– Смотри, отличный кадр! – воскликнул мужчина, направив камеру в окно.
– Зачем ты снимаешь этого безногого оборванца? – спросила женщина.
– Главное от тебя, как всегда, ускользает, Марселла.
– Что именно, Руди?
– Парень, по-моему, бывалый солдат. В его оборванной одежде можно узнать униформу мексиканской армии, – объяснил Руди. – Наверняка он был покалечен во время последнего сражения под Чихуахуа. Сейчас мы сфотографируем его среди всей этой роскоши и получим социальный контраст.
– Ну, он бы мог иметь ноги, если б захотел, – заметила молодая женщина. – На днях я слышала в телевизионных новостях, что власти делают протезы для каждого ветерана. Конечно, при условии потери конечностей на службе в армии своей страны.
– Давай, объясни бедолаге его социальные права, – насмешливо сказал мужчина.
– Руди, ты, вероятно, собираешься огорошить наших друзей в Бингемптоне фотографиями нищих и лентяев?
– Замолчи, Марселла, дай мне спокойно фотографировать.
– Леди права, – вмешался воксбокс. – У вас уже много фотографий из Кидадо, вызывающих отвращение. Снимите лучше гитариста в сомбреро на следующей улице.
– Леди и джентльмены, скоро вы будете иметь возможность размять ноги и перекусить, – объявил робот-шофер.
Джейк пристально разглядывал ярко освещенную ночную улицу. Последний раз он был здесь пять или семь лет назад. Город сильно изменился. Справа вырисовывалось многоэтажное здание из белого стекла и черного металла, построенное недавно. На фасаде красовалась вывеска «АРКАДА», а ниже – роскошная женская ножка с пульсирующей надписью: «Самые лучшие сексуальные приспособления в нашем магазине. Вы хотите их? Мы достанем их для вас».
– Тонко, – усмехнулся Джейк.
Автобус въехал на стоянку, окрашенную в пурпурный цвет. Рядом находились ресторан высшего разряда и дорожный знак, обозначающий зону тишины.
– Леди и джентльмены, – снова объявил шофер-робот. – Мы делаем остановку ровно на двадцать минут в Хоумтауне. Посетим американское кафе, где вы сможете отведать лучшую местную кухню.
Джейк выскочил первым, как только двери открылись. Он оставил группу экскурсантов и отправился в «Торо Плаза», расположенный в шести кварталах к югу, куда никакой автобус близко не подходил.
Джейк шел осторожно, сторонясь яркого света фонарей. В целом квартал выглядел темным, большая часть зданий была разрушена.
Подойдя к открытым дверям одной квартиры, он увидел мертвое тело исхудалой старухи, одетой в ветхое, местами разодранное в клочья черное пальто. Чуть дальше лежал труп собаки с уродливо раскрытой пастью. Следуя дальше вдоль развалин давно не существующего комбината бытового обслуживания, он разглядел надпись на стене: «БЕРЕГИСЬ МАКСА».
Под надписью сидел одноногий мужчина в вылинявшей форме солдата мексиканской армии. Он быстро оглядел Джейка и с полным безразличием опустил глаза.
Джейк полез в карман за монеткой.
– Что значит слово Макс?
Одноногий ответил:
– Я не нищий, сеньор. Спрячьте ваши деньги.
– Извини.
Джейк спрятал монету.
– Макс, – сказал одноногий, – прозвище Лас-Маквинас.
– А кто они такие?
Одноногий отстраненно посмотрел на него, а затем издал звук, напоминающий смех.
– Возможно, сеньор, вы поймете это сегодня ночью.
– Ты меня заинтриговал.
Джейк продолжил путь к «Торо Плаза», расположенному в трех кварталах.
Вдруг над головой загудел со сверкающей вспышкой автомобиль «Скорой помощи». Сирена громко выла. В дверном проеме сожженного винного погребка сидел четырехлетний мальчишка в штанах огромного размера и бил мячиком об пол. На Джейка он не обратил внимания.
В следующем квартале он увидел свет в нескольких окнах первого этажа полуразвалившегося большого дома. Дверь распахнулась прежде, чем Джейк успел подойти.
Тоненькая темноволосая девочка лет тринадцати выскочила из дома. Спустившись по шести каменным ступенькам, она быстро побежала по неосвещенной улице. На ее щеке кровоточила глубокая рана, другая проходила вдоль обнаженного плеча. Она была одета в белую футболку и вылинявшие голубые шорты.
Спотыкаясь, она неслась по неровной, в ухабах улице.
Из дома стремительно выскочил молодой человек плотного телосложения. В правой руке он держал серебряный нож с двадцатипятисантиметровым лезвием.
– Куда она делась? – спросил он у Джейка, озираясь по сторонам. Заметив девочку, которая мчалась в сторону тенистой аллеи, парень бросился за ней.
«Это киборг, и, должно быть, навеселе, – подумал Джейк. – Но я не должен ввязываться в историю».
Глава 22
Глава 23
Глава 24
– Зачем ты снимаешь этого безногого оборванца? – спросила женщина.
– Главное от тебя, как всегда, ускользает, Марселла.
– Что именно, Руди?
– Парень, по-моему, бывалый солдат. В его оборванной одежде можно узнать униформу мексиканской армии, – объяснил Руди. – Наверняка он был покалечен во время последнего сражения под Чихуахуа. Сейчас мы сфотографируем его среди всей этой роскоши и получим социальный контраст.
– Ну, он бы мог иметь ноги, если б захотел, – заметила молодая женщина. – На днях я слышала в телевизионных новостях, что власти делают протезы для каждого ветерана. Конечно, при условии потери конечностей на службе в армии своей страны.
– Давай, объясни бедолаге его социальные права, – насмешливо сказал мужчина.
– Руди, ты, вероятно, собираешься огорошить наших друзей в Бингемптоне фотографиями нищих и лентяев?
– Замолчи, Марселла, дай мне спокойно фотографировать.
– Леди права, – вмешался воксбокс. – У вас уже много фотографий из Кидадо, вызывающих отвращение. Снимите лучше гитариста в сомбреро на следующей улице.
– Леди и джентльмены, скоро вы будете иметь возможность размять ноги и перекусить, – объявил робот-шофер.
Джейк пристально разглядывал ярко освещенную ночную улицу. Последний раз он был здесь пять или семь лет назад. Город сильно изменился. Справа вырисовывалось многоэтажное здание из белого стекла и черного металла, построенное недавно. На фасаде красовалась вывеска «АРКАДА», а ниже – роскошная женская ножка с пульсирующей надписью: «Самые лучшие сексуальные приспособления в нашем магазине. Вы хотите их? Мы достанем их для вас».
– Тонко, – усмехнулся Джейк.
Автобус въехал на стоянку, окрашенную в пурпурный цвет. Рядом находились ресторан высшего разряда и дорожный знак, обозначающий зону тишины.
– Леди и джентльмены, – снова объявил шофер-робот. – Мы делаем остановку ровно на двадцать минут в Хоумтауне. Посетим американское кафе, где вы сможете отведать лучшую местную кухню.
Джейк выскочил первым, как только двери открылись. Он оставил группу экскурсантов и отправился в «Торо Плаза», расположенный в шести кварталах к югу, куда никакой автобус близко не подходил.
* * *
Наступил вечер. Черный дым сгущал сумерки. Он клубился над аллеей, описывая зигзаги на фоне увядающего дня. Повара готовили еду.Джейк шел осторожно, сторонясь яркого света фонарей. В целом квартал выглядел темным, большая часть зданий была разрушена.
Подойдя к открытым дверям одной квартиры, он увидел мертвое тело исхудалой старухи, одетой в ветхое, местами разодранное в клочья черное пальто. Чуть дальше лежал труп собаки с уродливо раскрытой пастью. Следуя дальше вдоль развалин давно не существующего комбината бытового обслуживания, он разглядел надпись на стене: «БЕРЕГИСЬ МАКСА».
Под надписью сидел одноногий мужчина в вылинявшей форме солдата мексиканской армии. Он быстро оглядел Джейка и с полным безразличием опустил глаза.
Джейк полез в карман за монеткой.
– Что значит слово Макс?
Одноногий ответил:
– Я не нищий, сеньор. Спрячьте ваши деньги.
– Извини.
Джейк спрятал монету.
– Макс, – сказал одноногий, – прозвище Лас-Маквинас.
– А кто они такие?
Одноногий отстраненно посмотрел на него, а затем издал звук, напоминающий смех.
– Возможно, сеньор, вы поймете это сегодня ночью.
– Ты меня заинтриговал.
Джейк продолжил путь к «Торо Плаза», расположенному в трех кварталах.
Вдруг над головой загудел со сверкающей вспышкой автомобиль «Скорой помощи». Сирена громко выла. В дверном проеме сожженного винного погребка сидел четырехлетний мальчишка в штанах огромного размера и бил мячиком об пол. На Джейка он не обратил внимания.
В следующем квартале он увидел свет в нескольких окнах первого этажа полуразвалившегося большого дома. Дверь распахнулась прежде, чем Джейк успел подойти.
Тоненькая темноволосая девочка лет тринадцати выскочила из дома. Спустившись по шести каменным ступенькам, она быстро побежала по неосвещенной улице. На ее щеке кровоточила глубокая рана, другая проходила вдоль обнаженного плеча. Она была одета в белую футболку и вылинявшие голубые шорты.
Спотыкаясь, она неслась по неровной, в ухабах улице.
Из дома стремительно выскочил молодой человек плотного телосложения. В правой руке он держал серебряный нож с двадцатипятисантиметровым лезвием.
– Куда она делась? – спросил он у Джейка, озираясь по сторонам. Заметив девочку, которая мчалась в сторону тенистой аллеи, парень бросился за ней.
«Это киборг, и, должно быть, навеселе, – подумал Джейк. – Но я не должен ввязываться в историю».
Глава 22
Остановившись у входа в темную аллею, Джейк услышал истошный крик девчонки.
– Теперь я не выпущу тебя, крошка, – слышался голос киборга. – Так что лучше пойдем домой.
– Нет.
Раздался звук удаляющихся шагов, ударов и снова истошный крик.
– Возвращайся, кроха, – требовал он. – Там остались трое. Возможно, Рико был не прав. Я расквитаюсь с ним после.
В пятнадцати шагах от себя Джейк увидел девочку, лежащую на земле, и киборга, стоящего над ней с широко расставленными ногами. Приблизившись к ним, Джейк сказал:
– Amigo, оставь ее.
Киборг обернулся к нему, в его руке сверкнул нож.
– Держись от нас подальше, гринго, – сказал он с угрозой.
Джейк вытащил лазган и прицелился.
– Отстань от девчонки.
– Иди сюда, козел.
– Отойди назад! – скомандовал Джейк.
Внезапно киборг прыгнул на него и занес нож.
Джейк отскочил и, извернувшись, нанес ему удар правой ногой в пах.
– Сволочь! – закричал скрючившийся от боли киборг.
Не давая противнику опомниться, Джейк ударил его ботинком в подбородок.
Киборг взвыл от боли, у него согнулись колени, затем туловище, и он тяжело упал. На землю, растянулся и замер.
– Спасибо, – прошептала девочка.
Джейк опустился перед ней на колени.
– Пойдем отсюда. Ты можешь идти?
– Да, могу.
Она подняла глаза и вдруг увидела приближающиеся фигуры.
– Лас-Маквинас!
Еще двое спускались по стене дома на противоположной стороне. У одного из них вместо левой руки был огнемет, а на месте правой виднелось что-то жужжащее.
– Мы убьем вас! – закричал один из них.
Джейк помог девочке подняться, и они начали отходить.
Широкая полоска огненно-оранжевого пламени вылетела из левой руки робота и пересекла аллею, оставив большой черный круг на стене позади Джейка и девочки.
Джейк пустил в ход лазган.
Огонь обратил роботов в бегство. Они вскарабкались на этаж выше, но огонь дошел и туда. Вдруг центральная секция дома обвалилась. Роботы свалились вниз.
Один из них вскочил, перешагнул через своих незадачливых компаньонов и продолжил атаку. Его руки двигались резкими толчками, выплевывая струи пламени. При этом он пронзительно кричал и ругался.
Девочка потянула Джейка за рукав.
– Сюда, сеньор. Там мы можем нарваться на еще одну банду.
– О'кей, – согласился он.
Они добежали до конца аллеи и вошли в дверь одного из зданий.
– Здесь есть подвал, – задыхаясь, сказала девочка, – мы спустимся в него и по подземному переходу переберемся в другой квартал.
– О'кей, – еще раз согласился Джейк и последовал за ней в темноту.
Он почувствовал запах мертвечины. Девочка крепко держала его за руку.
– Здесь погибло много людей, – объяснила она. – Вот почему такое зловоние.
– Где ты живешь?
– Недалеко отсюда.
– Я провожу тебя домой.
– Не надо, сеньор. Ой, я, кажется, на что-то наступила.
Его нога тоже задела нечто похожее на человеческое тело.
Джейк вздрогнул от отвращения и сжал руку девочки.
– Я пойду с тобой. Хочу доставить тебя домой невредимой.
– Нет, сеньор, я могу вернуться только после десяти.
– Почему?
Она не ответила.
Он неожиданно почувствовал дуновение прохладного воздуха на своем лице.
Девочка с силой потянула его за собой.
– Сюда, сеньор, здесь выход.
Джейк толкнул плечом дверь, она со скрипом открылась, и они оказались на какой-то незнакомой улице.
– Нам нужно обработать твои раны, – сказал Джейк. – Лучше всего это сделать у тебя дома.
Девочка молчала, как бы обдумывая предложение.
– Меня зовут Стрелла, – произнесла она наконец.
– Очень приятно. Я – Джейк.
Он насмешливо смотрел на нее.
– Итак, где ты живешь, Стрелла?
– В «Торо Плаза». Мой отец там работает сторожем. Правда, чаще всего он выгоняет нас с младшим братом. Так что можете считать, что моя семья состоит из меня и моего маленького брата.
– А почему ты сейчас не можешь вернуться домой?
Она осторожно потрогала ножевую рану на своем обнаженном плече.
– Отец занимается сомнительными делами. Когда надвигается опасность, он велит мне и Дженейро уйти на какое-то время.
– Где же твой Дженейро?
– Я отвела его к соседям.
– Стрелла, что происходит в «Торо Плаза» сегодня ночью?
Она подняла голову. В ночном небе летел роскошный туристический аэробус.
– Днем я подслушала кусочек разговора отца с кем-то по телефону, – ответила она. – Они устраивают какую-то засаду. Они часто так делают.
– А потом убивают?
Девочка покачала головой.
– Мой отец однажды проговорился: они используют какое-то средство. Он не шибко образован и не запомнил названия, но я поняла, что после него человек слепнет на несколько дней.
– Кто проделывает эту работу? Твой отец?
– Нет, один подонок. Он называет себя Сомбра. Ему помогают еще два-три мерзавца.
Джейк, подумав, спросил:
– Ты можешь проводить меня в «Торо Плаза»?
Девочка молча кивнула.
– Уверен, я один из тех, на кого устраивается сегодня засада, – сказал он. – Мне бы хотелось их удивить. Только, пожалуйста, никому не говори.
– Хорошо, я помогу вам проникнуть туда. Об одном прошу: не убивайте моего отца.
– Постараюсь. Я вообще-то не люблю убивать, – ответил Джейк.
– Мы уже пришли, сеньор.
Стрелла вела его вокруг здания, держа за руку.
– Они ждут моего прихода через десять минут, – прошептал Джейк.
Девочка тихонько рассмеялась.
– Они думают, что устроили вам засаду, а на самом деле попали в ловушку.
– Твой отец там, с ними?
– Не знаю.
Она прошла вперед.
– Здесь ворота X, старый служебный вход.
Они остановились, и девочка прикоснулась ладонью правой руки к панели широкой пластигласовой двери.
– Отец поступает плохо, – сказала она, – но так он добывает средства к существованию моему маленькому брату и мне.
Дверь бесшумно открылась.
Джейк последовал за девочкой. Они очутились в длинном, тускло освещенном коридоре.
Стрелла быстро побежала вперед и вскоре оказалась перед черной металлической дверью с надписью «ТОРОС/3».
– Мы пойдем через кладовую, – прошептала она. – Сомбра ждет тебя в следующей комнате.
– Ясно.
Она толкнула рукой черную дверь. Они попали в огромную, с высоким потолком комнату. Лампочки, прикрепленные внизу одной из стен, освещали только пол. Едва Джейк сделал шаг вперед, как Стрелла неожиданно с силой толкнула его в спину. Он зашатался, теряя равновесие. А дверь позади него, щелкнув, закрылась.
– Черт побери, веселенькая история, – пробормотал Джейк. – Она, кажется, украла мой лазган.
– Теперь я не выпущу тебя, крошка, – слышался голос киборга. – Так что лучше пойдем домой.
– Нет.
Раздался звук удаляющихся шагов, ударов и снова истошный крик.
– Возвращайся, кроха, – требовал он. – Там остались трое. Возможно, Рико был не прав. Я расквитаюсь с ним после.
В пятнадцати шагах от себя Джейк увидел девочку, лежащую на земле, и киборга, стоящего над ней с широко расставленными ногами. Приблизившись к ним, Джейк сказал:
– Amigo, оставь ее.
Киборг обернулся к нему, в его руке сверкнул нож.
– Держись от нас подальше, гринго, – сказал он с угрозой.
Джейк вытащил лазган и прицелился.
– Отстань от девчонки.
– Иди сюда, козел.
– Отойди назад! – скомандовал Джейк.
Внезапно киборг прыгнул на него и занес нож.
Джейк отскочил и, извернувшись, нанес ему удар правой ногой в пах.
– Сволочь! – закричал скрючившийся от боли киборг.
Не давая противнику опомниться, Джейк ударил его ботинком в подбородок.
Киборг взвыл от боли, у него согнулись колени, затем туловище, и он тяжело упал. На землю, растянулся и замер.
– Спасибо, – прошептала девочка.
Джейк опустился перед ней на колени.
– Пойдем отсюда. Ты можешь идти?
– Да, могу.
Она подняла глаза и вдруг увидела приближающиеся фигуры.
– Лас-Маквинас!
Еще двое спускались по стене дома на противоположной стороне. У одного из них вместо левой руки был огнемет, а на месте правой виднелось что-то жужжащее.
– Мы убьем вас! – закричал один из них.
Джейк помог девочке подняться, и они начали отходить.
Широкая полоска огненно-оранжевого пламени вылетела из левой руки робота и пересекла аллею, оставив большой черный круг на стене позади Джейка и девочки.
Джейк пустил в ход лазган.
Огонь обратил роботов в бегство. Они вскарабкались на этаж выше, но огонь дошел и туда. Вдруг центральная секция дома обвалилась. Роботы свалились вниз.
Один из них вскочил, перешагнул через своих незадачливых компаньонов и продолжил атаку. Его руки двигались резкими толчками, выплевывая струи пламени. При этом он пронзительно кричал и ругался.
Девочка потянула Джейка за рукав.
– Сюда, сеньор. Там мы можем нарваться на еще одну банду.
– О'кей, – согласился он.
Они добежали до конца аллеи и вошли в дверь одного из зданий.
– Здесь есть подвал, – задыхаясь, сказала девочка, – мы спустимся в него и по подземному переходу переберемся в другой квартал.
– О'кей, – еще раз согласился Джейк и последовал за ней в темноту.
Он почувствовал запах мертвечины. Девочка крепко держала его за руку.
– Здесь погибло много людей, – объяснила она. – Вот почему такое зловоние.
– Где ты живешь?
– Недалеко отсюда.
– Я провожу тебя домой.
– Не надо, сеньор. Ой, я, кажется, на что-то наступила.
Его нога тоже задела нечто похожее на человеческое тело.
Джейк вздрогнул от отвращения и сжал руку девочки.
– Я пойду с тобой. Хочу доставить тебя домой невредимой.
– Нет, сеньор, я могу вернуться только после десяти.
– Почему?
Она не ответила.
Он неожиданно почувствовал дуновение прохладного воздуха на своем лице.
Девочка с силой потянула его за собой.
– Сюда, сеньор, здесь выход.
Джейк толкнул плечом дверь, она со скрипом открылась, и они оказались на какой-то незнакомой улице.
– Нам нужно обработать твои раны, – сказал Джейк. – Лучше всего это сделать у тебя дома.
Девочка молчала, как бы обдумывая предложение.
– Меня зовут Стрелла, – произнесла она наконец.
– Очень приятно. Я – Джейк.
Он насмешливо смотрел на нее.
– Итак, где ты живешь, Стрелла?
– В «Торо Плаза». Мой отец там работает сторожем. Правда, чаще всего он выгоняет нас с младшим братом. Так что можете считать, что моя семья состоит из меня и моего маленького брата.
– А почему ты сейчас не можешь вернуться домой?
Она осторожно потрогала ножевую рану на своем обнаженном плече.
– Отец занимается сомнительными делами. Когда надвигается опасность, он велит мне и Дженейро уйти на какое-то время.
– Где же твой Дженейро?
– Я отвела его к соседям.
– Стрелла, что происходит в «Торо Плаза» сегодня ночью?
Она подняла голову. В ночном небе летел роскошный туристический аэробус.
– Днем я подслушала кусочек разговора отца с кем-то по телефону, – ответила она. – Они устраивают какую-то засаду. Они часто так делают.
– А потом убивают?
Девочка покачала головой.
– Мой отец однажды проговорился: они используют какое-то средство. Он не шибко образован и не запомнил названия, но я поняла, что после него человек слепнет на несколько дней.
– Кто проделывает эту работу? Твой отец?
– Нет, один подонок. Он называет себя Сомбра. Ему помогают еще два-три мерзавца.
Джейк, подумав, спросил:
– Ты можешь проводить меня в «Торо Плаза»?
Девочка молча кивнула.
– Уверен, я один из тех, на кого устраивается сегодня засада, – сказал он. – Мне бы хотелось их удивить. Только, пожалуйста, никому не говори.
– Хорошо, я помогу вам проникнуть туда. Об одном прошу: не убивайте моего отца.
– Постараюсь. Я вообще-то не люблю убивать, – ответил Джейк.
* * *
На выпуклых пластигласовых стенках величественного храма безбожники на английском и испанском языках разместили свою рекламу. Рекламировалось все – от крыльев машин до краски, пива, вина, соков. На крыше здания уселись голуби, и их помет также украшал стены. Сотни птиц в темноте неугомонно перелетали с места на место.– Мы уже пришли, сеньор.
Стрелла вела его вокруг здания, держа за руку.
– Они ждут моего прихода через десять минут, – прошептал Джейк.
Девочка тихонько рассмеялась.
– Они думают, что устроили вам засаду, а на самом деле попали в ловушку.
– Твой отец там, с ними?
– Не знаю.
Она прошла вперед.
– Здесь ворота X, старый служебный вход.
Они остановились, и девочка прикоснулась ладонью правой руки к панели широкой пластигласовой двери.
– Отец поступает плохо, – сказала она, – но так он добывает средства к существованию моему маленькому брату и мне.
Дверь бесшумно открылась.
Джейк последовал за девочкой. Они очутились в длинном, тускло освещенном коридоре.
Стрелла быстро побежала вперед и вскоре оказалась перед черной металлической дверью с надписью «ТОРОС/3».
– Мы пойдем через кладовую, – прошептала она. – Сомбра ждет тебя в следующей комнате.
– Ясно.
Она толкнула рукой черную дверь. Они попали в огромную, с высоким потолком комнату. Лампочки, прикрепленные внизу одной из стен, освещали только пол. Едва Джейк сделал шаг вперед, как Стрелла неожиданно с силой толкнула его в спину. Он зашатался, теряя равновесие. А дверь позади него, щелкнув, закрылась.
– Черт побери, веселенькая история, – пробормотал Джейк. – Она, кажется, украла мой лазган.
Глава 23
В следующее мгновение он увидел роботов-бандитов в глубине кладовой. Трое из них были черного цвета, а четвертый – ярко-красного. На полу валялось множество пустых бутылок.
«Они в отключке», – подумал Джейк, понаблюдав за роботами несколько секунд.
Настороженно поглядывая на огромные механические создания, он стал подвигаться вперед к дверям. Подойдя, обнаружил, что эта дверь тоже заперта.
Тогда он начал исследовать стены. Они были гладкие, сделанные из белого искусственного материала под дерево, без окон, выступов или чего-нибудь, за что можно ухватиться. Высокий потолок казался стерильно чистым.
«М-да, выбраться отсюда будет нелегко. Здорово меня облапошили», – мелькнула у него горькая мысль.
Может быть, он действительно поглупел после Холодильника? Доверился Стрелле, фактически ребенку, попавшему в беду. Она не только завлекла его в ловушку, но и оставила без оружия. Теперь он абсолютно беззащитен.
Роботы очнулись. Красный сердито зафырчал. Один из черных зачадил, изрыгая дым из ноздрей. Его глаза ожили, загоревшись ослепительно желтым светом, а переднее копыто забило по полу.
«Они похожи на быков, вот-вот бросятся, – подумал Джейк, – по-видимому, кто-то решил обучить меня искусству матадора».
Роботы пришли в движение. Они начали издавать громкие рычащие звуки. Затем самый грозный из них неторопливо направился к Джейку.
Тот снова оглянулся на стены.
Уцепиться было не за что. И во всей комнате ничего, что можно было бы превратить в оружие.
Робот, издавая отвратительные звуки, приближался к Джейку. Его копыта, сделанные из нержавейки, выпускали когти в виде острых ножей.
Подпустив гигантского робота почти вплотную, Джейк сделал обманное движение и отскочил в сторону.
Бросившийся на него робот ударился в стенку с такой силой, что она содрогнулась.
– С фантазией, ребята, у вас дело обстоит совсем плохо, – сказал Джейк. – Ну давай теперь ты, красный. Давай, чего ждешь?
Красный двинулся на него.
Изрыгая невероятное количество клубящегося дыма, он начал атаковать Джейка. Тому приходилось нелегко, и он уже начал думать, что спасения нет, как вдруг красный неожиданно остановился, глаза его нервно замигали и закрылись. Он умер.
Другие роботы также прекратили свои действия. Вышли из строя, столь же неожиданно и загадочно. Джейк не верил своему счастью.
Прошла целая минута. Затем дверь со скрипом открылась. На пороге стояла Бет.
– Ну, поиграл в войну с роботами, – сказала она. – А теперь иди сюда.
Джейк вышел в коридор. Бет протянула ему пропавший лазган. Засунув его за пояс, он спросил:
– А где девчонка?
– Вот она, – указала Бет.
Стрелла неподвижно сидела на грязном полу, неестественно запрокинув голову.
– Эй, она не дышит.
– Я отключила ее от контрольного пульта управления вместе с роботами.
Он встал на колени рядом с хрупкой фигуркой.
– Стрелла – андроид?
– А ты не догадался?
– У меня не так глаз наметан, как у тебя, – сказал Джейк, поднимаясь с колен.
– Каждому свое.
Бет прохаживалась по широкому коридору.
– Как ты нашла меня? – спросил он.
– Боюсь, ты рассердишься, если скажу.
– Не бойся, мне просто любопытно.
Бет смущенно опустила глаза.
– Помнишь, когда ты уходил, я обняла тебя? Ты ничего не почувствовал?
Он хлопнул себя по лбу.
– Ах, вот в чем дело. Ты прицепила ко мне маленький передатчик. Как я не понял сразу?
– Он размером с горошину, – пояснила Бет. – Мне удалось вынести его из лаборатории вместе с приемником. Он позволил следить за тобой и слышать все, что с тобой происходило. Например: «Спасибо, сеньор, вы спасли мне жизнь». Джейк, как ты мог попасться на такую удочку, словно мальчишка?
– Она выглядела очень естественно. Так же, как ты, когда обманула меня.
– Наверное, я не должна была так поступать, но мне не понравилось место встречи, которое тебе указали. После твоего ухода я сразу вывела аэрокар.
Джейк молчал несколько секунд.
– Нет, ты молодец, это была хорошая идея, – сказал он наконец. – Ты настоящий друг. Мне будет о чем поразмыслить на досуге.
Бет засмеялась.
– Ты размяк, Джейк.
– Напротив. Тренировка с роботами помогла мне мобилизоваться.
– Прости, я не смогла вывести их из строя быстрее.
– Знаешь, я думаю, что справился бы с ними сам, – сказал он. – Еще бы несколько минут и...
– Конечно, Джейк, ты бы справился сам, – согласилась Бет. – А теперь идем со мной.
Она подвела его к двум людям, лежащим на полу. Один из них был агент Глобо. Второй – незнакомый мексиканец с красивыми, мужественными чертами лица. Он был без сознания.
– Я полагаю, – сказал тучный Глобо, – тебе не нужны объяснения.
– Да, и так все ясно, – недобро усмехнулся Джейк.
На лбу толстяка выступили крупные капли пота.
– Извини, Джейк, я только хотел подзаработать.
Джейк сел на стул в пяти шагах от него.
– Когда предают, – сказал он, – всегда оказывается, что из-за денег.
– Но ты ведь из-за этого не перестанешь считать меня другом? – захныкал Глобо. – Не думай, что я Иуда или...
– Ладно, – прервал его Джейк. – Кто пытался меня убить?
– Только не я, Джейк! Я всегда любил тебя!
– Отвечай на вопрос.
Толстяк забормотал что-то невнятное.
Бет дотронулась до него рукой.
– Говори.
Подняв на нее глаза, Глобо покорно ответил:
– Его пытался убить вот этот человек. – Он указал на мексиканца, который все еще не пришел в сознание. – Он нанял этих роботов.
– И тебя?
– Да, он хорошо заплатил. А у меня трое деток и больная жена.
– Хорошо, кто он? – продолжала допрос Бет.
– Человек Варгаса, Рейфа Варгаса.
Джейк с любопытством взглянул на мексиканца.
– Варгас – любовник Вобрайд и второй в команде. Почему он хочет убить меня?
– Отвечай, – приказала Бет.
– Мотив не политический, а личный, – сказал Глобо. – Варгас знает, что Джейк и Вобрайд были когда-то... гм... хорошими друзьями. – Глобо сконцентрировал свое внимание на Бет, подчиняясь ее гипнотической силе. – Он человек ревнивый и не хочет, чтобы кто-то появлялся рядом с его женщиной, – сказал он. – Ему донесли, что Джейк ищет встречи с Вобрайд.
– Кто донес?
– Честное слово, не я. Какой-то посредник, я не знаю его имени.
Бет вопросительно посмотрела на Джейка. Тот кивнул.
– Ты думаешь, – снова обратилась Бет к Глобо, – Вобрайд не в курсе этой истории?
– Думаю, что нет.
– Что ты скажешь? – спросил Джейк у Бет.
– Этот человек выдал тебя, но он заслуживает снисхождения.
– Да, да, вы, сеньора, совершенно правы! Прости меня, Джейк! – закричал толстяк.
Джейк встал со стула и медленно направился к Бет.
– Мы найдем способ встретиться с Вобрайд.
– Я могу вам помочь, – деловито предложил Глобо. – Сколько заплатите?
– Вот столько, – ответил Джейк и щелкнул его по лбу. – Убирайся, и чтоб я больше тебя не видел.
«Они в отключке», – подумал Джейк, понаблюдав за роботами несколько секунд.
Настороженно поглядывая на огромные механические создания, он стал подвигаться вперед к дверям. Подойдя, обнаружил, что эта дверь тоже заперта.
Тогда он начал исследовать стены. Они были гладкие, сделанные из белого искусственного материала под дерево, без окон, выступов или чего-нибудь, за что можно ухватиться. Высокий потолок казался стерильно чистым.
«М-да, выбраться отсюда будет нелегко. Здорово меня облапошили», – мелькнула у него горькая мысль.
Может быть, он действительно поглупел после Холодильника? Доверился Стрелле, фактически ребенку, попавшему в беду. Она не только завлекла его в ловушку, но и оставила без оружия. Теперь он абсолютно беззащитен.
Роботы очнулись. Красный сердито зафырчал. Один из черных зачадил, изрыгая дым из ноздрей. Его глаза ожили, загоревшись ослепительно желтым светом, а переднее копыто забило по полу.
«Они похожи на быков, вот-вот бросятся, – подумал Джейк, – по-видимому, кто-то решил обучить меня искусству матадора».
Роботы пришли в движение. Они начали издавать громкие рычащие звуки. Затем самый грозный из них неторопливо направился к Джейку.
Тот снова оглянулся на стены.
Уцепиться было не за что. И во всей комнате ничего, что можно было бы превратить в оружие.
Робот, издавая отвратительные звуки, приближался к Джейку. Его копыта, сделанные из нержавейки, выпускали когти в виде острых ножей.
Подпустив гигантского робота почти вплотную, Джейк сделал обманное движение и отскочил в сторону.
Бросившийся на него робот ударился в стенку с такой силой, что она содрогнулась.
– С фантазией, ребята, у вас дело обстоит совсем плохо, – сказал Джейк. – Ну давай теперь ты, красный. Давай, чего ждешь?
Красный двинулся на него.
Изрыгая невероятное количество клубящегося дыма, он начал атаковать Джейка. Тому приходилось нелегко, и он уже начал думать, что спасения нет, как вдруг красный неожиданно остановился, глаза его нервно замигали и закрылись. Он умер.
Другие роботы также прекратили свои действия. Вышли из строя, столь же неожиданно и загадочно. Джейк не верил своему счастью.
Прошла целая минута. Затем дверь со скрипом открылась. На пороге стояла Бет.
– Ну, поиграл в войну с роботами, – сказала она. – А теперь иди сюда.
Джейк вышел в коридор. Бет протянула ему пропавший лазган. Засунув его за пояс, он спросил:
– А где девчонка?
– Вот она, – указала Бет.
Стрелла неподвижно сидела на грязном полу, неестественно запрокинув голову.
– Эй, она не дышит.
– Я отключила ее от контрольного пульта управления вместе с роботами.
Он встал на колени рядом с хрупкой фигуркой.
– Стрелла – андроид?
– А ты не догадался?
– У меня не так глаз наметан, как у тебя, – сказал Джейк, поднимаясь с колен.
– Каждому свое.
Бет прохаживалась по широкому коридору.
– Как ты нашла меня? – спросил он.
– Боюсь, ты рассердишься, если скажу.
– Не бойся, мне просто любопытно.
Бет смущенно опустила глаза.
– Помнишь, когда ты уходил, я обняла тебя? Ты ничего не почувствовал?
Он хлопнул себя по лбу.
– Ах, вот в чем дело. Ты прицепила ко мне маленький передатчик. Как я не понял сразу?
– Он размером с горошину, – пояснила Бет. – Мне удалось вынести его из лаборатории вместе с приемником. Он позволил следить за тобой и слышать все, что с тобой происходило. Например: «Спасибо, сеньор, вы спасли мне жизнь». Джейк, как ты мог попасться на такую удочку, словно мальчишка?
– Она выглядела очень естественно. Так же, как ты, когда обманула меня.
– Наверное, я не должна была так поступать, но мне не понравилось место встречи, которое тебе указали. После твоего ухода я сразу вывела аэрокар.
Джейк молчал несколько секунд.
– Нет, ты молодец, это была хорошая идея, – сказал он наконец. – Ты настоящий друг. Мне будет о чем поразмыслить на досуге.
Бет засмеялась.
– Ты размяк, Джейк.
– Напротив. Тренировка с роботами помогла мне мобилизоваться.
– Прости, я не смогла вывести их из строя быстрее.
– Знаешь, я думаю, что справился бы с ними сам, – сказал он. – Еще бы несколько минут и...
– Конечно, Джейк, ты бы справился сам, – согласилась Бет. – А теперь идем со мной.
Она подвела его к двум людям, лежащим на полу. Один из них был агент Глобо. Второй – незнакомый мексиканец с красивыми, мужественными чертами лица. Он был без сознания.
– Я полагаю, – сказал тучный Глобо, – тебе не нужны объяснения.
– Да, и так все ясно, – недобро усмехнулся Джейк.
На лбу толстяка выступили крупные капли пота.
– Извини, Джейк, я только хотел подзаработать.
Джейк сел на стул в пяти шагах от него.
– Когда предают, – сказал он, – всегда оказывается, что из-за денег.
– Но ты ведь из-за этого не перестанешь считать меня другом? – захныкал Глобо. – Не думай, что я Иуда или...
– Ладно, – прервал его Джейк. – Кто пытался меня убить?
– Только не я, Джейк! Я всегда любил тебя!
– Отвечай на вопрос.
Толстяк забормотал что-то невнятное.
Бет дотронулась до него рукой.
– Говори.
Подняв на нее глаза, Глобо покорно ответил:
– Его пытался убить вот этот человек. – Он указал на мексиканца, который все еще не пришел в сознание. – Он нанял этих роботов.
– И тебя?
– Да, он хорошо заплатил. А у меня трое деток и больная жена.
– Хорошо, кто он? – продолжала допрос Бет.
– Человек Варгаса, Рейфа Варгаса.
Джейк с любопытством взглянул на мексиканца.
– Варгас – любовник Вобрайд и второй в команде. Почему он хочет убить меня?
– Отвечай, – приказала Бет.
– Мотив не политический, а личный, – сказал Глобо. – Варгас знает, что Джейк и Вобрайд были когда-то... гм... хорошими друзьями. – Глобо сконцентрировал свое внимание на Бет, подчиняясь ее гипнотической силе. – Он человек ревнивый и не хочет, чтобы кто-то появлялся рядом с его женщиной, – сказал он. – Ему донесли, что Джейк ищет встречи с Вобрайд.
– Кто донес?
– Честное слово, не я. Какой-то посредник, я не знаю его имени.
Бет вопросительно посмотрела на Джейка. Тот кивнул.
– Ты думаешь, – снова обратилась Бет к Глобо, – Вобрайд не в курсе этой истории?
– Думаю, что нет.
– Что ты скажешь? – спросил Джейк у Бет.
– Этот человек выдал тебя, но он заслуживает снисхождения.
– Да, да, вы, сеньора, совершенно правы! Прости меня, Джейк! – закричал толстяк.
Джейк встал со стула и медленно направился к Бет.
– Мы найдем способ встретиться с Вобрайд.
– Я могу вам помочь, – деловито предложил Глобо. – Сколько заплатите?
– Вот столько, – ответил Джейк и щелкнул его по лбу. – Убирайся, и чтоб я больше тебя не видел.
Глава 24
Робот Мадам встретила Джейка радостно. Высокая, с огромной платиновой грудью, она была одета в мерцающее платье.
– Чертовски давно не виделись, Джейк, голубчик, – заверещала она, заключив его в крепкие восторженные объятия. Робот Мадам сияла. Ее щеки были выложены из драгоценных камней, волосы сплетены из тонких золотых нитей. Запах дорогих духов тянулся за ней как шлейф.
– Я слышала, что вы вернулись из Холодильника, но никак не ожидала вас увидеть здесь, в «Аркаде».
Вежливо высвободившись из ее жарких объятий, Джейк отошел на два шага назад на ковер цвета слоновой кости.
– Вы, кажется, процветаете, Мама Рина.
Посмеиваясь, она повернула кресло-качалку.
– Мы добились некоторых успехов в техническом оснащении публичного дома на этой стороне границы, – сказала она, раскачиваясь в кресле. – Вы по делу, мистер Кардиган?
– Нет, я ищу парня, который наверняка развлекается здесь.
– Но, дорогой, я ненавижу вмешиваться в дела клиентов.
– Это парень из «ГЛА уик» – Огден Сваерс.
– Так и бы и сказали, что не клиент. Он сочиняет статью об «Аркаде».
Она кокетливо оголила хромированную коленку.
– Статья будет иметь громадный общественный резонанс, у еженедельника четыре миллиона подписчиков. В этом скандальном материале, естественно, рекламная подоплека. Глухомань, местный колорит, публичный дом – отличная приманка для туристов!
– Мама Рина, за четыре года, что мы не виделись, у вас прибавилось несколько новых рубинов, – заметил Джейк.
Робот Мадам самодовольно хлопнула себя по коленке.
– Да, это подарок моего обожателя. Я вам продемонстрирую их после, – сказала она, направляясь к двери. – А ваш шалопай приятель находится в просмотровом зале. Идемте, я сама провожу вас, любимый мой.
Чернокожий репортер из «ГЛА уик» Сваерс находился во втором ярусе. Он медленно прохаживался, что-то бормоча в микрофон. В общей сложности на всех ярусах было около тридцати человек. На экранах разыгрывались всевозможные сексуальные сцены.
– Эй, Чоп Сьюий, – закричала Мама Рина на китайского туриста, установившего камеру возле экрана. – Ты все загородил своей проклятой камерой. Ничего не видно! Убери ее немедленно!
– Меня не предупредили, что так нельзя, – возмутился китаец. – Моя честно заплатила за билет. Моя социолог, а не какой-нибудь прощелыга! Твоя не имеет права...
– Я тебе покажу «твоя-моя».
Робот Мадам подняла правую руку и направила большой палец на него. Тоненький луч света на мгновение осветил металлическую ладонь и ударил китайца в лоб. Задыхаясь, он раскачивался несколько секунд, а затем покатился вниз.
Мама Рина с неожиданным проворством бросилась к лестнице и успела подхватить находящегося в бессознательном состоянии клиента. Она сгребла его в охапку и положила на диван, а потом с силой наступила острым каблуком на камеру, раздавив ее.
– Никаких съемок, «твоя-моя».
Джейк, смеясь, наблюдал эту сцену.
Кивнув роботу Мадам в знак благодарности, он поднялся на второй ярус.
На экране 42 сверхтолстый коротконогий кретин лет пятидесяти наслаждался сексом с двумя серебристыми девушками-андроидами. Рядом Сваерс диктовал:
– Экран 43. Пышнотелая, средних лет леди привязывает для истязаний к кровати голого мужчину-андроида в сомбреро.
Подошедшему Джейку он сказал с улыбкой:
– Скучная работа! Пора завтракать.
– Хорошая идея, – усмехнулся Джейк. – Только смотри, Ог, не засни во время трапезы.
– Ничего, – Сваерс выключил аппарат, – я могу есть в полусне и даже во время военных действий.
– Ты, как всегда, за словом в карман не полезешь. Мисс Киттридж шлет тебе привет. Она просит забыть то маленькое недоразумение...
– Кто старое помянет, тому... – Сваерс опустился на стул. – Но ответь сначала, Джейк. Ты работаешь в агентстве Бэскома. У тебя задание найти профессора Киттриджа и его дочь. Бет уже с тобой. Так почему ты оказался в Кидадо?
– Ищу ее дорогого папочку.
– Еще вопрос. Она усыпила меня?
– Даю слово, ни она, ни я не подмешивали тебе наркотиков. Ты просто задремал.
– Происходят странные вещи, – усмехнулся репортер. – Что тебе от меня нужно, Джейк?
– Ты собираешься сегодня брать интервью у Вобрайд?
– Допустим.
– Мне тоже хотелось бы ее повидать. Я пойду с тобой.
Сваерс насупился.
– Как это пойдешь? В качестве кого? Бывшего любовника, что ли? Нет, если хочешь – иди к ней в другое время.
– Мне надо видеть ее прямо сейчас, – твердо сказал Джейк. – У меня нет времени на то, чтобы ждать ответа: примет меня Вобрайд или нет.
– А девица Киттридж? – сощурился Сваерс. – Она пойдет вместе с тобой?
– Пожалуй, если ты не возражаешь, конечно.
– И я смогу взять у нее интервью?
– Уверен, – пообещал Джейк. – Но только после того, как мы найдем ее отца.
– А вы опять от меня не отделаетесь?
– Не будь злопамятным, Ог.
Сваерс задержал взгляд на экране.
– Я никогда не считал полных женщин сексуальными. А два голых жирных мужика-андроида оказались бездарными.
– Все идет, как надо, – сказал Джейк. – Ты состряпаешь хорошенькую скандальную историю из всех этой чепухи.
– Когда я познакомился с тобой в «ГЛА» пять лет назад, ты был честным малым, – сказал Сваерс. – Я доверял тебе.
– Ты и теперь можешь доверять.
– Хорошо, будьте с юной леди у моего отеля ровно в семь. – Сваерс поднялся. – Но, Джейк, имей в виду, если я обнаружу что-нибудь подозрительное даже за минуту до встречи, то наш уговор будет недействительным.
Он быстро вытащил из кармана лазган.
– Привет, – сказала Бет, появляясь на пороге.
Джейк опустил оружие.
– Какого черта, – проворчал он сердито.
– Я напугала тебя?
Улыбаясь, она села на край кровати.
– Мне иногда нравится где-нибудь прятаться и неожиданно открывать дверь. В детстве я так часто делала, когда мы навещали дядю в его замке на Луне.
– В такие игры лучше играй без меня, – сказал Джейк, пряча пистолет в карман.
– Слушаюсь, сэр. Ты считаешь, Рейф Варгас действительно ревнует тебя к Вобрайд?
– Это единственное объяснение того, что он хотел убить меня.
– Чертовски давно не виделись, Джейк, голубчик, – заверещала она, заключив его в крепкие восторженные объятия. Робот Мадам сияла. Ее щеки были выложены из драгоценных камней, волосы сплетены из тонких золотых нитей. Запах дорогих духов тянулся за ней как шлейф.
– Я слышала, что вы вернулись из Холодильника, но никак не ожидала вас увидеть здесь, в «Аркаде».
Вежливо высвободившись из ее жарких объятий, Джейк отошел на два шага назад на ковер цвета слоновой кости.
– Вы, кажется, процветаете, Мама Рина.
Посмеиваясь, она повернула кресло-качалку.
– Мы добились некоторых успехов в техническом оснащении публичного дома на этой стороне границы, – сказала она, раскачиваясь в кресле. – Вы по делу, мистер Кардиган?
– Нет, я ищу парня, который наверняка развлекается здесь.
– Но, дорогой, я ненавижу вмешиваться в дела клиентов.
– Это парень из «ГЛА уик» – Огден Сваерс.
– Так и бы и сказали, что не клиент. Он сочиняет статью об «Аркаде».
Она кокетливо оголила хромированную коленку.
– Статья будет иметь громадный общественный резонанс, у еженедельника четыре миллиона подписчиков. В этом скандальном материале, естественно, рекламная подоплека. Глухомань, местный колорит, публичный дом – отличная приманка для туристов!
– Мама Рина, за четыре года, что мы не виделись, у вас прибавилось несколько новых рубинов, – заметил Джейк.
Робот Мадам самодовольно хлопнула себя по коленке.
– Да, это подарок моего обожателя. Я вам продемонстрирую их после, – сказала она, направляясь к двери. – А ваш шалопай приятель находится в просмотровом зале. Идемте, я сама провожу вас, любимый мой.
* * *
В овальном четырехъярусном помещении размещалось по стенам сто двадцать разного размера видеоэкранов.Чернокожий репортер из «ГЛА уик» Сваерс находился во втором ярусе. Он медленно прохаживался, что-то бормоча в микрофон. В общей сложности на всех ярусах было около тридцати человек. На экранах разыгрывались всевозможные сексуальные сцены.
– Эй, Чоп Сьюий, – закричала Мама Рина на китайского туриста, установившего камеру возле экрана. – Ты все загородил своей проклятой камерой. Ничего не видно! Убери ее немедленно!
– Меня не предупредили, что так нельзя, – возмутился китаец. – Моя честно заплатила за билет. Моя социолог, а не какой-нибудь прощелыга! Твоя не имеет права...
– Я тебе покажу «твоя-моя».
Робот Мадам подняла правую руку и направила большой палец на него. Тоненький луч света на мгновение осветил металлическую ладонь и ударил китайца в лоб. Задыхаясь, он раскачивался несколько секунд, а затем покатился вниз.
Мама Рина с неожиданным проворством бросилась к лестнице и успела подхватить находящегося в бессознательном состоянии клиента. Она сгребла его в охапку и положила на диван, а потом с силой наступила острым каблуком на камеру, раздавив ее.
– Никаких съемок, «твоя-моя».
Джейк, смеясь, наблюдал эту сцену.
Кивнув роботу Мадам в знак благодарности, он поднялся на второй ярус.
На экране 42 сверхтолстый коротконогий кретин лет пятидесяти наслаждался сексом с двумя серебристыми девушками-андроидами. Рядом Сваерс диктовал:
– Экран 43. Пышнотелая, средних лет леди привязывает для истязаний к кровати голого мужчину-андроида в сомбреро.
Подошедшему Джейку он сказал с улыбкой:
– Скучная работа! Пора завтракать.
– Хорошая идея, – усмехнулся Джейк. – Только смотри, Ог, не засни во время трапезы.
– Ничего, – Сваерс выключил аппарат, – я могу есть в полусне и даже во время военных действий.
– Ты, как всегда, за словом в карман не полезешь. Мисс Киттридж шлет тебе привет. Она просит забыть то маленькое недоразумение...
– Кто старое помянет, тому... – Сваерс опустился на стул. – Но ответь сначала, Джейк. Ты работаешь в агентстве Бэскома. У тебя задание найти профессора Киттриджа и его дочь. Бет уже с тобой. Так почему ты оказался в Кидадо?
– Ищу ее дорогого папочку.
– Еще вопрос. Она усыпила меня?
– Даю слово, ни она, ни я не подмешивали тебе наркотиков. Ты просто задремал.
– Происходят странные вещи, – усмехнулся репортер. – Что тебе от меня нужно, Джейк?
– Ты собираешься сегодня брать интервью у Вобрайд?
– Допустим.
– Мне тоже хотелось бы ее повидать. Я пойду с тобой.
Сваерс насупился.
– Как это пойдешь? В качестве кого? Бывшего любовника, что ли? Нет, если хочешь – иди к ней в другое время.
– Мне надо видеть ее прямо сейчас, – твердо сказал Джейк. – У меня нет времени на то, чтобы ждать ответа: примет меня Вобрайд или нет.
– А девица Киттридж? – сощурился Сваерс. – Она пойдет вместе с тобой?
– Пожалуй, если ты не возражаешь, конечно.
– И я смогу взять у нее интервью?
– Уверен, – пообещал Джейк. – Но только после того, как мы найдем ее отца.
– А вы опять от меня не отделаетесь?
– Не будь злопамятным, Ог.
Сваерс задержал взгляд на экране.
– Я никогда не считал полных женщин сексуальными. А два голых жирных мужика-андроида оказались бездарными.
– Все идет, как надо, – сказал Джейк. – Ты состряпаешь хорошенькую скандальную историю из всех этой чепухи.
– Когда я познакомился с тобой в «ГЛА» пять лет назад, ты был честным малым, – сказал Сваерс. – Я доверял тебе.
– Ты и теперь можешь доверять.
– Хорошо, будьте с юной леди у моего отеля ровно в семь. – Сваерс поднялся. – Но, Джейк, имей в виду, если я обнаружу что-нибудь подозрительное даже за минуту до встречи, то наш уговор будет недействительным.
* * *
– Бет! – позвал Джейк. Никто не ответил. Он подошел к двери, соединяющей их комнаты, и снова окликнул ее. Молчание. «Что-то случилось», – подумал он. Дверь вдруг стала медленно открываться.Он быстро вытащил из кармана лазган.
– Привет, – сказала Бет, появляясь на пороге.
Джейк опустил оружие.
– Какого черта, – проворчал он сердито.
– Я напугала тебя?
Улыбаясь, она села на край кровати.
– Мне иногда нравится где-нибудь прятаться и неожиданно открывать дверь. В детстве я так часто делала, когда мы навещали дядю в его замке на Луне.
– В такие игры лучше играй без меня, – сказал Джейк, пряча пистолет в карман.
– Слушаюсь, сэр. Ты считаешь, Рейф Варгас действительно ревнует тебя к Вобрайд?
– Это единственное объяснение того, что он хотел убить меня.