Страница:
Данная Статья должна применяться к любой организации, посредством которой Государство-участник ЕС по закону или фактически, непосредственно или опосредованно надзирает, регулирует или существенно влияет на импорт или экспорт между Государствами-участниками. Аналогичным образом она должна быть применима к монополиям, функции которых государство делегировало иным участникам рынка.
2. Государства-участники должны воздерживаться от инициирования любых новых мер/средств, вступающих в противоречие с принципами, изложенными в пункте 1, или которые ограничивают сферу действия Статьи в той ее части, которая касается запрета таможенных пошлин и количественных ограничений между Государствами-участниками.
3. Если государственная монополия торгового характера руководствуется правилами, которые облегчают оборот сельскохозяйственной продукции или позволяют получать от нее максимальную прибыль, следует предпринять шаги для введения в действие данной Статьи с тем, чтобы обеспечить равные условия в сфере занятости рабочей силы и равный уровень жизни производителей.
Параграф IV
Параграф V
1. Нижеследующее должно быть запрещено как несовместное с внутренним рынком: все соглашения между предприятиями, решения, принятые ассоциациями предприятий, которые касаются согласованных действий, могущих повлиять на торговые отношения между Государствами-участниками, и которые имеют своей целью предупредить, ограничить или нарушить конкуренцию на внутреннем рынке, и в частности это активность, которая:
a) непосредственно или косвенно устанавливает фиксированные отпускные или закупочные цены или иные торговые условия;
b) лимитирует производство, рынки, техническое развитие или инвестиции, или управляет ими;
c) входит в паевое участие в рынках и источниках снабжения;
d) применяет неравные условия к эквивалентным трансакциям с иными торгующими сторонами, создавая таким образом для них конкурентные затруднения;
e) составляет контракты таким образом, что другие стороны вынуждены принимать их дополнительные условия, которые ни по своей природе, ни в отношении торговых обычаев не имеют ничего общего с целью такого рода контрактов.
C 310/68 EN Официальный Бюллетень Европейского союза 16.12.2004
2. Любые соглашения или решения, подпадающие под действие данной Статьи, должны быть автоматически аннулированы.
3. Пункт 1, однако, может считаться неприменимым в случае:
– любого соглашения или пакета соглашений между предприятиями;
– любого решения или пакета решений, выработанного ассоциациями предприятий;
– любых согласованных действий или комплекса согласованных действий, направленных на улучшение производства или распределения товаров или на достижение технического или экономического прогресса, позволяя одновременно потребителям участвовать в получении справедливой прибыли от готового продукта, что, однако, не:
a) накладывает на эти предприятия ограничений, не являющихся обязательными для выполнения этих задач;
b) создает для таких предприятий возможности избегать конкуренции в отношении значительной части рассматриваемых товаров.
Статья III-162
Любое злоупотребление одним или несколькими предприятиями доминирующей позицией на внутреннем рынке или в значительной части его должно быть запрещено, как несоответствующее принципам внутреннего рынка, поскольку это может повлиять на торговые отношения между Государствами-участниками. Такого рода злоупотребление может, в частности, представлять собой: а) прямое или косвенное установление несправедливых отпускных или закупочных цен или иных несправедливых торговых условий;
b) ограничение производства, рынков или технического развития в ущерб потребителям;
c) создание неравных условий для эквивалентных трансакций с иными участниками рынка, создавая таким образом для них конкурентные препятствия;
d) составление контрактов таким образом, что другие стороны вынуждены принимать их дополнительные условия, которые ни по своей природе, ни в отношении торговых обычаев не имеют ничего общего с целью такого рода контрактов.
Статья III-163
Совет по предложению Комиссии должен принимать Европейские постановления, чтобы ввести в действие принципы, устанавливаемые Статьями III-161 и III-162. Действие должно осуществляться после консультаций с Европарламентом.
16.12.2004 EN Официальный Бюллетень Европейского союза C 310/69 Такие постановления должны разрабатываться, в частности:
a) во обеспечение соответствия с запрещениями, предусмотренными в Статье III-161(1) и в Статье III-162, что достигается положением относительно пени и периодических штрафных платежей;
b) для выработки подробных правил по применению Статьи III-161(3) с учетом необходимости обеспечить эффективный надзор, с одной стороны, и максимально возможно упростить администрирование, с другой;
c) для описания, в случае необходимости, сферы действия Статей III-161 и III-162 в различных областях экономики;
d) для описания соответствующих функций Комиссии и Суда Евросоюза по применению положений, устанавливаемых данным абзацем;
e) для определения взаимосвязи между законами Государств-участников и данным Параграфом, а также Европейскими постановлениями, принятыми в соответствии с данной Статьей.
Статья III-164
До вступления в силу Европейских постановлений, принятых в соответствии со Статьей III-163, власти Государств-участников должны придерживаться принципа допустимости соглашений, решений и согласованных действий, а также злоупотребления доминирующей ролью на внутреннем рынке в соответствии с их национальным законом и Статьей III-161, в частности пунктом 3, и Статьей III-162.
Статья III-165
1. Не противореча Статье III-164, Комиссия должна обеспечить применение принципов, утверждаемых в Статьях III-161 и III-162. По просьбе Государства-участника или по его инициативе и в сотрудничестве с компетентными властями Государств-участников, которые должны обеспечить свое содействие, Комиссия должна расследовать случаи предполагаемого нарушения этих принципов.
Если она придет к выводу, что нарушение имело место, она должна применить надлежащие меры, чтобы положить этому конец.
2. Если нарушение, оговоренное в пункте 1, продолжается, Комиссия должна принять обоснованное решение (Европейское), касающееся нарушения принципов. Комиссия может опубликовать свое решение и санкционировать Государству-участнику принять меры, условия и подробности которых оно выработает, необходимые для исправления ситуации.
3. Комиссия может принять Европейское постановление, касающееся категории (пакетов) соглашений, в отношении которых Совет принял Европейское постановление, соответствующее Статье III-163, второй абзац (b).
Статья III-166
1. В случае государственных предприятий и предприятий, в которых Государства-участники имеют особые или эксклюзивные права, государства-участники не могут вводить в силу или продолжать действия, противоречащие Конституции, в частности Статье I-4(2) и Статьям с III-161 по III-169.
C 310/70 EN Официальный Бюллетень Европейского союза 16.12.2004
2. Предприятия, которым поручены операции по обеспечению услуг общего экономического свойства или имеющих характер доходных монополий, должны подпадать под действие положений Конституции, в частности ее правил по конкуренции, однако применение таких положений не должно препятствовать выполнению (по закону или фактическому) возложенных на них конкретных задач. Недопустимо воздействие на развитие торговых отношений до такой степени, что это вошло бы в противоречие с интересами Союза. 3. Комиссия должна обеспечить исполнение данной Статьи и в случае необходимости должна принять соответствующие Европейские постановления или решения.
1. Если иначе не предусмотрено Конституцией, любая помощь (содействие), предоставляемая Государством-участником или посредством ресурсов этого Государства в любой форме, которая искажает или угрожает исказить принципы конкуренции в пользу определенных предприятий или производства определенных товаров, должна, в силу того что это влияет на торговые отношения между Государствами-участниками, быть признана несовместимой с внутренним рынком.
2. Следующая практика должна быть совместимой с внутренним рынком:
a) помощь, имеющая социальный характер, предоставляемая отдельным потребителям при условии, что такая помощь предоставляется без какой бы то ни было дискриминации в отношении источника рассматриваемых товаров;
b) помощь для возмещения ущерба, вызванного природными катаклизмами или чрезвычайными событиями;
c) помощь, выделяемая экономике определенных областей Федеративной Республики Германии, ощутивших на себе влияние разделения Германии, если такого рода помощь требуется для компенсации экономического ущерба, вызванного этим разделением. Через пять лет после вступления в силу Договора, принимающего Конституцию для Европы, Совет, действующий по предложению Комиссии, может принять решение (Европейское), аннулирующее этот пункт.
3. Следующая практика может рассматриваться как совместимая с внутренним рынком:
a) помощь, способствующая экономическому развитию регионов, где уровень жизни чрезвычайно низкий или где очень высокий уровень безработицы, или же областей, на которые ссылается Статья III-424, ввиду их структурной, экономической и социальной ситуации;
b) помощь, направленная на выполнение важных проектов в области общих Европейских интересов или для компенсации серьезного ущерба, нанесенного экономике Государства-участника;
c) помощь, ускоряющая развитие определенных форм хозяйственной деятельности или определенных сфер экономики, где такая помощь неблагоприятно не влияет на условия торговых отношений – до такой степени, что вступает в противоречие с общими интересами;
16.12.2004 EN Официальный Бюллетень Европейского союза C 310/71
d) помощь, способствующая сохранению культурного наследия, если эта помощь не влияет на торговые отношения и конкуренцию Союза до такой степени, что входит в противоречие с общими интересами;
e) иные категории помощи, которые могут быть классифицированы Европейскими положениями или решениями, принятыми Советом по предложению Комиссии.
Статья III-168
1. Комиссия в сотрудничестве с Государствами-участниками должна осуществлять постоянный мониторинг всех систем помощи, существующих в этих государствах. Она должна предлагать государствам любые адекватные меры, требуемые развитием прогресса или обусловленные функционированием внутреннего рынка.
2. Если, после того как заинтересованные стороны внесли свои предложения и комментарии, Комиссия обнаружит, что помощь, предоставленная Государством-участником или через ресурсы
этого государства, не согласуется с внутренним рынком, как предписывает Статья III-167, или же что такая помощь используется не по целевому назначению, следует принять решение (Европейское), предписывающее данному Государству-участнику аннулировать или изменить характер такой помощи в срок, определяемый Комиссией.
Если данное Государство-участник не повинуется этому решению (Европейскому) в указанный срок, Комиссия или любое другое заинтересованное Государство-участник может, частично отменяя Статьи III-360 и III-361, поднять этот вопрос непосредственно в Суде Европейского союза.
По просьбе Государства-участника Совет может единогласно принять решение (Европейское), заключающее, что помощь, которую это Государство предоставляет или намерено предоставить, следует считать соответствующей внутреннему рынку, путем частичной отмены Статьи III-167 или Европейских постановлений, предписываемых Статьей III-169, если такое решение оправдано исключительными обстоятельствами. Если же, касательно рассматриваемой помощи, Комиссия уже инициировала процедуру, предусмотренную в первом абзаце данного пункта, тот факт, что данное Государство-участник подало просьбу в Совет, должен привести к тому, что процедура будет приостановлена до тех пор, пока Совет не обнародует свою позицию по этому вопросу. Однако, если же Совет не обнародует свою позицию в течение трех месяцев со дня подачи указанной просьбы, в дело должна вступить Комиссия.
3. Государства-участники должны информировать Комиссию заблаговременно о любых планах предоставить или изменить характер помощи, с тем чтобы Комиссия имела возможность внести свои замечания. Если делается вывод, что данный план не согласуется с внутренним рынком в части, предписываемой Статьей III-167, следует безотлагательно приступить к процедуре, предусмотренной в пункте 2 данной Статьи. Заинтересованное Государство-участник не должно предпринимать планировавшихся действий до тех пор, пока процедура не выльется в окончательное решение.
4. Комиссия может принять Европейские постановления, касающиеся категорий государственной помощи, которые, как определил Совет во исполнение Статьи III-169, могут быть исключены из процедуры, предусмотренной пунктом 3 данной Статьи.
C 310/72 EN Официальный Бюллетень Европейского союза 16.12.2004
Статья III-169
Совет по предложению Комиссии может принять Европейские постановления по действию Статей III-167 и III-168 и по определению, в частности, условий, в соответствии с которыми должна применяться Статья III-168(3), а также категорий помощи, исключаемых из процедуры, предусмотренной Статьей III-168(3). Они должны вступать в силу после консультаций с Европарламентом.
Параграф VI
Параграф VII
2. Государства-участники должны воздерживаться от инициирования любых новых мер/средств, вступающих в противоречие с принципами, изложенными в пункте 1, или которые ограничивают сферу действия Статьи в той ее части, которая касается запрета таможенных пошлин и количественных ограничений между Государствами-участниками.
3. Если государственная монополия торгового характера руководствуется правилами, которые облегчают оборот сельскохозяйственной продукции или позволяют получать от нее максимальную прибыль, следует предпринять шаги для введения в действие данной Статьи с тем, чтобы обеспечить равные условия в сфере занятости рабочей силы и равный уровень жизни производителей.
Параграф IV
КАПИТАЛ И ДЕНЕЖНЫЕ ПОСТУПЛЕНИЯ ЕВРОПЕЙСКОГО ЭКОНОМИЧЕСКОГО СООБЩЕСТВА
Статья III-156
В рамках данного Параграфа ограничения как по перемещению капитала, так и по денежным поступлениям ЕС между Государствами-участниками и между Государствами-участниками и третьими странами должны быть запрещены.
Статья III-157
1. Статья III-156 должна сохранять за собой право применения к третьим странам любых ограничений, которые существовали на 31 декабря 1993 года в соответствии с национальным законом или законом Союза, принятым в отношении перемещения капитала в третьи страны или из них, включая прямые инвестиции – включая инвестиции в недвижимость, учреждения и организации, предоставление финансовых услуг или концессии в сфере безопасности рынков ценных бумаг. Что касается ограничений, которые существуют в соответствии с национальным законом в Эстонии и Венгрии, искомой датой следует считать 31 декабря 1999 года.
C 310/66 EN Официальный Бюллетень Европейского союза 16.12.2004
2. Европейские законы или рамочные законы должны обеспечивать меры по перемещению капитала в третьи страны или из них, включая прямое инвестирование – включая инвестирование в недвижимость, учреждения и организации, предоставление финансовых услуг или концессии в сфере безопасности рынков ценных бумаг.
Европейский парламент и Совет должны прилагать усилия для обеспечения максимально возможного свободного перемещения капитала между Государствами-участниками и третьими странами, не вступая при этом в противоречие с иными положениями Конституции.
3. Несмотря на пункт 2, только лишь Европейский закон или рамочный закон могут вводить в действие меры, дающие обратный ход закону Союза в части либерализации перемещения капитала в третьи страны или из них. В этом случае Совет должен действовать единогласно после консультаций с Европарламентом.
Статья III-158
1. Статья III-156 не должна наносить ущерб правам Государств-участников:
a) в части применения обоснованных ограничений их налогового законодательства, которое устанавливает различие между налогоплательщиками, находящимися не в равных условиях, что касается их местожительства или места, куда они инвестируют свои капиталы;
b) в части обеспечения всех требуемых мир по предупреждению нарушений национальных положений, предусматриваемых законом или предписаниями, касающимися налогообложения и разумного контроля за финансовыми институтами; или же в части установления процедур по декларированию перемещений капитала в целях получения административной или статистической информации; или же в части принятия мер, которые могут считаться обоснованными с точки зрения государственной политики или общественной безопасности.
2. Данный Параграф не должен противоречить применяемости ограничений по праву частного предпринимательства, которые согласуются с Конституцией.
3. Меры и процедуры, оговариваемые в пунктах 1 и 2, не должны представлять собой средства арбитражной дискриминации или скрытого ограничения свободы перемещения капитала и платежей, как предписано Статьей III-156.
4. В отсутствие Европейского закона или рамочного закона, предписываемых в Статье III-157(3), Комиссия или, в отсутствие решения (Европейского) Комиссии в течение трех месяцев со дня запроса заинтересованного Государства-участника, Совет может утвердить решение (Европейское), декларируя, что ограничительные налоговые меры, принятые Государством-участником в отношении одной или более третьих стран, должны рассматриваться как согласующиеся с Конституцией, до тех пор пока они обусловлены хотя бы одной из задач Союза и не вступают в противоречие с надлежащим функционированием внутреннего рынка. Совет должен действовать единогласно по просьбе Государства-участника.
Статья III-159
Когда в исключительных обстоятельствах перемещение капитала в третьи страны или из них вызывает или может вызвать угрозу серьезных проблем в функционировании экономического и кредитно-денежного союза, Совет по предложению Комиссии может принять Европейские распоряжения или решения, вводящие меры безопасности, касающиеся третьих стран, на период, не превышающий шести месяцев (16.12.2004 EN Официальный Бюллетень Европейского союза C310/67), если такие меры крайне необходимы. Действие должно производиться после консультации с Европейским Центробанком.
Статья III-160
Когда необходимо выполнить задачи, установленные в Статье III-257, касающиеся предупреждения терроризма, борьбы с ним и связанных с этим действий, Европейский закон должен описывать структуру административных средств, относящихся к перемещению капитала и платежей, таких как замораживание фондов, финансовых средств или доходов, принадлежащих или находящихся во владении или подконтрольных физическим или юридическим лицам, группам лиц или нерезидентам Государства-участника.
Совет по предложению Комиссии должен принять Европейские распоряжения или решения, чтобы обеспечить исполнение Европейского закона, как предусмотрено в первом абзаце.
Акты, на которые делается ссылка в данной Статье, должны включать необходимые положения по правовой защите.
В рамках данного Параграфа ограничения как по перемещению капитала, так и по денежным поступлениям ЕС между Государствами-участниками и между Государствами-участниками и третьими странами должны быть запрещены.
Статья III-157
1. Статья III-156 должна сохранять за собой право применения к третьим странам любых ограничений, которые существовали на 31 декабря 1993 года в соответствии с национальным законом или законом Союза, принятым в отношении перемещения капитала в третьи страны или из них, включая прямые инвестиции – включая инвестиции в недвижимость, учреждения и организации, предоставление финансовых услуг или концессии в сфере безопасности рынков ценных бумаг. Что касается ограничений, которые существуют в соответствии с национальным законом в Эстонии и Венгрии, искомой датой следует считать 31 декабря 1999 года.
C 310/66 EN Официальный Бюллетень Европейского союза 16.12.2004
2. Европейские законы или рамочные законы должны обеспечивать меры по перемещению капитала в третьи страны или из них, включая прямое инвестирование – включая инвестирование в недвижимость, учреждения и организации, предоставление финансовых услуг или концессии в сфере безопасности рынков ценных бумаг.
Европейский парламент и Совет должны прилагать усилия для обеспечения максимально возможного свободного перемещения капитала между Государствами-участниками и третьими странами, не вступая при этом в противоречие с иными положениями Конституции.
3. Несмотря на пункт 2, только лишь Европейский закон или рамочный закон могут вводить в действие меры, дающие обратный ход закону Союза в части либерализации перемещения капитала в третьи страны или из них. В этом случае Совет должен действовать единогласно после консультаций с Европарламентом.
Статья III-158
1. Статья III-156 не должна наносить ущерб правам Государств-участников:
a) в части применения обоснованных ограничений их налогового законодательства, которое устанавливает различие между налогоплательщиками, находящимися не в равных условиях, что касается их местожительства или места, куда они инвестируют свои капиталы;
b) в части обеспечения всех требуемых мир по предупреждению нарушений национальных положений, предусматриваемых законом или предписаниями, касающимися налогообложения и разумного контроля за финансовыми институтами; или же в части установления процедур по декларированию перемещений капитала в целях получения административной или статистической информации; или же в части принятия мер, которые могут считаться обоснованными с точки зрения государственной политики или общественной безопасности.
2. Данный Параграф не должен противоречить применяемости ограничений по праву частного предпринимательства, которые согласуются с Конституцией.
3. Меры и процедуры, оговариваемые в пунктах 1 и 2, не должны представлять собой средства арбитражной дискриминации или скрытого ограничения свободы перемещения капитала и платежей, как предписано Статьей III-156.
4. В отсутствие Европейского закона или рамочного закона, предписываемых в Статье III-157(3), Комиссия или, в отсутствие решения (Европейского) Комиссии в течение трех месяцев со дня запроса заинтересованного Государства-участника, Совет может утвердить решение (Европейское), декларируя, что ограничительные налоговые меры, принятые Государством-участником в отношении одной или более третьих стран, должны рассматриваться как согласующиеся с Конституцией, до тех пор пока они обусловлены хотя бы одной из задач Союза и не вступают в противоречие с надлежащим функционированием внутреннего рынка. Совет должен действовать единогласно по просьбе Государства-участника.
Статья III-159
Когда в исключительных обстоятельствах перемещение капитала в третьи страны или из них вызывает или может вызвать угрозу серьезных проблем в функционировании экономического и кредитно-денежного союза, Совет по предложению Комиссии может принять Европейские распоряжения или решения, вводящие меры безопасности, касающиеся третьих стран, на период, не превышающий шести месяцев (16.12.2004 EN Официальный Бюллетень Европейского союза C310/67), если такие меры крайне необходимы. Действие должно производиться после консультации с Европейским Центробанком.
Статья III-160
Когда необходимо выполнить задачи, установленные в Статье III-257, касающиеся предупреждения терроризма, борьбы с ним и связанных с этим действий, Европейский закон должен описывать структуру административных средств, относящихся к перемещению капитала и платежей, таких как замораживание фондов, финансовых средств или доходов, принадлежащих или находящихся во владении или подконтрольных физическим или юридическим лицам, группам лиц или нерезидентам Государства-участника.
Совет по предложению Комиссии должен принять Европейские распоряжения или решения, чтобы обеспечить исполнение Европейского закона, как предусмотрено в первом абзаце.
Акты, на которые делается ссылка в данной Статье, должны включать необходимые положения по правовой защите.
Параграф V
ПРАВИЛА КОНКУРЕНЦИИ
Параграф V–I
Правила, применяемые к предприятиям
Статья III-1611. Нижеследующее должно быть запрещено как несовместное с внутренним рынком: все соглашения между предприятиями, решения, принятые ассоциациями предприятий, которые касаются согласованных действий, могущих повлиять на торговые отношения между Государствами-участниками, и которые имеют своей целью предупредить, ограничить или нарушить конкуренцию на внутреннем рынке, и в частности это активность, которая:
a) непосредственно или косвенно устанавливает фиксированные отпускные или закупочные цены или иные торговые условия;
b) лимитирует производство, рынки, техническое развитие или инвестиции, или управляет ими;
c) входит в паевое участие в рынках и источниках снабжения;
d) применяет неравные условия к эквивалентным трансакциям с иными торгующими сторонами, создавая таким образом для них конкурентные затруднения;
e) составляет контракты таким образом, что другие стороны вынуждены принимать их дополнительные условия, которые ни по своей природе, ни в отношении торговых обычаев не имеют ничего общего с целью такого рода контрактов.
C 310/68 EN Официальный Бюллетень Европейского союза 16.12.2004
2. Любые соглашения или решения, подпадающие под действие данной Статьи, должны быть автоматически аннулированы.
3. Пункт 1, однако, может считаться неприменимым в случае:
– любого соглашения или пакета соглашений между предприятиями;
– любого решения или пакета решений, выработанного ассоциациями предприятий;
– любых согласованных действий или комплекса согласованных действий, направленных на улучшение производства или распределения товаров или на достижение технического или экономического прогресса, позволяя одновременно потребителям участвовать в получении справедливой прибыли от готового продукта, что, однако, не:
a) накладывает на эти предприятия ограничений, не являющихся обязательными для выполнения этих задач;
b) создает для таких предприятий возможности избегать конкуренции в отношении значительной части рассматриваемых товаров.
Статья III-162
Любое злоупотребление одним или несколькими предприятиями доминирующей позицией на внутреннем рынке или в значительной части его должно быть запрещено, как несоответствующее принципам внутреннего рынка, поскольку это может повлиять на торговые отношения между Государствами-участниками. Такого рода злоупотребление может, в частности, представлять собой: а) прямое или косвенное установление несправедливых отпускных или закупочных цен или иных несправедливых торговых условий;
b) ограничение производства, рынков или технического развития в ущерб потребителям;
c) создание неравных условий для эквивалентных трансакций с иными участниками рынка, создавая таким образом для них конкурентные препятствия;
d) составление контрактов таким образом, что другие стороны вынуждены принимать их дополнительные условия, которые ни по своей природе, ни в отношении торговых обычаев не имеют ничего общего с целью такого рода контрактов.
Статья III-163
Совет по предложению Комиссии должен принимать Европейские постановления, чтобы ввести в действие принципы, устанавливаемые Статьями III-161 и III-162. Действие должно осуществляться после консультаций с Европарламентом.
16.12.2004 EN Официальный Бюллетень Европейского союза C 310/69 Такие постановления должны разрабатываться, в частности:
a) во обеспечение соответствия с запрещениями, предусмотренными в Статье III-161(1) и в Статье III-162, что достигается положением относительно пени и периодических штрафных платежей;
b) для выработки подробных правил по применению Статьи III-161(3) с учетом необходимости обеспечить эффективный надзор, с одной стороны, и максимально возможно упростить администрирование, с другой;
c) для описания, в случае необходимости, сферы действия Статей III-161 и III-162 в различных областях экономики;
d) для описания соответствующих функций Комиссии и Суда Евросоюза по применению положений, устанавливаемых данным абзацем;
e) для определения взаимосвязи между законами Государств-участников и данным Параграфом, а также Европейскими постановлениями, принятыми в соответствии с данной Статьей.
Статья III-164
До вступления в силу Европейских постановлений, принятых в соответствии со Статьей III-163, власти Государств-участников должны придерживаться принципа допустимости соглашений, решений и согласованных действий, а также злоупотребления доминирующей ролью на внутреннем рынке в соответствии с их национальным законом и Статьей III-161, в частности пунктом 3, и Статьей III-162.
Статья III-165
1. Не противореча Статье III-164, Комиссия должна обеспечить применение принципов, утверждаемых в Статьях III-161 и III-162. По просьбе Государства-участника или по его инициативе и в сотрудничестве с компетентными властями Государств-участников, которые должны обеспечить свое содействие, Комиссия должна расследовать случаи предполагаемого нарушения этих принципов.
Если она придет к выводу, что нарушение имело место, она должна применить надлежащие меры, чтобы положить этому конец.
2. Если нарушение, оговоренное в пункте 1, продолжается, Комиссия должна принять обоснованное решение (Европейское), касающееся нарушения принципов. Комиссия может опубликовать свое решение и санкционировать Государству-участнику принять меры, условия и подробности которых оно выработает, необходимые для исправления ситуации.
3. Комиссия может принять Европейское постановление, касающееся категории (пакетов) соглашений, в отношении которых Совет принял Европейское постановление, соответствующее Статье III-163, второй абзац (b).
Статья III-166
1. В случае государственных предприятий и предприятий, в которых Государства-участники имеют особые или эксклюзивные права, государства-участники не могут вводить в силу или продолжать действия, противоречащие Конституции, в частности Статье I-4(2) и Статьям с III-161 по III-169.
C 310/70 EN Официальный Бюллетень Европейского союза 16.12.2004
2. Предприятия, которым поручены операции по обеспечению услуг общего экономического свойства или имеющих характер доходных монополий, должны подпадать под действие положений Конституции, в частности ее правил по конкуренции, однако применение таких положений не должно препятствовать выполнению (по закону или фактическому) возложенных на них конкретных задач. Недопустимо воздействие на развитие торговых отношений до такой степени, что это вошло бы в противоречие с интересами Союза. 3. Комиссия должна обеспечить исполнение данной Статьи и в случае необходимости должна принять соответствующие Европейские постановления или решения.
Параграф V-2
Содействие Государств-участников
Статья III-1671. Если иначе не предусмотрено Конституцией, любая помощь (содействие), предоставляемая Государством-участником или посредством ресурсов этого Государства в любой форме, которая искажает или угрожает исказить принципы конкуренции в пользу определенных предприятий или производства определенных товаров, должна, в силу того что это влияет на торговые отношения между Государствами-участниками, быть признана несовместимой с внутренним рынком.
2. Следующая практика должна быть совместимой с внутренним рынком:
a) помощь, имеющая социальный характер, предоставляемая отдельным потребителям при условии, что такая помощь предоставляется без какой бы то ни было дискриминации в отношении источника рассматриваемых товаров;
b) помощь для возмещения ущерба, вызванного природными катаклизмами или чрезвычайными событиями;
c) помощь, выделяемая экономике определенных областей Федеративной Республики Германии, ощутивших на себе влияние разделения Германии, если такого рода помощь требуется для компенсации экономического ущерба, вызванного этим разделением. Через пять лет после вступления в силу Договора, принимающего Конституцию для Европы, Совет, действующий по предложению Комиссии, может принять решение (Европейское), аннулирующее этот пункт.
3. Следующая практика может рассматриваться как совместимая с внутренним рынком:
a) помощь, способствующая экономическому развитию регионов, где уровень жизни чрезвычайно низкий или где очень высокий уровень безработицы, или же областей, на которые ссылается Статья III-424, ввиду их структурной, экономической и социальной ситуации;
b) помощь, направленная на выполнение важных проектов в области общих Европейских интересов или для компенсации серьезного ущерба, нанесенного экономике Государства-участника;
c) помощь, ускоряющая развитие определенных форм хозяйственной деятельности или определенных сфер экономики, где такая помощь неблагоприятно не влияет на условия торговых отношений – до такой степени, что вступает в противоречие с общими интересами;
16.12.2004 EN Официальный Бюллетень Европейского союза C 310/71
d) помощь, способствующая сохранению культурного наследия, если эта помощь не влияет на торговые отношения и конкуренцию Союза до такой степени, что входит в противоречие с общими интересами;
e) иные категории помощи, которые могут быть классифицированы Европейскими положениями или решениями, принятыми Советом по предложению Комиссии.
Статья III-168
1. Комиссия в сотрудничестве с Государствами-участниками должна осуществлять постоянный мониторинг всех систем помощи, существующих в этих государствах. Она должна предлагать государствам любые адекватные меры, требуемые развитием прогресса или обусловленные функционированием внутреннего рынка.
2. Если, после того как заинтересованные стороны внесли свои предложения и комментарии, Комиссия обнаружит, что помощь, предоставленная Государством-участником или через ресурсы
этого государства, не согласуется с внутренним рынком, как предписывает Статья III-167, или же что такая помощь используется не по целевому назначению, следует принять решение (Европейское), предписывающее данному Государству-участнику аннулировать или изменить характер такой помощи в срок, определяемый Комиссией.
Если данное Государство-участник не повинуется этому решению (Европейскому) в указанный срок, Комиссия или любое другое заинтересованное Государство-участник может, частично отменяя Статьи III-360 и III-361, поднять этот вопрос непосредственно в Суде Европейского союза.
По просьбе Государства-участника Совет может единогласно принять решение (Европейское), заключающее, что помощь, которую это Государство предоставляет или намерено предоставить, следует считать соответствующей внутреннему рынку, путем частичной отмены Статьи III-167 или Европейских постановлений, предписываемых Статьей III-169, если такое решение оправдано исключительными обстоятельствами. Если же, касательно рассматриваемой помощи, Комиссия уже инициировала процедуру, предусмотренную в первом абзаце данного пункта, тот факт, что данное Государство-участник подало просьбу в Совет, должен привести к тому, что процедура будет приостановлена до тех пор, пока Совет не обнародует свою позицию по этому вопросу. Однако, если же Совет не обнародует свою позицию в течение трех месяцев со дня подачи указанной просьбы, в дело должна вступить Комиссия.
3. Государства-участники должны информировать Комиссию заблаговременно о любых планах предоставить или изменить характер помощи, с тем чтобы Комиссия имела возможность внести свои замечания. Если делается вывод, что данный план не согласуется с внутренним рынком в части, предписываемой Статьей III-167, следует безотлагательно приступить к процедуре, предусмотренной в пункте 2 данной Статьи. Заинтересованное Государство-участник не должно предпринимать планировавшихся действий до тех пор, пока процедура не выльется в окончательное решение.
4. Комиссия может принять Европейские постановления, касающиеся категорий государственной помощи, которые, как определил Совет во исполнение Статьи III-169, могут быть исключены из процедуры, предусмотренной пунктом 3 данной Статьи.
C 310/72 EN Официальный Бюллетень Европейского союза 16.12.2004
Статья III-169
Совет по предложению Комиссии может принять Европейские постановления по действию Статей III-167 и III-168 и по определению, в частности, условий, в соответствии с которыми должна применяться Статья III-168(3), а также категорий помощи, исключаемых из процедуры, предусмотренной Статьей III-168(3). Они должны вступать в силу после консультаций с Европарламентом.
Параграф VI
ФИСКАЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья III-170
1. Ни одно Государство-участник не должно прямо или косвенно облагать товары других Государств-участников никакими внутренними налогами, которые прямо или косвенно превышали бы налогообложение аналогичных их собственных товаров. Кроме того, ни одно Государство-участник не должно облагать товары других Государств-участников никакими внутренними налогами, характер которых может оказать косвенное влияние на протекционизм в отношении собственных товаров.
2. В тех случаях, когда Государство-участник экспортирует товары на территорию другого Государства-участника, любая выплата внутреннего налога не должна превышать внутренний налог, которым они облагаются непосредственно или косвенным путем.
3. В случае иных сборов, не входящих в налог с оборота, акцизных сборов и иных форм косвенного налогообложения освобождение от уплаты и возврат средств, относящихся к экспорту в другие Государства-участники, может не предоставляться, и компенсационные выплаты, касающиеся импорта из других Государств-участников, могут не применяться, если соответствующие положения не были заранее одобрены на ограниченный промежуток времени Европейским решением, принятым Советом по предложению Комиссии.
Статья III-171
Европейский закон или рамочный закон Совета должен устанавливать меры по гармонизации законодательства в части налогов с оборота, акцизных сборов и иных форм косвенного налогообложения при условии, что такого рода гармонизация необходима во обеспечение производства и функционирования внутреннего рынка, а также во избежание нарушений условий конкуренции. Совет должен действовать единогласно после консультаций с Европарламентом и Комитетом по экономическому и социальному развитию.
1. Ни одно Государство-участник не должно прямо или косвенно облагать товары других Государств-участников никакими внутренними налогами, которые прямо или косвенно превышали бы налогообложение аналогичных их собственных товаров. Кроме того, ни одно Государство-участник не должно облагать товары других Государств-участников никакими внутренними налогами, характер которых может оказать косвенное влияние на протекционизм в отношении собственных товаров.
2. В тех случаях, когда Государство-участник экспортирует товары на территорию другого Государства-участника, любая выплата внутреннего налога не должна превышать внутренний налог, которым они облагаются непосредственно или косвенным путем.
3. В случае иных сборов, не входящих в налог с оборота, акцизных сборов и иных форм косвенного налогообложения освобождение от уплаты и возврат средств, относящихся к экспорту в другие Государства-участники, может не предоставляться, и компенсационные выплаты, касающиеся импорта из других Государств-участников, могут не применяться, если соответствующие положения не были заранее одобрены на ограниченный промежуток времени Европейским решением, принятым Советом по предложению Комиссии.
Статья III-171
Европейский закон или рамочный закон Совета должен устанавливать меры по гармонизации законодательства в части налогов с оборота, акцизных сборов и иных форм косвенного налогообложения при условии, что такого рода гармонизация необходима во обеспечение производства и функционирования внутреннего рынка, а также во избежание нарушений условий конкуренции. Совет должен действовать единогласно после консультаций с Европарламентом и Комитетом по экономическому и социальному развитию.
Параграф VII
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья III-172
1. Если иначе не оговорено в Конституции, данная Статья должна применяться для выполнения задач, обусловленных Статьей III-130. Европейские законы или рамочные законы должны обеспечивать меры по адекватности положений, провозглашаемых законом, постановлениями или административными действиями Государств-участников, имеющих своей целью установление и функционирование внутреннего рынка.
16.12.2004 EN Официальный Бюллетень Европейского союза C 310/73
Такие законы должны приниматься после консультаций с Комитетом по экономическому и социальному развитию.
2. Пункт 1 не должен применяться к фискальным положениям, к положениям, касающимся свободного перемещения граждан, или к положениям, связанным с правами и интересами лиц, работающих по найму.
3. Комиссия в своих предложениях, закрепленных пунктом 1 в части здоровья, безопасности, защиты окружающей среды и защиты прав потребителей, должна в качестве базового использовать высокий уровень защиты, учитывая, в частности, любые новые разработки, сделанные на научной базе. В рамках своих соответствующих полномочий Европарламент и Совет должны также изыскивать возможности для исполнения этой задачи.
4. Если после принятия мер по гармонизации, предусмотренных Европейским законом или рамочным законом или путем Европейского постановления Комиссии, Государство-участник полагает необходимым сохранить национальные положения в части основополагающих нужд и запросов, оговоренных в Статье III-154, или касательно защиты окружающей среды или производственных условий, необходимо поставить в известность Комиссию об этих положениях, а также изложить основания, по которым желательно, чтобы они оставались в силе.
5. Более того, не противореча пункту 4, если после вступления в силу мер по гармонизации, устанавливаемых Европейским или рамочным законами или путем Европейского регулирования Комиссии, Государство-участник считает необходимым ввести в действие национальные положения, основанные на недавно полученных научных фактах, касающихся защиты окружающей среды или производственных условий в части проблем, являющихся специфическими для данного Государства-участника и возникших уже после вступления в силу мер по гармонизации, необходимо поставить в известность Комиссию об этих предусматриваемых положениях и причинах, к ним приведших.
6. Комиссия должна в течение шести месяцев с момента извещения об обстоятельствах, предусмотренных пунктами 4 и 5, принять решение (Европейское), утверждающее или отклоняющее рассматриваемые национальные положения, предварительно удостоверившись, являются они или нет предметом арбитражной дискриминации или скрытым ограничением торговых отношений между Государствами-участниками, а также не представляют ли они препятствия для функционирования внутреннего рынка.
В отсутствие решения Комиссии в этот период времени национальные положения, в соответствии с пунктами 4 и 5, следует считать принятыми.
Если это обусловлено сложностью проблемы и не представляет опасности для здоровья человека, Комиссия может известить данное Государство-участник, что период, на который сделана ссылка в данном пункте, может быть продлен еще на шесть месяцев.
7. Когда во исполнение пункта 6 Государству-участнику предписывается сохранить или ввести в обращение национальные положения, частично отменяющие меры по гармонизации, Комиссия должна незамедлительно выяснить, следует ли вносить предложения по адаптации этих мер.
8. Если Государство-участник поднимает специфическую проблему общественного здоровья в той сфере, которая была предметом спора до введения мер по гармонизации, оно должно довести это до сведения Комиссии, которая должна незамедлительно выяснить, следует ли предлагать соответствующие меры.
9. Путем частичной отмены процедуры, предусмотренной Статьями III-360 и III-361, Комиссия и любое Государство-участник могут передать рассмотрение этого вопроса непосредственно в Суд Евросоюза, если следует вывод, что другое Государство-участник неправомочно использует полномочия, оговариваемые в данной Статье.
1. Если иначе не оговорено в Конституции, данная Статья должна применяться для выполнения задач, обусловленных Статьей III-130. Европейские законы или рамочные законы должны обеспечивать меры по адекватности положений, провозглашаемых законом, постановлениями или административными действиями Государств-участников, имеющих своей целью установление и функционирование внутреннего рынка.
16.12.2004 EN Официальный Бюллетень Европейского союза C 310/73
Такие законы должны приниматься после консультаций с Комитетом по экономическому и социальному развитию.
2. Пункт 1 не должен применяться к фискальным положениям, к положениям, касающимся свободного перемещения граждан, или к положениям, связанным с правами и интересами лиц, работающих по найму.
3. Комиссия в своих предложениях, закрепленных пунктом 1 в части здоровья, безопасности, защиты окружающей среды и защиты прав потребителей, должна в качестве базового использовать высокий уровень защиты, учитывая, в частности, любые новые разработки, сделанные на научной базе. В рамках своих соответствующих полномочий Европарламент и Совет должны также изыскивать возможности для исполнения этой задачи.
4. Если после принятия мер по гармонизации, предусмотренных Европейским законом или рамочным законом или путем Европейского постановления Комиссии, Государство-участник полагает необходимым сохранить национальные положения в части основополагающих нужд и запросов, оговоренных в Статье III-154, или касательно защиты окружающей среды или производственных условий, необходимо поставить в известность Комиссию об этих положениях, а также изложить основания, по которым желательно, чтобы они оставались в силе.
5. Более того, не противореча пункту 4, если после вступления в силу мер по гармонизации, устанавливаемых Европейским или рамочным законами или путем Европейского регулирования Комиссии, Государство-участник считает необходимым ввести в действие национальные положения, основанные на недавно полученных научных фактах, касающихся защиты окружающей среды или производственных условий в части проблем, являющихся специфическими для данного Государства-участника и возникших уже после вступления в силу мер по гармонизации, необходимо поставить в известность Комиссию об этих предусматриваемых положениях и причинах, к ним приведших.
6. Комиссия должна в течение шести месяцев с момента извещения об обстоятельствах, предусмотренных пунктами 4 и 5, принять решение (Европейское), утверждающее или отклоняющее рассматриваемые национальные положения, предварительно удостоверившись, являются они или нет предметом арбитражной дискриминации или скрытым ограничением торговых отношений между Государствами-участниками, а также не представляют ли они препятствия для функционирования внутреннего рынка.
В отсутствие решения Комиссии в этот период времени национальные положения, в соответствии с пунктами 4 и 5, следует считать принятыми.
Если это обусловлено сложностью проблемы и не представляет опасности для здоровья человека, Комиссия может известить данное Государство-участник, что период, на который сделана ссылка в данном пункте, может быть продлен еще на шесть месяцев.
7. Когда во исполнение пункта 6 Государству-участнику предписывается сохранить или ввести в обращение национальные положения, частично отменяющие меры по гармонизации, Комиссия должна незамедлительно выяснить, следует ли вносить предложения по адаптации этих мер.
8. Если Государство-участник поднимает специфическую проблему общественного здоровья в той сфере, которая была предметом спора до введения мер по гармонизации, оно должно довести это до сведения Комиссии, которая должна незамедлительно выяснить, следует ли предлагать соответствующие меры.
9. Путем частичной отмены процедуры, предусмотренной Статьями III-360 и III-361, Комиссия и любое Государство-участник могут передать рассмотрение этого вопроса непосредственно в Суд Евросоюза, если следует вывод, что другое Государство-участник неправомочно использует полномочия, оговариваемые в данной Статье.