Страница:
Даро взял стакан с коктелем,и, сделав глоток, окинул быстрым взглядом зал. Майя не унималась.
- Может быть это те самые браконьеры, которые обыскали твое судно?
Даро улыбнулся.
- Ты ночуешь у меня на яхте?
- Нет.
- Тогда пойдем, я тебя провожу.
- Подожди немного, я допью коктейль.
В это время с трубкой в зубах вошел еще одни знакомый посетитель - Шерлок. Под мышкой он держал огромную папку с рисунками. Ягаси поднялся и пожал ему руку. Они принялись с интересом знатоков рассматривать и обсуждать рисунки.
Все это время Лоран боролся с естественным желанием сходить в туалет. Он боялся, что Майя может истолковать его уход, как способ вызвать ее для получения инструкции. Если она последует за ним, то неминуемо привлечет внимание своих преследователей. Однако долго сопротивляться потребности было довольно трудно. Проклиная все на свете он встал и удалился в сторону туалета.
Майя наблюдала за его уходом, не обращая внимания на женщину в очках, которая в этот момент не спускала с нее глаз. Видно было как Майя колеблется и не отвечает на вопросы своего попутчика. Не понимая ее внезапной рассеянности, Даро с удивлением смотрел на Майю. Она быстро достала из сумочки пудреницу, открыла ее и, взглянув в зеркальце, поднялась из-за стола.
- Ты куда?
- Обожди немного. Я в туалет...
Лоран находился в кабинке, когда услышал, что кто-то подошел к двери, толкнул ее и удалился в дамскую половину. Досадная, но простительная инициатива Майи, рисковавшей привлечь к себе внимание. Вернувшись, Лоран увидел ее вновь сидящей с Даро. Женщины в очках и ее компаньона на своих местах не оказалось.
Проходя мимо зеркальных стен, Лоран перехватил внимательный взгляд самурая. Инспектор расплатился и вышел. Сейчас ему ничего не оставалось как ехать к Майе домой и ждать ее возвращения.
Открыв оставленным ему Майей ключом дверь, Лоран немедленно связался по рации с Домиником.
- Даро вернулся?
- Возвращается... Его сопровождает девушка.
- Она поднимается с ним на судно?
- Нет, он оставил ее на пристани.
- Она все еще там?
- Ушла... Даро поднимается на яхту.
- Оставь его пока и следи за девушкой.
Лоран закурил, прошел на кухню и выпил стакан воды, затем стал ходить взад и вперед, подсчитывая время, которое понадобится Майе, чтобы добраться до дома. Получилось около получаса.
Прошло немного времени и Доминик снова был на проводе.
- Да он только что вышел на набережную и куда-то побежал. Я потерял его из виду... Возвращается... Садится в машину... Выходит... Открывает капот...
- Ты больше никого не видишь на набережной?
- Нет... Сейчас он идет назад... Открывает багажник... Роется... что-то бросает на землю... одежду... мешок... возвращается к мотору... кажется, что-то с двигателем...
Расстроенный Лоран сидел на краю дивана; склонившись к аппарату и не отводил взгляд от часов. У него не оставалось времени доехать до набережной Лобеф. Он уже представлял себе сцену трагической развязки, которой не мог помешать. Из передатчика послышался металлический голос:
- Он зажег лампу и держит ее в зубах... Закрывает капот... Садится за руль... Автомобиль трогается с места...
- Постарайся проследить за ним.
- Он свернул налево к дороге, идущей вдоль берега моря.
- Его преследуют?
- Нет.
- Подожди еще, может кто-нибудь появится...
Прошло около получаса. Лоран положил передатчик на стол рядом с пустыми чашками. По его подчетам Майя должна была уже быть дома. Но если его предчувствие подтвердится, у нее останется мало шансов вернуться. Он проделал несколько шагов по комнате и остановился пред висевшими на стенах картинами, чувствуя полную безнадежность. Уже не было теперь необходимости оставаться здесь и ждать всю ночь. Он покинул Майину квартиру и отправился в свою резиденцию.
Он застал Доминика, храпевшего на кровати. Лоран тихо прошел в комнату и взял бинокль. "Рено" на месте не было. Он направил бинокль на "Огненную деву". Сильный ветер раскачивал судно. Была полночь.
* * *
Майя не хотела, чтобы Даро ехал к ней и попросила проводить ее только до порта. Возвращаться домой после того, что произошло ей тоже не хотелось. Не зная почему, она чувствовала себя в безопасности на "Огненной деве". Присутствие Даро внушало ей спокойствие.
Перед поворотом в Пантьеро забарахлил мотор. Даро показался обеспокоенным. Он больше не шутил. Майя посмотрела в зеркало и ее взгляд не встретил ни одной машины. Когда они очутились на набережной Лобеф, она резко спросила:
- Почему ты не требуешь от меня письма?
Он вздрогнул и посмотрел на нее, словно не понимая, о чем идет речь и неопределенно пожал плечами.
- Полагаю, что ты это сделаешь сама, когда захочешь.
Он поставил автомобиль на свое обычное место.
- Ветер усиливается... Может ты захочешь остаться со мной... Уже поздно...
- Нет, я приду завтра.
Поколебавшись, Даро сел в шлюпку. Майя провожала его взглядом. Портовые часы показывали одинадцать часов. Она дрожала от холода, в ушах свистел ветер. Спрятав руки в карманы, она пошла вдоль набережной. Вдруг кто-то сзади схватил за подбородок и нажал на сонную артерию. Все потонуло в этой шумной и ветреной ночи.
Вскарабкавшись на борт, Даро повернулся, ища глазами силуэт девушки. Увидел он ее в руках мужчины. Майю поднесли к открытым дверям машины. От неожиданости Даро вначале окаменел, но уже через секунду, в два прыжка оказался на шлюпке, отвязал трос и быстро погреб к берегу. Он оказался на берегу как раз в тот момент, когда машина сворачивала к бульвару дю Миди. Забыв про все на свете, Даро бросился за ней. Автомобиль на полной скорости удалялся все дальше и дальше.
14
Майя пришла в себя, словно очутившись ото сна. Она полулежала на сиденье машины. Ее голова покоилась на коленях какого-то мужчины. Едва открыв глаза, она узнала самурая. Придерживая Майю за плечи, он наклонился, внимательно посмотрел на девушку и, не говоря ни слова, приподнял ее, привалив к спинке сиденья. У развилки дорог машина, за рулем которой сидел Шерлок, остановилась.
Ягаси открыл дверцу и негрубо подтолкнул девушку к выходу. Шерлок также вышел. У Майи не оставалось никаких следов обморочного состояния, боли она не чувствовала и память ее хранила все подробности происшедшего.
Ягаси сделал ей знак и она покорно последовала за двумя мужчинами, не пытаясь ничего спрашивать, понимая, что самое лучшее в подобных ситуациях - умение выжидать. Они перешли мост и пошли дальше по дороге. Впереди шел Ягаси, позади Шерлок. Деревья все еще защищали их от ветра, хотя сами скрипели и прогибались под его напором. Майя с удивлением заметила, что уже не испытывает такого страха, когда она в первый раз шла по этой же дороге с Марком. От этих людей исходило что-то такое, что успокаивало ее. Они стали подниматься вверх по склону. Посреди пути Ягаси зажег огромный фонарь и остановился, чтобы посмотреть вокруг. Затем, сделав еще несколько шагов в сторону, вдруг резко осветил фонарем землю. Майя вздрогнула. Она увидела лежащего на ней человека. На горле у него зияла большая кровавая рана. Шерлок, идущий за девушкой, крепко сжал ее локоть, а Ягаси тем временем направил фонарь прямо в лицо Майи.
- Кто это?
Луч света вновь прошелся по неподвижному лежащему телу. Майя наклонилась. Это был блондин, которому можно было дать лет тридцать. Видно было, как на пуловере запеклась кровь. Лежал он около колючего кустарника. Должно быть его волочили прямо по земле. Это было заметно по прямой траве. В лицо Майи вновь ударил яркий свет.
- Ну?
- Я никогда его не видела...
Не настаивая, Ягаси взял ее за руку, и они заново принялись карабкаться вверх. Через несколько минут они подошли к хижине. Ягаси открыл дверь и подтолкнул Майю внутрь. Последним, потирая руки, вошел Шерлок и, подойдя к камину, принялся запихивать туда лежащие рядом ветки. Он казался равнодушным к окружающему и горел желанием только поскорее разжечь камин. Майя оставалась стоять у входа под пристальным взором Ягаси, который стал допрашивать девушку.
- Товар находится здесь? Где он спрятан?
- Какой товар?
- Катализатор 227. Где спрятаны фляги?
- Какие фляги?
У камина, стоя на коленях, Шерлок пытался разжечь огонь и старательно дул на груду хвороста.
- Мы скоро передадим вас Соединенным Штатам. Мы можем это сделать. Один укол... и вы в самолете. Через 24 часа допрос в Вашингтоне и ваше возвращение обратно будет очень проблематичным. Но мы очень торопимся. Лучше для вас, если вы заговорите здесь. В таком случае вас ждет более счастливый исход.
Он говорил по-французски немного отрывисто, но без особого акцента.
- Кто вы? - спросила Майя.
- Вы находились в этой хижине с этим типом. Почему?
- Я ничего не знаю, - Майя уже начинала понимать происходящее, - он попросил меня следовать за ним, а потом, как только мы оказались здесь, попросил немного подождать его. Возле хижины кто-то ходил.
- Так... Он сказал ждать его... Что же он делал там снаружи?
- Не знаю.
Очень спокойно Ягаси вынул из внутреннего кармана сложенную карту L'Army Intelligence Service-Counter Int. Corps, на которой стояли всевозможные американские штемпеля.
- Почему вы так дрожите? - спросил Ягаси.
- Потому что мне чертовски холодно.
- Идите к огню... Вот так. А теперь говорите. Вы живете с этим типом? Кто он?
- Марк Даро, писатель. Это все, что я знаю о нем. Если бы вы работали с французскими службами, то не совершили бы такую идиотскую глупость как мое похищение.
- Мы не сотрудничаем с французскими службами, потому что они нас не просят об этом. Все происходит на территории Франции, но это затрагивает интересы США, поэтому наше правительство вынуждено было принять соответствующие меры.
Такая неподражаемая американская смесь напористости и наивности окончательно рассеяло последние подозрения Майи.
- Почему вы считаете, что мы совершили идиотскую глупость? - это были слова Шерлока, который, наконец, решил открыть рот, закончив фразу сладким зевком.
- Потому что я работаю на французскую секретную службу, - спокойно произнесла Майя.
Она надеялась вызвать удивление, но ожидания ее не оправдались. Ягаси и его компаньон, казалось, поклялись раз и навсегда ничему не удивляться. Ее слова вызвали только удовлетворение, как будто реплика Майи положила конец их собственным сомнениям.
Огонь, наконец-то, разгорелся. Ягаси, потушив фонарь, встал позади кресла на котором сидела Майя, облокотившись на его спинку.
- У нас появились подозрения сегодня вечером, признался Шерлок, - в то время, когда мы увидели вас там, в кафе, когда вы встречались с другим типом, без ведома Даро.
Майя вздохнула.
- Я ни с кем там не встречалась. Я просто вышла в туалет.
Шерлок чуть стыдливо усмехнулся.
- Слишком мало времени вы находились там... для женщины.
Он снял с головы кепку и теперь, сидя по-турецки, в своем широком пальто походил на старого индейского вождя.
- Ничего, ничего, - продолжал он, - мы понимаем, что вы не можете говорить. Но запомните то, что вы должны передать своему шефу. Мы желаем как можно быстрее закончить эту работу. Вашингтон решительно воспротивился тому, чтобы эта продукция попала в Китай, а ваше правительство, как обычно, хочет гарцевать в одиночку. Лучше будет, если мы соединим усилия. Тогда дело пойдет быстрее. Сообща мы можем выиграть, даже не ставив в известность французское правительство о наших совместных действиях.
- Кто убил человека, там, на дороге? Даро?
- Нет, - резко прозвучал голос Ягаси. - Его убили те, у кого был похищен товар. Я следил за ними. Мы полагали, что вы знаете этого человека... хотя, может быть, так оно и есть. Он следовал за всеми остальными в черном фургоне.
- Нет, нет, я его не знаю. Возможно, он прикрывал меня...
- Тогда они приняли его за нового конкурента и решили убрать. Прежде всего их интересует Даро и вы. Они наблюдали за вами вчера утром на пляже.
В это время Шерлок поднял голову и улыбнулся.
- Был и еще один субъект, который следил за вами из окна своей машины. В руках он держал телеобъектив. Тот самый, с которым вы и встречались в кафе. Все это привело нас к тому, чтобы познакомиться поближе с вашей личностью. Вот так...
- А выстрелы сегодня утром?
- Это я, - ответил Ягаси. - Я хотел припугнуть ваших преследователей с тем, чтобы одному войти в хижину, когда уйдете оттуда вы. Я и не старался попасть в них. Мы уже давно у них на хвосте, именно они и вывели нас на Даро.
После недолгого молчания заговорил Шерлок:
- Мы честно вели игру. Я предполагаю, что каждый держит в руках свою нить. Мы знаем кое-что о производстве и путях сбыта контрабанды и мы в курсе того, что вы этого не знаете. Итак, мы даем вам эту нить в обмен на информацию о Даро. В этом французы преуспели лучше нас, и, если мы объединим усилия, это позволит сделать нам гигантский прыжок вперед.
- Мы могли бы...
Ягаси, хотевший что-то сказать, договорить не успел. В этот момент в хижину вошел Даро. Они даже не услышали его шагов.
* * *
Лоран уже четверть часа был начеку, стоя около своей машины, когда за углом набережной Сен-Пьер появился Лопез. Лоран узнал его мгновенно, благодаря описанию, сделанному Домиником. Мужчина около сорока лет, довольно расхлябанный, с длинными вьющимися волосами. Лопез шел, зябко скрючившись в своей куртке, глубоко утопив руки в карманах. Лоран дал ему пройти рядом с машиной, а затем, догнав, приставил дуло пистолета к его спине и скомандовал:
- Руки за затылок! Не двигаться!
Лопез застыл на месте как человек, привыкший к такого рода ситуациям. Он даже не старался повернуть голову. Привычка выработанная уголовником, всегда готовым к задержанию. Лоран ощупал карманы, грудь, бедра и извлек из ножен финку.
- А сейчас ты приглашаешь меня к себе в каюту. Вперед!
Лопез внезапно прыгнул в сторону, надеясь видимо на то, что Лоран не будет стрелять в сторону скопления яхт, но Лоран молниеносно подставил правую ногу, и Лопез грохнулся на мостовую. Через секунду он снова был во власти Лорана. Поднявшись на ноги Лопез выругался по-испански, его колени и нос были заметно ободраны об асфальт. Лоран не отводил пистолета от его спины.
- Нам будет удобнее разговаривать у тебя на судне.
- Ладно.
- Иди вперед и не вздумай прыгать в воду.
- Что тебе от меня нужно?
- Поговорить. Не более пяти минут. Иди, иди!
На этот раз Лопез послушно привел Лорана к двери рулевой рубки.
- Ключ у меня в кармане.
- Возьми его и открой дверь. Теперь зажги свет.
Они вошли в рубку. Лоран подобрав, брошенный на диване фонарик, указывая на лестницу, ведущую в каюту.
- Спускайся первым.
Лоран направил фонарь в спину Лопеза и стал спускаться вслед за ним, предварительно потушив свет в рубке. Лопез занимал кабину, предназначавшую для владельцев судна, самую большую и просторную. Кабина была загромождена чемоданами, на стенах висели фотографии красоток, на койке валялась одежда, рядом стоял проигрыватель, а на полу лежала гитара.
- Сядь прямо на пол, вот тут, - приказал Лоран.
Лопез сел, обняв руками колени и равнодушно посмотрел на Лорана.
- Нам нужно поговорить по поводу Даро, - начал Лоран.
Лопез поднял брови.
- Не знаю такого.
- Писатель с "Огненной девы".
- А, да? Что он сделал?
- Он приходил к тебе недавно?
Лопез вздрогнул.
- Ты что, легавый что ли, чтобы меня допрашивать?
- Кто я такой ты скоро узнаешь, если будешь продолжать играть дурочка. Даро приходил к тебе сегодня утром. Ты его знаешь или нет?
Лопез выпрямился.
- Я не знаю такого! Мы тут все встречаемся в порту, "здравствуй - здравствуй" и не более.
- Тогда что же он хотел от тебя сегодня утром?
Лопез вдруг сник, вздохнул и принялся чесать себе голову, ругаясь в полголоса.
- Что он сделал, этот дурак?
- Он в каталажке.
- Я знал, что этим все кончится... с этой шлюхой...
- Тогда почему ты торговался? - бросил Лоран, не сводя с него глаз.
- Мне нужны были деньги, хотя я и не хотел ему ничего продавать, я его совсем не знаю.
Лопез колотил себя кулаком по колену, забыв о Лоране, бормоча себе под нос.
- Я видел эту потаскуху с ним, о ней все знают, что она работает на полицию, но я все равно торговался...
Лоран почувствовал как что-то, не дававшее ему покоя, начинает всплывать в его сознании. Он медленно произнес:
- Кто это все?
Взгляд Лопеза растерянно застыл на диване. Он проглотил слюну и пожал плечами.
- Я видел ее однажды в Ницце с полицейским, который раньше допрашивал меня из-за наркотиков.
- Кто еще знает?
- Кто... - закричал Лопез, размахивая руками. - Это я вообще сказал. Предположение. Не могу же я один знать об этом.
- Даро знает об этом? Ты ему сказал?
- Кажется, да. Когда нуждаешься в деньгах, делаешь всевозможные глупости.
- Ты уверен, что он не знал об этом раньше?
- Этот трепач? Он сказал, что купит у меня револьвер, чтобы стрелять птиц, а я ему поверил. Что он натворил?
- Как он узнал, что ты продаешь свое оружие?
Лопез показался застигнутым врасплох. Он неопределено зажестикулировал и промямлил:
- Это не мой револьвер. Я продаю иногда кому-нибудь панамское оружие, кто хочет иметь его у себя на борту. На кораблях это разрешено.
Наконец, он взял себя в руки и нахмурил брови.
- Постойте. Уже ночь, а вы допрашиваете меня на иностранном судне под панамским флагом.
- Ты сам пригласил меня сюда. Таким образом, Даро знал, что ты продаешь оружие?
- Это не секрет. Об этом все знают, а вы нет?
- Напротив. Я ведь тебя не допрашиваю, мы беседуем.
Лопез поколебался.
- Так какое преступление я совершил? Я вам рассказал все, о чем вы меня спрашивали. И я не знал...
Лоран смотрел на него не отвечая.
- Я не мог знать, что он врет, - повторил Лопез тихим голосом.
- Я тебя оставлю в покое, если ты ответишь мне, кто еще знает о том, что девчонка работает на полицию?
- Несколько старых друзей... но это остается между нами. Я не делюсь с другими.
Глаза Лорана остановились на почтовой открытке лежащей на столе. Это был вид Кальви. Он взял ее в руки и повернул обратной стороной, где было написано всего несколько слов: "Спокойного моря, хорошей погоды". Подпись: Деон.
- Смотри-ка. Старик Деон - твой друг?
- Вы его знаете?
- О, его каждый знает в порту...
Лопез поднял на Лорана подозрительный взгляд.
- Вас я никогда не видел здесь, хотя и знаком с несколькими полицейскими из-за...
- Деон, он знает насчет девочки?
- Я уже не помню. Похоже я рассказывал, когда он вернулся с ней из Корсики. Но ему должно быть наплевать, поскольку он снова взял ее в рейс. Я думаю, что он немного сохнет по ней.
Лопез улыбнулся и хитро добавил:
- Когда я увидел, что она вернулась с писателем, то подумал: "Не повезло Деону".
Он расслабился и поднялся, совершенно спокойный в данный момент, с той обычной предрасположенностью к шутке, которая следует за сильным испугом.
- Бедняга. И этому видать тоже не очень-то повезло.
Ему стало весело. Он был готов уже предложить Лорану стакан вина и не спрашивал уже, что сделал Даро, он не хотел больше этого знать и предпочитал говорить о другом. Лоран положил открытку на место, сказав, что это замечательно, Кальви, и направился обратно к лестнице. Лопез заколебался. Он хотел попросить финку, но не осмеливался.
Машина Даро еще не вернулась. Его разговор с Лопезом открыл ему кое-какие перспективы и подтвердил то, что он давно интуитивно чувствовал. Лоран включил зажигание и направил машину к дому, где жила Майя в надежде на невероятный случай: А вдруг уже произошло что-то новое.
У Майиного подъезда стояла машина Даро.
15
Лоран вихрем взбежал на лестницу и своим ключом открыл дверь. Навстречу ему вышла Майя. Она пробормотала:
- Я вас ждала.
- Где Даро?
- Даро мертв.
Она выглядела очень бледной, с опухшими от слез глазами и растрепанными волосами. Обняв ее за плечи, Лоран проводил девушку в залу.
- Что произошло?
Майю охватила нервная дрожь.
- Они меня похитили.
- Кто?
- Люди из ЦРУ. Они привели меня в хижину, полагая, что там спрятан товар...
- Какую хижину? Расскажите все сначала, с того самого момента, когда вы пришли к нему на яхту.
Она извлекла из кармана отпечатанное на "Огненной деве" письмо и протянула его Лорану, который внимательно сравнил шрифт шифровки, полученной Даро, с этим текстом.
- Мы пришли после завтрака ко мне домой, а позже я заметила, что он вооружен.
- Как вам удалось это заметить? Попытайтесь вспомнить малейшие детали.
- Я была близка с Даро... Вечером мы ушли. На яхте он вдруг сказал, что скоро докажет мне свое доверие. Поужинав в пиццерии, мы поехали на машине.
- За вами следили? Один из моих агентов должен был это проделать...
- За нами ехал черный "Мерседес" и еще двое других из ЦРУ. Когда я возвращалась обратно с этими людьми, они показали мне труп какого-то светловолосого мужчины примерно 3О лет. Они сказали, что его убили те, кто ехал в "Мерседесе".
Майя замолчала и посмотрела на Лорана. Он оставался невозмутим.
- Что Даро делал в Теуле?
Немного сбивчиво она рассказала все, что происходило в хижине: выстрелы, свой испуг, реплики и поведение Даро. Глаза ее смотрели в одну точку.
- Вернувшись, он сказал, что наконец-то мы стали почти сообщниками, однако не хотел рассказать куда и зачем ходил. Он утверждал, что это зависит не от него.
Лоран кивнул головой, как будто уже предвидел продолжение.
- Когда в кафе я вышла за вами, агенты ЦРУ приняли это за явочную встречу. Они сделали вывод, что я не сообщница Даро и, похитив, привезли меня в эту самую хижину. Я попыталась передать наш разговор слово в слово.
Лоран как-то странно посмотрел на Майю и внезапно спросил:
- Фляги?
- Да, катализатор находился в бидонах. Эти люди считали, что мы находимся уже у цели и решили сделать нам предложение об обмене информацией.
- Что происходило дальше?
- Вернувшись, Даро начал стрелять и попал в японца, а тот убил его перед тем, как умереть самому. Они предлагали нам данные о рынках сбыта контрабанды в обмен на сведения о Даро.
- О Даро! - Лоран громко расхохотался. Майя с удивлением посмотрела на него.
- Даро совершенно посторонний в этой истории, - сказал он уставшим голосом. - Он - мифоман.
- Вы сошли с ума!
- Нет! - почти закричал Лоран, - этот пресловутый пистолет, который он, якобы, хранит с войны, был куплен им в то же утро, чтобы специально показать вам.
Он взял два лежащих на столе листа и протянул Майе.
- Одна и та же бумага, одни и те же буквы. Он сам отпечатал шифровку, и сам положил ее себе в машину, чтобы "заметить" ее, когда вы будете рядом с ним. Вы же сами сказали, что он вел себя так, как будто хотел, чтобы вы прочитали письмо. Точно так же и с пистолетом. Он постарался сделать все, чтобы вы заметили, что у него есть пистолет. Даро играл в секретного агента.
- Но ведь его убили... все охотились за ним, а вы говорите, что он играл. Зачем ему?
- Он делал все ради вас. Он вам сказал это яснее ясного сам по дороге в Теул. Повторите мне эту фразу: "Если бы я был обыкновенным стареющим писателем, остались бы вы со мной?" Закомплексованный тип, стареющий неудачник, влюбившийся в молодую девушку-авантюристку. Не он первый догадался разыгрывать из себя романтический персонаж, чтобы понравиться даме. Это началось еще в Пор-Вандре, а затем он поспешно составил и полный сценарий.
- Но ведь Даро первый обронил слово "катализаторы". С этого все и началось. Люди из ЦРУ, кажется, не согласились бы с вами.
- Они знают не больше нашего об этом деле. Кто первый сказал Даро о контрабанде? Не вы ли? Этот бедолага с самого начала был окружен таинственной атмосферой.
- Вы ошибаетесь, - тихо произнесла Майя, - вы не находились вместе с ним... Почему убили Франсиса, просто так?
Лоран встал.
- Из-за того, что Даро много знал, он навлек пули на себя и других. Каким образом они вышли на Даро, мы, возможно, никогда не узнаем. Это дело вызвало много шума. Вероятно, случилась утечка информации. А сейчас нам нужно посетить "Огненную деву". Собирайтесь, вы поедете со мной.
По дороге Лоран продолжал.
- Многое мне казалось непонятным с самого начала, но, увидев его в кафе с вами, я понял, что его интересуете только вы. Все другое ему просто безразлично.
- Безразлично? А как в таком случае, он заметил, что его яхта была обыскана?
- Возможно это входило в его сценарий. Он сделал вид, что заметил и попал в точку. Все эта игра, ровно так и ваша прогулка в Теул. Ему совершенно нечего было там делать. Он даже не мог видеть, что вас преследуют и ломал комедию только для вас. Он и вправду думал о браконьерах. Когда он начал подозревать что-то серьезное, одному богу известно.
Лоран помог Майе спуститься в шлюпку, и, добравшись до яхты, они молча поднялись на борт. Там все оставалось по-прежнему.
- Когда Люди Жерома обыскивали яхту, они искали то, что хотели найти и ничего не обнаружили. - Лоран подошел к полкам и посмотрел на книги. - В такой момент играть шпиона... - он горько усмехнулся, - вот к чему это приводит... Даро не мог понять, что он сам стал катализатором. Слишком трагичная история, чтобы быть смешной. К сожалению он не первый с кем это случается, увы.
Лоран замолчал. И через минуту Майя услышала, как он что-то насвистывает. По-правде сказать, она до сих пор не могла прийти в себя. Ей казалось, что она пьяна и слушает монолог сумасшедшего. Затем она почувствовала, что плачет. Вдруг до нее донеслись глухие удары. Она обернулась. Лоран сидел на корточках около какого-то чемодана и выбрасывал оттуда книги. Он кричал:
- Может быть это те самые браконьеры, которые обыскали твое судно?
Даро улыбнулся.
- Ты ночуешь у меня на яхте?
- Нет.
- Тогда пойдем, я тебя провожу.
- Подожди немного, я допью коктейль.
В это время с трубкой в зубах вошел еще одни знакомый посетитель - Шерлок. Под мышкой он держал огромную папку с рисунками. Ягаси поднялся и пожал ему руку. Они принялись с интересом знатоков рассматривать и обсуждать рисунки.
Все это время Лоран боролся с естественным желанием сходить в туалет. Он боялся, что Майя может истолковать его уход, как способ вызвать ее для получения инструкции. Если она последует за ним, то неминуемо привлечет внимание своих преследователей. Однако долго сопротивляться потребности было довольно трудно. Проклиная все на свете он встал и удалился в сторону туалета.
Майя наблюдала за его уходом, не обращая внимания на женщину в очках, которая в этот момент не спускала с нее глаз. Видно было как Майя колеблется и не отвечает на вопросы своего попутчика. Не понимая ее внезапной рассеянности, Даро с удивлением смотрел на Майю. Она быстро достала из сумочки пудреницу, открыла ее и, взглянув в зеркальце, поднялась из-за стола.
- Ты куда?
- Обожди немного. Я в туалет...
Лоран находился в кабинке, когда услышал, что кто-то подошел к двери, толкнул ее и удалился в дамскую половину. Досадная, но простительная инициатива Майи, рисковавшей привлечь к себе внимание. Вернувшись, Лоран увидел ее вновь сидящей с Даро. Женщины в очках и ее компаньона на своих местах не оказалось.
Проходя мимо зеркальных стен, Лоран перехватил внимательный взгляд самурая. Инспектор расплатился и вышел. Сейчас ему ничего не оставалось как ехать к Майе домой и ждать ее возвращения.
Открыв оставленным ему Майей ключом дверь, Лоран немедленно связался по рации с Домиником.
- Даро вернулся?
- Возвращается... Его сопровождает девушка.
- Она поднимается с ним на судно?
- Нет, он оставил ее на пристани.
- Она все еще там?
- Ушла... Даро поднимается на яхту.
- Оставь его пока и следи за девушкой.
Лоран закурил, прошел на кухню и выпил стакан воды, затем стал ходить взад и вперед, подсчитывая время, которое понадобится Майе, чтобы добраться до дома. Получилось около получаса.
Прошло немного времени и Доминик снова был на проводе.
- Да он только что вышел на набережную и куда-то побежал. Я потерял его из виду... Возвращается... Садится в машину... Выходит... Открывает капот...
- Ты больше никого не видишь на набережной?
- Нет... Сейчас он идет назад... Открывает багажник... Роется... что-то бросает на землю... одежду... мешок... возвращается к мотору... кажется, что-то с двигателем...
Расстроенный Лоран сидел на краю дивана; склонившись к аппарату и не отводил взгляд от часов. У него не оставалось времени доехать до набережной Лобеф. Он уже представлял себе сцену трагической развязки, которой не мог помешать. Из передатчика послышался металлический голос:
- Он зажег лампу и держит ее в зубах... Закрывает капот... Садится за руль... Автомобиль трогается с места...
- Постарайся проследить за ним.
- Он свернул налево к дороге, идущей вдоль берега моря.
- Его преследуют?
- Нет.
- Подожди еще, может кто-нибудь появится...
Прошло около получаса. Лоран положил передатчик на стол рядом с пустыми чашками. По его подчетам Майя должна была уже быть дома. Но если его предчувствие подтвердится, у нее останется мало шансов вернуться. Он проделал несколько шагов по комнате и остановился пред висевшими на стенах картинами, чувствуя полную безнадежность. Уже не было теперь необходимости оставаться здесь и ждать всю ночь. Он покинул Майину квартиру и отправился в свою резиденцию.
Он застал Доминика, храпевшего на кровати. Лоран тихо прошел в комнату и взял бинокль. "Рено" на месте не было. Он направил бинокль на "Огненную деву". Сильный ветер раскачивал судно. Была полночь.
* * *
Майя не хотела, чтобы Даро ехал к ней и попросила проводить ее только до порта. Возвращаться домой после того, что произошло ей тоже не хотелось. Не зная почему, она чувствовала себя в безопасности на "Огненной деве". Присутствие Даро внушало ей спокойствие.
Перед поворотом в Пантьеро забарахлил мотор. Даро показался обеспокоенным. Он больше не шутил. Майя посмотрела в зеркало и ее взгляд не встретил ни одной машины. Когда они очутились на набережной Лобеф, она резко спросила:
- Почему ты не требуешь от меня письма?
Он вздрогнул и посмотрел на нее, словно не понимая, о чем идет речь и неопределенно пожал плечами.
- Полагаю, что ты это сделаешь сама, когда захочешь.
Он поставил автомобиль на свое обычное место.
- Ветер усиливается... Может ты захочешь остаться со мной... Уже поздно...
- Нет, я приду завтра.
Поколебавшись, Даро сел в шлюпку. Майя провожала его взглядом. Портовые часы показывали одинадцать часов. Она дрожала от холода, в ушах свистел ветер. Спрятав руки в карманы, она пошла вдоль набережной. Вдруг кто-то сзади схватил за подбородок и нажал на сонную артерию. Все потонуло в этой шумной и ветреной ночи.
Вскарабкавшись на борт, Даро повернулся, ища глазами силуэт девушки. Увидел он ее в руках мужчины. Майю поднесли к открытым дверям машины. От неожиданости Даро вначале окаменел, но уже через секунду, в два прыжка оказался на шлюпке, отвязал трос и быстро погреб к берегу. Он оказался на берегу как раз в тот момент, когда машина сворачивала к бульвару дю Миди. Забыв про все на свете, Даро бросился за ней. Автомобиль на полной скорости удалялся все дальше и дальше.
14
Майя пришла в себя, словно очутившись ото сна. Она полулежала на сиденье машины. Ее голова покоилась на коленях какого-то мужчины. Едва открыв глаза, она узнала самурая. Придерживая Майю за плечи, он наклонился, внимательно посмотрел на девушку и, не говоря ни слова, приподнял ее, привалив к спинке сиденья. У развилки дорог машина, за рулем которой сидел Шерлок, остановилась.
Ягаси открыл дверцу и негрубо подтолкнул девушку к выходу. Шерлок также вышел. У Майи не оставалось никаких следов обморочного состояния, боли она не чувствовала и память ее хранила все подробности происшедшего.
Ягаси сделал ей знак и она покорно последовала за двумя мужчинами, не пытаясь ничего спрашивать, понимая, что самое лучшее в подобных ситуациях - умение выжидать. Они перешли мост и пошли дальше по дороге. Впереди шел Ягаси, позади Шерлок. Деревья все еще защищали их от ветра, хотя сами скрипели и прогибались под его напором. Майя с удивлением заметила, что уже не испытывает такого страха, когда она в первый раз шла по этой же дороге с Марком. От этих людей исходило что-то такое, что успокаивало ее. Они стали подниматься вверх по склону. Посреди пути Ягаси зажег огромный фонарь и остановился, чтобы посмотреть вокруг. Затем, сделав еще несколько шагов в сторону, вдруг резко осветил фонарем землю. Майя вздрогнула. Она увидела лежащего на ней человека. На горле у него зияла большая кровавая рана. Шерлок, идущий за девушкой, крепко сжал ее локоть, а Ягаси тем временем направил фонарь прямо в лицо Майи.
- Кто это?
Луч света вновь прошелся по неподвижному лежащему телу. Майя наклонилась. Это был блондин, которому можно было дать лет тридцать. Видно было, как на пуловере запеклась кровь. Лежал он около колючего кустарника. Должно быть его волочили прямо по земле. Это было заметно по прямой траве. В лицо Майи вновь ударил яркий свет.
- Ну?
- Я никогда его не видела...
Не настаивая, Ягаси взял ее за руку, и они заново принялись карабкаться вверх. Через несколько минут они подошли к хижине. Ягаси открыл дверь и подтолкнул Майю внутрь. Последним, потирая руки, вошел Шерлок и, подойдя к камину, принялся запихивать туда лежащие рядом ветки. Он казался равнодушным к окружающему и горел желанием только поскорее разжечь камин. Майя оставалась стоять у входа под пристальным взором Ягаси, который стал допрашивать девушку.
- Товар находится здесь? Где он спрятан?
- Какой товар?
- Катализатор 227. Где спрятаны фляги?
- Какие фляги?
У камина, стоя на коленях, Шерлок пытался разжечь огонь и старательно дул на груду хвороста.
- Мы скоро передадим вас Соединенным Штатам. Мы можем это сделать. Один укол... и вы в самолете. Через 24 часа допрос в Вашингтоне и ваше возвращение обратно будет очень проблематичным. Но мы очень торопимся. Лучше для вас, если вы заговорите здесь. В таком случае вас ждет более счастливый исход.
Он говорил по-французски немного отрывисто, но без особого акцента.
- Кто вы? - спросила Майя.
- Вы находились в этой хижине с этим типом. Почему?
- Я ничего не знаю, - Майя уже начинала понимать происходящее, - он попросил меня следовать за ним, а потом, как только мы оказались здесь, попросил немного подождать его. Возле хижины кто-то ходил.
- Так... Он сказал ждать его... Что же он делал там снаружи?
- Не знаю.
Очень спокойно Ягаси вынул из внутреннего кармана сложенную карту L'Army Intelligence Service-Counter Int. Corps, на которой стояли всевозможные американские штемпеля.
- Почему вы так дрожите? - спросил Ягаси.
- Потому что мне чертовски холодно.
- Идите к огню... Вот так. А теперь говорите. Вы живете с этим типом? Кто он?
- Марк Даро, писатель. Это все, что я знаю о нем. Если бы вы работали с французскими службами, то не совершили бы такую идиотскую глупость как мое похищение.
- Мы не сотрудничаем с французскими службами, потому что они нас не просят об этом. Все происходит на территории Франции, но это затрагивает интересы США, поэтому наше правительство вынуждено было принять соответствующие меры.
Такая неподражаемая американская смесь напористости и наивности окончательно рассеяло последние подозрения Майи.
- Почему вы считаете, что мы совершили идиотскую глупость? - это были слова Шерлока, который, наконец, решил открыть рот, закончив фразу сладким зевком.
- Потому что я работаю на французскую секретную службу, - спокойно произнесла Майя.
Она надеялась вызвать удивление, но ожидания ее не оправдались. Ягаси и его компаньон, казалось, поклялись раз и навсегда ничему не удивляться. Ее слова вызвали только удовлетворение, как будто реплика Майи положила конец их собственным сомнениям.
Огонь, наконец-то, разгорелся. Ягаси, потушив фонарь, встал позади кресла на котором сидела Майя, облокотившись на его спинку.
- У нас появились подозрения сегодня вечером, признался Шерлок, - в то время, когда мы увидели вас там, в кафе, когда вы встречались с другим типом, без ведома Даро.
Майя вздохнула.
- Я ни с кем там не встречалась. Я просто вышла в туалет.
Шерлок чуть стыдливо усмехнулся.
- Слишком мало времени вы находились там... для женщины.
Он снял с головы кепку и теперь, сидя по-турецки, в своем широком пальто походил на старого индейского вождя.
- Ничего, ничего, - продолжал он, - мы понимаем, что вы не можете говорить. Но запомните то, что вы должны передать своему шефу. Мы желаем как можно быстрее закончить эту работу. Вашингтон решительно воспротивился тому, чтобы эта продукция попала в Китай, а ваше правительство, как обычно, хочет гарцевать в одиночку. Лучше будет, если мы соединим усилия. Тогда дело пойдет быстрее. Сообща мы можем выиграть, даже не ставив в известность французское правительство о наших совместных действиях.
- Кто убил человека, там, на дороге? Даро?
- Нет, - резко прозвучал голос Ягаси. - Его убили те, у кого был похищен товар. Я следил за ними. Мы полагали, что вы знаете этого человека... хотя, может быть, так оно и есть. Он следовал за всеми остальными в черном фургоне.
- Нет, нет, я его не знаю. Возможно, он прикрывал меня...
- Тогда они приняли его за нового конкурента и решили убрать. Прежде всего их интересует Даро и вы. Они наблюдали за вами вчера утром на пляже.
В это время Шерлок поднял голову и улыбнулся.
- Был и еще один субъект, который следил за вами из окна своей машины. В руках он держал телеобъектив. Тот самый, с которым вы и встречались в кафе. Все это привело нас к тому, чтобы познакомиться поближе с вашей личностью. Вот так...
- А выстрелы сегодня утром?
- Это я, - ответил Ягаси. - Я хотел припугнуть ваших преследователей с тем, чтобы одному войти в хижину, когда уйдете оттуда вы. Я и не старался попасть в них. Мы уже давно у них на хвосте, именно они и вывели нас на Даро.
После недолгого молчания заговорил Шерлок:
- Мы честно вели игру. Я предполагаю, что каждый держит в руках свою нить. Мы знаем кое-что о производстве и путях сбыта контрабанды и мы в курсе того, что вы этого не знаете. Итак, мы даем вам эту нить в обмен на информацию о Даро. В этом французы преуспели лучше нас, и, если мы объединим усилия, это позволит сделать нам гигантский прыжок вперед.
- Мы могли бы...
Ягаси, хотевший что-то сказать, договорить не успел. В этот момент в хижину вошел Даро. Они даже не услышали его шагов.
* * *
Лоран уже четверть часа был начеку, стоя около своей машины, когда за углом набережной Сен-Пьер появился Лопез. Лоран узнал его мгновенно, благодаря описанию, сделанному Домиником. Мужчина около сорока лет, довольно расхлябанный, с длинными вьющимися волосами. Лопез шел, зябко скрючившись в своей куртке, глубоко утопив руки в карманах. Лоран дал ему пройти рядом с машиной, а затем, догнав, приставил дуло пистолета к его спине и скомандовал:
- Руки за затылок! Не двигаться!
Лопез застыл на месте как человек, привыкший к такого рода ситуациям. Он даже не старался повернуть голову. Привычка выработанная уголовником, всегда готовым к задержанию. Лоран ощупал карманы, грудь, бедра и извлек из ножен финку.
- А сейчас ты приглашаешь меня к себе в каюту. Вперед!
Лопез внезапно прыгнул в сторону, надеясь видимо на то, что Лоран не будет стрелять в сторону скопления яхт, но Лоран молниеносно подставил правую ногу, и Лопез грохнулся на мостовую. Через секунду он снова был во власти Лорана. Поднявшись на ноги Лопез выругался по-испански, его колени и нос были заметно ободраны об асфальт. Лоран не отводил пистолета от его спины.
- Нам будет удобнее разговаривать у тебя на судне.
- Ладно.
- Иди вперед и не вздумай прыгать в воду.
- Что тебе от меня нужно?
- Поговорить. Не более пяти минут. Иди, иди!
На этот раз Лопез послушно привел Лорана к двери рулевой рубки.
- Ключ у меня в кармане.
- Возьми его и открой дверь. Теперь зажги свет.
Они вошли в рубку. Лоран подобрав, брошенный на диване фонарик, указывая на лестницу, ведущую в каюту.
- Спускайся первым.
Лоран направил фонарь в спину Лопеза и стал спускаться вслед за ним, предварительно потушив свет в рубке. Лопез занимал кабину, предназначавшую для владельцев судна, самую большую и просторную. Кабина была загромождена чемоданами, на стенах висели фотографии красоток, на койке валялась одежда, рядом стоял проигрыватель, а на полу лежала гитара.
- Сядь прямо на пол, вот тут, - приказал Лоран.
Лопез сел, обняв руками колени и равнодушно посмотрел на Лорана.
- Нам нужно поговорить по поводу Даро, - начал Лоран.
Лопез поднял брови.
- Не знаю такого.
- Писатель с "Огненной девы".
- А, да? Что он сделал?
- Он приходил к тебе недавно?
Лопез вздрогнул.
- Ты что, легавый что ли, чтобы меня допрашивать?
- Кто я такой ты скоро узнаешь, если будешь продолжать играть дурочка. Даро приходил к тебе сегодня утром. Ты его знаешь или нет?
Лопез выпрямился.
- Я не знаю такого! Мы тут все встречаемся в порту, "здравствуй - здравствуй" и не более.
- Тогда что же он хотел от тебя сегодня утром?
Лопез вдруг сник, вздохнул и принялся чесать себе голову, ругаясь в полголоса.
- Что он сделал, этот дурак?
- Он в каталажке.
- Я знал, что этим все кончится... с этой шлюхой...
- Тогда почему ты торговался? - бросил Лоран, не сводя с него глаз.
- Мне нужны были деньги, хотя я и не хотел ему ничего продавать, я его совсем не знаю.
Лопез колотил себя кулаком по колену, забыв о Лоране, бормоча себе под нос.
- Я видел эту потаскуху с ним, о ней все знают, что она работает на полицию, но я все равно торговался...
Лоран почувствовал как что-то, не дававшее ему покоя, начинает всплывать в его сознании. Он медленно произнес:
- Кто это все?
Взгляд Лопеза растерянно застыл на диване. Он проглотил слюну и пожал плечами.
- Я видел ее однажды в Ницце с полицейским, который раньше допрашивал меня из-за наркотиков.
- Кто еще знает?
- Кто... - закричал Лопез, размахивая руками. - Это я вообще сказал. Предположение. Не могу же я один знать об этом.
- Даро знает об этом? Ты ему сказал?
- Кажется, да. Когда нуждаешься в деньгах, делаешь всевозможные глупости.
- Ты уверен, что он не знал об этом раньше?
- Этот трепач? Он сказал, что купит у меня револьвер, чтобы стрелять птиц, а я ему поверил. Что он натворил?
- Как он узнал, что ты продаешь свое оружие?
Лопез показался застигнутым врасплох. Он неопределено зажестикулировал и промямлил:
- Это не мой револьвер. Я продаю иногда кому-нибудь панамское оружие, кто хочет иметь его у себя на борту. На кораблях это разрешено.
Наконец, он взял себя в руки и нахмурил брови.
- Постойте. Уже ночь, а вы допрашиваете меня на иностранном судне под панамским флагом.
- Ты сам пригласил меня сюда. Таким образом, Даро знал, что ты продаешь оружие?
- Это не секрет. Об этом все знают, а вы нет?
- Напротив. Я ведь тебя не допрашиваю, мы беседуем.
Лопез поколебался.
- Так какое преступление я совершил? Я вам рассказал все, о чем вы меня спрашивали. И я не знал...
Лоран смотрел на него не отвечая.
- Я не мог знать, что он врет, - повторил Лопез тихим голосом.
- Я тебя оставлю в покое, если ты ответишь мне, кто еще знает о том, что девчонка работает на полицию?
- Несколько старых друзей... но это остается между нами. Я не делюсь с другими.
Глаза Лорана остановились на почтовой открытке лежащей на столе. Это был вид Кальви. Он взял ее в руки и повернул обратной стороной, где было написано всего несколько слов: "Спокойного моря, хорошей погоды". Подпись: Деон.
- Смотри-ка. Старик Деон - твой друг?
- Вы его знаете?
- О, его каждый знает в порту...
Лопез поднял на Лорана подозрительный взгляд.
- Вас я никогда не видел здесь, хотя и знаком с несколькими полицейскими из-за...
- Деон, он знает насчет девочки?
- Я уже не помню. Похоже я рассказывал, когда он вернулся с ней из Корсики. Но ему должно быть наплевать, поскольку он снова взял ее в рейс. Я думаю, что он немного сохнет по ней.
Лопез улыбнулся и хитро добавил:
- Когда я увидел, что она вернулась с писателем, то подумал: "Не повезло Деону".
Он расслабился и поднялся, совершенно спокойный в данный момент, с той обычной предрасположенностью к шутке, которая следует за сильным испугом.
- Бедняга. И этому видать тоже не очень-то повезло.
Ему стало весело. Он был готов уже предложить Лорану стакан вина и не спрашивал уже, что сделал Даро, он не хотел больше этого знать и предпочитал говорить о другом. Лоран положил открытку на место, сказав, что это замечательно, Кальви, и направился обратно к лестнице. Лопез заколебался. Он хотел попросить финку, но не осмеливался.
Машина Даро еще не вернулась. Его разговор с Лопезом открыл ему кое-какие перспективы и подтвердил то, что он давно интуитивно чувствовал. Лоран включил зажигание и направил машину к дому, где жила Майя в надежде на невероятный случай: А вдруг уже произошло что-то новое.
У Майиного подъезда стояла машина Даро.
15
Лоран вихрем взбежал на лестницу и своим ключом открыл дверь. Навстречу ему вышла Майя. Она пробормотала:
- Я вас ждала.
- Где Даро?
- Даро мертв.
Она выглядела очень бледной, с опухшими от слез глазами и растрепанными волосами. Обняв ее за плечи, Лоран проводил девушку в залу.
- Что произошло?
Майю охватила нервная дрожь.
- Они меня похитили.
- Кто?
- Люди из ЦРУ. Они привели меня в хижину, полагая, что там спрятан товар...
- Какую хижину? Расскажите все сначала, с того самого момента, когда вы пришли к нему на яхту.
Она извлекла из кармана отпечатанное на "Огненной деве" письмо и протянула его Лорану, который внимательно сравнил шрифт шифровки, полученной Даро, с этим текстом.
- Мы пришли после завтрака ко мне домой, а позже я заметила, что он вооружен.
- Как вам удалось это заметить? Попытайтесь вспомнить малейшие детали.
- Я была близка с Даро... Вечером мы ушли. На яхте он вдруг сказал, что скоро докажет мне свое доверие. Поужинав в пиццерии, мы поехали на машине.
- За вами следили? Один из моих агентов должен был это проделать...
- За нами ехал черный "Мерседес" и еще двое других из ЦРУ. Когда я возвращалась обратно с этими людьми, они показали мне труп какого-то светловолосого мужчины примерно 3О лет. Они сказали, что его убили те, кто ехал в "Мерседесе".
Майя замолчала и посмотрела на Лорана. Он оставался невозмутим.
- Что Даро делал в Теуле?
Немного сбивчиво она рассказала все, что происходило в хижине: выстрелы, свой испуг, реплики и поведение Даро. Глаза ее смотрели в одну точку.
- Вернувшись, он сказал, что наконец-то мы стали почти сообщниками, однако не хотел рассказать куда и зачем ходил. Он утверждал, что это зависит не от него.
Лоран кивнул головой, как будто уже предвидел продолжение.
- Когда в кафе я вышла за вами, агенты ЦРУ приняли это за явочную встречу. Они сделали вывод, что я не сообщница Даро и, похитив, привезли меня в эту самую хижину. Я попыталась передать наш разговор слово в слово.
Лоран как-то странно посмотрел на Майю и внезапно спросил:
- Фляги?
- Да, катализатор находился в бидонах. Эти люди считали, что мы находимся уже у цели и решили сделать нам предложение об обмене информацией.
- Что происходило дальше?
- Вернувшись, Даро начал стрелять и попал в японца, а тот убил его перед тем, как умереть самому. Они предлагали нам данные о рынках сбыта контрабанды в обмен на сведения о Даро.
- О Даро! - Лоран громко расхохотался. Майя с удивлением посмотрела на него.
- Даро совершенно посторонний в этой истории, - сказал он уставшим голосом. - Он - мифоман.
- Вы сошли с ума!
- Нет! - почти закричал Лоран, - этот пресловутый пистолет, который он, якобы, хранит с войны, был куплен им в то же утро, чтобы специально показать вам.
Он взял два лежащих на столе листа и протянул Майе.
- Одна и та же бумага, одни и те же буквы. Он сам отпечатал шифровку, и сам положил ее себе в машину, чтобы "заметить" ее, когда вы будете рядом с ним. Вы же сами сказали, что он вел себя так, как будто хотел, чтобы вы прочитали письмо. Точно так же и с пистолетом. Он постарался сделать все, чтобы вы заметили, что у него есть пистолет. Даро играл в секретного агента.
- Но ведь его убили... все охотились за ним, а вы говорите, что он играл. Зачем ему?
- Он делал все ради вас. Он вам сказал это яснее ясного сам по дороге в Теул. Повторите мне эту фразу: "Если бы я был обыкновенным стареющим писателем, остались бы вы со мной?" Закомплексованный тип, стареющий неудачник, влюбившийся в молодую девушку-авантюристку. Не он первый догадался разыгрывать из себя романтический персонаж, чтобы понравиться даме. Это началось еще в Пор-Вандре, а затем он поспешно составил и полный сценарий.
- Но ведь Даро первый обронил слово "катализаторы". С этого все и началось. Люди из ЦРУ, кажется, не согласились бы с вами.
- Они знают не больше нашего об этом деле. Кто первый сказал Даро о контрабанде? Не вы ли? Этот бедолага с самого начала был окружен таинственной атмосферой.
- Вы ошибаетесь, - тихо произнесла Майя, - вы не находились вместе с ним... Почему убили Франсиса, просто так?
Лоран встал.
- Из-за того, что Даро много знал, он навлек пули на себя и других. Каким образом они вышли на Даро, мы, возможно, никогда не узнаем. Это дело вызвало много шума. Вероятно, случилась утечка информации. А сейчас нам нужно посетить "Огненную деву". Собирайтесь, вы поедете со мной.
По дороге Лоран продолжал.
- Многое мне казалось непонятным с самого начала, но, увидев его в кафе с вами, я понял, что его интересуете только вы. Все другое ему просто безразлично.
- Безразлично? А как в таком случае, он заметил, что его яхта была обыскана?
- Возможно это входило в его сценарий. Он сделал вид, что заметил и попал в точку. Все эта игра, ровно так и ваша прогулка в Теул. Ему совершенно нечего было там делать. Он даже не мог видеть, что вас преследуют и ломал комедию только для вас. Он и вправду думал о браконьерах. Когда он начал подозревать что-то серьезное, одному богу известно.
Лоран помог Майе спуститься в шлюпку, и, добравшись до яхты, они молча поднялись на борт. Там все оставалось по-прежнему.
- Когда Люди Жерома обыскивали яхту, они искали то, что хотели найти и ничего не обнаружили. - Лоран подошел к полкам и посмотрел на книги. - В такой момент играть шпиона... - он горько усмехнулся, - вот к чему это приводит... Даро не мог понять, что он сам стал катализатором. Слишком трагичная история, чтобы быть смешной. К сожалению он не первый с кем это случается, увы.
Лоран замолчал. И через минуту Майя услышала, как он что-то насвистывает. По-правде сказать, она до сих пор не могла прийти в себя. Ей казалось, что она пьяна и слушает монолог сумасшедшего. Затем она почувствовала, что плачет. Вдруг до нее донеслись глухие удары. Она обернулась. Лоран сидел на корточках около какого-то чемодана и выбрасывал оттуда книги. Он кричал: