Дэкс не исключение. Да я в этом просто уверена. Он весьма амбициозен, — весело продолжила мисс Макдауэлл, но вдруг осеклась и покачала головой. — Однако мне не следует омрачать грядущую радость подобными циничными рассуждениями. Извини. Я знаю наверняка — вы будете очень счастливы. Дэкс станет верным мужем и прекрасным отцом.
Алисия почувствовала, как щеки ее побагровели. Мэдди злорадно улыбнулась.
— Между прочим, — она открыла сумочку, пока не забыла. Вот тебе копия того списка, что ты потеряла на прошлой неделе. Какая же ты невнимательная! А ведь Дэкс так хвалил тебя.
— Список так и не нашли. Такое впечатление, что его кто-то похитил, — заметила Алисия.
— Ну надо же! — удивилась Мэдди. — В таком случае будь начеку.
— А вдруг это вы пытаетесь навредить мне! — пробормотала себе под нос Алисия. Неужели эта женщина знает о беременности? Не зря ведь она обронила фразу о том, что Дэкс будет отличным отцом. Догадалась? Вряд ли… Может, это Дэкс проболтался?
Шеф и мисс Макдауэлл вышли из кабинета через час.
— Что ж, с этим вопросом мы разобрались в общих чертах, — сказал Дэкс.
— Да, разобрались. — Мэдди одарила его лучезарной улыбкой. — Продолжим разговор завтра за обедом.
— Хорошо.
Мисс Макдауэлл положила на стол Алисии стопку бумаг.
— Милочка, будь добра, отксерокопируй эти документы. Ты ведь не потеряешь их?
— Я постараюсь, — стиснув зубы, ответила Алисия.
— Умница. Я заеду за ними завтра…
— Кем она себя возомнила? — возмутилась Алисия, когда Мэдди вышла.
— Да ладно тебе. Подумаешь: отксерокопировать пару листков.
— Эта женщина ведет себя так, словно она моя начальница, — не унималась Алисия. — А это не так! Иначе я бы просто уволилась.
— Хорошо, хорошо, я все понял. — Дэкс перегнулся через стол и посмотрел на экран компьютера. — Ты печатаешь тот список, что дала тебе Мэдди?
— Я уже давно его напечатала, — резко ответила Алисия. — И, по-моему, вся эта история с пропажей списка дурно пахнет.
— Да… только давай не будем начинать все сначала, — в тон ей ответил Дэкс и постучал пальцем по стопке бумаг, оставленных Мэдди. — Ты не могла бы перепечатать и это перед тем, как отдать ей?
— Хорошо, сейчас сделаю.
— Отлично. — Довольный, Дэкс ушел к себе. Алисия вернулась к работе, решительно отогнав прочь неприятные мысли.
Когда он снова появился в приемной, все уже было готово.
— И что бы я без тебя делал!
— Ты готов вознаградить меня за усердие? в тон ему игриво продолжила Алисия. — Не хочешь заехать ко мне вечером? Я приготовлю ужин.
— Я бы с удовольствием… но, понимаешь, у меня уже назначена деловая встреча.
— А после нее ты не сможешь прийти?
— Я так устал, Элли. А завтра рано утром я должен увидеться с партнерами.
Алисия кивнула, сделав вид, что ей все равно. Они не спали вместе уже две недели, с тех пор, как она призналась, что беременна.
— Дэкс, ты сказал Мэдди, что я жду ребенка? — спросила она с деланным равнодушием.
— Нет! С чего ты взяла?
— Мне показалось, что она знает.
— Я был нем как рыба.
Алисия вздохнула и посмотрела на свой живот.
— По мне разве заметно? Я что, поправилась? Дэкс от души рассмеялся, наклонился вперед и взял ее за руку.
— Ни капельки! — Он притянул Алисию к себе и поцеловал. — Ты прекрасна, — прошептал он.
— Правда? — Она обняла его за шею.
— Правда, и я с нетерпением жду дня нашей свадьбы!
— О, Дэкс! — Хрустальная слезинка покатилась по щеке Алисии.
— Что случилось? — забеспокоился он, вынув из кармана носовой платок. — Почему ты плачешь?
— Не знаю. Я стала такой чувствительной.
— Все будет хорошо, — успокоил Дэкс. Несмотря на то что ему почти удалось убедить Алисию в своей правоте, сомнения крошечными молоточками стучались в ее сердце. Разве может быть все хорошо, если он совсем ее не любит?
— Знаешь что? Давай сегодня уйдем пораньше! Хочу тебе кое-что показать.
Дэкс свернул с магистрали на петляющую дорожку, ведущую к берегу, и остановил машину около живописной бухточки.
— Зачем мы сюда приехали? — удивилась Алисия.
— А ты как думаешь? — хитро прищурился Дэкс.
— Здесь так красиво! — Алисия залюбовалась пенистыми волнами.
— Ты смотришь не в ту сторону. — Он подошел к ней и развернул ее спиной к океану.
Извилистая дорожка убегала к порогу небольшого коттеджа. Дом был замечательный: он стоял на сваях и снаружи его опоясывала чудесная веранда.
— Ну как тебе? — спросил Дэкс, не отрывая глаз от Алисии.
— Я не понимаю…
— Это наш дом. Я купил его сегодня утром.
Пораженная, Алисия широко раскрыла глаза.
— Пришлось поторопиться, потому что желающих было немало. Тебе ведь нравится? — В голосе Дэкса слышались нотки неуверенности.
— Конечно, нравится! Но он понравился бы мне еще больше, если бы мы выбрали его вместе.
— Я хотел сделать сюрприз, — обиделся Дэкс. — Думал, ты обрадуешься.
— Я рада.
— Не похоже, — разочарованно заключил Дэкс.
— Сюрприз удался, — весело сказала Алисия. — Я… я просто ошеломлена.
— Ты однажды сказала, что мечтаешь жить в доме с круговой верандой и великолепным видом, — снова оживился он. — Вид здесь, по-моему, отличный. А задние окна выходят на лес.
— Да…
— Отлично. — Мэдди прошла к кабинету Дэкса. — Полагаю, тебя можно поздравить. — Ее глаза скользнули по безымянному пальцу Алисии, на котором сияло кольцо — подарок Дэкса.
— Благодарю вас.
— Семейная жизнь — непростая штука, ядовито ухмыльнулась Мэдди. На мгновенье она прищурилась и победоносно улыбнулась:
— Не обращай на меня внимания. Я просто циничная старуха. Я была замужем и не нашла в этом ничего приятного.
Конечно, кокетничать Мэдди любит. Хороша старуха — ей едва за тридцать.
— Хотя, с другой стороны, ты получишь Дэкса… Ты хоть понимаешь, что все женщины Квинсленда умрут от зависти? Дэкс завидный жених. Мало того, что он сногсшибательно хорош собой, так еще и перспективный бизнесмен. Уверена, лет через десять он будет миллионером.
— Может быть… а может быть, и нет, — пожала плечами Алисия. — Деньги — не самое главное в жизни. Я выхожу замуж за Дэкса, потому что люблю его. — Она сама удивилась, как легко сказала об этом абсолютно постороннему человеку, а вот будущему мужу, как ни пыталась, не могла признаться. Гордость странная штука.
Мэдди расхохоталась:
— В то время как нашим миром правят деньги и жажда власти, ты так очаровательно старомодна.
— Вашим миром — возможно, но не моим, ответила Алисия. — Думаю, Дэкс со мной согласится.
— Большинство мужчин интересуют лишь власть и успех в бизнесе. Полагаю, Дэкс не исключение. Да я в этом просто уверена. Он весьма амбициозен, — весело продолжила мисс Макдауэлл, но вдруг осеклась и покачала головой. — Однако мне не следует омрачать грядущую радость подобными циничными рассуждениями. Извини. Я знаю наверняка — вы будете очень счастливы. Дэкс станет верным мужем и прекрасным отцом.
Алисия почувствовала, как щеки ее побагровели. Мэдди злорадно улыбнулась.
— Между прочим, — она открыла сумочку, пока не забыла. Вот тебе копия того списка, что ты потеряла на прошлой неделе. Какая же ты невнимательная! А ведь Дэкс так хвалил тебя.
— Список так и не нашли. Такое впечатление, что его кто-то похитил, — заметила Алисия.
— Ну надо же! — удивилась Мэдди. — В таком случае будь начеку.
— А вдруг это вы пытаетесь навредить мне! — пробормотала себе под нос Алисия. Неужели эта женщина знает о беременности? Не зря ведь она обронила фразу о том, что Дэкс будет отличным отцом. Догадалась? Вряд ли… Может, это Дэкс проболтался?
Шеф и мисс Макдауэлл вышли из кабинета через час.
— Что ж, с этим вопросом мы разобрались в общих чертах, — сказал Дэкс.
— Да, разобрались. — Мэдди одарила его лучезарной улыбкой. — Продолжим разговор завтра за обедом.
— Хорошо.
Мисс Макдауэлл положила на стол Алисии стопку бумаг.
— Милочка, будь добра, отксерокопируй эти документы. Ты ведь не потеряешь их?
— Я постараюсь, — стиснув зубы, ответила Алисия.
— Умница. Я заеду за ними завтра…
— Кем она себя возомнила? — возмутилась Алисия, когда Мэдди вышла.
— Да ладно тебе. Подумаешь: отксерокопировать пару листков.
— Эта женщина ведет себя так, словно она моя начальница, — не унималась Алисия. — А это не так! Иначе я бы просто уволилась.
— Хорошо, хорошо, я все понял. — Дэкс перегнулся через стол и посмотрел на экран компьютера. — Ты печатаешь тот список, что дала тебе Мэдди?
— Я уже давно его напечатала, — резко ответила Алисия. — И, по-моему, вся эта история с пропажей списка дурно пахнет.
— Да… только давай не будем начинать все сначала, — в тон ей ответил Дэкс и постучал пальцем по стопке бумаг, оставленных Мэдди. — Ты не могла бы перепечатать и это перед тем, как отдать ей?
— Хорошо, сейчас сделаю.
— Отлично. — Довольный, Дэкс ушел к себе. Алисия вернулась к работе, решительно отогнав прочь неприятные мысли.
Когда он снова появился в приемной, все уже было готово.
— И что бы я без тебя делал!
— Ты готов вознаградить меня за усердие? в тон ему игриво продолжила Алисия. — Не хочешь заехать ко мне вечером? Я приготовлю ужин.
— Я бы с удовольствием… но, понимаешь, у меня уже назначена деловая встреча.
— А после нее ты не сможешь прийти?
— Я так устал, Элли. А завтра рано утром я должен увидеться с партнерами.
Алисия кивнула, сделав вид, что ей все равно. Они не спали вместе уже две недели, с тех пор, как она призналась, что беременна.
— Дэкс, ты сказал Мэдди, что я жду ребенка? — спросила она с деланным равнодушием.
— Нет! С чего ты взяла?
— Мне показалось, что она знает.
— Я был нем как рыба.
Алисия вздохнула и посмотрела на свой живот.
— По мне разве заметно? Я что, поправилась? Дэкс от души рассмеялся, наклонился вперед и взял ее за руку.
— Ни капельки! — Он притянул Алисию к себе и поцеловал. — Ты прекрасна, — прошептал он.
— Правда? — Она обняла его за шею.
— Правда, и я с нетерпением жду дня нашей свадьбы!
— О, Дэкс! — Хрустальная слезинка покатилась по щеке Алисии.
— Что случилось? — забеспокоился он, вынув из кармана носовой платок. — Почему ты плачешь?
— Не знаю. Я стала такой чувствительной.
— Все будет хорошо, — успокоил Дэкс. Несмотря на то что ему почти удалось убедить Алисию в своей правоте, сомнения крошечными молоточками стучались в ее сердце. Разве может быть все хорошо, если он совсем ее не любит?
— Знаешь что? Давай сегодня уйдем пораньше! Хочу тебе кое-что показать.
Дэкс свернул с магистрали на петляющую дорожку, ведущую к берегу, и остановил машину около живописной бухточки.
— Зачем мы сюда приехали? — удивилась Алисия.
— А ты как думаешь? — хитро прищурился Дэкс.
— Здесь так красиво! — Алисия залюбовалась пенистыми волнами.
— Ты смотришь не в ту сторону. — Он подошел к ней и развернул ее спиной к океану.
Извилистая дорожка убегала к порогу небольшого коттеджа. Дом был замечательный: он стоял на сваях и снаружи его опоясывала чудесная веранда.
— Ну как тебе? — спросил Дэкс, не отрывая глаз от Алисии.
— Я не понимаю…
— Это наш дом. Я купил его сегодня утром.
Пораженная, Алисия широко раскрыла глаза.
— Пришлось поторопиться, потому что желающих было немало. Тебе ведь нравится? — В голосе Дэкса слышались нотки неуверенности.
— Конечно, нравится! Но он понравился бы мне еще больше, если бы мы выбрали его вместе.
— Я хотел сделать сюрприз, — обиделся Дэкс. — Думал, ты обрадуешься.
— Я рада.
— Не похоже, — разочарованно заключил Дэкс.
— Сюрприз удался, — весело сказала Алисия. — Я… я просто ошеломлена.
— Ты однажды сказала, что мечтаешь жить в доме с круговой верандой и великолепным видом, — снова оживился он. — Вид здесь, по-моему, отличный. А задние окна выходят на лес.