Страница:
По насту грибов не берут.
И зимой съел бы грибок, да снег глубок.
Бобы не грибы: не посеяв, не взойдут.
Где один гриб, там и другой.
Где родится один маслёнок, там маслята ползут из пелёнок.
Человек не грибок, не растёт под дожжок.
Человек не грибок, в день не вырастет.
Что за гриб до дождя взрос!
Облака стали цепляться за лес – иди за грибами.
Первый туман лета – верная грибная примета.
Парной туман над лесом – пошли грибы.
Не мешай грибам цвести!
Когда жарко да сухо, грибы под деревья собираются, когда сыро да тепло – по полянам разбегаются.
Знойный июнь – на боровики плюнь.
Зацветает рожь – колосовик найдёшь.
Гриб не хлеб, ягода не трава.
Мужик сосну рубит, а по грибам щепа бьёт.
Бояться волков – быть без грибов.
Пошла бы кума в лес за грибами, да навстречу ей медведь с зубами.
В карете цугом по грибы не ездят.
С кем по ягодки, с тем и по грибки.
Счастливому и по грибы ходить.
Чтоб грибов набрать, надо пораньше встать.
Кто раньше, встаёт, тот грибки соберёт, а сонливый да ленивый идут после за крапивой.
Грибы ищут – по лесу рыщут.
Не поклонясь до земли, и грибка не подымешь.
Ленивому гриб не стоит поклона.
И много за морем грибов, да не по нашему кузову.
Всякий гриб в руки берут, да не всякий гриб в кузов кладут.
Грузди всегда играют в прятки – попадают под пятки.
Назвался груздем – полезай в кузов.
Затянулись дожди – груздей не жди.
Первая волвянка в кузов.
Стар гриб, да корень свеж.
Молодые опёнки, да червь в них.
Лучше рыжик, чем ничего.
Рыжики там цветут щедро, где ели, сосны, пихты, кедры.
Мухомор красен, да для здоровья опасен.
Весна красна цветами, осень – грибами.
Осенний свинух стоит летних двух.
Гриб растёт в лесу, варят его в квасу.
Семеры яства, а всё грибы.
Сморчком глядит, а богатырём грибы уплетает.
Плесень на ветоши – к урожаю рыжиков.
Много мошек – готовь лукошек (по грибы).
Коли грибовно, так и хлебовно.
Поздний грибок – поздний снежок.
На бору, на яру стоит старичок, красненький колпачок? (Гриб.)
Маленький, удаленький, сквозь землю прошёл, красну шапочку нашёл? (Гриб.)
Шило мотовило под землёй ходило, перед солнцем стало и шляпу сняло? (Гриб.)
При ясном солнышке и ягода краснеет
По беду – не в лес по малину
Не бывать калине малиной
Не нашему носу рябину клевать
И пень хорош в уборе
Лесное ремесло – золотой кормилец
Не просит ремесло хлеба...
Топор всему делу голова
Клин плотнику товарищ
Дальше в лес – больше дров
В лесу не без зверя
Каков лес, таков и зверь
Лев – всем зверям царь
В лесу и медведь архимандрит
Волка ноги кормят
Слышу, лиса, твои чудеса
Заяц не трус – себя бережёт
Диковина ёж
У всякой пташки свои замашки
Не смотри на кличку, смотри на птичку
И зимой съел бы грибок, да снег глубок.
Бобы не грибы: не посеяв, не взойдут.
Где один гриб, там и другой.
Где родится один маслёнок, там маслята ползут из пелёнок.
Человек не грибок, не растёт под дожжок.
Человек не грибок, в день не вырастет.
Что за гриб до дождя взрос!
Облака стали цепляться за лес – иди за грибами.
Первый туман лета – верная грибная примета.
Парной туман над лесом – пошли грибы.
Не мешай грибам цвести!
Когда жарко да сухо, грибы под деревья собираются, когда сыро да тепло – по полянам разбегаются.
Знойный июнь – на боровики плюнь.
Зацветает рожь – колосовик найдёшь.
Гриб не хлеб, ягода не трава.
Мужик сосну рубит, а по грибам щепа бьёт.
Бояться волков – быть без грибов.
Пошла бы кума в лес за грибами, да навстречу ей медведь с зубами.
В карете цугом по грибы не ездят.
С кем по ягодки, с тем и по грибки.
Счастливому и по грибы ходить.
Чтоб грибов набрать, надо пораньше встать.
Кто раньше, встаёт, тот грибки соберёт, а сонливый да ленивый идут после за крапивой.
Грибы ищут – по лесу рыщут.
Не поклонясь до земли, и грибка не подымешь.
Ленивому гриб не стоит поклона.
И много за морем грибов, да не по нашему кузову.
Всякий гриб в руки берут, да не всякий гриб в кузов кладут.
Грузди всегда играют в прятки – попадают под пятки.
Назвался груздем – полезай в кузов.
Затянулись дожди – груздей не жди.
Первая волвянка в кузов.
Стар гриб, да корень свеж.
Молодые опёнки, да червь в них.
Лучше рыжик, чем ничего.
Рыжики там цветут щедро, где ели, сосны, пихты, кедры.
Мухомор красен, да для здоровья опасен.
Весна красна цветами, осень – грибами.
Осенний свинух стоит летних двух.
Гриб растёт в лесу, варят его в квасу.
Семеры яства, а всё грибы.
Сморчком глядит, а богатырём грибы уплетает.
Плесень на ветоши – к урожаю рыжиков.
Много мошек – готовь лукошек (по грибы).
Коли грибовно, так и хлебовно.
Поздний грибок – поздний снежок.
На бору, на яру стоит старичок, красненький колпачок? (Гриб.)
Маленький, удаленький, сквозь землю прошёл, красну шапочку нашёл? (Гриб.)
Шило мотовило под землёй ходило, перед солнцем стало и шляпу сняло? (Гриб.)
При ясном солнышке и ягода краснеет
Рыба в траве, а ягода в траве.
Собирай по ягодке, наберёшь кузовок.
Всякую ягодку в руки берут, да не всякую в кузов кладут.
Хорошую ягодку издалека ходят брать.
На одном кусте ягод не насбираешь.
Тот куст, да не та ягода.
Снаружи ягодка, да внутри кисла.
Красна ягодка, да на вкус горька.
Нашего бору ягода.
С одной ягоды сыт не будешь.
Не видал ягоды сорок два года, а хоть бы и век – так и нужды нет.
Собирай по ягодке, наберёшь кузовок.
Всякую ягодку в руки берут, да не всякую в кузов кладут.
Хорошую ягодку издалека ходят брать.
На одном кусте ягод не насбираешь.
Тот куст, да не та ягода.
Снаружи ягодка, да внутри кисла.
Красна ягодка, да на вкус горька.
Нашего бору ягода.
С одной ягоды сыт не будешь.
Не видал ягоды сорок два года, а хоть бы и век – так и нужды нет.
По беду – не в лес по малину
Упустя время, в лес по малину не ходят.
Спустя лето да в лес по малину.
С малинника лыки невелики, да ягоды сладки, а с калинника лык надерёшь, да ягод в рот не возьмёшь.
Рясная малина – урожай на хлеб.
Спустя лето да в лес по малину.
С малинника лыки невелики, да ягоды сладки, а с калинника лык надерёшь, да ягод в рот не возьмёшь.
Рясная малина – урожай на хлеб.
Не бывать калине малиной
Калина себя хвалила, что она с мёдом хороша.
Щипать соловью калину, пропустя малину.
Щипать соловью калину, пропустя малину.
Не нашему носу рябину клевать
В нашем краю, словно в раю, луку да рябины не приешь и половины.
Собирая рябину, поют:
«Выйдем на долинку, сядем под рябинку – хорошо цветёт!»
В сентябре одна ягода, да и та горькая рябина.
Не бывать шишке на рябинке.
Поздний расцвет рябины – к долгой осени.
Обилие ягод летом предвещает холодную зиму.
На лесной поляне красуется Татьяна – алый сарафан, белые крапинки? (Земляника.)
Под ярусом, ярусом висит кафтан с гарусом? (Черёмуха.)
В лесу на кусту говядинка висит? (Ягода рябина.)
Сидит на палочке в красной рубашечке, брюшко сыто – камнями набито. (Ягода шиповника.)
В маленьком горшочке кашка сладенька? (Орех.)
Рос шар бел, дунул ветер – и шар улетел. (Одуванчик.)
Во лугах сестрички – золотой глазок белые реснички. (Ромашки.)
Собирая рябину, поют:
«Выйдем на долинку, сядем под рябинку – хорошо цветёт!»
В сентябре одна ягода, да и та горькая рябина.
Не бывать шишке на рябинке.
Поздний расцвет рябины – к долгой осени.
Обилие ягод летом предвещает холодную зиму.
На лесной поляне красуется Татьяна – алый сарафан, белые крапинки? (Земляника.)
Под ярусом, ярусом висит кафтан с гарусом? (Черёмуха.)
В лесу на кусту говядинка висит? (Ягода рябина.)
Сидит на палочке в красной рубашечке, брюшко сыто – камнями набито. (Ягода шиповника.)
В маленьком горшочке кашка сладенька? (Орех.)
Рос шар бел, дунул ветер – и шар улетел. (Одуванчик.)
Во лугах сестрички – золотой глазок белые реснички. (Ромашки.)
И пень хорош в уборе
В лесу дром да лом, пень да колода.
Из-за пней лесу не видать.
Велик пень, да дупляст, мал золотник, да дорог.
Наряди пень в вешний день – и пень будет красив.
Пень смирён, да что в нём!
Пень пнём отворачивай.
Пень топорища не боится.
Не тужи о пне – отрасли есть.
Гнилой пень под заступ глядит.
Порубщик у пня ловится.
По врагу каждый куст и пень стреляет.
Придорожный пень всякому повинен.
Стоят казаки, на них белы колпаки? (Пни под снегом.)
Из-за пней лесу не видать.
Велик пень, да дупляст, мал золотник, да дорог.
Наряди пень в вешний день – и пень будет красив.
Пень смирён, да что в нём!
Пень пнём отворачивай.
Пень топорища не боится.
Не тужи о пне – отрасли есть.
Гнилой пень под заступ глядит.
Порубщик у пня ловится.
По врагу каждый куст и пень стреляет.
Придорожный пень всякому повинен.
Стоят казаки, на них белы колпаки? (Пни под снегом.)
Лесное ремесло – золотой кормилец
Не просит ремесло хлеба...
Лесное ремесло не коромысло, плеч не оттянет.
Не просит ремесло хлеба, а само кормит.
И то ремесло, что умеет сделать весло.
Из кривого дерева прямой стрелы не вырежешь.
И на ложку не всяко дерево годится.
Гибали мы вязовую дугу, согнём и ветловую.
Трещи не трещи, а гнись.
Не всякий прут по закону (по заказу) гнут.
Так гни, чтобы гнулось, а не так, чтобы лопнуло.
Круто погнёшь – переломишь.
И дуги гнут с терпением.
Как медведь в лесу дуги гнёт: гнёт не парит, переломит – не тужит.
Пропаришь, так из дуба ободья гнёшь, а, не пропарив, и вяз надломишь.
Из дуги оглобли не сделаешь.
Дуга моя в лесу растёт, вожжи на лутошке (на липе).
Коли лучину вдоль, поперёк не расколешь.
Из лучины не скласть полена.
Без ладов и ведра не соберёшь.
Не собрав клёпок, не собьёшь и бочки.
Без обручьев нет клёпкам державы.
Осаживай обручи до места!
Не смотри на дело, смотри на отделку. (Сравните с финской «Дерево до отделки всегда кривое».)
Новый веник хлёстко метёт.
Не наше дело колёса делать, наше дело колёса сверлить.
Сбил, сколотил – вот колесо; сел да поехал – ах хорошо; оглянулся назад – одни спицы лежат.
Ни свет ни заря пошёл согнувшись со двора? (Коромысло.)
В лесу выросло, из лесу вынесли, на руках плачет, а на полу скачет? (Балалайка.)
Лиса, лиса во всю зиму боса? (Соха.)
Лиска, лиса, подбрюшьеце лазоревое, хребет бобром, на песок ползком, по воде плавком? (Лодка.)
Не просит ремесло хлеба, а само кормит.
И то ремесло, что умеет сделать весло.
Из кривого дерева прямой стрелы не вырежешь.
И на ложку не всяко дерево годится.
Гибали мы вязовую дугу, согнём и ветловую.
Трещи не трещи, а гнись.
Не всякий прут по закону (по заказу) гнут.
Так гни, чтобы гнулось, а не так, чтобы лопнуло.
Круто погнёшь – переломишь.
И дуги гнут с терпением.
Как медведь в лесу дуги гнёт: гнёт не парит, переломит – не тужит.
Пропаришь, так из дуба ободья гнёшь, а, не пропарив, и вяз надломишь.
Из дуги оглобли не сделаешь.
Дуга моя в лесу растёт, вожжи на лутошке (на липе).
Коли лучину вдоль, поперёк не расколешь.
Из лучины не скласть полена.
Без ладов и ведра не соберёшь.
Не собрав клёпок, не собьёшь и бочки.
Без обручьев нет клёпкам державы.
Осаживай обручи до места!
Не смотри на дело, смотри на отделку. (Сравните с финской «Дерево до отделки всегда кривое».)
Новый веник хлёстко метёт.
Не наше дело колёса делать, наше дело колёса сверлить.
Сбил, сколотил – вот колесо; сел да поехал – ах хорошо; оглянулся назад – одни спицы лежат.
Ни свет ни заря пошёл согнувшись со двора? (Коромысло.)
В лесу выросло, из лесу вынесли, на руках плачет, а на полу скачет? (Балалайка.)
Лиса, лиса во всю зиму боса? (Соха.)
Лиска, лиса, подбрюшьеце лазоревое, хребет бобром, на песок ползком, по воде плавком? (Лодка.)
Топор всему делу голова
Плотник думает топором.
Не бравшись за топор, избы не срубишь.
Без топора и в лес не ходят. (Сравните с финской «Топор – ключ от леса.»)
Добёр топор до бревна: как поцелует – бревну смерть.
Налетел острый топор на крепкий сук. (Сравните с финской «Сук – это кость дерева».)
Острый топор быстро тупится.
Малый топор большое дерево губит.
Когда дерево повалено, каждый к нему спешит со своим топором.
Кончился день – и топор в пень.
Ныне топору на свете места нет (не дают леса рубить).
Топор обрубит, а огонь с корнем спалит.
Поехал бы на топорище по дрова, да чай не довезёт до угла.
Кочет голенаст, кланяться горазд? (Топор).
Кланяется, кланяется, придётся домой, растянется? (Топор.)
Лицом к стене, а спиной к избе? (Топор.)
В лес идёт – домой глядит, из лесу идёт – в лес глядит? (Топор за поясом.)
Мужик идёт из лесу, зеркало за поясом. (Топор.)
Не бравшись за топор, избы не срубишь.
Без топора и в лес не ходят. (Сравните с финской «Топор – ключ от леса.»)
Добёр топор до бревна: как поцелует – бревну смерть.
Налетел острый топор на крепкий сук. (Сравните с финской «Сук – это кость дерева».)
Острый топор быстро тупится.
Малый топор большое дерево губит.
Когда дерево повалено, каждый к нему спешит со своим топором.
Кончился день – и топор в пень.
Ныне топору на свете места нет (не дают леса рубить).
Топор обрубит, а огонь с корнем спалит.
Поехал бы на топорище по дрова, да чай не довезёт до угла.
Кочет голенаст, кланяться горазд? (Топор).
Кланяется, кланяется, придётся домой, растянется? (Топор.)
Лицом к стене, а спиной к избе? (Топор.)
В лес идёт – домой глядит, из лесу идёт – в лес глядит? (Топор за поясом.)
Мужик идёт из лесу, зеркало за поясом. (Топор.)
Клин плотнику товарищ
Клин мастеру опора.
Кабы не клин да не мох, так кто бы мастеру помог?
Клин тесать – мастерство казать.
Каково дерево, таков и клин, каков батька, таков и сын.
Без клина плахи не расколешь.
Под клином плахе некуда деваться: и трещит, да колется.
Клин клином вышибай. ( Сравните с английской«Подобное излечивается подобным».)
Кабы не клин да не мох, так кто бы мастеру помог?
Клин тесать – мастерство казать.
Каково дерево, таков и клин, каков батька, таков и сын.
Без клина плахи не расколешь.
Под клином плахе некуда деваться: и трещит, да колется.
Клин клином вышибай. ( Сравните с английской«Подобное излечивается подобным».)
Дальше в лес – больше дров
Дальше в лес – больше дров, дале в спор – больше слов.
Из леса в лес не ходят по дрова.
Где дрова рубят, тут и щепа валится.
Щепка от колоды недалеко летит.
Как печь топить, так и дрова рубить.
Без поджога и дрова не горят.
На сырые дрова – подтопка, на прореху – заплатка.
На печи всегда красное лето.
Старое дерево лучше горит.
И кривые дрова, да прямо горят.
Дровами огонь не насытится.
Дрова в печи горят сильно и пламя стремится в трубу с гоготанием – к буре.
Дрова в печи шипят, дымят, плохо загораются – к оттепели.
Зола в печи скоро тухнет – к оттепели.
Из леса в лес не ходят по дрова.
Где дрова рубят, тут и щепа валится.
Щепка от колоды недалеко летит.
Как печь топить, так и дрова рубить.
Без поджога и дрова не горят.
На сырые дрова – подтопка, на прореху – заплатка.
На печи всегда красное лето.
Старое дерево лучше горит.
И кривые дрова, да прямо горят.
Дровами огонь не насытится.
Дрова в печи горят сильно и пламя стремится в трубу с гоготанием – к буре.
Дрова в печи шипят, дымят, плохо загораются – к оттепели.
Зола в печи скоро тухнет – к оттепели.
В лесу не без зверя
Каков лес, таков и зверь
В лесу не без зверя, в людях не без лиха. (
Сравните с польской «Лес без зверя, место без злодея не обойдутся».)
Каков лес, таков и зверь.
По зубам да по когтям и зверя знать.
По зубам да по когтям и зверю слава.
По запрыску (следу) зверя знать.
Всяк своим голосом скажемся.
Не велик зверь, да лапист.
Стережливого коня и зверь не бьёт.
Пуганый зверь далеко бежит.
На ловца и зверь бежит.
Ласковый вид и свирепого зверя к рукам приманит.
На всякого зверя по снасти.
Без багорка не убьёшь и зверька.
Зверя травят не собаками, выездом.
Зверя бьют – на то время ждут.
Порошею зверя следят.
Без пороши зверя не уследишь.
Без раны зверя не убьёшь.
По зверю и рана.
Всякий зверь смотрит на небо, а упадёт в яму.
Всякий зверь уходит, где лес валить станут.
Каков лес, таков и зверь.
По зубам да по когтям и зверя знать.
По зубам да по когтям и зверю слава.
По запрыску (следу) зверя знать.
Всяк своим голосом скажемся.
Не велик зверь, да лапист.
Стережливого коня и зверь не бьёт.
Пуганый зверь далеко бежит.
На ловца и зверь бежит.
Ласковый вид и свирепого зверя к рукам приманит.
На всякого зверя по снасти.
Без багорка не убьёшь и зверька.
Зверя травят не собаками, выездом.
Зверя бьют – на то время ждут.
Порошею зверя следят.
Без пороши зверя не уследишь.
Без раны зверя не убьёшь.
По зверю и рана.
Всякий зверь смотрит на небо, а упадёт в яму.
Всякий зверь уходит, где лес валить станут.
Лев – всем зверям царь
Лев уже и львёнком грозен.
Не буди сонного льва.
Лев дивен смиреньем, а жена покореньем.
Лев – страшно, обезьяна – смешно.
Лев спит, а одним глазом видит.
Лев мышей не давит.
Не буди сонного льва.
Лев дивен смиреньем, а жена покореньем.
Лев – страшно, обезьяна – смешно.
Лев спит, а одним глазом видит.
Лев мышей не давит.
В лесу и медведь архимандрит
Живёт медведь в лесу, коли не зовут его в поле.
Силён медведь, да воли ему нет.
Медведь думец.
В медведе думы много, да вон нейдёт.
Силён медведь, да в болоте лежит.
Хозяин в дому, что медведь в бору: что как хочет, так и ворочает.
Осла знать по ушам, а медведя по когтям.
Счастье, что не дал Бог медведю волчьей смелости, а волку медвежьей силы.
Кого медведь драл, тот и пня боится.
Медведя бояться, – от белки бежать.
Косолапый не кукса, что надо ухватит.
Волк и медведь не умываючись здоровы живут.
Волк режет скотину, медведь – дерёт.
Кто видал, чтоб медведь летал: он пеший, как леший.
Бывает, что и медведь летает, когда с кручи столкнут.
Что значит – медведь через колоду скачет? Значит: либо пень невысок, либо медведь сердит.
Два медведя в одной берлоге не уживутся. ( Сравните с финской«Два соловья на одной ветке не поют».)
Зима длится по медвежьему хотению: как на Спиридона-солноворота (25 декабря) повернётся мишка в берлоге на другой бок, так и зиме ровно половина до весны осталась.
И по заячьему следу доходят до медвежьей берлоги.
Медведь одну лапу сосёт, да всю зиму сыт живёт.
И медведь из запаса лапу сосёт.
Широкая лапа плечиста.
Кошка лапкою, а медведь пятерней.
Февраль и медведю в берлоге бок нагреет.
Медведь лёжа всю зиму не ест, а на весне целую корову съест.
Медведь корове не брат.
Медведь по корове съедает, да голоден бывает; кура по зерну клюёт, да сыта живёт.
Не прав медведь, что корову съел; не права и корова, что в лес зашла.
Что ни лучшая корова, ту и медведь задрал.
Та бы корова молчала, которая под медведем бывала.
Корова ревёт, медведь ревёт, а кто кого дерёт, сам чёрт не разберёт.
Рядил медведь корову харчи поставлять, да за неустойку саму съел.
Отольются медведю коровьи слёзы.
Пошла бы кума в лес за грибами, да навстречу ей медведь с зубами.
У медведя девять песен и все про мед. ( Сравните с немецкой «Медведь всегда к мёду тянется».)
Медведя пасечником сделать.
Медведь не умывается, а человек его пугается.
Хорошо медведя в окно дразнить.
Не храбрись, идя на медведя, а храбрись при медведе.
Не ходи на медведя с шилом. ( Сравните с немецкой«Медведя соломинкой не убьёшь».)
И медведь костоправ, да самоучка.
И медведя бьют, да учат.
Медведь пляшет, а цыган деньги берёт.
Не охоч медведь плясать, да губу теребят.
Умер медведь, и пляска стала.
Правит, как медведь в лесу дуги гнёт: гнёт не парит, а переломит – не тужит.
Медведя травить идут, не зевают тут.
По первой пороше медведя обходят.
Бей медведя, не бей медведчика (охотника).
«Медведя поймал!» – «Веди сюда». – «Да нейдёт». – «Так сам иди». – «Да не пускает!»
Оплошность и медведя губит.
С медведем дружись, а за ружьё держись.
Счастлив медведь, что не попался стрелку; счастлив и стрелок, что не попался медведю.
Медведь грозился, да в яму свалился.
Не продавай шкуры, не убив медведя.
Медведь в лесу, так и шкура в лесу.
Медведь собаке не угодник, свинья в саду не огородник и волк овечкам не пастух.
Не собина (богатство) медведь, не потеха мушкет.
И комар лошадь повалит, коли медведь поможет. ( Сравните с английской«Легко плыть, когда тебя поддерживают».)
Падёт на медведя жёлудь, и он рыкнёт, а как цел дуб – и он не мигнёт.
Корова комола, лоб широк, глаза узеньки; в стаде не пасётся и в руки не даётся. (Медведь.)
Силён медведь, да воли ему нет.
Медведь думец.
В медведе думы много, да вон нейдёт.
Силён медведь, да в болоте лежит.
Хозяин в дому, что медведь в бору: что как хочет, так и ворочает.
Осла знать по ушам, а медведя по когтям.
Счастье, что не дал Бог медведю волчьей смелости, а волку медвежьей силы.
Кого медведь драл, тот и пня боится.
Медведя бояться, – от белки бежать.
Косолапый не кукса, что надо ухватит.
Волк и медведь не умываючись здоровы живут.
Волк режет скотину, медведь – дерёт.
Кто видал, чтоб медведь летал: он пеший, как леший.
Бывает, что и медведь летает, когда с кручи столкнут.
Что значит – медведь через колоду скачет? Значит: либо пень невысок, либо медведь сердит.
Два медведя в одной берлоге не уживутся. ( Сравните с финской«Два соловья на одной ветке не поют».)
Зима длится по медвежьему хотению: как на Спиридона-солноворота (25 декабря) повернётся мишка в берлоге на другой бок, так и зиме ровно половина до весны осталась.
И по заячьему следу доходят до медвежьей берлоги.
Медведь одну лапу сосёт, да всю зиму сыт живёт.
И медведь из запаса лапу сосёт.
Широкая лапа плечиста.
Кошка лапкою, а медведь пятерней.
Февраль и медведю в берлоге бок нагреет.
Медведь лёжа всю зиму не ест, а на весне целую корову съест.
Медведь корове не брат.
Медведь по корове съедает, да голоден бывает; кура по зерну клюёт, да сыта живёт.
Не прав медведь, что корову съел; не права и корова, что в лес зашла.
Что ни лучшая корова, ту и медведь задрал.
Та бы корова молчала, которая под медведем бывала.
Корова ревёт, медведь ревёт, а кто кого дерёт, сам чёрт не разберёт.
Рядил медведь корову харчи поставлять, да за неустойку саму съел.
Отольются медведю коровьи слёзы.
Пошла бы кума в лес за грибами, да навстречу ей медведь с зубами.
У медведя девять песен и все про мед. ( Сравните с немецкой «Медведь всегда к мёду тянется».)
Медведя пасечником сделать.
Медведь не умывается, а человек его пугается.
Хорошо медведя в окно дразнить.
Не храбрись, идя на медведя, а храбрись при медведе.
Не ходи на медведя с шилом. ( Сравните с немецкой«Медведя соломинкой не убьёшь».)
И медведь костоправ, да самоучка.
И медведя бьют, да учат.
Медведь пляшет, а цыган деньги берёт.
Не охоч медведь плясать, да губу теребят.
Умер медведь, и пляска стала.
Правит, как медведь в лесу дуги гнёт: гнёт не парит, а переломит – не тужит.
Медведя травить идут, не зевают тут.
По первой пороше медведя обходят.
Бей медведя, не бей медведчика (охотника).
«Медведя поймал!» – «Веди сюда». – «Да нейдёт». – «Так сам иди». – «Да не пускает!»
Оплошность и медведя губит.
С медведем дружись, а за ружьё держись.
Счастлив медведь, что не попался стрелку; счастлив и стрелок, что не попался медведю.
Медведь грозился, да в яму свалился.
Не продавай шкуры, не убив медведя.
Медведь в лесу, так и шкура в лесу.
Медведь собаке не угодник, свинья в саду не огородник и волк овечкам не пастух.
Не собина (богатство) медведь, не потеха мушкет.
И комар лошадь повалит, коли медведь поможет. ( Сравните с английской«Легко плыть, когда тебя поддерживают».)
Падёт на медведя жёлудь, и он рыкнёт, а как цел дуб – и он не мигнёт.
Корова комола, лоб широк, глаза узеньки; в стаде не пасётся и в руки не даётся. (Медведь.)
Волка ноги кормят
Про волка речь, а волк навстречь. (
Сравните с английской«Заговори о чёрте и он появится».)
Родился волком, лисицей не бывать.
Сер волк, сед волк, а всё ему волчья честь.
Что серо, то и волк.
Волк каждый год линяет, а всё сер бывает. ( Сравните с английской«Леопард не может перекраситься».)
Волк линяет, но нрава своего не меняет.
Не сменит волк натуру, пока не снимут шкуру.
Не за то волка бьют, что сер, а за то, что овцу съел.
Натура волка к лесу гонит.
Как волка ни корми, он всё в лес смотрит. ( Сравните с немецкой«Кошка не бросит мышей ловить».)
Сказал бы словечко, да волк недалечко.
Волков бояться – в лес не ходить. ( Сравните с английской«Кто боится каждого куста, не должен ходить на ловлю птиц».)
В лесу ночью темь, хоть глаз выколи, а рысь да волк видят.
Волку зима за обычай.
Не первую зиму волку зимовать.
Зимой волка бойся, а летом – мухи.
Волки зимой артелями рыщут.
Волк рыщет, хлеба ищет.
Зайца ноги носят, волка зубы кормят, лису хвост бережёт.
Волку сеном брюха не набить.
Голод и волка из лесу на село гонит.
Голодный волк да зубами щёлк.
Голодный волк и завёртки рвёт у саней.
Голодный волк сильнее сытой собаки.
У голодного волка из зубов кости не вырвешь.
Что волк наслюнит, знать, уже его то будет.
Волк зарезал корову, медведь задрал, тигр унёс.
Корова с коровой чешись, а с волком не чешись – оцарапит.
Та и молочная корова, которую волк съел.
Кобыла с волком тягалась, только хвост да грива осталась.
Пожалел волк кобылу: покинул хвост да гриву.
Пошла корова с волком в лес гулять, да не вернулась.
Кобыла с волком мирилась, да домой не воротилась.
Режь волк чужую кобылу, да моей овцы не тронь.
И комар лошадь свалит, коли волк пособит.
Резвого коня и волк не бьёт.
Шутил волк с конём, да в лапах зубы унёс.
Волк коню не товарищ.
Дружный табун и волков не боится.
Повадился волк на скотный двор – подымай городьбу выше.
Дёшево волк в пастухи нанимается, да мир подумывает. ( Сравните с английской«Не поручай волку за бараном присматривать».)
Нанялся волк в пастухи, говорит: как быть, послужить надо.
Пока собака играет, волк барана выбирает.
Не время собак кормить, когда волк в стаде.
Пастухи дерутся – волки обдирают овец.
Из волка пастух не выйдет.
Волк овец не соберёт.
Кто поверит, что волк овцу пасёт?
Не верь козлу в капусте, а волку в овчарне.
Целы будут овцы, коли волк стережёт.
Не спеши волчонка хвалить, дай зубам у серого вырасти.
Не клади волку пальца в рот.
Не что в лесу трещит, волк барана тащит.
Ягненок уже тем виноват, что волк голоден. ( Сравните с английской«У волка всегда овца виновата».)
Сжалился волк над ягнёнком: оставил кожу да кости.
Смирная овца волку по зубам.
Волк и с больной овцой управится.
Режет волк и меченую овцу.
Волк и из счёта овец таскает. (Волк не глядит на хозяйскую заботу, а тащит овец из счёта и без счёта.)
Ты считай, а волк придёт своё сочтёт.
Один волк гоняет овец полк.
Та не овца, что с волком гулять пошла.
Балованная (упрямая) овца волку корысть.
Ловит волк роковую овцу.
Которую овцу волк задавит, та уже не пищит.
Эки чудны толки, что съели овцу волки.
Овце с волками худо жить.
Отольются волку овечьи слёзы.
На волка токмо слава, а овец таскает Савва.
Пастухи воруют, а на волка поклёп.
На волка помолвка, а пастухи шалят.
Вали на серого, серый всё свезёт.
Вали волку на холку.
Мило волку теля, да где его взять?
«Телёш, куда бредёшь?» – «В лес, волков есть». – «Смотри, телёш, как бы самого перёжь» (Как бы самого наперёд не съели.)
Несподручно теляти волка лягати.
Смирного волка и телята лижут.
Сытый волк смирнее завистливого человека.
Волка в плуг, а он в луг.
Видя козу, волк забывает грозу.
Звал волк на пир, да за гостинцами не идут.
Та не коза, что за волком пошла.
Не спеши, коза, в лес, все волки твои будут.
Хвалил пёс волка, что вертит хвостом ловко.
Старую собаку не волком звать.
Ворчливая собака – добыча для волка.
Сердитая собака волку корысть.
Не ступай, собака, в волчий след, оглянется – съест.
Собака хвастлива была, так и волки съели.
Коли попал волк в собачье стадо, так хоть лай не лай, а хвостом виляй.
В согласном стаде волк не страшен, и храбрость крепче стен и башен.
Согласного стада и волк не берёт.
«Собака, что лаешь?» – «Волков пугаю». – «А что хвост поджала?» – «Волков боюсь».
Старый волк знает толк.
Старого волка в тенета не загонишь.
Не гонкой бьют волка – уловкой.
Веселье волку, как не слышит за собой гонку.
Старые волки не дремлют.
Волк стареет, но не добреет.
Волк волка не съест.
Волчья пасть – ненасытная яма.
С волками жить – по-волчьи выть.
Одна была у волка песенка и ту переняли (зевать).
Волку верь в торока`х (убитому).
Есть шуба и на волке, да пришита.
Невелика честь волку зайца съест.
По волчьим следам заяц увязнет.
Несподручно волку с лисой промышлять.
Лиса семерых волков проведёт.
Волк – голодай, лиса – лакомка.
Лисичка всегда сытей волка живёт.
Жди от волка толка.
Осла с волком не четают.
Волка поросёнком не стравишь.
Волк сыро мясо едал, да высоко прядал.
Волк не придет, курица не закудахчет.
За то волка бьют, чтоб не ходил в курятник.
Волк-то на воле, да и воет доволе.
Большому вытью не верь.
Ловит и волк, поколе волка не поймают.
Не всё на волка, иногда и по волку.
Будет и волку на холку.
Ловит волк, ловят и волка.
Волк овцу стережёт, а волка стрелок сторожит.
Состарился волк – стал игрушкой для собак.
Овсяное зёрнышко попало волку в горлышко.
Бьют волка и в чужом колке.
Сердитый волк в капкане сам себе лапу отъест, а в руки не дастся.
Верь волчьим слезам.
Таскал волк, потащили и волка.
Как волк носил, никто не видел, а как волка понесли, всяк видит.
Волки воют близ жилья – к морозу.
Из-под кустика хватыш? (Волк.)
Страх тепло влачит, а тепло караул кричит? (Волк и овца.)
За лесом, лесом жеребята ржут, а домой нейдут? (Волки.)
Родился волком, лисицей не бывать.
Сер волк, сед волк, а всё ему волчья честь.
Что серо, то и волк.
Волк каждый год линяет, а всё сер бывает. ( Сравните с английской«Леопард не может перекраситься».)
Волк линяет, но нрава своего не меняет.
Не сменит волк натуру, пока не снимут шкуру.
Не за то волка бьют, что сер, а за то, что овцу съел.
Натура волка к лесу гонит.
Как волка ни корми, он всё в лес смотрит. ( Сравните с немецкой«Кошка не бросит мышей ловить».)
Сказал бы словечко, да волк недалечко.
Волков бояться – в лес не ходить. ( Сравните с английской«Кто боится каждого куста, не должен ходить на ловлю птиц».)
В лесу ночью темь, хоть глаз выколи, а рысь да волк видят.
Волку зима за обычай.
Не первую зиму волку зимовать.
Зимой волка бойся, а летом – мухи.
Волки зимой артелями рыщут.
Волк рыщет, хлеба ищет.
Зайца ноги носят, волка зубы кормят, лису хвост бережёт.
Волку сеном брюха не набить.
Голод и волка из лесу на село гонит.
Голодный волк да зубами щёлк.
Голодный волк и завёртки рвёт у саней.
Голодный волк сильнее сытой собаки.
У голодного волка из зубов кости не вырвешь.
Что волк наслюнит, знать, уже его то будет.
Волк зарезал корову, медведь задрал, тигр унёс.
Корова с коровой чешись, а с волком не чешись – оцарапит.
Та и молочная корова, которую волк съел.
Кобыла с волком тягалась, только хвост да грива осталась.
Пожалел волк кобылу: покинул хвост да гриву.
Пошла корова с волком в лес гулять, да не вернулась.
Кобыла с волком мирилась, да домой не воротилась.
Режь волк чужую кобылу, да моей овцы не тронь.
И комар лошадь свалит, коли волк пособит.
Резвого коня и волк не бьёт.
Шутил волк с конём, да в лапах зубы унёс.
Волк коню не товарищ.
Дружный табун и волков не боится.
Повадился волк на скотный двор – подымай городьбу выше.
Дёшево волк в пастухи нанимается, да мир подумывает. ( Сравните с английской«Не поручай волку за бараном присматривать».)
Нанялся волк в пастухи, говорит: как быть, послужить надо.
Пока собака играет, волк барана выбирает.
Не время собак кормить, когда волк в стаде.
Пастухи дерутся – волки обдирают овец.
Из волка пастух не выйдет.
Волк овец не соберёт.
Кто поверит, что волк овцу пасёт?
Не верь козлу в капусте, а волку в овчарне.
Целы будут овцы, коли волк стережёт.
Не спеши волчонка хвалить, дай зубам у серого вырасти.
Не клади волку пальца в рот.
Не что в лесу трещит, волк барана тащит.
Ягненок уже тем виноват, что волк голоден. ( Сравните с английской«У волка всегда овца виновата».)
Сжалился волк над ягнёнком: оставил кожу да кости.
Смирная овца волку по зубам.
Волк и с больной овцой управится.
Режет волк и меченую овцу.
Волк и из счёта овец таскает. (Волк не глядит на хозяйскую заботу, а тащит овец из счёта и без счёта.)
Ты считай, а волк придёт своё сочтёт.
Один волк гоняет овец полк.
Та не овца, что с волком гулять пошла.
Балованная (упрямая) овца волку корысть.
Ловит волк роковую овцу.
Которую овцу волк задавит, та уже не пищит.
Эки чудны толки, что съели овцу волки.
Овце с волками худо жить.
Отольются волку овечьи слёзы.
На волка токмо слава, а овец таскает Савва.
Пастухи воруют, а на волка поклёп.
На волка помолвка, а пастухи шалят.
Вали на серого, серый всё свезёт.
Вали волку на холку.
Мило волку теля, да где его взять?
«Телёш, куда бредёшь?» – «В лес, волков есть». – «Смотри, телёш, как бы самого перёжь» (Как бы самого наперёд не съели.)
Несподручно теляти волка лягати.
Смирного волка и телята лижут.
Сытый волк смирнее завистливого человека.
Волка в плуг, а он в луг.
Видя козу, волк забывает грозу.
Звал волк на пир, да за гостинцами не идут.
Та не коза, что за волком пошла.
Не спеши, коза, в лес, все волки твои будут.
Хвалил пёс волка, что вертит хвостом ловко.
Старую собаку не волком звать.
Ворчливая собака – добыча для волка.
Сердитая собака волку корысть.
Не ступай, собака, в волчий след, оглянется – съест.
Собака хвастлива была, так и волки съели.
Коли попал волк в собачье стадо, так хоть лай не лай, а хвостом виляй.
В согласном стаде волк не страшен, и храбрость крепче стен и башен.
Согласного стада и волк не берёт.
«Собака, что лаешь?» – «Волков пугаю». – «А что хвост поджала?» – «Волков боюсь».
Старый волк знает толк.
Старого волка в тенета не загонишь.
Не гонкой бьют волка – уловкой.
Веселье волку, как не слышит за собой гонку.
Старые волки не дремлют.
Волк стареет, но не добреет.
Волк волка не съест.
Волчья пасть – ненасытная яма.
С волками жить – по-волчьи выть.
Одна была у волка песенка и ту переняли (зевать).
Волку верь в торока`х (убитому).
Есть шуба и на волке, да пришита.
Невелика честь волку зайца съест.
По волчьим следам заяц увязнет.
Несподручно волку с лисой промышлять.
Лиса семерых волков проведёт.
Волк – голодай, лиса – лакомка.
Лисичка всегда сытей волка живёт.
Жди от волка толка.
Осла с волком не четают.
Волка поросёнком не стравишь.
Волк сыро мясо едал, да высоко прядал.
Волк не придет, курица не закудахчет.
За то волка бьют, чтоб не ходил в курятник.
Волк-то на воле, да и воет доволе.
Большому вытью не верь.
Ловит и волк, поколе волка не поймают.
Не всё на волка, иногда и по волку.
Будет и волку на холку.
Ловит волк, ловят и волка.
Волк овцу стережёт, а волка стрелок сторожит.
Состарился волк – стал игрушкой для собак.
Овсяное зёрнышко попало волку в горлышко.
Бьют волка и в чужом колке.
Сердитый волк в капкане сам себе лапу отъест, а в руки не дастся.
Верь волчьим слезам.
Таскал волк, потащили и волка.
Как волк носил, никто не видел, а как волка понесли, всяк видит.
Волки воют близ жилья – к морозу.
Из-под кустика хватыш? (Волк.)
Страх тепло влачит, а тепло караул кричит? (Волк и овца.)
За лесом, лесом жеребята ржут, а домой нейдут? (Волки.)
Слышу, лиса, твои чудеса
Лисица – старая льстица.
Лисье племя только льстит да манит.
Лисица и под бороной от дождя укроется.
У лисоньки-плутовки сорок три уловки. ( Сравните с немецкой«Чего не сможет лев, то сможет лиса».)
Старую лису хитростям не учат.
Лиса семерых волков проведёт.
Лиса всё хвостом прикроет.
Лиса всегда свой хвост прячет.
Каждая лиса о своём хвосте заботится.
У лисицы хвост долог, а на свой не сядет.
Лиса своего хвоста не замарает.
Лиса врёт, на свой хвост шлёт, да оба изверились.
Старая лиса рыльцем роет, а хвостом след заметает.
Всякая лиса свой хвост хвалит. ( Сравните с английской«Всякий осёл свой рёв любит слушать».)
Ублажай, лиска, голубку, да хвоста не кажи.
Лиса выставила в свидетели свой хвост.
Кабы лиса не подоспела, то бы овца волка съела.
У рыжей лисы не чернобровые щенята.
Лисой ухаживает, кошкой увивается.
И лиса около своей норы смирно живет.
У опытной лисы по три отнорка.
Нанималась лиса на птичий двор беречь от коршуна, от ястреба.
Лиса кур не оборонит.
Назначили лису воеводой в лесу: пера много, а птицы нет.
Когда лиса читает проповедь, загоняй своих гусей.
Заговелась лиса: загоняй гусей.
Голодной лисице виноград снится.
У лисы и во сне ушки на макушке.
Спит лиса, а во сне кур щиплет.
По ночам лиса мышкует (промышляет).
Лиса рано встаёт.
Близ норы лиса на промысел не ходит.
Когда ищешь лису впереди, то она назади.
Куда лиса лапку положит, туда и вся заберётся.
Лиса придёт – и курица раскудахтается.
Лисице нет дела, сколько стоит петух.
Пришла из лесу птичница в лисьей шубке цыплят посчитать.
Полазчив волк, да и лиса хитра.
Старую лису не травят молодыми собаками. (Старая лиса от молодых собак отгрызается.)
Быстрого пса не любит лиса.
Старую лису дважды не проведёшь. ( Сравните с английской«Лису в одну и ту же ловушку дважды не поймаешь».)
Уж на что хитра лиса, да и её ловят.
Попала лиса в беду и гляди на небо.
Попала лиса в западню и говорит: хоть ещё и рано, да переночевать придётся.
Посмеялась лиса мужику, кур покравши; посмеялся и мужик лисе, шкуру снявши.
И хитра лиса, да шкуру её продают.
Жёлтая хозяюшка из лесу пришла, всех кур пересчитала и с собой унесла? (Лиса.)
Длинное хвостище, рыжее волосище, сама хитрища. (Лиса.)
Лисье племя только льстит да манит.
Лисица и под бороной от дождя укроется.
У лисоньки-плутовки сорок три уловки. ( Сравните с немецкой«Чего не сможет лев, то сможет лиса».)
Старую лису хитростям не учат.
Лиса семерых волков проведёт.
Лиса всё хвостом прикроет.
Лиса всегда свой хвост прячет.
Каждая лиса о своём хвосте заботится.
У лисицы хвост долог, а на свой не сядет.
Лиса своего хвоста не замарает.
Лиса врёт, на свой хвост шлёт, да оба изверились.
Старая лиса рыльцем роет, а хвостом след заметает.
Всякая лиса свой хвост хвалит. ( Сравните с английской«Всякий осёл свой рёв любит слушать».)
Ублажай, лиска, голубку, да хвоста не кажи.
Лиса выставила в свидетели свой хвост.
Кабы лиса не подоспела, то бы овца волка съела.
У рыжей лисы не чернобровые щенята.
Лисой ухаживает, кошкой увивается.
И лиса около своей норы смирно живет.
У опытной лисы по три отнорка.
Нанималась лиса на птичий двор беречь от коршуна, от ястреба.
Лиса кур не оборонит.
Назначили лису воеводой в лесу: пера много, а птицы нет.
Когда лиса читает проповедь, загоняй своих гусей.
Заговелась лиса: загоняй гусей.
Голодной лисице виноград снится.
У лисы и во сне ушки на макушке.
Спит лиса, а во сне кур щиплет.
По ночам лиса мышкует (промышляет).
Лиса рано встаёт.
Близ норы лиса на промысел не ходит.
Когда ищешь лису впереди, то она назади.
Куда лиса лапку положит, туда и вся заберётся.
Лиса придёт – и курица раскудахтается.
Лисице нет дела, сколько стоит петух.
Пришла из лесу птичница в лисьей шубке цыплят посчитать.
Полазчив волк, да и лиса хитра.
Старую лису не травят молодыми собаками. (Старая лиса от молодых собак отгрызается.)
Быстрого пса не любит лиса.
Старую лису дважды не проведёшь. ( Сравните с английской«Лису в одну и ту же ловушку дважды не поймаешь».)
Уж на что хитра лиса, да и её ловят.
Попала лиса в беду и гляди на небо.
Попала лиса в западню и говорит: хоть ещё и рано, да переночевать придётся.
Посмеялась лиса мужику, кур покравши; посмеялся и мужик лисе, шкуру снявши.
И хитра лиса, да шкуру её продают.
Жёлтая хозяюшка из лесу пришла, всех кур пересчитала и с собой унесла? (Лиса.)
Длинное хвостище, рыжее волосище, сама хитрища. (Лиса.)
Заяц не трус – себя бережёт
Не ища зайца в бору: на опушке сидит.
Зайца ноги носят.
Заячий прыжок три шага.
Поневоле заяц бежит, когда лететь не на чем.
За двумя зайцами погонишься – ни одного не поймаешь. ( Сравните с английской«Собаки спугнули много зайцев – ни одного не поймают».)
Трусливому зайке и пенёк – волк.
Заяц – трус и тот охотиться любит. ( Сравните с немецкой«Мёртвого льва и заяц за бороду дёрнет».)
За блохой да за зайцем не поспеешь.
Заяц от лисицы, а лягушка от зайца скачет.
Собака за зайцем, а заяц за волей бегут.
Пуганый заяц и пенька боится.
Заяц и тени своей боится.
Заяц спит и видит беду.
Пошёл весной заяц сам-друг в поле, а вернулся сам-десять оттоле.
Весной и заяц на слуху сидит.
Заяц уже сед, натерпелся бед.
И по заячьему следу доходят до медведя.
Без собаки зайца не поймаешь.
Горячему охотнику и берёзовый пень зайцем кажется.
У ребят, что у зайчат, по два зуба.
Родной куст и зайцу дорог.
Зайца на барабан не выманишь.
Без пороши зайца не убьёшь.
Прытче зайца не будет, а и того ловят.
Коня положили, да зайца уходили.
Пока зайца убьют, вола съедят.
Рубль бежит, сто догоняют, а как пятьсот споткнётся, неоценённый убьётся? (О псовой охоте: заяц, собака, конь и барин.)
По лесу жаркое в шубе бежит? (Заяц.)
На гору бегом, а с горы кувырком? (Заяц.)
Зимой белый, летом серый? (Заяц.)
Через путь прядыш? (Заяц.)
Зайца ноги носят.
Заячий прыжок три шага.
Поневоле заяц бежит, когда лететь не на чем.
За двумя зайцами погонишься – ни одного не поймаешь. ( Сравните с английской«Собаки спугнули много зайцев – ни одного не поймают».)
Трусливому зайке и пенёк – волк.
Заяц – трус и тот охотиться любит. ( Сравните с немецкой«Мёртвого льва и заяц за бороду дёрнет».)
За блохой да за зайцем не поспеешь.
Заяц от лисицы, а лягушка от зайца скачет.
Собака за зайцем, а заяц за волей бегут.
Пуганый заяц и пенька боится.
Заяц и тени своей боится.
Заяц спит и видит беду.
Пошёл весной заяц сам-друг в поле, а вернулся сам-десять оттоле.
Весной и заяц на слуху сидит.
Заяц уже сед, натерпелся бед.
И по заячьему следу доходят до медведя.
Без собаки зайца не поймаешь.
Горячему охотнику и берёзовый пень зайцем кажется.
У ребят, что у зайчат, по два зуба.
Родной куст и зайцу дорог.
Зайца на барабан не выманишь.
Без пороши зайца не убьёшь.
Прытче зайца не будет, а и того ловят.
Коня положили, да зайца уходили.
Пока зайца убьют, вола съедят.
Рубль бежит, сто догоняют, а как пятьсот споткнётся, неоценённый убьётся? (О псовой охоте: заяц, собака, конь и барин.)
По лесу жаркое в шубе бежит? (Заяц.)
На гору бегом, а с горы кувырком? (Заяц.)
Зимой белый, летом серый? (Заяц.)
Через путь прядыш? (Заяц.)
Диковина ёж
Голыми руками ежа не ухватишь.
Что ни хвать, то ёрш да еж!
Туг мешок, да в мешке-то ежок.
Диковина ёж, а и его много.
Черепаха ежа не выпередит.
Отойди ёж, на тебе тулуп не хорош!
Это ёж, его руками не возьмёшь.
Сердит ёж, да весь худа ком.
Что ни хвать, то ёрш да еж!
Туг мешок, да в мешке-то ежок.
Диковина ёж, а и его много.
Черепаха ежа не выпередит.
Отойди ёж, на тебе тулуп не хорош!
Это ёж, его руками не возьмёшь.
Сердит ёж, да весь худа ком.
У всякой пташки свои замашки
Не смотри на кличку, смотри на птичку
В лесу – птицы, в тереме – девицы.
Птичка невеличка, всегда молодичка.
Птица радуется весне, а младенец матери.
Птица крыльями сильна, жена мужем красна.
Все птички крыльями машут, да не все летают.
Птице крылья не в тягость. ( Сравните с финской«Неважная птица, коль свои перья нести ей не под силу».)
Птичку за крылья хвалить – из пустого в порожнее лить.
Всякая птица своим пером красуется. ( Сравните с английской«Красивые птицы красивы своим оперением».)
Узнают птицу по перьям, сокола – по полёту.
Голосиста пташка, да черна рубашка.
Пёрышки рябеньки, головка гладенька.
Без хвоста и пичужка не красна.
Без хвоста птица – ком.
И рыба, и птица хвостом правит.
У всякой пичужки свой голосок.
У каждой пташки своя свирелка.
Как птица родилась, так она и поёт.
Всякая птичка свои песенки поёт. ( Сравните с английской«Всякая птица любит себя слушать».)
У худой птицы худые и песни.
Птица поёт, сама себя продаёт.
Скажется птица посвистом.
Пропадает птичка от своего язычка.
Не петь было рано пташечке, не съела бы кошечка.
Певчая птица прежде погибает.
Птица не сеет, не жнёт, а сыта живёт.
Всякая птица своим клювом сыта.
Птичка невеличка, всегда молодичка.
Птица радуется весне, а младенец матери.
Птица крыльями сильна, жена мужем красна.
Все птички крыльями машут, да не все летают.
Птице крылья не в тягость. ( Сравните с финской«Неважная птица, коль свои перья нести ей не под силу».)
Птичку за крылья хвалить – из пустого в порожнее лить.
Всякая птица своим пером красуется. ( Сравните с английской«Красивые птицы красивы своим оперением».)
Узнают птицу по перьям, сокола – по полёту.
Голосиста пташка, да черна рубашка.
Пёрышки рябеньки, головка гладенька.
Без хвоста и пичужка не красна.
Без хвоста птица – ком.
И рыба, и птица хвостом правит.
У всякой пичужки свой голосок.
У каждой пташки своя свирелка.
Как птица родилась, так она и поёт.
Всякая птичка свои песенки поёт. ( Сравните с английской«Всякая птица любит себя слушать».)
У худой птицы худые и песни.
Птица поёт, сама себя продаёт.
Скажется птица посвистом.
Пропадает птичка от своего язычка.
Не петь было рано пташечке, не съела бы кошечка.
Певчая птица прежде погибает.
Птица не сеет, не жнёт, а сыта живёт.
Всякая птица своим клювом сыта.