Джейк, повернувшись, пошел к двери. Потом он вдруг остановился, щелкнул пальцами и, оттолкнув полицейских, вернулся к Уинтергилду.
   – Однажды я обещал дать тебе по морде, Курт, – сказал он. – Держу слово. – И нанес ему сокрушительный удар в подбородок.
   Лысый отлетел на три метра, но на ногах устоял.
   – Все нормально, ребята, не стреляйте в него, – сказал он агентам. – А ты, Джейк, пожалеешь об этом.
   – Никогда, – произнес Джейк и ушел.

Глава 34

   Джейк вернулся в гостиницу за час до рассвета. Не включив ни одной лампы, он стоял у закрытого окна и смотрел на предрассветный город.
   Итак, задание вроде бы выполнено. Он убедился в том, что Киттридж жив и его отвезут в безопасное место. Бэском и агентство «Космос» сделали все наилучшим образом. Но мысль о Бет терзала его. Та, которую он любил, умерла. Он даже забыл на какое-то время, что она была всего лишь андроидом, то есть копией настоящей Бет. Но теперь он должен найти настоящую, обязательно должен. Это его долг перед той Бет, которую он любил и которая спасла ему жизнь. Но где ее искать?
   Джейк вдруг почувствовал, что страшно устал. Он сел в кресло, закрыл глаза и постепенно погрузился в беспокойный сон.
   Когда он проснулся, туман уже рассеялся. Тонкий луч солнца освещал его номер. То ли эта мысль пришла к нему во сне, то ли она давно застряла у него в голове, но он теперь знал, где искать Бет.
   – Я должен добраться туда, – пробормотал Джейк.
   Он встал и сделал шаг по направлению к двери, но она сама открылась.
   – Я верил, что мы скоро увидимся, – сказал хромово-платиновый Винджер, входя в номер. – Если у тебя есть минута, Кардиган, то я должен поговорить с тобой.
   С этими словами робот без приглашения уселся в кресло, достал из кармана щетку и начал невозмутимо чистить свои белоснежные рукава.
   – Прости, мне некогда, – сказал Джейк.
   – А у меня есть время, и ты должен приспосабливаться ко мне, – проскрипел Винджер. – Уинтергилд подал жалобу на тебя. Ты должен был понимать, Кардиган, нападая на представителя закона, что у тебя будут серьезные неприятности.
   Джейк пожал плечами.
   – Я ему дал по морде один раз.
   – Не имеет значения сколько. Он...
   – Хорошо, все?
   – Я расследую это дело и все, что с ним связано, – продолжал скрипеть Винджер. – Прошу тебя сесть, нам надо поговорить немного.
   – Сначала я покончу с другим делом, – ответил Джейк, – а потом мы сядем и дружески побеседуем.
   Он направился к двери. Робот встал.
   – Не вынуждай меня применять силу.
   Джейк обернулся и миролюбиво сказал:
   – Послушай, приятель, я ищу Бет-Киттридж. Я знаю, где она.
   – Скажи мне, и я передам эту информацию Уинтергилду. Он тоже ищет ее. Скажи, Кардиган, иначе ты снова окажешься в Холодильнике.
   Джейк шагнул к нему.
   – Значит, ты за этим явился, робот? Угрожать мне, чтобы выведать, где Бет Киттридж? Ничего не выйдет!
   – Тогда ты умрешь, Кардиган!
   Робот поднял руку.
   – Опусти свою ржавую клешню, робот, – раздался голос позади них.
   Винджер и Джейк одновременно оглянулись. На пороге стоял Гомес. В руке у него был лазган. Прихрамывая, он подошел к ним поближе и, словно не замечая Джейка, обратился к роботу:
   – Сюда звонили из службы наблюдения за роботами?
   – Нет, – скрипнул Винджер. – Вбирайтесь отсюда. Я веду официальное расследование для правительства. Ваше вторжение незаконно.
   – Это кто тут толкует о законности? – ухмыльнулся Гомес. – Выживший из ума робот?
   – Вас неправильно информировали. – Голос робота со скрипа перешел на дребезжание. – Моя программа законности действует безупречно.
   – А это мы сейчас проверим, amigo.
   Гомес, улыбаясь, протянул руку к его шее. Раздался сухой щелчок.
   Глаза Винджера заморгали с удвоенной скоростью.
   – Вы использовали запрещенный прием... – прерывисто задребезжал робот, – это в высшей степени незаконно...
   Он затих. Обе руки его тяжело упали, глаза закрылись, и он превратился в груду железа.
   Гомес сидел на месте пилота каштаново-желтого аэрокара.
   – Ты уже можешь приступить к изъявлению благодарности, amigo, – бросил он через плечо.
   Джейк хмуро ответил:
   – Нападение на правительственного робота – это серьезное преступление, Гомес.
   – Чепуха, у Винджера проржавели все блоки хромированной памяти. Он стал совершенно непригодным.
   – Как ты узнал, что его послали ко мне?
   – Это наша работа, amigo, – все знать. – Гомес посмотрел вниз на Акапулько. – Я решил появиться в стране моих предков для того, чтобы помешать Винджеру причинить тебе вред. И чтобы тебя снова не отправили в Холодильник в награду за твои успехи в борьбе с тэк-мафией.
   – Покорнейше благодарю.
   – Не стоит благодарности, – ответил Гомес. – Хотя имей в виду, что я вытащил свое изможденное тело из постели, отказавшись от ухода трех замечательных врачей и пяти привлекательных медсестер, двоих из которых зовут Митси.
   – Куда мы летим?
   – В частный космический порт Монтани.
   – Цель?
   – Если мы хотим без лишних осложнений отправляться в увеселительную прогулку на Луну, то Монтани – тот джентльмен, который сможет это нам устроить.
   – Ты уверен?
   – Положись на меня, – сказал Гомес улыбаясь. – Я не упущу свой шанс.
* * *
   Через полчаса Джейк сидел в отделении связи маленького космического порта. Наблюдая за компьютером, он периодически бросал взгляд на небольшой экран видеопорнографического календаря. Там мисс Апрель забавлялась в кровати с двумя рослыми Моряками.
   Раздался звук шагов, и появился Гомес.
   – Я позаботился обо всем, кажется, все детали учтены, Джейк, – сообщил он, глядя на календарь. – Нигде нет таких крутых порнух, как в этом порту... Да, но вернемся к делу. Значит, мы теперь временные владельцы лунохода, находящегося в полной готовности к полету. Вылетаем ровно через два часа шестнадцать минут.
   – Быстро ты все уладил.
   Гомес просиял.
   – Монтани мне кое-чем обязан. Надеюсь, ты не будешь возражать, если во время этого путешествия мы сделаем рекламу фирме «Мунбейз шопс». Как говорится, рука руку моет.
   – Спасибо тебе, дружище. Верю, что Бет Киттридж там.
   – Знаешь, я справлялся: под таким именем никто не улетал ни на луноходе, ни на космическом корабле. Почему ты так зациклился на Луне? Она ведь могла улететь и на другую планету.
   – Если я ошибся, – процедил сквозь зубы Джейк, – значит, я никудышный детектив.
   – О'кей, – весело сказал Гомес, – мы отправляемся на Луну.

Глава 35

   Когда Джейк вошел в камбуз лунохода, Гомес беседовал с кухонным компьютером. При этом в одной руке он держал китайскую чашку, а другой помешивал в ней что-то.
   – Можно ли неправильно приготовить овсяную кашу? – спрашивал он у компьютера. – Овсянка, основа человеческой диеты, появилась множество столетий назад. А ты мне тут толкуешь...
   – Я просто предлагаю вам приготовить ее вкуснее, – терпеливо объяснял компьютер. – Добавим изюм, хорошо?
   – Да пошел ты со своим изюмом! Я человек простой и люблю простую кашу! А тебя я выключаю.
   Джейк сел за металлический стол. И с усмешкой слушал этот кулинарный спор человека и машины.
   – Я дозвонился в агентство «Космос», – сказал он, когда его друг отключил компьютер.
   – Впервые за последние восемнадцать часов нашей веселой прогулки по безбрежно пустынному космосу ты не выглядишь угрюмым и печальным, – подмигнул ему Гомес. – Наверное, у Бэскома были для тебя хорошие новости?
   – Да, – ответил Джейк. – Он обещал добиться, чтобы с меня сняли все обвинения, и тогда мне не будет грозить отправка в Холодильник.
   – Здорово. У Бэскома есть доказательства, что Сэндз и Хокори подстроили против тебя ложные обвинения?
   – Пока только косвенные. Главный свидетель Сэндз еще не пришел в себя.
   – Как поживает твоя бывшая супруга?
   – Кейт вызывали в суд. Но похоже, ее не в чем обвинить.
   – А где Дэн?
   – В Мехико, в частной школе. В дальнейшем хочу договориться с Кейт о регулярных встречах с ним. Может быть, мы с сыном снова... словом, сам понимаешь.
   – Вполне здраво мыслишь, приятель.
   Гомес помешал ложкой в кастрюльке. Потом включил компьютер.
   – Уже готово, – сказал он машине. – Как видишь, без тебя обошлись.
   – Придется подождать, – объявил компьютер. – Мы должны быть уверены в том, что каша приготовлена правильно.
   – Я тебя убью когда-нибудь, – пообещал ему Гомес.
   Он обернулся к Джейку.
   – Следующий вопрос будет тебе неприятен. Как ты думаешь, Кейт помогала им топить тебя четыре года назад?
   Джейк положил руки на стол.
   – Не знаю. У меня нет фактов.
   – А что тебе подсказывает интуиция полицейского? Твой опыт?
   – А ничего. – Джейк грохнул кулаком о стол. – Я не собираюсь больше в этом копаться, черт побери. Не желаю! Даже если Сэндз очухается и даст показания против нее.
   Гомес потрепал его по плечу.
   – Успокойся, amigo. Я тебя понимаю. Теперь скажи: как профессор Киттридж? Какова его версия последних событий?
   – По словам нашего босса, Киттридж настаивает, что он и его дочь были насильно похищены, и утверждает, что не догадывался 6 связи Сэндза и Хокори.
   – Сэндз в коме, Хокори в аду, – сказал Гомес, – сие не опровергнешь. А Бет скрылась, поняв, что ее дорогой папочка имел намерение продать свою систему тэк-лордам.
   – Это еще одна причина, по которой я хочу найти Бет.
   – Она может поступить так же, как ты с Кейт, – просто уйти от проблемы.
   – Каждый из нас хоть раз в жизни встает перед дилеммой: если ты не можешь переступить через своих близких, значит, должен переступить через самого себя.
   Гомес вскинул обе руки, как будто его дернуло током.
   – Ба! – воскликнул он. – По этому поводу можно было бы затеять серьезную дискуссию о смысле жизни, но я не хочу казаться человеком, нашедшим его. Мне достаточно сознавать, что мое пребывание на земле смягчает сердца людей и несет им радость.
   Сдерживая улыбку, Джейк заметил:
   – Кстати, о радости. Боюсь, мне больше не доставит удовольствия работа по специальности.
   Гомес тяжело вздохнул.
   – Ловить преступников – это все, что мы умеем, Джейк. Я даже овсянку не могу приготовить один.
   – Овсянка готова, – вежливо объявил компьютер.
* * *
   Они прилунились через тридцать семь часов после того, как покинули Землю.
   На таможне дежурили два робота, покрытых белой эмалью.
   Гомес представился как космический торговец, поставляющий на лунную базу продукты от фирмы с ограниченной ответственностью. Он заполнил анкеты с фальшивыми сведениями на себя и Джейка, указав в них только то, что не могло вызвать подозрений. Вся процедура заняла минут семь. Оба робота хором пожелали Гомесу и Джейку приятного пребывания на Луне.
   Через несколько минут они уже ехали в машине сквозь бесконечно длинный туннель. Дышать было трудно, их мучил кашель. Они были единственными пассажирами двадцатичетырехместной машины. Слева находились шесть больших коммерческих видеоэкранов, два из них рекламировали пищевые продукты Сэндза.
   – Прости за глупый вопрос, – сказал Гомес, – куда мы, собственно, едем?
   – В Старый сеттльмент.
   – Это далеко?
   – В тридцати милях отсюда.
   – А что там такое?
   – Вилла дяди Бет, – лаконично ответил Джейк.
   Через окна справа можно было разглядеть мертвенно-белые стены тоннеля и стремительно идущий поезд.
   – Предположим, она там, – снова нарушил молчание Гомес. – Ты уверен, что хочешь встретиться с настоящей Бет Киттридж?
   – Да.
   – Но возможно, Бет-андроид не была ее абсолютно точной копией. Ты готов к этому?
   – Нет, она должна быть такой же.
   Гомес тихо засмеялся.
   – Эге, да ты действительно влюбился, приятель. Только в кого?
   – Это-то я и хочу понять.
   – А вдруг настоящей Бет ты совсем не нужен?
   – Риск, конечно, есть, – подтвердил Джейк. – Но я видел ее в Холодильнике до того, как меня разбудили.
   – Во сне, значит? – недоверчиво усмехнулся Гомес.
   Джейк нахмурился и стал разглядывать яркую подсветку на белых стенах машины.
   – Может быть, это был не сон, – сказал он наконец, – может быть, это было предчувствие. Ты принес мне ее фотографию, Бэском показал голограмму, потом я встретил Бет-андроида Бет...
   – Да, ты непременно должен увидеть настоящую Бет, – согласился Гомес. – Но как же война с тэком, Джейк? По-твоему, она закончена?
   – Для меня – да.
   – Не верю, – сказал Гомес. – Ты не можешь отказаться от борьбы, amigo. Даже ради Бет.
* * *
   На том уровне, где находилась вилла, были реальные объекты, но большинство деревьев, кустарников представляли собой голограммы. Они были такого же размера, как в действительности. Цветы распускались на несколько секунд и исчезали, оставляя металлический отсвет.
   На то появляющейся, то исчезающей лужайке перед виллой стоял робот и то ли подстригал, то ли делал вид, что подстригает кустарник.
   – Привет, приятель, – сказал он, когда Джейк подошел.
   – Привет. Открой, я Джейк Кардиган.
   Робот неожиданно повернулся и убежал в дом. Джейк нашел кнопку и нажал на нее. Скрип открывающихся ржавых металлических ворот поднял механическую собаку-сторожа. Одноглазая, с шерстью в клочьях, она могла только слабо тявкать на вошедшего Джейка.
   Воздух здесь был еще более разреженным, чем в лунном порту. Джейк задыхался. Он поднялся на крыльцо и постучал в дубовую дверь. Ответом ему было молчание. Он постучал снова. Послышались чьи-то шаги, и дверь открылась. На пороге стоял старый робот-дворецкий, который имел весьма обшарпанный вид: серебряная голова почернела, темный костюм выцвел.
   – Что... что... что вы желаете, сэр? – прошамкал он.
   – Меня зовут Джейк Кардиган. Я оперативный сотрудник детективного агентства «Космос» в Большом Лос-Анджелесе, – сказал он. – Я бы хотел видеть мисс Киттридж.
   – Я... Я не уверен, что это возможно. Позвольте... разрешите мне узнать... принимает ли мисс Киттридж посетителей сегодня.
   Он закрыл дверь и ушел.
   Джейк толкнул ногой дверь, и она широко открылась.
   Он перешагнул через порог и очутился в темном холле.
   – Ни с места!
   На ступеньках широкой изогнутой лестницы стояла девушка и держала в руке лазган, направленный на Джейка.
   – Я Бет Киттридж.
   Итак, живая Бет снова стояла перед ним! Она ничуть не изменилась с того момента в парке, когда ее взорвал мальчик-андроид, назвавшийся Дэном.
   Ее лицо все больше хмурилось. Она опустила лазган и подошла к нему.
   – Вы знаете, у меня такое ощущение, что мы встречались где-то раньше...
   Джейк улыбнулся.
   – Фактически да, – ответил он. – Разрешите мне рассказать вам обо всем.