— Понятно, сэр.
— Неужели? А мне вот не понятно кое-что насчет тебя. — Он снова остановился и громко потребовал.
— Почему проклятый берсеркер бегал по всему Городу и блеял твое имя?! Принц на самом деле послал его за тобой?! Если так, то зачем?
— Я знаю, что он действительно, посылал за ним, — сказала Беатрикс. — Я уже говорила вам об этом. И то, что он мне так ничего и не сказал...
— Да, Моя Госпожа, — сказал Фосьон, чуть не отвесив изящный поклон. И затем, грозно посмотрев на Чена, продолжил — Ну?!
— Не имею ни малейшего представления, сэр. Я всего лишь раз в жизни разговаривал с Принцем, да и то весьма недолго. Мне кажется, он поверил мне. Поверил в то, что я не имею никакого отношения к убийству Императрицы.
Фосьон опять метнул грозный взгляд, покачал головой и, что-то пробурчав, вновь двинулся вперед. Теперь он свернул с улицы в узкий переулок, по которому машина могла пройти еле-еле. Затем он остановился, склонившись над большим, но вполне обычным распределительным ящиком. Неизвестно откуда в его бронированной руке появился ключ.
— Не думал, что он когда-нибудь мне понадобится, — произнес полковник, глядя на ключ, — как-то мне его подарили на память. Хорошо, что я его не выкинул...
Из коробки с инструментом, под самоходкой, Фосьон извлек какое-то оптическое устройство, которое он подключил к распределителю на щитке в открытом ящике. Внутри устройства замерцала крохотная голографическая сцена, на которой вскоре материализовалась голова Принца Харивармана.
Лицо Принца сразу же повернулось к ним — похоже, он понял, что его кто-то вызывает. Изображение прерывали помехи. Его губы шевелились, однако звука по-прежнему не было, Фосьон выругался.
— Вижу почти что везде, кроме тех мест, где я действительно хотел. Резиденция Принца и База — у проклятых берсеркеров все еще действует эффективный коммуникационный занавес.
— Если Принц захочет говорить с нами, он ведь прикажет его открыть, не так ли?
Леди Беатрикс, словно зачарованная, смотрела на изображение мужа. Наконец-то стали пробиваться отдельные слова. Хариварман, вероятно, узнав полковника, прокричал вопрос:
— Вы что, планируете атаковать берсеркеров?
— Конечно.
— Рискните. В таком случае, неприкосновенности я вам не гарантирую. Боевые берсеркеры необходимы для предотвращения моего ареста. Ведь вы же собираетесь арестовать меня при первой же возможности, не так ли?
— Да, я попал в переплет, Генерал. Но есть грань, которую я не в состоянии перейти. Я не выношу “Душек”.
Принц вновь заговорил, но слова наполовину перекрывали помехи:
— ., истинные доказательства, поищите во внешних районах. Там, где я занимался изысканиями...
Было еще что-то, Чену даже показалось, что он расслышал слово “сдавайтесь”, правда, неизвестно, в каком контексте. Шум становился все сильнее. И вскоре экран заполнили сплошные помехи. Полковник выключил переговорное устройство и посмотрел на остальных.
— Внешние районы, — произнесла Леди Беатрикс. Фосьон повернулся к ней.
— Что вы об этом думаете? Не знаю право, что мне и предпринять: не то пристрелить его, не то протянуть ему руку помощи?
— Он все еще мой муж, полковник, и если вы собираетесь пристрелить его, то лучше начните сейчас с меня.
— Я еще толком ничего не могу понять, гори оно все даром! Ехать к нему на встречу? Должен ли я против него выступать, или он добьет последних из нас? Он что, приказал берсеркерам не стрелять в меня? Что-то я этого не заметил...
— Вполне может быть. Ведь они нас не преследовали, хотя вы и подбили одного из них, — сказала Беатрикс.
Фосьон тяжело вздохнул.
— Хорошо, раз так, тогда летим во внешние районы. Подозреваю — там берсеркеров будет поменьше. Увеличится шанс остаться в живых, если высадится Объединенный Флот Человечества.
— Но я не знаю, где именно он там занимался раскопками, а он явно ожидает, что мы найдем там какие-то свидетельства.
— Я знаю, — перебил его Чен, — я видел это место, и даже помню обозначение на сетке координат Они горели на экране штабной машины, когда мы туда приехали.
Тогда пойдем туда. Не знаю уж, какие свидетельства мы там найдем, но попытаться стоит.
— Боюсь, я уже догадываюсь, — сказал Фосьон упавшим голосом. Все посмотрели на него. — Боюсь, это я их впустил... — пояснил полковник.
Сделав это замечание, он попытался объяснить все подробнее, но Беатрикс настаивала на том, чтобы немедленно отправиться к упомянутому Принцем месту близ внешней поверхности.
Они нашли подземный служебный переход, что вел как раз в ту сторону, достаточно широкий для того, чтобы там могла пройти тяжелая техника. Пушка и трейлер с боеприпасами следовали за спускавшимися вниз, в мрачные катакомбы, людьми.
Полковник заговорил снова:
— Несколько месяцев назад я попал в переплет Зная то, что мне придется вскоре покинуть занимаемый мною пост, я позволил себе расслабится — знаете, у вся кого бывает такой период в карьере. Когда он вдруг прекрасно понимает, что ничего хорошего ожидать не приходится. Дальше будет лишь одно сплошное Падение.
Однако, не стану оправдываться и постараюсь все объяснить. Хотя, само собой, говорить об этом я не собирался. Тем не менее, сейчас, я не могу молчать. Расплата может постичь меня в любой момент и тогда уже точно никто никогда не узнает... А дело все в том, что приблизительно около трех стандартных месяцев назад я принял взятку Да, да, представьте себе, находясь на должности командующего Базой. Конечно же, мне тогда и в голову не могла прийти мысль о берсеркерах. Я не знал, кто те люди, что вели со мной переговоры. Даже не подумал тогда про “Душек”.
В этом секторе пространства вот уже столько лет было тихо — однако, как я уже заметил, это нисколько меня не оправдывает. Я посчитал, что продаюсь за какую-нибудь контрабанду. Удовлетворение определенных человеческих потребностей. Я даже взял с ублюдков слово, что Темплары в этом никак замешаны не будут. И они его дали, правда, до сих пор не знаю, кто же эти люди.
Все это лишний раз доказывает, насколько низко я пал. Хотелось разжиться деньжатами, чтобы потом в свое удовольствие развлекаться на пенсии. А суть вся в том, что три месяца назад кто-то высадился на внешней поверхности Крепости, и это факт.
Теперь, насколько я могу предположить, это и были берсеркеры.
— Но если они прибыли сюда всего лишь несколько месяцев назад... Это значит...
Чен видел, как Леди Беатрикс пытается сосредоточиться. Он приблизительно догадывался о чем она думает. Если подозрения полковника верны, то это означало, что заявление Принца о том, что он откопал древних берсеркеров — ложь.
— Я все еще верю ему. Ничего не могу с этим поделать, — наконец прошептала Леди Беатрикс.
На самом нижнем уровне, уходящей вниз шахты, где еще была атмосфера, Фосьон подвел их к огромному хранилищу со скафандрами. Он уверил всех, что именно здесь он сложил всю свою амуницию, когда вернулся после первого рейда во внешние части Крепости.
Прямо перед уходящим вниз воздушным замком их ожидал оставленный им флаер. Забравшись в него, все трое понеслись по безвоздушным коридорам, уходящим ко внешней поверхности.
Они уже прошли три четверти пути, когда Беатрикс, сидевшая за пультом управления флаера, неожиданно резко затормозила. Она доложила, что видит впереди какие-то странные фигуры. Похоже, это бегущие Темплары. Чен сразу же вспомнил об Ольге. Но надеяться, что она уцелела в той перестрелке в таверне, а потом еще, обогнав его, оказалась здесь — было чересчур.
Полковник Фосьон решил, что это командир Бленхайм все же как-то умудрилась отправить сюда с Базы небольшой отряд для выполнения особого задания.
— Я думаю, что это ей удалось. Я бы тоже так поступил, но поверьте, уж кто-кто, а Бленхайм свое дело знает.
Они подождали несколько минут, погасив бортовые огни, окруженные абсолютным мраком. Однако, никаких признаков передвижения Темпларов, берсеркеров, или кого-либо еще поблизости не было.
На самой маленькой скорости флаер пошел вперед.
Сидя в большой и унылой комнате их последней резиденции, Лескар подслушивал, о чем говорят Хариварман и Лергов. Принц на самом деле дал слуге совершенно другие указания. Не путаться под ногами. Но, как верно заметил Лескар еще в добрые старые времена, иногда бывают такие моменты, когда благополучие хозяина требует поступиться его волей.
Лергову, наконец-то, разрешили сесть в кресло. Он начал разговор с того, что весьма озабочен дальнейшей судьбой Принца.
Из какой-то части, расставленного повсюду электронного оборудования доносилась дарданианская музыка. Принц любил ее слушать. Проигнорировав озабоченность Лергова, он избрал более позитивный подход:
— Итак, что вы хотите, Лергов?
— Что я хочу, сэр?
Пока что, крайне малого — выбраться отсюда живым... Принц понимающе кивнул.
— Мне тоже кое-чего хочется, капитан. Я вот хочу стать Императором, безопасность которого будет обеспечена — что, боюсь, весьма сомнительно, пока Премьер-министр Рокелор является силой, с которой приходится считаться.
— Я вас очень хорошо понимаю, сэр.
— Я рад, что с вами так легко общаться, Лергов. Уверен, что есть у вас и другие таланты. Для того, чтобы все получилось так, как я хочу, мне нужна помощь человека, на которого во всем можно положиться... Ну, допустим.., такого, как вы...
Последовала пауза, после чего Лергов судорожно глотнул воздух.
— Что пожелала бы мне доверить, Ваша Честь? спросил он наконец.
— Для начала расскажи мне кое-что.
— Что же вы желаете узнать, сэр?
Тут Лескар не выдержал и посмотрел по сторонам, словно испугавшись того, что еще кто-нибудь может подслушать. Но дом был совершенно пуст, за исключением рассыпанных повсюду электронных приборов.
Принц Хариварман обратился к капитану — Расскажите мне о том, на сколько был замешан Премьер-министр в убийстве Императрицы. И какую роль при этом играли вы? Кое-что об этом мне уже известно...
И Лергов рассказал ему странную, и объяснявшую почти все, историю. И о том, как принял он на Салютае облик либерала-протестанта Сеговии, и о своей любовной связи с женщиной по имени Хана Кальдерой, также находившейся на содержании тайной полиции. Она и сыграла роль главного провокатора, обеспечив организацию демонстрации с прохаривармановскими лозунгами прямо на глазах у Императрицы, для того, чтобы позже обвинить в убийстве членов группы протеста и не ведавшего ни о чем узника Радианта.
Хариварман посигналил Контроллеру, как всегда бывшему при нем. Он отдал какие-то приказы, почти что шепотом. Лескар не слышал, что именно было сказано, но сквозь приоткрытую дверь он видел, как побледнело при этом лицо капитана Лергова. Хариварман спросил у пленника:
— Но ведь за всем этим, безусловно, стоял Рокелор?
— О да, разумеется, сэр.
В то время, как к ним в комнату вошел еще один берсеркер с охапкой инструментов, Принц успокоил Лергова:
Вам здесь не причинят вреда. Машины лишь проследят за тем, чтобы вы оставались там, где я позже смогу вас найти. А пока — у нас дела.
— Ценю ваше внимание, сэр, — ответил капитан.
Он сидел неподвижно, чуть вздрагивая, в то время, как два берсеркера стали варить вокруг него железную сетку.
— Только ради Бога, ничего не подумайте, — сказал ему Принц. — Вы не боитесь, что я мог записать на пленку все то, что вы мне рассказали?
Ошарашенный капитан не мог сообразить, как ему воспринять сказанное.
— Похоже, вы уже давно в ссылке, Принц. В прошлом я и сам мог наделать каких угодно записей. Некоторые из них даже были правдой. Хотя нет, я бы выразился точнее. Они были подлинными. Но дело в том, что уже давно никто не боится тайных записей, и никто не воспринимает их всерьез. Их подделка достигла такого совершенства, что можно запросто моделировать фальшивые голоса и образы.
Если вам не покажется навязчивым мой вопрос, скажите лучше, когда вы собираетесь меня отсюда выпустить, сэр?
— Живая единица Хариварман, для вас важное донесение, — это, конечно говорил Контроллер. Хариварман встал.
— Проследи, чтобы здесь все закончили со сваркой, как положено, а я пойду выслушаю донесение в другом месте.
Глава 19
— Неужели? А мне вот не понятно кое-что насчет тебя. — Он снова остановился и громко потребовал.
— Почему проклятый берсеркер бегал по всему Городу и блеял твое имя?! Принц на самом деле послал его за тобой?! Если так, то зачем?
— Я знаю, что он действительно, посылал за ним, — сказала Беатрикс. — Я уже говорила вам об этом. И то, что он мне так ничего и не сказал...
— Да, Моя Госпожа, — сказал Фосьон, чуть не отвесив изящный поклон. И затем, грозно посмотрев на Чена, продолжил — Ну?!
— Не имею ни малейшего представления, сэр. Я всего лишь раз в жизни разговаривал с Принцем, да и то весьма недолго. Мне кажется, он поверил мне. Поверил в то, что я не имею никакого отношения к убийству Императрицы.
Фосьон опять метнул грозный взгляд, покачал головой и, что-то пробурчав, вновь двинулся вперед. Теперь он свернул с улицы в узкий переулок, по которому машина могла пройти еле-еле. Затем он остановился, склонившись над большим, но вполне обычным распределительным ящиком. Неизвестно откуда в его бронированной руке появился ключ.
— Не думал, что он когда-нибудь мне понадобится, — произнес полковник, глядя на ключ, — как-то мне его подарили на память. Хорошо, что я его не выкинул...
Из коробки с инструментом, под самоходкой, Фосьон извлек какое-то оптическое устройство, которое он подключил к распределителю на щитке в открытом ящике. Внутри устройства замерцала крохотная голографическая сцена, на которой вскоре материализовалась голова Принца Харивармана.
Лицо Принца сразу же повернулось к ним — похоже, он понял, что его кто-то вызывает. Изображение прерывали помехи. Его губы шевелились, однако звука по-прежнему не было, Фосьон выругался.
— Вижу почти что везде, кроме тех мест, где я действительно хотел. Резиденция Принца и База — у проклятых берсеркеров все еще действует эффективный коммуникационный занавес.
— Если Принц захочет говорить с нами, он ведь прикажет его открыть, не так ли?
Леди Беатрикс, словно зачарованная, смотрела на изображение мужа. Наконец-то стали пробиваться отдельные слова. Хариварман, вероятно, узнав полковника, прокричал вопрос:
— Вы что, планируете атаковать берсеркеров?
— Конечно.
— Рискните. В таком случае, неприкосновенности я вам не гарантирую. Боевые берсеркеры необходимы для предотвращения моего ареста. Ведь вы же собираетесь арестовать меня при первой же возможности, не так ли?
— Да, я попал в переплет, Генерал. Но есть грань, которую я не в состоянии перейти. Я не выношу “Душек”.
Принц вновь заговорил, но слова наполовину перекрывали помехи:
— ., истинные доказательства, поищите во внешних районах. Там, где я занимался изысканиями...
Было еще что-то, Чену даже показалось, что он расслышал слово “сдавайтесь”, правда, неизвестно, в каком контексте. Шум становился все сильнее. И вскоре экран заполнили сплошные помехи. Полковник выключил переговорное устройство и посмотрел на остальных.
— Внешние районы, — произнесла Леди Беатрикс. Фосьон повернулся к ней.
— Что вы об этом думаете? Не знаю право, что мне и предпринять: не то пристрелить его, не то протянуть ему руку помощи?
— Он все еще мой муж, полковник, и если вы собираетесь пристрелить его, то лучше начните сейчас с меня.
— Я еще толком ничего не могу понять, гори оно все даром! Ехать к нему на встречу? Должен ли я против него выступать, или он добьет последних из нас? Он что, приказал берсеркерам не стрелять в меня? Что-то я этого не заметил...
— Вполне может быть. Ведь они нас не преследовали, хотя вы и подбили одного из них, — сказала Беатрикс.
Фосьон тяжело вздохнул.
— Хорошо, раз так, тогда летим во внешние районы. Подозреваю — там берсеркеров будет поменьше. Увеличится шанс остаться в живых, если высадится Объединенный Флот Человечества.
— Но я не знаю, где именно он там занимался раскопками, а он явно ожидает, что мы найдем там какие-то свидетельства.
— Я знаю, — перебил его Чен, — я видел это место, и даже помню обозначение на сетке координат Они горели на экране штабной машины, когда мы туда приехали.
Тогда пойдем туда. Не знаю уж, какие свидетельства мы там найдем, но попытаться стоит.
— Боюсь, я уже догадываюсь, — сказал Фосьон упавшим голосом. Все посмотрели на него. — Боюсь, это я их впустил... — пояснил полковник.
Сделав это замечание, он попытался объяснить все подробнее, но Беатрикс настаивала на том, чтобы немедленно отправиться к упомянутому Принцем месту близ внешней поверхности.
Они нашли подземный служебный переход, что вел как раз в ту сторону, достаточно широкий для того, чтобы там могла пройти тяжелая техника. Пушка и трейлер с боеприпасами следовали за спускавшимися вниз, в мрачные катакомбы, людьми.
Полковник заговорил снова:
— Несколько месяцев назад я попал в переплет Зная то, что мне придется вскоре покинуть занимаемый мною пост, я позволил себе расслабится — знаете, у вся кого бывает такой период в карьере. Когда он вдруг прекрасно понимает, что ничего хорошего ожидать не приходится. Дальше будет лишь одно сплошное Падение.
Однако, не стану оправдываться и постараюсь все объяснить. Хотя, само собой, говорить об этом я не собирался. Тем не менее, сейчас, я не могу молчать. Расплата может постичь меня в любой момент и тогда уже точно никто никогда не узнает... А дело все в том, что приблизительно около трех стандартных месяцев назад я принял взятку Да, да, представьте себе, находясь на должности командующего Базой. Конечно же, мне тогда и в голову не могла прийти мысль о берсеркерах. Я не знал, кто те люди, что вели со мной переговоры. Даже не подумал тогда про “Душек”.
В этом секторе пространства вот уже столько лет было тихо — однако, как я уже заметил, это нисколько меня не оправдывает. Я посчитал, что продаюсь за какую-нибудь контрабанду. Удовлетворение определенных человеческих потребностей. Я даже взял с ублюдков слово, что Темплары в этом никак замешаны не будут. И они его дали, правда, до сих пор не знаю, кто же эти люди.
Все это лишний раз доказывает, насколько низко я пал. Хотелось разжиться деньжатами, чтобы потом в свое удовольствие развлекаться на пенсии. А суть вся в том, что три месяца назад кто-то высадился на внешней поверхности Крепости, и это факт.
Теперь, насколько я могу предположить, это и были берсеркеры.
— Но если они прибыли сюда всего лишь несколько месяцев назад... Это значит...
Чен видел, как Леди Беатрикс пытается сосредоточиться. Он приблизительно догадывался о чем она думает. Если подозрения полковника верны, то это означало, что заявление Принца о том, что он откопал древних берсеркеров — ложь.
— Я все еще верю ему. Ничего не могу с этим поделать, — наконец прошептала Леди Беатрикс.
На самом нижнем уровне, уходящей вниз шахты, где еще была атмосфера, Фосьон подвел их к огромному хранилищу со скафандрами. Он уверил всех, что именно здесь он сложил всю свою амуницию, когда вернулся после первого рейда во внешние части Крепости.
Прямо перед уходящим вниз воздушным замком их ожидал оставленный им флаер. Забравшись в него, все трое понеслись по безвоздушным коридорам, уходящим ко внешней поверхности.
Они уже прошли три четверти пути, когда Беатрикс, сидевшая за пультом управления флаера, неожиданно резко затормозила. Она доложила, что видит впереди какие-то странные фигуры. Похоже, это бегущие Темплары. Чен сразу же вспомнил об Ольге. Но надеяться, что она уцелела в той перестрелке в таверне, а потом еще, обогнав его, оказалась здесь — было чересчур.
Полковник Фосьон решил, что это командир Бленхайм все же как-то умудрилась отправить сюда с Базы небольшой отряд для выполнения особого задания.
— Я думаю, что это ей удалось. Я бы тоже так поступил, но поверьте, уж кто-кто, а Бленхайм свое дело знает.
Они подождали несколько минут, погасив бортовые огни, окруженные абсолютным мраком. Однако, никаких признаков передвижения Темпларов, берсеркеров, или кого-либо еще поблизости не было.
На самой маленькой скорости флаер пошел вперед.
Сидя в большой и унылой комнате их последней резиденции, Лескар подслушивал, о чем говорят Хариварман и Лергов. Принц на самом деле дал слуге совершенно другие указания. Не путаться под ногами. Но, как верно заметил Лескар еще в добрые старые времена, иногда бывают такие моменты, когда благополучие хозяина требует поступиться его волей.
Лергову, наконец-то, разрешили сесть в кресло. Он начал разговор с того, что весьма озабочен дальнейшей судьбой Принца.
Из какой-то части, расставленного повсюду электронного оборудования доносилась дарданианская музыка. Принц любил ее слушать. Проигнорировав озабоченность Лергова, он избрал более позитивный подход:
— Итак, что вы хотите, Лергов?
— Что я хочу, сэр?
Пока что, крайне малого — выбраться отсюда живым... Принц понимающе кивнул.
— Мне тоже кое-чего хочется, капитан. Я вот хочу стать Императором, безопасность которого будет обеспечена — что, боюсь, весьма сомнительно, пока Премьер-министр Рокелор является силой, с которой приходится считаться.
— Я вас очень хорошо понимаю, сэр.
— Я рад, что с вами так легко общаться, Лергов. Уверен, что есть у вас и другие таланты. Для того, чтобы все получилось так, как я хочу, мне нужна помощь человека, на которого во всем можно положиться... Ну, допустим.., такого, как вы...
Последовала пауза, после чего Лергов судорожно глотнул воздух.
— Что пожелала бы мне доверить, Ваша Честь? спросил он наконец.
— Для начала расскажи мне кое-что.
— Что же вы желаете узнать, сэр?
Тут Лескар не выдержал и посмотрел по сторонам, словно испугавшись того, что еще кто-нибудь может подслушать. Но дом был совершенно пуст, за исключением рассыпанных повсюду электронных приборов.
Принц Хариварман обратился к капитану — Расскажите мне о том, на сколько был замешан Премьер-министр в убийстве Императрицы. И какую роль при этом играли вы? Кое-что об этом мне уже известно...
И Лергов рассказал ему странную, и объяснявшую почти все, историю. И о том, как принял он на Салютае облик либерала-протестанта Сеговии, и о своей любовной связи с женщиной по имени Хана Кальдерой, также находившейся на содержании тайной полиции. Она и сыграла роль главного провокатора, обеспечив организацию демонстрации с прохаривармановскими лозунгами прямо на глазах у Императрицы, для того, чтобы позже обвинить в убийстве членов группы протеста и не ведавшего ни о чем узника Радианта.
Хариварман посигналил Контроллеру, как всегда бывшему при нем. Он отдал какие-то приказы, почти что шепотом. Лескар не слышал, что именно было сказано, но сквозь приоткрытую дверь он видел, как побледнело при этом лицо капитана Лергова. Хариварман спросил у пленника:
— Но ведь за всем этим, безусловно, стоял Рокелор?
— О да, разумеется, сэр.
В то время, как к ним в комнату вошел еще один берсеркер с охапкой инструментов, Принц успокоил Лергова:
Вам здесь не причинят вреда. Машины лишь проследят за тем, чтобы вы оставались там, где я позже смогу вас найти. А пока — у нас дела.
— Ценю ваше внимание, сэр, — ответил капитан.
Он сидел неподвижно, чуть вздрагивая, в то время, как два берсеркера стали варить вокруг него железную сетку.
— Только ради Бога, ничего не подумайте, — сказал ему Принц. — Вы не боитесь, что я мог записать на пленку все то, что вы мне рассказали?
Ошарашенный капитан не мог сообразить, как ему воспринять сказанное.
— Похоже, вы уже давно в ссылке, Принц. В прошлом я и сам мог наделать каких угодно записей. Некоторые из них даже были правдой. Хотя нет, я бы выразился точнее. Они были подлинными. Но дело в том, что уже давно никто не боится тайных записей, и никто не воспринимает их всерьез. Их подделка достигла такого совершенства, что можно запросто моделировать фальшивые голоса и образы.
Если вам не покажется навязчивым мой вопрос, скажите лучше, когда вы собираетесь меня отсюда выпустить, сэр?
— Живая единица Хариварман, для вас важное донесение, — это, конечно говорил Контроллер. Хариварман встал.
— Проследи, чтобы здесь все закончили со сваркой, как положено, а я пойду выслушаю донесение в другом месте.
Глава 19
Это была довольно небольшая процессия, сначала передвигающаяся под тускло-серым небом внутренней поверхности, удерживающей Радиант, а затем повернувшая вниз к безвоздушным коридорам, вне видимости каких бы то ни было небес. Она состояла из двух человек, закованных в тяжелые боевые доспехи, сидевших бок о бок внутри флаера и двух берсеркеров, то шагавших, то скользивших по воздуху рядом с экипажем людей.
Лескар сидел по правую сторону, рядом с Принцем, взявшем на себя рычаги управления. В первые минуты похода, они так ничего друг другу и не сказали. Когда, в конце концов, слуга заговорил, то не узнал своего голоса. Это был голос готового сдаться, крайне утомленного и отчаявшегося человека. Душа и тело его уже ничего не воспринимали. Он вовсе не хотел говорить таким тоном. Это было делом чести, что у него, пожалуй было не отнять.
— Куда мы направляемся, Ваша Честь? Есть ли смысл нам возвращаться к тому месту, где вы осуществляли свои исследования?
Голос Харивармана тоже был крайне усталым и абсолютно лишенным эмоций.
— В данный момент, я всего лишь следую за Контроллером. Он утверждает, что немедленно приведет меня к людям, только что совершившим там высадку. И по его описанию, похоже, это опять драгуны...
Лескару показалось странным то, что его хозяин пожелал немедленно вступить в сражение с прибывшим подкреплением драгун, но он тут же решил, что не дело слуги судить об этом. Хотя было и еще кое-что...
— Ваша Честь, не хотелось бы беспокоить вас ненужными вопросами...
— Ну, что там у тебя, давай...
— Я насчет нашего последнего жилища. То, что было еще больше предыдущего.
— Хотя нас осталось только двое. Да? Так что там с ним?
— Почему, Ваша Честь, там было столько бронированных боевых доспехов в подвале? Ведь в доме почти не было обстановки и, похоже, никто в нем не жил.
Хозяин, лицо которого скрывала игра проносившихся мимо теней, быстро повернулся к нему:
— К счастью для нас. Очевидно, в древности там были какие-то Темпларские казармы.., кстати, что это там пробивается на экране?
Портативный коммуникатор, на приборной доске перед ними, через мгновение загорелся, и вскоре на нем появилось лицо командующей Анни Бленхайм. Как-то так получилось, что именно в тот момент канал был свободен от помех.
— Хариварман, вот вы где! — на мгновение она замолчала, словно не зная, что именно сказать во время этой, неожиданно представившейся возможности поговорить.
— У вас есть какие-нибудь сведения о том, что произошло с Генералиссимусом?
— Он мертв. Капитана Лергова можно будет забрать, как только вы до него доберетесь, — Принц подробно объяснил ей его местонахождение, — да не забудьте послать туда людей с инструментом. А то его там заварили в некое подобие клетки. Я подумал, что так для него будет безопаснее.
Анни Бленхайм собиралась еще что-то сказать, но связь прервалась из-за оглушительных звуков.
— Ваша Честь, я узнаю этот коридор. Похоже, мы приближаемся к месту ваших изысканий.
— Так оно и есть, — при этом голос Принца был фантастически спокоен.
Они уже столь близко к памятному залу, и Контроллер, вряд ли, мог привезти их сюда случайно.
— Ваша старая полевая мастерская... — начал было Лескар, но тут же притих. — .. Там кто-то есть.
Внутри пластикового пузыря мерцали огоньки, хотя он еще и не был надут и его стенки провисали. Сквозь них можно было различить снующую внутри фигуру.
— Думаю, я смогу угадать кто это.
Фигура вышла из пластикового укрытия, и стояла возле входа, освещенная тусклым светом. На ней тоже были доспехи. Лескар смотрел во все глаза, пытаясь Определить их происхождение, разобрать нарисованный на них небольшой символ и узнать лицо, видневшееся в прорези шлема. Доспехи были не Темпларские. В этом не было никаких сомнений.
Когда Хариварман остановил флаер в метрах десяти от пластикового укрытия, он заметил одноместный боевой корабль ближнего боя.
— Кто это может быть? — спросил Лескар.
— Предполагаю, ни кто иной как Премьер-министр Рокелор, собственной персоной.
Лескар так и не понял, шутит его хозяин или говорит серьезно. Помолчав Принц закрыл прозрачное забрало и загерметизировал свой шлем. Слуга последовал его примеру. Хариварман первым нарушил тишину. Его слова относились не к Лескару, стоящему рядом:
— Вы явились раньше, чем я мог предположить, Рокелор. Я устал вас ждать...
— Благодарю вас, — ответил голос хорошо известный в Восьми Мирах и за их пределами. — Я добрался сюда в мгновение ока, лишь только курьерский флаер достиг моего небольшого эскадрона. К счастью, в этот момент, мы были на боевых маневрах — идеальное место для подобных известий. Каждый обязан быть готов к немедленному отпору при первом же сообщении о нападении берсеркеров. Конечно же, кроме “Добрых Душ”, — со стороны стоявшей на фоне проема фигуры донесся отвратительный смешок.
— Но, иногда, случается так, что и “Душки” поднимаются по тревоге.
— Ах, не может быть. Неужели вам открылась Истина?
Фигура в проеме переменила позу так, что лицо ее стало частично видимым сквозь прозрачное забрало. Отличительными чертами Премьер-Министра — Лескар уже видел его прежде, правда, издалека — была густая, взлохмаченная копна волос, за многие десятилетия лишь слегка тронутая сединой, благородный точеный профиль, высокая статная фигура. По природе своей он был весьма элегантен, чего нельзя было сказать о Принце.
— Думаю, мне, действительно теперь кое-что открылось, — ответил Хариварман, — готовы ли вы, Рокелор, рассказать мне все?
Флаер Харивармана продолжал парить в коридоре с двумя мощными машинами по обе стороны от него.
Рокелору было явно не по себе от неожиданного появления заклятого врага, да еще и в сопровождении берсеркеров, он изо всех сил старался это скрыть.
— Да, пришло время вам, наконец-то, узнать всю Правду. Я только что осматривал место ваших раскопок, Генерал. Потрясающе. И как раз ожидал вас встретить с металлическими друзьями...
— Да, — похоже, Рокелор чувствовал себя, как дома. — Видите ли, большинство людей, и в том числе, Имперских Гвардейцев, могут не постичь определенных аспектов Истины, которую я собираюсь вам открыть.
— Я вполне могу в это поверить.
— Поэтому я оставил своих солдат на двух кораблях там же, где мы совершили посадку, в двух километрах отсюда. У них там есть, чем заняться. Они восхищаются моим безумным мужеством, потому что я решил явиться сюда без охраны. На самом деле, мне просто хотелось переговорить с вами наедине. Лескар — не в счет.
— Если вы собираетесь посекретничать, то я только что занимался этим с капитаном Лерговым.
— О, боже! Я думал, вас интересует Правда.
— Но, кажется, в этот раз я кое-что от него выведал. И об этом в ближайшее время узнают Темплары. Казалось, угроза откровений Лергова произвела на Премьер-Министра эффект не больший, чем присутствие здесь берсеркеров. Рокелор лишь покачал головой. — Ах, Правда, Правда. Все это дело случая...
Недалеко отсюда Чен Шизуока внимательно наблюдал за тем, как полковник Фосьон подсоединил очередное переговорное устройство к распределительному щитку. Весь путь сюда из внутренних пространств Крепости казался Чену вечностью, хотя на самом деле прошли считанные минуты. Самоходное орудие было здесь, рядом с ним. Оно парило в невесомости у ближайшей стены.
Фосьон часто пользовался ключом бывшего командира Базы, чтобы тайно подсоединиться к различным сетям связи Крепости через стандартные распределители. Он продолжал поиск следов берсеркеров в местах, где проходил их маршрут.
На этот раз его предусмотрительность была вознаграждена...
Беатрикс подошла, как раз в тот момент когда на экране появилось изображение. Полковнику удалось раздобыть видеокамеру-разведчик с дистанционным управлением, и она сейчас вела прямой репортаж из района, в котором им предстояло вскоре побывать.
Как только изображение стало четким Беатрикс прошептала:
— Да ведь это Харри!
— Там есть еще кто-то.
Хариварман приказал Контроллеру послать второго берсеркера на разведку, чтобы точно выяснить — действительно ли Рокелор прибыл сюда один и без оружия.
— Ответ положительный, — доложил Контроллер через пару минут после того, как другая машина проверила окрестности.
— Похоже, вас совершенно не волнует, Рокелор, что вы теперь стали моим пленником, — продолжил Принц. — Неужели вы так уверены, что я не отдам берсеркерам приказа разорвать вас на куски?
— Я в этом сомневаюсь. Вряд ли у вас получится.
— А я уверен. У меня была возможность наблюдать, как они действуют на близких расстояниях, и вся их мощь подчиняется моей воле. Вам никогда не приходило в голову, Рокелор, что означало бы для Человечества раскрытие тайны кода их управления?
— О, конечно же, я думал об этом. Знаете ли, мне тоже нравиться власть. Хотя у меня не такое буйное воображение, как у вас.
Любой увидевший как вы входите сюда под охраной этих монстров, сделал бы соответствующие выводы. Кроме того, вы ведь собираетесь держать в заложниках оставшихся в живых обитателей Крепости, до тех пор, пока вам не будет предоставлен флаер для побега отсюда?
— Думаю, к числу моих заложников прибавился еще и Премьер-министр.
— Это вам только кажется. На самом деле, все обстоит несколько иначе.
Рокелор не спеша повернул голову и уставился на Контроллер.
— Ваши железяки не причинят мне никакого вреда. Потому что, видите ли, меня здесь вовсе нет. Сейчас с вами беседует обыкновенный фантом. Настоящая встреча с вами, достойная Истории, наступит чуть позже, где-то через час. Тогда вы будете без своего эскорта, и я уничтожу вас, чем и заслужу великую благодарность всего Человечества — как герой, избавивший мир от презренного “АРХИДУШКИ”. Тем временем мои люди будут громить берсеркеров и спасать бесценные для нас человеческие жизни.
— Понятно. Я как-то не мог себе представить все это... Но если я все правильно понял — вас сейчас здесь нет?
— Совершенно верно. Принц покачал головой:
— Мои глаза и аппаратура уверяют меня в том, что смазливый убийца Императрицы, стоящий передо мной, отнюдь не приведение. Так что будьте добры объясниться...
— Да, ты... Тебя вполне возможно привлечь по закону за то, что ты обозвал меня убийцей. Похоже, все свои преступления ты стараешься приписать мне. А ведь мое присутствие здесь, свидетелями которого стали вот эти машины, для Истории останется неизвестным. Я один останусь в живых, чтобы рассказать Человечеству о нашей беседе. От этого исторического момента останется лишь то, что расскажу я. Не больше и не меньше.
— Неужели? — тон Харивармана был самоуверен, как и прежде. Однако, он полюбопытствовал. — А как вам удастся все это осуществить? Может вы блефуете?
— Нет, это не блеф, мой дорогой Принц, — Рокелор небрежно ткнул пальцем в Контроллер. — Как вы думаете сколько времени наш общий друг и его подчиненные находятся в Крепости?
— Полагаю несколько веков. Они все были в пыли.
— А вот здесь вы ошибаетесь. А пылью и вас я могу при желании посыпать. На самом же деле, они здесь лишь несколько месяцев.
Хариварман улыбнулся. Он поднес к окошку флаера портативное устройство управления.
— Для достижения гнусных целей в своей карьере вам не раз приходилось блефовать по крупному. На этот раз — номер не пройдет. Что это по-вашему?
— Нет, вы сами мне скажите. Хотелось бы услышать это от вас.
— Хорошо. Представьте, что у меня в руке код управления берсеркерами.
— В таком случае, — ответил Министр, — вы делаете очередное лживое заявление. Вы не только “Душка” и настоящий убийца Императрицы, но еще и мошенник!
— Я ведь могу вам это продемонстрировать.
— Неужели? Действительно, можете? Жду с нетерпением вашего провала.
Хариварман нажал пальцем на пульт. Изменившимся, повелительным тоном, он приказал:
— Контроллер, схвати этого человека, но не убивай его.
Насколько понял Лескар, это был прямой приказ. Но Контроллер проигнорировал команду. Громадная железяка, с торчащими во все стороны проводами, стояла у стены между Хариварманом и Рокелором. Она не сдвинулась и на миллиметр. Принц вновь принялся нажимать на кнопки.
— Хватай его, я приказываю!
Контроллер лишь повернул линзу в сторону Принца, но так ничего и не сделал. Рокелор громко рассмеялся. Это был весьма естественный, но довольно неприятный смех.
Принц бессильно опустил руку, судорожно сжимающую пульт. Лескар не видел его лица. Его голос, прозвучавший в наушниках слуги был безрадостным. Мертвым:
— Но, как же так? Ведь все работало... Я нашел их.., разобрал...
Лескар закрыл руками плекс шлема. Но ничто не спасало, торжествующий смех врага не смолкал. Когда, наконец, Рокелор успокоился он заявил:
— Должен ли я вам объяснить, каков истинный код управления? Даже берсеркеров можно.., нет, они все же получше нас и не подвержены коррупции. В отличие от людей, они всегда верны своей главной цели. Они честно, открыто готовы к выгодным для них сделкам.
Лескар сидел по правую сторону, рядом с Принцем, взявшем на себя рычаги управления. В первые минуты похода, они так ничего друг другу и не сказали. Когда, в конце концов, слуга заговорил, то не узнал своего голоса. Это был голос готового сдаться, крайне утомленного и отчаявшегося человека. Душа и тело его уже ничего не воспринимали. Он вовсе не хотел говорить таким тоном. Это было делом чести, что у него, пожалуй было не отнять.
— Куда мы направляемся, Ваша Честь? Есть ли смысл нам возвращаться к тому месту, где вы осуществляли свои исследования?
Голос Харивармана тоже был крайне усталым и абсолютно лишенным эмоций.
— В данный момент, я всего лишь следую за Контроллером. Он утверждает, что немедленно приведет меня к людям, только что совершившим там высадку. И по его описанию, похоже, это опять драгуны...
Лескару показалось странным то, что его хозяин пожелал немедленно вступить в сражение с прибывшим подкреплением драгун, но он тут же решил, что не дело слуги судить об этом. Хотя было и еще кое-что...
— Ваша Честь, не хотелось бы беспокоить вас ненужными вопросами...
— Ну, что там у тебя, давай...
— Я насчет нашего последнего жилища. То, что было еще больше предыдущего.
— Хотя нас осталось только двое. Да? Так что там с ним?
— Почему, Ваша Честь, там было столько бронированных боевых доспехов в подвале? Ведь в доме почти не было обстановки и, похоже, никто в нем не жил.
Хозяин, лицо которого скрывала игра проносившихся мимо теней, быстро повернулся к нему:
— К счастью для нас. Очевидно, в древности там были какие-то Темпларские казармы.., кстати, что это там пробивается на экране?
Портативный коммуникатор, на приборной доске перед ними, через мгновение загорелся, и вскоре на нем появилось лицо командующей Анни Бленхайм. Как-то так получилось, что именно в тот момент канал был свободен от помех.
— Хариварман, вот вы где! — на мгновение она замолчала, словно не зная, что именно сказать во время этой, неожиданно представившейся возможности поговорить.
— У вас есть какие-нибудь сведения о том, что произошло с Генералиссимусом?
— Он мертв. Капитана Лергова можно будет забрать, как только вы до него доберетесь, — Принц подробно объяснил ей его местонахождение, — да не забудьте послать туда людей с инструментом. А то его там заварили в некое подобие клетки. Я подумал, что так для него будет безопаснее.
Анни Бленхайм собиралась еще что-то сказать, но связь прервалась из-за оглушительных звуков.
— Ваша Честь, я узнаю этот коридор. Похоже, мы приближаемся к месту ваших изысканий.
— Так оно и есть, — при этом голос Принца был фантастически спокоен.
Они уже столь близко к памятному залу, и Контроллер, вряд ли, мог привезти их сюда случайно.
— Ваша старая полевая мастерская... — начал было Лескар, но тут же притих. — .. Там кто-то есть.
Внутри пластикового пузыря мерцали огоньки, хотя он еще и не был надут и его стенки провисали. Сквозь них можно было различить снующую внутри фигуру.
— Думаю, я смогу угадать кто это.
Фигура вышла из пластикового укрытия, и стояла возле входа, освещенная тусклым светом. На ней тоже были доспехи. Лескар смотрел во все глаза, пытаясь Определить их происхождение, разобрать нарисованный на них небольшой символ и узнать лицо, видневшееся в прорези шлема. Доспехи были не Темпларские. В этом не было никаких сомнений.
Когда Хариварман остановил флаер в метрах десяти от пластикового укрытия, он заметил одноместный боевой корабль ближнего боя.
— Кто это может быть? — спросил Лескар.
— Предполагаю, ни кто иной как Премьер-министр Рокелор, собственной персоной.
Лескар так и не понял, шутит его хозяин или говорит серьезно. Помолчав Принц закрыл прозрачное забрало и загерметизировал свой шлем. Слуга последовал его примеру. Хариварман первым нарушил тишину. Его слова относились не к Лескару, стоящему рядом:
— Вы явились раньше, чем я мог предположить, Рокелор. Я устал вас ждать...
— Благодарю вас, — ответил голос хорошо известный в Восьми Мирах и за их пределами. — Я добрался сюда в мгновение ока, лишь только курьерский флаер достиг моего небольшого эскадрона. К счастью, в этот момент, мы были на боевых маневрах — идеальное место для подобных известий. Каждый обязан быть готов к немедленному отпору при первом же сообщении о нападении берсеркеров. Конечно же, кроме “Добрых Душ”, — со стороны стоявшей на фоне проема фигуры донесся отвратительный смешок.
— Но, иногда, случается так, что и “Душки” поднимаются по тревоге.
— Ах, не может быть. Неужели вам открылась Истина?
Фигура в проеме переменила позу так, что лицо ее стало частично видимым сквозь прозрачное забрало. Отличительными чертами Премьер-Министра — Лескар уже видел его прежде, правда, издалека — была густая, взлохмаченная копна волос, за многие десятилетия лишь слегка тронутая сединой, благородный точеный профиль, высокая статная фигура. По природе своей он был весьма элегантен, чего нельзя было сказать о Принце.
— Думаю, мне, действительно теперь кое-что открылось, — ответил Хариварман, — готовы ли вы, Рокелор, рассказать мне все?
Флаер Харивармана продолжал парить в коридоре с двумя мощными машинами по обе стороны от него.
Рокелору было явно не по себе от неожиданного появления заклятого врага, да еще и в сопровождении берсеркеров, он изо всех сил старался это скрыть.
— Да, пришло время вам, наконец-то, узнать всю Правду. Я только что осматривал место ваших раскопок, Генерал. Потрясающе. И как раз ожидал вас встретить с металлическими друзьями...
— Да, — похоже, Рокелор чувствовал себя, как дома. — Видите ли, большинство людей, и в том числе, Имперских Гвардейцев, могут не постичь определенных аспектов Истины, которую я собираюсь вам открыть.
— Я вполне могу в это поверить.
— Поэтому я оставил своих солдат на двух кораблях там же, где мы совершили посадку, в двух километрах отсюда. У них там есть, чем заняться. Они восхищаются моим безумным мужеством, потому что я решил явиться сюда без охраны. На самом деле, мне просто хотелось переговорить с вами наедине. Лескар — не в счет.
— Если вы собираетесь посекретничать, то я только что занимался этим с капитаном Лерговым.
— О, боже! Я думал, вас интересует Правда.
— Но, кажется, в этот раз я кое-что от него выведал. И об этом в ближайшее время узнают Темплары. Казалось, угроза откровений Лергова произвела на Премьер-Министра эффект не больший, чем присутствие здесь берсеркеров. Рокелор лишь покачал головой. — Ах, Правда, Правда. Все это дело случая...
Недалеко отсюда Чен Шизуока внимательно наблюдал за тем, как полковник Фосьон подсоединил очередное переговорное устройство к распределительному щитку. Весь путь сюда из внутренних пространств Крепости казался Чену вечностью, хотя на самом деле прошли считанные минуты. Самоходное орудие было здесь, рядом с ним. Оно парило в невесомости у ближайшей стены.
Фосьон часто пользовался ключом бывшего командира Базы, чтобы тайно подсоединиться к различным сетям связи Крепости через стандартные распределители. Он продолжал поиск следов берсеркеров в местах, где проходил их маршрут.
На этот раз его предусмотрительность была вознаграждена...
Беатрикс подошла, как раз в тот момент когда на экране появилось изображение. Полковнику удалось раздобыть видеокамеру-разведчик с дистанционным управлением, и она сейчас вела прямой репортаж из района, в котором им предстояло вскоре побывать.
Как только изображение стало четким Беатрикс прошептала:
— Да ведь это Харри!
— Там есть еще кто-то.
Хариварман приказал Контроллеру послать второго берсеркера на разведку, чтобы точно выяснить — действительно ли Рокелор прибыл сюда один и без оружия.
— Ответ положительный, — доложил Контроллер через пару минут после того, как другая машина проверила окрестности.
— Похоже, вас совершенно не волнует, Рокелор, что вы теперь стали моим пленником, — продолжил Принц. — Неужели вы так уверены, что я не отдам берсеркерам приказа разорвать вас на куски?
— Я в этом сомневаюсь. Вряд ли у вас получится.
— А я уверен. У меня была возможность наблюдать, как они действуют на близких расстояниях, и вся их мощь подчиняется моей воле. Вам никогда не приходило в голову, Рокелор, что означало бы для Человечества раскрытие тайны кода их управления?
— О, конечно же, я думал об этом. Знаете ли, мне тоже нравиться власть. Хотя у меня не такое буйное воображение, как у вас.
Любой увидевший как вы входите сюда под охраной этих монстров, сделал бы соответствующие выводы. Кроме того, вы ведь собираетесь держать в заложниках оставшихся в живых обитателей Крепости, до тех пор, пока вам не будет предоставлен флаер для побега отсюда?
— Думаю, к числу моих заложников прибавился еще и Премьер-министр.
— Это вам только кажется. На самом деле, все обстоит несколько иначе.
Рокелор не спеша повернул голову и уставился на Контроллер.
— Ваши железяки не причинят мне никакого вреда. Потому что, видите ли, меня здесь вовсе нет. Сейчас с вами беседует обыкновенный фантом. Настоящая встреча с вами, достойная Истории, наступит чуть позже, где-то через час. Тогда вы будете без своего эскорта, и я уничтожу вас, чем и заслужу великую благодарность всего Человечества — как герой, избавивший мир от презренного “АРХИДУШКИ”. Тем временем мои люди будут громить берсеркеров и спасать бесценные для нас человеческие жизни.
— Понятно. Я как-то не мог себе представить все это... Но если я все правильно понял — вас сейчас здесь нет?
— Совершенно верно. Принц покачал головой:
— Мои глаза и аппаратура уверяют меня в том, что смазливый убийца Императрицы, стоящий передо мной, отнюдь не приведение. Так что будьте добры объясниться...
— Да, ты... Тебя вполне возможно привлечь по закону за то, что ты обозвал меня убийцей. Похоже, все свои преступления ты стараешься приписать мне. А ведь мое присутствие здесь, свидетелями которого стали вот эти машины, для Истории останется неизвестным. Я один останусь в живых, чтобы рассказать Человечеству о нашей беседе. От этого исторического момента останется лишь то, что расскажу я. Не больше и не меньше.
— Неужели? — тон Харивармана был самоуверен, как и прежде. Однако, он полюбопытствовал. — А как вам удастся все это осуществить? Может вы блефуете?
— Нет, это не блеф, мой дорогой Принц, — Рокелор небрежно ткнул пальцем в Контроллер. — Как вы думаете сколько времени наш общий друг и его подчиненные находятся в Крепости?
— Полагаю несколько веков. Они все были в пыли.
— А вот здесь вы ошибаетесь. А пылью и вас я могу при желании посыпать. На самом же деле, они здесь лишь несколько месяцев.
Хариварман улыбнулся. Он поднес к окошку флаера портативное устройство управления.
— Для достижения гнусных целей в своей карьере вам не раз приходилось блефовать по крупному. На этот раз — номер не пройдет. Что это по-вашему?
— Нет, вы сами мне скажите. Хотелось бы услышать это от вас.
— Хорошо. Представьте, что у меня в руке код управления берсеркерами.
— В таком случае, — ответил Министр, — вы делаете очередное лживое заявление. Вы не только “Душка” и настоящий убийца Императрицы, но еще и мошенник!
— Я ведь могу вам это продемонстрировать.
— Неужели? Действительно, можете? Жду с нетерпением вашего провала.
Хариварман нажал пальцем на пульт. Изменившимся, повелительным тоном, он приказал:
— Контроллер, схвати этого человека, но не убивай его.
Насколько понял Лескар, это был прямой приказ. Но Контроллер проигнорировал команду. Громадная железяка, с торчащими во все стороны проводами, стояла у стены между Хариварманом и Рокелором. Она не сдвинулась и на миллиметр. Принц вновь принялся нажимать на кнопки.
— Хватай его, я приказываю!
Контроллер лишь повернул линзу в сторону Принца, но так ничего и не сделал. Рокелор громко рассмеялся. Это был весьма естественный, но довольно неприятный смех.
Принц бессильно опустил руку, судорожно сжимающую пульт. Лескар не видел его лица. Его голос, прозвучавший в наушниках слуги был безрадостным. Мертвым:
— Но, как же так? Ведь все работало... Я нашел их.., разобрал...
Лескар закрыл руками плекс шлема. Но ничто не спасало, торжествующий смех врага не смолкал. Когда, наконец, Рокелор успокоился он заявил:
— Должен ли я вам объяснить, каков истинный код управления? Даже берсеркеров можно.., нет, они все же получше нас и не подвержены коррупции. В отличие от людей, они всегда верны своей главной цели. Они честно, открыто готовы к выгодным для них сделкам.