— Харри, ты слышал новость? — Она явно пыталась побороть свое волнение.
— Об Императрице? Да, я слышал, Габриэль.
— Можно мне увидеться с тобой сегодня вечером? — Она настаивала.
— Да, конечно. Где? У тебя?
— Харри, лучше своди меня куда-нибудь. Ты не против? Что-то не хочется сидеть дома.
«Нашла время”. Однако он согласился, вспомнив, что в последнее время совершенно забыл, что женщину необходимо развлекать. А она и не напоминала ему об этом. К тому же в этом крохотном городишке было не так много мест, куда бы они могли пойти. “Но почему ей захотелось это сделать именно сейчас? Может ее уже обработали или обманули? Или она причисляет его к убийцам Императрицы?” — Он мог совершенно хладнокровно поставить подобный вопрос в отношении нее, — “Но однако слишком рановато для предательства”, — старался разуверить себя Принц. “Вот через несколько дней, пожалуй, да!»
Приняв душ и облачившись в парадный костюм, Хариварман посмотрел на себя в зеркало, весьма критически оценив свою внешность. Ему вдруг подумалось: “Очень похоже на то, что придется вписать Анни Бленхайм в список плененных мною сердец”.
Глава 7
Глава 8
— Об Императрице? Да, я слышал, Габриэль.
— Можно мне увидеться с тобой сегодня вечером? — Она настаивала.
— Да, конечно. Где? У тебя?
— Харри, лучше своди меня куда-нибудь. Ты не против? Что-то не хочется сидеть дома.
«Нашла время”. Однако он согласился, вспомнив, что в последнее время совершенно забыл, что женщину необходимо развлекать. А она и не напоминала ему об этом. К тому же в этом крохотном городишке было не так много мест, куда бы они могли пойти. “Но почему ей захотелось это сделать именно сейчас? Может ее уже обработали или обманули? Или она причисляет его к убийцам Императрицы?” — Он мог совершенно хладнокровно поставить подобный вопрос в отношении нее, — “Но однако слишком рановато для предательства”, — старался разуверить себя Принц. “Вот через несколько дней, пожалуй, да!»
Приняв душ и облачившись в парадный костюм, Хариварман посмотрел на себя в зеркало, весьма критически оценив свою внешность. Ему вдруг подумалось: “Очень похоже на то, что придется вписать Анни Бленхайм в список плененных мною сердец”.
Глава 7
Их рандеву с Габриэль должно было пройти на самой шумной, в этом довольно тихом городке, улице, там где они бывали уже не раз (а где они только не бывали за прошедшие два года их знакомства).
Это увеселительное заведение, называемое еще со времен Сабеля — “Контрэ Руж”. Сегодня вечером глядя на неоновую вывеску заведения, мимо которой он проходил, вероятно, сотни раз за последние четыре года, Хариварман с удивлением обнаружил, что впервые задается вопросом: “Что же испытывал Сабель, когда контактировал со спрятанным подальше от людских глаз, берсеркером?” И не из-за того, что положение в котором оказался Принц, было весьма похоже на тот случай.
Во времена Сабеля этот район города, как и теперь, был покрыт стеклянным куполом. Как и нынче, тогда это был городской центр развлечений. Конечно, за прошедшие века фасады менялись неоднократно, да и кое-что из прежних построек посносили — Хариварман видел голографии планеты в музее. Но общий вид, как и направленность, остались здесь неизменными.
Внешне “Контрэ Руж” не впечатлял. Те же пятнистые серо-бурые стены, что и у большинства здешних зданий. С первого взгляда не представлял ничего особенного и интерьер. Место приобретало достойный вид лишь в том случае, когда еще в одной из кабинок, вы начинали перебирать ручки управления оптическими эффектами, которые полностью меняли картину за прозрачными стенками. И это, кстати, было самое простейшее из того, что можно было достичь на здешней аппаратуре.
Хариварман увидел, что Габриэль уже ждет его здесь. Она настраивала оптику в их отдельной кабинке, так что образы посторонних, находящихся в зале, проникали сквозь пластик стен, в сильно искаженном виде. Компьютер, управляющий визуальными эффектами, одевал и раздевал посетителей так, как вам было угодно.
Габриэль, изящная и хрупкая, как тростинка, одетая в ультрасовременное платье, переодевала всех проходящих мимо кабинки в какие-то бал-маскарадные исторические костюмы. К сожалению, Хариварман не мог определить из каких эпох и миров. Принца удивило то, что Габриэль была не одна. Рядом с ней сидела довольно пожилая, но все еще привлекательная женщина, одетая с несколько позабытой ныне, элегантностью. Ее впалые щеки и красивые глаза были обрамлены каштановыми кудрями. Габриэль подпрыгнула от радости, когда увидела, что Хариварман появился в проеме пластиковой стены, образующем единственный вход в кабинку.
— Харри, угадай кого я тебе, наконец-то, нашла? Некоторое время Принц, голова которого была забита, другим, никак не мог понять, о чем говорит эта девушка.
— Нашла мне? — непонимающе переспросил он. И тут его осенило кем была сидящая здесь пожилая дама. В этот момент Габриэль произнесла ее имя:
— Грета Тамар, Харри, — упрекая Принца в забывчивости сказала девушка.
Даже после двух лет близкого знакомства Габриэль было не по себе, когда приходилось вот так запросто общаться с самым настоящим Принцем!
Теперь Хариварман вспомнил все. Когда он узнал, что еще жива старая подружка Сабеля Грета Тамар, то как-то в присутствии Габриэль он выразил желание непременно когда-нибудь с нею встретиться. Тогда он еще не знал; осталась ли она жить в Крепости или же вновь вернулась на Радиант. Но в свете последних событий Хариварман совершенно забыл о том, что хотел с нею встретиться. Теперь же слегка поклонившись с четкой пунктуальностью протянул ей руку, коротко представившись:
— Принц Хариварман.
Женщина лишь символически привстала. Очевидно что это не произвело на нее никакого впечатления, и она не спешила с ответом. Принц вспомнил что как-то в молодости, когда она попала в лапы Гвардейцев, у нее стерли память — все это было частью известной саги об изменнике Сабеле — и он подозревал, что это не могло пройти бесследно. Даже сейчас было явным определенное нарушение психики. Немного погодя она потянулась через стол к его руке, пристально посмотрела на него и как бы узнавая, кивнула, да так, словно они с ней состояли, по меньшей мере, в тайном заговоре.
— Здешнее руководство снова наняло Грету на работу — вставила Габриэль, заполняя неловкую паузу.
— Я конечно же, имею в виду здешнее новое руководство...
— Они думают я буду привлекать туристов — изрекла старуха удивительно певучим голосом.
Теперь, когда Хариварман мог, как следует ее разглядеть, он понял, что и лицом, и фигурой она выглядит гораздо моложе своего, составляющего уже несколько веков, возраста.
"Похоже, — подумал Принц, — стоило ей войти в легенду, как годы стали не властны над ней”.
Хариварман бросил невольный взгляд на металлическую табличку, висевшую высоко на стене, у входа в “Контрэ-Руж”. Габриэль совершенно не изменила очертания украшавшей табличку резной надписи:
"В 23 году 456 века по Дарданианскому календарю здесь танцевала жертва и любовница Георгикуса Сабеля — Грета Тамар”.
— Только представь, Харри, с тех пор почти что все время она жила здесь, в Городе! — воскликнула Габриэль очень гордая своей находкой.
— Удивительно — промолвил Хариварман. Он осознал, что тон его несколько суховат. “Да, — подумалось ему, — история с Тамар, действительно, поражает. Во всяком случае, любого, у кого найдется время о ней поразмышлять”.
Фигура миловидной, эфирной девушки-служанки, спешащей к кабинке в историческом костюме, неясной эпохи, превратилась, появившись в проеме кабинки, в угловатые прозаические очертания робота-официанта. Все трое заказали себе напитки и еду, при этом Принц приказал записать все это на свой счет. К счастью, условия содержания в ссылке не обрекали его на бедность. Габриэль, как показалось Хариварману, была чересчур весела. И с аппетитом у нее все было в порядке.
"Заказать такой основательный ужин... Может быть, она делала это намеренно, чтобы его успокоить?” Принц вежливо поддерживая разговор, обратился к Грете:
— О, если бы я мог встретить раньше!
— Долгое время я ни с кем не общалась. Но теперь с этим покончено. Я может быть снова начну танцевать... — чем больше она говорит, тем в большей степени проявляются ее странности и причуды, связанные с той болезненной операцией, которой старушку подвергли в те далекие времена.
— Это хорошо, — поддакивал он. — Это просто здорово! Будет хорошо, если вы опять начнете танцевать.
— Я жила для танца.
— Жду с нетерпением вашего нового представления!
Габриэль просияла, видя, сколь галантен Принц с пожилой дамой. Но Грета, действительно, физически выглядела так, как будто еще в состоянии танцевать, однако, Хариварман подозревал, что это будут уже не те танцы, ради которых посетители приходили сюда в те времена. Неожиданно Габриэль спросила:
— И куда же вы теперь, Принц?
— Я (он, вроде бы, пока не собирался никуда из этой кабинки) в данный момент — никуда.
Понимание пришло внезапно. Она имела в виду, что скоро он покинет Крепость, причем так, чтобы об этом не догадался никто из находящихся в зале посторонних, и то, что у него есть выбор, куда именно ему отправиться. Он понял, что Габриэль совершенно не понимала ситуации. Быть может она думала, что смерть Императрицы означает в какой-то степени его возвращение к власти. Тогда понятно, почему ей так хотелось сегодня вечером с ним встретиться.
Откуда-то в кабинку долетели звуки музыки, и из соседней кабинки послышался громкий смех. Он сидел молча и пристально смотрел на Габриэль, уставившуюся на него из облака рыжих волос; все еще непонятно, чему довольную.
"О, Боги всех пространств, — подумалось ему, — а все-таки она красива!” Неожиданно Грета Тамар спросила:
— А чем вы занимаетесь, Принц? Как проводите время?
— Как видите, я здесь в ссылке, значит к туристам отношения не имею.
— Мне известно это, — ее тон как бы говорил: “Ты дурак, если думаешь, что должен мне это объяснить”, — тон был резковат даже для знаменитости, чтобы так обращаться к Принцу. Возраст, пожалуй, имеет больше привилегий, чем титул. Грета настойчиво повторила:
— Так чем вы все-таки занимаетесь?
— Большую часть времени я провожу в исторических и археологических изысканиях. В основном — там, во внешних лабиринтах.
Старуха сразу примолкла и, слегка кивнув головой, уставилась в пустоту, словно этот ответ поразил ее, как нечто очень серьезное и важное. Габриэль продолжала играть с оптикой, поэтому Принц не сразу распознал среди гигантских обезьян, столпившихся в проходе за кабинками, полковника Фосьона, пока тот сам не подошел, с бокалом вина в руке.
Полковник, краснолицый и несколько склонный к полноте, поднял бокал, приветствуя Харивармана:
— Твое здоровье, Харри.
Когда он был его официальным тюремщиком, то почти не называл его так.
— Ну, как Вы там ладите с Железной Леди? Слышал, ты ее вчера на экскурсию возил... — В заключение этой тирады, Фосьон многозначительно подмигнул Принцу. Он уже седел, старился, и, судя по всему, готовился к пенсии, хотя был куда моложе Греты Томар.
— Боюсь, ничего особенного за время нашей поездки не произошло, — сухо отпарировал Хариварман.
— Насколько мне помнится, старина, вначале ты всегда так говоришь. Ну, а если правда, плохо дело. Может, мне самому нанести визит Леди? И почему это все должны ходить ко мне сами?
Тут Фосьон отвесил дамам поклон, весьма галантный, в его понимании.
— Выпьете с нами? — то, что Габриэль его пригласила, лишь подтверждало ее непонятную радость.
— Теперь уж Вам недолго осталось быть в Крепости, не так ли? — продолжала она.
— Может и нет! — Фосьон метнул в сторону Принца грозный взгляд, утопив все, что он еще хотел сказать, в стакане. Он ждал корабль, который заберет его отсюда куда-нибудь на заслуженный отдых и покой (Хариварман знал, что этого Фосьон больше всего боялся) либо на новое место назначения, которое вынудит полковника подать в отставку. Верховный Генерал был явно недоволен работой полковника Фосьона в последнее время.
— Да и я не собираюсь здесь более задерживаться, — произнес Принц наигранно радостным тоном. — Но, пожалуй, не стоит об этом. Вы правы.
Он поднял бокал и выпил за здоровье своего экс-тюремщика. Полковник с явным пренебрежением посмотрел на дам; Габриэль он видел и раньше, но, похоже и Грета Тамар была ему очень хорошо знакома. Однако, обращался он все еще только к Принцу. Сейчас он постарается играть роль утешителя:
— Предполагаю ваши шансы на возвращение как никогда велики...
— Вернуться к власти? Вряд ли, — Хариварман развел большими руками. — Быть арестованным гораздо более вероятно...
Ответный взгляд Фосьона показывал, что он тоже об этом догадывается, но вслух говорить не хотел.
На противоположном конце стола тихо вскрикнула Габриэль. Принц посмотрел на нее и увидел, что она невероятно потрясена. Похоже, он был прав: до этого момента Габриэль действительно ни о чем не подозревала. Может быть стоило ей осторожно намекнуть. Но она мгновенно собралась:
— Харри, я на миг поверила, что ты говоришь правду, а ты все шутишь.
"Контрэ Руж” постепенно заполнялся посетителями. Шествие фальсифицированных фигур, переодетых, звероподобных или механических, мимо прозрачных стен их кабинки превратилось в беспрерывный парад. Вот прошла небольшая группка туристов, и их внешний вид, похоже, был изменен оптикой автоматики. С другой стороны двигались, весьма контрастирующие с ними, военные. Было слышно, как один из туристов суфлерски прошептал на ухо другому, как следует обращаться к настоящему Принцу. Внезапно погрустневший Фосьон отдал честь и поспешил прочь, судя по всему, увязавшись за одной из смазливых туристок.
Габриэль бросила взгляд на сидящую рядом женщину, которая, как казалось, была где-то далеко отсюда, полностью погрузившись в свои мысли. Затем, перегнувшись через стол озабоченно произнесла:
— Харри, что ты на самом деле имел в виду, когда сказал..., в общем, когда ты сказал — “арестуют”?
Хариварман машинально потянулся к пульту управления оптикой и крутанул наугад одну из ручек. Внезапно все, проходящие мимо кабинки люди, предстали обнаженными, а визуальные эффекты сделали их тела более совершенными, нежели они были на самом деле. Компьютер, управляющий оптикой, программировался в двух режимах; он либо слегка льстил людям, явно, преувеличивая их достоинства, либо карикатурно преувеличивал их недостатки, выставляя на посмешище. Режимом этим пользовались крайне редко. Принц вкрадчиво обратился к Габриэль:
— То и имел. Арестуют. Ты же слышала об Императрице?
— Да, конечно. Но я не понимаю, какое все это отношение имеет к тебе?
— Арестовать человека в такое время ничего не стоит, — внезапно изрекла Грета Тамар. Хариварман взглянул на нее — она же смотрела куда-то мимо него. — Конечно, сейчас это не так, как бывало в стародавние времена, — продолжила она, теперь уже пристально глядя на Принца. — А что же вы в действительности делаете там, во внешних коридорах? Ведь именно там Георгикус Сабель повстречал Берсеркера.
Хариварман почувствовал, что его нервы на пределе. Он ответил ей:
— Я складирую там тяжелое оружие, кислород, запасы продовольствия... На тот случай, когда мои друзья прилетят сюда меня спасать, у меня уже все будет наготове. Только бы они поторопились.
Грета вновь посмотрела куда-то мимо.
— Я буду танцевать, — промолвила она.
Он уже собирался попрощаться с ней и пожелать успехов в возобновлении ее карьеры, когда вдруг понял, что она не собирается вставать из-за стола. Словно загипнотизированная, смотрела она на большую голографическую сцену в центре зала. Оптика кабинки была устроена так, что не искажала происходящего там.
Сейчас на сцене танцевал двухсотлетней давности образ самой Греты. Это была старинная голографическая запись концерта, который давался, вероятно, на этой же сцене, а здесь, рядом с ним, сидела, глядя на это чудо, сама живая легенда. Она заговорила шепотом боясь помешать представлению. Хариварман половины не разобрал из того, что она говорит, но было понятно, что она пытается рассказать им что-то о Сабеле, и Принцу внезапно стало не по себе.
Образу танцующей на сцене девушки было чуть больше 18 лет. Первая часть танца закончилась. Сидящая в кабинке Грета Тамар, похоже, приходила в себя и вполне осознавала, что минутой раньше несла здесь какой-то вздор.
— Стирание памяти не прошло бесследно. Порою на меня такое находит... Но Гвардейцам в те времена еще разрешалось использовать эти методы. Теперешние аресты — это просто ерунда.
И вот, судорожно вздрагивая, старушка, попрощавшись, выскользнула из кабинки. Хариварман сухо ухмыльнулся в ответ на озабоченный взгляд Габриэль.
— Харри, в конце концов, объясни мне немедленно, что может означать убийство Императрицы?
— Для меня это, прежде всего, неприятности. И довольно крупные. Для тебя.., впрочем, полагаю, это зависит...
— От чего?
— От того, в сколь близких отношениях ты состоишь со мной. Нет, пожалуй, об этом беспокоиться слишком поздно. Скорее всего, это будет зависеть от того, что думают мои враги о тебе, или от их настроения. Есть еще и...
Ужас отразился в глазах Габриэль.
— Харри, так что, если они прилетят за тобою?
— О, они уже в пути. Само собой, тебя интересует, проявят ли они сходный интерес и в отношении твоей персоны. Я прекрасно тебя понимаю. — Ему внезапно стало ее жаль. — Не думаю, Габби, но не могу сказать, что абсолютно уверен. Ну какое отношение имеешь ты к политике? Никакое. И всем это известно. На твоем месте я бы так не волновался.
Но было трудно переубедить Габриэль.
— Мне пора, Харри, знаешь, я вспомнила, что у меня сегодня одно важное дело.
— Ты даже не отведала десерта. — Но Принц не настаивал. — Уходишь — уходи. Я останусь. Теперь уже твой уход не будет иметь никакого значения. Ведь всем известно, что ты и я были здесь вместе.
Ее уже и след простыл. Он покрутил рукоятки, наблюдая, как она видоизменяется на бегу. В финале она предстала совершенно раздетой, но в очень карикатурном виде. Вот, похоже, что-то заставило ее повернуть обратно. О нет, оптика обманула его — это была совсем не Габриэль. От удивления Хариварман вздрогнул. Прямо у стола, за которым он сидел, стояла его жена Беатрикс. Она была темнее, миниатюрнее и менее выразительной в отличии от Габриэль. Беатрикс сказала:
— Я ждала пока не уйдет твоя подружка.
— Спасибо, — рассеянно промямлил Принц. — Не присядешь ли?
Она села, сдвинув грязную посуду на край стола.
— Отнюдь не самый радушный прием из тех, что когда-либо мне оказывались.
Беатрикс, конечно же, была Первая Леди и великая красавица, прямо под стать Принцу. Ровня. Будучи Принцессой она достаточно долго прожила на Радианте с Хариварманом, чтобы знать его привычки, и она знала, где сможет найти его в этот вечер. Подобно ему она была великой воительницей с берсеркерами, однако, глядя сейчас на ее хрупкую миловидность, об этом не смог бы догадаться даже самый проницательный из смертных. Он сказал:
— Так, значит, это ты прибыла на втором корабле с Салютая, на том, что причалил в космопорте всего лишь несколько часов назад?
— Да, это частная яхта. И хотя мне кажется это глупым, я не собираюсь сообщать тебе, кому она принадлежит. Те, кому это действительно надо знать, сделают это и без меня. Тебе недостаточно будет знать то, что у тебя еще есть друзья, и не все из них повержены. Они не боятся того, что знакомы с тобой.
Он коснулся ее руки:
— Спасибо.
— О, не стоит. Все было вполне тривиально. Это, вероятно, была минутная слабость, ты же прекрасно понимаешь, во что я влипла, вернувшись сюда. Ты же знаешь, что я с тобой никогда не разводилась. Даже формально. Следовательно, я понимаю, что уже благодаря только этому факту изначально замешана во всем. — Думаю, ты права, — помедлив, сказал Принц и крепко сжал ее руку.
Это увеселительное заведение, называемое еще со времен Сабеля — “Контрэ Руж”. Сегодня вечером глядя на неоновую вывеску заведения, мимо которой он проходил, вероятно, сотни раз за последние четыре года, Хариварман с удивлением обнаружил, что впервые задается вопросом: “Что же испытывал Сабель, когда контактировал со спрятанным подальше от людских глаз, берсеркером?” И не из-за того, что положение в котором оказался Принц, было весьма похоже на тот случай.
Во времена Сабеля этот район города, как и теперь, был покрыт стеклянным куполом. Как и нынче, тогда это был городской центр развлечений. Конечно, за прошедшие века фасады менялись неоднократно, да и кое-что из прежних построек посносили — Хариварман видел голографии планеты в музее. Но общий вид, как и направленность, остались здесь неизменными.
Внешне “Контрэ Руж” не впечатлял. Те же пятнистые серо-бурые стены, что и у большинства здешних зданий. С первого взгляда не представлял ничего особенного и интерьер. Место приобретало достойный вид лишь в том случае, когда еще в одной из кабинок, вы начинали перебирать ручки управления оптическими эффектами, которые полностью меняли картину за прозрачными стенками. И это, кстати, было самое простейшее из того, что можно было достичь на здешней аппаратуре.
Хариварман увидел, что Габриэль уже ждет его здесь. Она настраивала оптику в их отдельной кабинке, так что образы посторонних, находящихся в зале, проникали сквозь пластик стен, в сильно искаженном виде. Компьютер, управляющий визуальными эффектами, одевал и раздевал посетителей так, как вам было угодно.
Габриэль, изящная и хрупкая, как тростинка, одетая в ультрасовременное платье, переодевала всех проходящих мимо кабинки в какие-то бал-маскарадные исторические костюмы. К сожалению, Хариварман не мог определить из каких эпох и миров. Принца удивило то, что Габриэль была не одна. Рядом с ней сидела довольно пожилая, но все еще привлекательная женщина, одетая с несколько позабытой ныне, элегантностью. Ее впалые щеки и красивые глаза были обрамлены каштановыми кудрями. Габриэль подпрыгнула от радости, когда увидела, что Хариварман появился в проеме пластиковой стены, образующем единственный вход в кабинку.
— Харри, угадай кого я тебе, наконец-то, нашла? Некоторое время Принц, голова которого была забита, другим, никак не мог понять, о чем говорит эта девушка.
— Нашла мне? — непонимающе переспросил он. И тут его осенило кем была сидящая здесь пожилая дама. В этот момент Габриэль произнесла ее имя:
— Грета Тамар, Харри, — упрекая Принца в забывчивости сказала девушка.
Даже после двух лет близкого знакомства Габриэль было не по себе, когда приходилось вот так запросто общаться с самым настоящим Принцем!
Теперь Хариварман вспомнил все. Когда он узнал, что еще жива старая подружка Сабеля Грета Тамар, то как-то в присутствии Габриэль он выразил желание непременно когда-нибудь с нею встретиться. Тогда он еще не знал; осталась ли она жить в Крепости или же вновь вернулась на Радиант. Но в свете последних событий Хариварман совершенно забыл о том, что хотел с нею встретиться. Теперь же слегка поклонившись с четкой пунктуальностью протянул ей руку, коротко представившись:
— Принц Хариварман.
Женщина лишь символически привстала. Очевидно что это не произвело на нее никакого впечатления, и она не спешила с ответом. Принц вспомнил что как-то в молодости, когда она попала в лапы Гвардейцев, у нее стерли память — все это было частью известной саги об изменнике Сабеле — и он подозревал, что это не могло пройти бесследно. Даже сейчас было явным определенное нарушение психики. Немного погодя она потянулась через стол к его руке, пристально посмотрела на него и как бы узнавая, кивнула, да так, словно они с ней состояли, по меньшей мере, в тайном заговоре.
— Здешнее руководство снова наняло Грету на работу — вставила Габриэль, заполняя неловкую паузу.
— Я конечно же, имею в виду здешнее новое руководство...
— Они думают я буду привлекать туристов — изрекла старуха удивительно певучим голосом.
Теперь, когда Хариварман мог, как следует ее разглядеть, он понял, что и лицом, и фигурой она выглядит гораздо моложе своего, составляющего уже несколько веков, возраста.
"Похоже, — подумал Принц, — стоило ей войти в легенду, как годы стали не властны над ней”.
Хариварман бросил невольный взгляд на металлическую табличку, висевшую высоко на стене, у входа в “Контрэ-Руж”. Габриэль совершенно не изменила очертания украшавшей табличку резной надписи:
"В 23 году 456 века по Дарданианскому календарю здесь танцевала жертва и любовница Георгикуса Сабеля — Грета Тамар”.
— Только представь, Харри, с тех пор почти что все время она жила здесь, в Городе! — воскликнула Габриэль очень гордая своей находкой.
— Удивительно — промолвил Хариварман. Он осознал, что тон его несколько суховат. “Да, — подумалось ему, — история с Тамар, действительно, поражает. Во всяком случае, любого, у кого найдется время о ней поразмышлять”.
Фигура миловидной, эфирной девушки-служанки, спешащей к кабинке в историческом костюме, неясной эпохи, превратилась, появившись в проеме кабинки, в угловатые прозаические очертания робота-официанта. Все трое заказали себе напитки и еду, при этом Принц приказал записать все это на свой счет. К счастью, условия содержания в ссылке не обрекали его на бедность. Габриэль, как показалось Хариварману, была чересчур весела. И с аппетитом у нее все было в порядке.
"Заказать такой основательный ужин... Может быть, она делала это намеренно, чтобы его успокоить?” Принц вежливо поддерживая разговор, обратился к Грете:
— О, если бы я мог встретить раньше!
— Долгое время я ни с кем не общалась. Но теперь с этим покончено. Я может быть снова начну танцевать... — чем больше она говорит, тем в большей степени проявляются ее странности и причуды, связанные с той болезненной операцией, которой старушку подвергли в те далекие времена.
— Это хорошо, — поддакивал он. — Это просто здорово! Будет хорошо, если вы опять начнете танцевать.
— Я жила для танца.
— Жду с нетерпением вашего нового представления!
Габриэль просияла, видя, сколь галантен Принц с пожилой дамой. Но Грета, действительно, физически выглядела так, как будто еще в состоянии танцевать, однако, Хариварман подозревал, что это будут уже не те танцы, ради которых посетители приходили сюда в те времена. Неожиданно Габриэль спросила:
— И куда же вы теперь, Принц?
— Я (он, вроде бы, пока не собирался никуда из этой кабинки) в данный момент — никуда.
Понимание пришло внезапно. Она имела в виду, что скоро он покинет Крепость, причем так, чтобы об этом не догадался никто из находящихся в зале посторонних, и то, что у него есть выбор, куда именно ему отправиться. Он понял, что Габриэль совершенно не понимала ситуации. Быть может она думала, что смерть Императрицы означает в какой-то степени его возвращение к власти. Тогда понятно, почему ей так хотелось сегодня вечером с ним встретиться.
Откуда-то в кабинку долетели звуки музыки, и из соседней кабинки послышался громкий смех. Он сидел молча и пристально смотрел на Габриэль, уставившуюся на него из облака рыжих волос; все еще непонятно, чему довольную.
"О, Боги всех пространств, — подумалось ему, — а все-таки она красива!” Неожиданно Грета Тамар спросила:
— А чем вы занимаетесь, Принц? Как проводите время?
— Как видите, я здесь в ссылке, значит к туристам отношения не имею.
— Мне известно это, — ее тон как бы говорил: “Ты дурак, если думаешь, что должен мне это объяснить”, — тон был резковат даже для знаменитости, чтобы так обращаться к Принцу. Возраст, пожалуй, имеет больше привилегий, чем титул. Грета настойчиво повторила:
— Так чем вы все-таки занимаетесь?
— Большую часть времени я провожу в исторических и археологических изысканиях. В основном — там, во внешних лабиринтах.
Старуха сразу примолкла и, слегка кивнув головой, уставилась в пустоту, словно этот ответ поразил ее, как нечто очень серьезное и важное. Габриэль продолжала играть с оптикой, поэтому Принц не сразу распознал среди гигантских обезьян, столпившихся в проходе за кабинками, полковника Фосьона, пока тот сам не подошел, с бокалом вина в руке.
Полковник, краснолицый и несколько склонный к полноте, поднял бокал, приветствуя Харивармана:
— Твое здоровье, Харри.
Когда он был его официальным тюремщиком, то почти не называл его так.
— Ну, как Вы там ладите с Железной Леди? Слышал, ты ее вчера на экскурсию возил... — В заключение этой тирады, Фосьон многозначительно подмигнул Принцу. Он уже седел, старился, и, судя по всему, готовился к пенсии, хотя был куда моложе Греты Томар.
— Боюсь, ничего особенного за время нашей поездки не произошло, — сухо отпарировал Хариварман.
— Насколько мне помнится, старина, вначале ты всегда так говоришь. Ну, а если правда, плохо дело. Может, мне самому нанести визит Леди? И почему это все должны ходить ко мне сами?
Тут Фосьон отвесил дамам поклон, весьма галантный, в его понимании.
— Выпьете с нами? — то, что Габриэль его пригласила, лишь подтверждало ее непонятную радость.
— Теперь уж Вам недолго осталось быть в Крепости, не так ли? — продолжала она.
— Может и нет! — Фосьон метнул в сторону Принца грозный взгляд, утопив все, что он еще хотел сказать, в стакане. Он ждал корабль, который заберет его отсюда куда-нибудь на заслуженный отдых и покой (Хариварман знал, что этого Фосьон больше всего боялся) либо на новое место назначения, которое вынудит полковника подать в отставку. Верховный Генерал был явно недоволен работой полковника Фосьона в последнее время.
— Да и я не собираюсь здесь более задерживаться, — произнес Принц наигранно радостным тоном. — Но, пожалуй, не стоит об этом. Вы правы.
Он поднял бокал и выпил за здоровье своего экс-тюремщика. Полковник с явным пренебрежением посмотрел на дам; Габриэль он видел и раньше, но, похоже и Грета Тамар была ему очень хорошо знакома. Однако, обращался он все еще только к Принцу. Сейчас он постарается играть роль утешителя:
— Предполагаю ваши шансы на возвращение как никогда велики...
— Вернуться к власти? Вряд ли, — Хариварман развел большими руками. — Быть арестованным гораздо более вероятно...
Ответный взгляд Фосьона показывал, что он тоже об этом догадывается, но вслух говорить не хотел.
На противоположном конце стола тихо вскрикнула Габриэль. Принц посмотрел на нее и увидел, что она невероятно потрясена. Похоже, он был прав: до этого момента Габриэль действительно ни о чем не подозревала. Может быть стоило ей осторожно намекнуть. Но она мгновенно собралась:
— Харри, я на миг поверила, что ты говоришь правду, а ты все шутишь.
"Контрэ Руж” постепенно заполнялся посетителями. Шествие фальсифицированных фигур, переодетых, звероподобных или механических, мимо прозрачных стен их кабинки превратилось в беспрерывный парад. Вот прошла небольшая группка туристов, и их внешний вид, похоже, был изменен оптикой автоматики. С другой стороны двигались, весьма контрастирующие с ними, военные. Было слышно, как один из туристов суфлерски прошептал на ухо другому, как следует обращаться к настоящему Принцу. Внезапно погрустневший Фосьон отдал честь и поспешил прочь, судя по всему, увязавшись за одной из смазливых туристок.
Габриэль бросила взгляд на сидящую рядом женщину, которая, как казалось, была где-то далеко отсюда, полностью погрузившись в свои мысли. Затем, перегнувшись через стол озабоченно произнесла:
— Харри, что ты на самом деле имел в виду, когда сказал..., в общем, когда ты сказал — “арестуют”?
Хариварман машинально потянулся к пульту управления оптикой и крутанул наугад одну из ручек. Внезапно все, проходящие мимо кабинки люди, предстали обнаженными, а визуальные эффекты сделали их тела более совершенными, нежели они были на самом деле. Компьютер, управляющий оптикой, программировался в двух режимах; он либо слегка льстил людям, явно, преувеличивая их достоинства, либо карикатурно преувеличивал их недостатки, выставляя на посмешище. Режимом этим пользовались крайне редко. Принц вкрадчиво обратился к Габриэль:
— То и имел. Арестуют. Ты же слышала об Императрице?
— Да, конечно. Но я не понимаю, какое все это отношение имеет к тебе?
— Арестовать человека в такое время ничего не стоит, — внезапно изрекла Грета Тамар. Хариварман взглянул на нее — она же смотрела куда-то мимо него. — Конечно, сейчас это не так, как бывало в стародавние времена, — продолжила она, теперь уже пристально глядя на Принца. — А что же вы в действительности делаете там, во внешних коридорах? Ведь именно там Георгикус Сабель повстречал Берсеркера.
Хариварман почувствовал, что его нервы на пределе. Он ответил ей:
— Я складирую там тяжелое оружие, кислород, запасы продовольствия... На тот случай, когда мои друзья прилетят сюда меня спасать, у меня уже все будет наготове. Только бы они поторопились.
Грета вновь посмотрела куда-то мимо.
— Я буду танцевать, — промолвила она.
Он уже собирался попрощаться с ней и пожелать успехов в возобновлении ее карьеры, когда вдруг понял, что она не собирается вставать из-за стола. Словно загипнотизированная, смотрела она на большую голографическую сцену в центре зала. Оптика кабинки была устроена так, что не искажала происходящего там.
Сейчас на сцене танцевал двухсотлетней давности образ самой Греты. Это была старинная голографическая запись концерта, который давался, вероятно, на этой же сцене, а здесь, рядом с ним, сидела, глядя на это чудо, сама живая легенда. Она заговорила шепотом боясь помешать представлению. Хариварман половины не разобрал из того, что она говорит, но было понятно, что она пытается рассказать им что-то о Сабеле, и Принцу внезапно стало не по себе.
Образу танцующей на сцене девушки было чуть больше 18 лет. Первая часть танца закончилась. Сидящая в кабинке Грета Тамар, похоже, приходила в себя и вполне осознавала, что минутой раньше несла здесь какой-то вздор.
— Стирание памяти не прошло бесследно. Порою на меня такое находит... Но Гвардейцам в те времена еще разрешалось использовать эти методы. Теперешние аресты — это просто ерунда.
И вот, судорожно вздрагивая, старушка, попрощавшись, выскользнула из кабинки. Хариварман сухо ухмыльнулся в ответ на озабоченный взгляд Габриэль.
— Харри, в конце концов, объясни мне немедленно, что может означать убийство Императрицы?
— Для меня это, прежде всего, неприятности. И довольно крупные. Для тебя.., впрочем, полагаю, это зависит...
— От чего?
— От того, в сколь близких отношениях ты состоишь со мной. Нет, пожалуй, об этом беспокоиться слишком поздно. Скорее всего, это будет зависеть от того, что думают мои враги о тебе, или от их настроения. Есть еще и...
Ужас отразился в глазах Габриэль.
— Харри, так что, если они прилетят за тобою?
— О, они уже в пути. Само собой, тебя интересует, проявят ли они сходный интерес и в отношении твоей персоны. Я прекрасно тебя понимаю. — Ему внезапно стало ее жаль. — Не думаю, Габби, но не могу сказать, что абсолютно уверен. Ну какое отношение имеешь ты к политике? Никакое. И всем это известно. На твоем месте я бы так не волновался.
Но было трудно переубедить Габриэль.
— Мне пора, Харри, знаешь, я вспомнила, что у меня сегодня одно важное дело.
— Ты даже не отведала десерта. — Но Принц не настаивал. — Уходишь — уходи. Я останусь. Теперь уже твой уход не будет иметь никакого значения. Ведь всем известно, что ты и я были здесь вместе.
Ее уже и след простыл. Он покрутил рукоятки, наблюдая, как она видоизменяется на бегу. В финале она предстала совершенно раздетой, но в очень карикатурном виде. Вот, похоже, что-то заставило ее повернуть обратно. О нет, оптика обманула его — это была совсем не Габриэль. От удивления Хариварман вздрогнул. Прямо у стола, за которым он сидел, стояла его жена Беатрикс. Она была темнее, миниатюрнее и менее выразительной в отличии от Габриэль. Беатрикс сказала:
— Я ждала пока не уйдет твоя подружка.
— Спасибо, — рассеянно промямлил Принц. — Не присядешь ли?
Она села, сдвинув грязную посуду на край стола.
— Отнюдь не самый радушный прием из тех, что когда-либо мне оказывались.
Беатрикс, конечно же, была Первая Леди и великая красавица, прямо под стать Принцу. Ровня. Будучи Принцессой она достаточно долго прожила на Радианте с Хариварманом, чтобы знать его привычки, и она знала, где сможет найти его в этот вечер. Подобно ему она была великой воительницей с берсеркерами, однако, глядя сейчас на ее хрупкую миловидность, об этом не смог бы догадаться даже самый проницательный из смертных. Он сказал:
— Так, значит, это ты прибыла на втором корабле с Салютая, на том, что причалил в космопорте всего лишь несколько часов назад?
— Да, это частная яхта. И хотя мне кажется это глупым, я не собираюсь сообщать тебе, кому она принадлежит. Те, кому это действительно надо знать, сделают это и без меня. Тебе недостаточно будет знать то, что у тебя еще есть друзья, и не все из них повержены. Они не боятся того, что знакомы с тобой.
Он коснулся ее руки:
— Спасибо.
— О, не стоит. Все было вполне тривиально. Это, вероятно, была минутная слабость, ты же прекрасно понимаешь, во что я влипла, вернувшись сюда. Ты же знаешь, что я с тобой никогда не разводилась. Даже формально. Следовательно, я понимаю, что уже благодаря только этому факту изначально замешана во всем. — Думаю, ты права, — помедлив, сказал Принц и крепко сжал ее руку.
Глава 8
Он вскочил ни свет ни заря, все еще ощущая глубокое внутреннее потрясение, как от сна, который невозможно вспомнить. Принц прекрасно понимал, что не приснившийся сон, а явь пробудила его так рано. Хариварман проснулся в одиночестве. Он настоял, чтобы Беатрикс ни в коем случае не переезжала к нему. В конце концов, он слишком многим был ей теперь обязан. Уже окончательно придя в себя, некоторое время он лежал, прислушиваясь. Дом был пуст. Лескара нигде не было слышно.
Встав, Принц сразу же проверил сцену связи и экран, в надежде найти послания на свое имя, но там ничего не было. По всей видимости командир Блензайм не торопилась с ним беседовать. Лескар, ранняя птаха, уже давным-давно встал и ушел. Коротышка, избегавший электронных писем, как всегда, оставил написанную от руки записку, в которой сообщал, что он отправился на поиски свежей информации к одному из своих портовых агентов. И никакой записки от Беатрикс. Впрочем, Хариварман сам настоял на том, чтобы она была поосторожнее и держалась от него подальше. Принц, явно пытаясь скрыть свое нетерпение от шпионских устройств, что вполне могли в данный момент функционировать в его апартаментах, стал вроде бы готовиться еще к одному, ничем не примечательному в его жизни дню, посвященному любимому занятию археологией. Одевшись и позавтракав, все так же не спеша, стараясь по возможности скрыть волнение, он, позевывая, растянулся в салоне космолета и полетел прочь по своим делам.
Через несколько минут Принц уже оставил позади тонкий слой атмосферы и населенную часть Крепости. Теперь он мог тщательно осмотреть все приборы панели управления и пространство вокруг флаера на предмет шпионской аппаратуры или возможного преследования. Но ему так и не удалось обнаружить что-либо подтверждающее факт преследования его Темпларами. “Возможно, на космолетах и не ставится никаких устройств”, — предположил Хариварман.
К тому времени, когда флаер достиг отдаленного коридора, где произошло вчерашнее открытие, Принц был уже в скафандре. Он оставил свою машину там же, где и вчера, в нескольких метрах от зала со своей величайшей находкой. Хариварман стремительно направился к комнате с Берсеркером и, затаив дыхание, вновь открыл Дверь.
Фонарь скафандра выхватил то же, что он видел здесь и вчера. Неподвижная машина ожидала его в том же положении, в котором простояла вот уже двести лет.
Теперь Принц слабо припоминал, что Берсеркер каким-то образом был связан с его сном в прошедшую ночь. Он вспомнил вновь чувство потрясения после своего внезапного пробуждения. На этот раз Хариварман подошел к мертвой машине гораздо ближе, однако все еще соблюдая инстинктивную настороженность.
Теперь ему стало понятно, что именно погубило Берсеркера. С другой, прежде невидимой стороны машины, имелась огромная пробоина — результат прямого попадания из какого-то весьма мощного орудия. Застывшие брызги металла окружали глубокое входное отверстие диаметром с человеческую голову. Неудивительно, что Берсеркер больше не функционировал.
Ободренный первыми результатами осмотра разбитой машины, Хариварман расхрабрился до того, что даже постучал по склоненной “голове” Берсеркера молотком, который оказался у него под рукой. Слой пыли, скопившейся здесь за многие века, поплыл в вакууме. Конечно же, эта штуковина уже не в состоянии была напасть на кого-либо. Тем не менее в этом корпусе могла скрываться смертельная ловушка, но это не останавливало Принца. “Пора приниматься за работу!” — решил он.
Через несколько минут Хариварман развернул здесь свою походную мастерскую. Он успел окружить мертвую машину светильниками, перенести с корабля кое-какие инструменты и уже обдумывал, с чего бы ему начать. “Первым делом, неплохо бы отсоединить приводное устройство, после чего спрятать либо двигатель, либо корпус машины в какой-нибудь из отдаленных комнат. Если это удастся сделать, они не сразу поймут, что я задумал. Опять же, когда придется привести сюда на помощь Лескара, его будет проще убедить в том, что двигатель принадлежал Дарданианцам”. Преданность Лескара Принцу не вызывала сомнений, но Хариварман прекрасно понимал, что седеющий человечек всю жизнь прожил в великом страхе и отвращении к берсеркерам. Собрав необходимый минимум инструментов и оборудования, Принц приступил к работе. Конечно, проще всего было отвинтить двигатель от корпуса. Но прежде пришлось иметь дело с боевым вооружением Берсеркера. Даже здесь, в невесомости, инерция его отдельных массивных частей, затрудняла демонтаж. Но на этот случай у Харивармана имелся в космолете мощный домкрат, которым он всегда мог воспользоваться. К счастью, теперь даже археологи-любители были оснащены сверхсовременной техникой. У Принца был приготовлен собранный многоцелевой станок. Он находился в багажнике флаера. По крайней мере, для начального этапа работ оборудования вполне хватало. Если понадобится еще что-то, придется придумать убедительную историю, чтобы все раздобыть. Времени было мало — и сейчас это было главной проблемой. Принц боялся, что на все это остается слишком мало времени.
Уже через несколько часов, надувная походная мастерская Принца была развернута. Но не в том зале, где он нашел Берсеркера, а в смежном помещении, удобно соединенном с комнатой Берсеркера. Внутри большого надутого пластикового пузыря висел, колышась в невесомости, межзвездный двигатель. Он представлял собой массивный агрегат в два-три раза больше и тяжелее человеческого тела. Для удобства Хариварман закрепил эту махину в трех плоскостях. Прошел еще час. Теперь была уже снята и та часть системы управления Берсеркера, которая, видимо, непосредственно была связана с двигателем, и Хариварман приступил к ее разборке на отдельные детали, раскладывая их, словно редкие листья для гербария, на отдельных листах. Принц протестировал электронные нервы системы управления целым рядом инструментов, которые были подключены к бортовому компьютеру космолета. Ему пришлось подогнать свой летательный аппарат поближе, чтобы напрямую соединиться с компьютером посредством кабеля и не пользоваться беспроволочной связью, сигналы которой могут быть кем-нибудь перехвачены.
Первой задачей было узнать в каком состоянии были микросхемы управления межзвездным двигателем. Предварительные результаты обнадежили. В прошлом он интенсивно изучал берсеркеров, чтобы лучше с ними бороться, и слава Богу, теперь прекрасно знал, что ему здесь нужно. Он оторвался от работы и облегченно вздохнул. Да, теперь он был просто уверен, что эти микросхемы работали. Но как заставить их подчиняться его воле — это уже совсем другой вопрос...
Встав, Принц сразу же проверил сцену связи и экран, в надежде найти послания на свое имя, но там ничего не было. По всей видимости командир Блензайм не торопилась с ним беседовать. Лескар, ранняя птаха, уже давным-давно встал и ушел. Коротышка, избегавший электронных писем, как всегда, оставил написанную от руки записку, в которой сообщал, что он отправился на поиски свежей информации к одному из своих портовых агентов. И никакой записки от Беатрикс. Впрочем, Хариварман сам настоял на том, чтобы она была поосторожнее и держалась от него подальше. Принц, явно пытаясь скрыть свое нетерпение от шпионских устройств, что вполне могли в данный момент функционировать в его апартаментах, стал вроде бы готовиться еще к одному, ничем не примечательному в его жизни дню, посвященному любимому занятию археологией. Одевшись и позавтракав, все так же не спеша, стараясь по возможности скрыть волнение, он, позевывая, растянулся в салоне космолета и полетел прочь по своим делам.
Через несколько минут Принц уже оставил позади тонкий слой атмосферы и населенную часть Крепости. Теперь он мог тщательно осмотреть все приборы панели управления и пространство вокруг флаера на предмет шпионской аппаратуры или возможного преследования. Но ему так и не удалось обнаружить что-либо подтверждающее факт преследования его Темпларами. “Возможно, на космолетах и не ставится никаких устройств”, — предположил Хариварман.
К тому времени, когда флаер достиг отдаленного коридора, где произошло вчерашнее открытие, Принц был уже в скафандре. Он оставил свою машину там же, где и вчера, в нескольких метрах от зала со своей величайшей находкой. Хариварман стремительно направился к комнате с Берсеркером и, затаив дыхание, вновь открыл Дверь.
Фонарь скафандра выхватил то же, что он видел здесь и вчера. Неподвижная машина ожидала его в том же положении, в котором простояла вот уже двести лет.
Теперь Принц слабо припоминал, что Берсеркер каким-то образом был связан с его сном в прошедшую ночь. Он вспомнил вновь чувство потрясения после своего внезапного пробуждения. На этот раз Хариварман подошел к мертвой машине гораздо ближе, однако все еще соблюдая инстинктивную настороженность.
Теперь ему стало понятно, что именно погубило Берсеркера. С другой, прежде невидимой стороны машины, имелась огромная пробоина — результат прямого попадания из какого-то весьма мощного орудия. Застывшие брызги металла окружали глубокое входное отверстие диаметром с человеческую голову. Неудивительно, что Берсеркер больше не функционировал.
Ободренный первыми результатами осмотра разбитой машины, Хариварман расхрабрился до того, что даже постучал по склоненной “голове” Берсеркера молотком, который оказался у него под рукой. Слой пыли, скопившейся здесь за многие века, поплыл в вакууме. Конечно же, эта штуковина уже не в состоянии была напасть на кого-либо. Тем не менее в этом корпусе могла скрываться смертельная ловушка, но это не останавливало Принца. “Пора приниматься за работу!” — решил он.
Через несколько минут Хариварман развернул здесь свою походную мастерскую. Он успел окружить мертвую машину светильниками, перенести с корабля кое-какие инструменты и уже обдумывал, с чего бы ему начать. “Первым делом, неплохо бы отсоединить приводное устройство, после чего спрятать либо двигатель, либо корпус машины в какой-нибудь из отдаленных комнат. Если это удастся сделать, они не сразу поймут, что я задумал. Опять же, когда придется привести сюда на помощь Лескара, его будет проще убедить в том, что двигатель принадлежал Дарданианцам”. Преданность Лескара Принцу не вызывала сомнений, но Хариварман прекрасно понимал, что седеющий человечек всю жизнь прожил в великом страхе и отвращении к берсеркерам. Собрав необходимый минимум инструментов и оборудования, Принц приступил к работе. Конечно, проще всего было отвинтить двигатель от корпуса. Но прежде пришлось иметь дело с боевым вооружением Берсеркера. Даже здесь, в невесомости, инерция его отдельных массивных частей, затрудняла демонтаж. Но на этот случай у Харивармана имелся в космолете мощный домкрат, которым он всегда мог воспользоваться. К счастью, теперь даже археологи-любители были оснащены сверхсовременной техникой. У Принца был приготовлен собранный многоцелевой станок. Он находился в багажнике флаера. По крайней мере, для начального этапа работ оборудования вполне хватало. Если понадобится еще что-то, придется придумать убедительную историю, чтобы все раздобыть. Времени было мало — и сейчас это было главной проблемой. Принц боялся, что на все это остается слишком мало времени.
Уже через несколько часов, надувная походная мастерская Принца была развернута. Но не в том зале, где он нашел Берсеркера, а в смежном помещении, удобно соединенном с комнатой Берсеркера. Внутри большого надутого пластикового пузыря висел, колышась в невесомости, межзвездный двигатель. Он представлял собой массивный агрегат в два-три раза больше и тяжелее человеческого тела. Для удобства Хариварман закрепил эту махину в трех плоскостях. Прошел еще час. Теперь была уже снята и та часть системы управления Берсеркера, которая, видимо, непосредственно была связана с двигателем, и Хариварман приступил к ее разборке на отдельные детали, раскладывая их, словно редкие листья для гербария, на отдельных листах. Принц протестировал электронные нервы системы управления целым рядом инструментов, которые были подключены к бортовому компьютеру космолета. Ему пришлось подогнать свой летательный аппарат поближе, чтобы напрямую соединиться с компьютером посредством кабеля и не пользоваться беспроволочной связью, сигналы которой могут быть кем-нибудь перехвачены.
Первой задачей было узнать в каком состоянии были микросхемы управления межзвездным двигателем. Предварительные результаты обнадежили. В прошлом он интенсивно изучал берсеркеров, чтобы лучше с ними бороться, и слава Богу, теперь прекрасно знал, что ему здесь нужно. Он оторвался от работы и облегченно вздохнул. Да, теперь он был просто уверен, что эти микросхемы работали. Но как заставить их подчиняться его воле — это уже совсем другой вопрос...