— Давайте сядем и поговорим, — сказал он.
   Смит слегка смутился.
   — У нас нет обыкновения сидеть. Можете воспользоваться одним из ящиков, если вам нехорошо.
   — Со мной все в порядке, так что не вздумайте валять дурака, — предупредил Коннор, но все же присел на край деревянного ящика, лихорадочно пытаясь поглотить и усвоить все услышанное. — Что означает маркировка «С» на ваших товарах?
   — Не догадываетесь?
   — Совершенство?
   — Правильно.
   Готовность, с какой Смит раскрывал свои карты, настораживала Коннора, но терзавшие его вопросы требовали разрешения.
   — Мисс Ломонд сообщила мне, что она платит восемьсот шестьдесят четыре тысячи долларов… Откуда такая сумма? Почему не миллион?
   — А это и есть миллион — в наших деньгах.
   — Понимаю. А сорок три дня?
   — Один оборот нашей основной луны. Естественный период времени.
   У Коннора появилось желание, чтобы захлестывающий его поток информации немного ослабел.
   — И все же мне не ясно, зачем такая секретность. Почему бы не заявить о себе открыто, снизить цены и безмерно расширить рынок? Прибыль увеличится в сотни раз.
   — Нам приходится работать скрытно по целому ряду причин. Во-первых, правительства ряда ваших стран, по всей видимости, будут препятствовать нашей деятельности. Ну и с нашей стороны есть определенные трудности.
   — Например?
   — Существует закон против воздействия на миры, находящиеся на неустойчивой стадии развития. Это очень сильно ограничивает наши возможности.
   — Иными словами, вы являетесь мошенниками и у нас, и у себя.
   — Возражаю. Какой вред мы наносим Земле?
   — Вы сказали сами — лишаете население планеты…
   — …его культурного наследия? — Смит хмыкнул. — Вы много знаете людей, которые откажутся от телевизора марки «С» ради того, чтобы где-нибудь за пять или десять тысяч миль в картинной галерее сохранился рисунок да Винчи?
   — Согласен, — признал Коннор. — Что у вас на уме? Что вы задумали, Смит?
   — О чем вы?
   — Не притворяйтесь невинной овечкой. Вы бы не разоткровенничались, если бы не были уверены, что я отсюда не выйду. Как вы собираетесь со мной поступить?
   Смит посмотрел на Тойнби и вздохнул.
   — Вечно забываю, насколько ограничены бывают аборигены… Вам же объяснили, что мы — совсем из другого мира; и все же вы относитесь к нам, как к слегка необычным землянам. Полагаю, вам вряд ли приходит в голову, что другие расы могут инстинктивно тяготеть к правде, что коварство и ложь могут даваться им труднее, чем вам, людям?
   — Вот наше самое уязвимое место, — вставил Тойнби. — Я так и не сумел этому научиться.
   — Ну хорошо, давайте начистоту, — сказал
   Коннор. — Надеетесь заставить меня молчать?
   — У нас действительно есть маленькое устройство…
   — Оно вам не понадобится, — перебил Коннор. Он на секунду задумался, вспоминая все услышанное, затем встал и протянул Смиту револьвер.
   Наконец жизнь давала все, что можно было от нее ожидать, и с каждой минутой — Коннор чувствовал это, ведя автомобиль к Авалону, — давала еще больше.
   У него всегда была железная деловая хватка, но если раньше он исчислял месячную прибыль в тысячах, то сейчас опускал в карман шестизначные суммы. Знакомства, возможности и сделки сыпались, как из рога изобилия: изделия, помеченные буквой «С», волшебным образом прокладывали путь. Во время особо важных первых встреч Коннору стоило лишь достать свою золотую зажигалку, чтобы раскурить трубку «С»-табака, невероятным образом не уступающего чудесному аромату, или взглянуть на часы, или извлечь ручку, которая писала любым цветом, — и все двери распахивались перед ним настежь.
   За несколько недель его взгляды на жизнь претерпели крутые перемены, хотя он вряд ли отдавал себе в этом отчет. Сперва Коннор испытывал лишь неловкость или некоторую подозрительность к людям, которые не могли предъявить магический талисман. Затем он стал попросту враждебен, предпочитая общаться только с теми, кто принадлежал к клубу избранных.
   Однако, сколь глубокое удовлетворение ни приносила ему новая жизнь, Коннор не мог чувствовать себя счастливым без Анджелы. Благодаря ей он прозрел, и только с ней достигнет полного блаженства. Он давно бы уже съездил в Авалон, но был занят делами со Смитом и Тойнби.
   Отдав им револьвер, Коннор сделал очень рискованный ход, в результате которого запросто мог полететь в передатчик материи навстречу неизвестной судьбе на неизвестной планете. К счастью, этот ход убедил оппонентов, что Коннору есть что сказать.
   В тот вечер в подвальном помещении ничем не примечательного магазина прозвучала пламенная речь. Смит — старший пары — оказался крепким орешком. Но он проявил интерес, когда Коннор перечислил все слабости организации. И пришел в восторг, услышав, что посредничество Коннора резко уменьшит непроизводительные расходы, подавит конкуренцию, обеспечит безопасность и высокоэффективные методы приобретения шедевров. Это была самая лучшая импровизация в жизни Коннора, слегка туманная в отдельных местах — он плохо знал мир искусства, — но вдохновленная высоким профессионализмом.
   Первые же результаты оказались настолько удачными, что Смит с ревностью стал возражать против побочных сделок Коннора, приносящих ему немалый барыш. Коннор уладил щекотливую ситуацию, перейдя на семидневную рабочую неделю и трудясь даже по вечерам. Времени посетить Анджелу совершенно не оставалось, но в конце концов желание увидеть ее захлестнуло Филиппа, и он отбросил все свои дела.
   У ворот его встретил знакомый охранник, на этот раз беспрепятственно пропустивший машину. Через несколько минут Коннор поднимался по широким ступеням к парадному подъезду. Особняк уже не внушал ему былого трепета, но он решил, что они с Анджелой сохранят его — хотя бы из сентиментальности. Дверь открыл дворецкий — новый, не со столь изысканными манерами, напоминающий чем-то отставного моряка. Он проводил Коннора в огромную гостиную, где ждала Анджела. Она стояла у камина спиной ко входу, в той же позе, что и в последнюю встречу.
   — Анджи, рад тебя снова видеть!
   Она резко повернулась и бросилась к нему.
   — Я так скучала, Фил!
   Они обнялись посреди зелено-серебристой гостиной, и Коннора захлестнула волна острого счастья. Он зарылся лицом в ее волосы и стал бормотать то, что долго, очень долго не мог позволить себе сказать. Анджела неистово шептала ему в ответ, откликаясь скорее на чувства, чем на слова.
   Раздражающий запах Коннор ощутил во время первого поцелуя. Она пользовалась очень дорогими, но самыми обыкновенными духами, а не той квинтэссенцией колдовства, к которой Коннор привык во время эпизодических свиданий за последние несколько недель. Прижимая Анджелу к груди, он оглядел просторное помещение, и по его телу разлился свинцовый холод. Все в комнате, как и ее духи, было великолепно — но не совершенно.
   — Анджела, — безучастно произнес Коннор, — зачем ты меня позвала?
   — Что за вопрос, любимый?
   — Самый естественный вопрос. — Коннор высвободился из ее объятий и шагнул назад. — Меня интересуют твои мотивы.
   — Мотивы?! — Ресницы Анджелы затрепетали, кровь отхлынула от лица. Затем она увидела его часы. — Бог мой, Филипп, ты добился своего! Ты попал в их число!
   — Не понимаю тебя.
   — Со мной не надо притворяться. Не забывай, что именно я тебе обо всем рассказала.
   — Пора бы уже научиться молчать.
   — Пора, но я не научилась. — Анджела сделала шаг вперед. — Меня вышвырнули. Теперь я не принадлежу к вашему кругу.
   — Не велика потеря. А где Бобби Янк со своими приятелями?
   — Никто из них и близко ко мне не подходит. И ты знаешь почему.
   — По крайней мере, у тебя есть деньги. Анджела покачала головой.
   — У меня куча денег, но какой в них толк, если я не могу купить, что хочу? Меня вышвырнули — потому что я выболтала все тебе. И, кроме того, не сообщила им… А вот ты не постеснялся назвать мое имя, не правда ли?
   Коннор протестующе открыл рот, чтобы доказать свою невиновность, но понял, что это ничего не изменит.
   — Ну, мне было очень приятно снова повидать тебя. Жаль, что не могу задержаться. Дела… Ты же понимаешь.
   — Я прекрасно понимаю. Давай, Филипп, убирайся.
   Коннор подошел к двери, но застыл, когда
   Анджела всхлипнула.
   — Останься со мной, Фил. Пожалуйста, останься…
   Он стоял к ней спиной, испытывая щемящую боль. Потом боль утихла, и он ушел.
   Позже днем Коннор сидел в своем новом кабинете, когда секретарша соединила его со Смитом. Тот хотел обсудить детали приобретения антикварного серебряного сервиза.
   — Я звонил раньше, но ваша девушка заявила, что вас нет, — обиженно сказал Смит.
   — Это правда, — заверил его Коннор. — Я уезжал за город. Анджела Ломонд пригласила меня к себе.
   — Вот как?
   — Вы не говорили мне, что она выбыла из числа клиентов.
   — Об этом даже не стоило говорить. — Смит на несколько секунд замолчал. — Можно ожидать от нее неприятностей?
   — Нет.
   — Что она хотела?
   Коннор откинулся на спинку кресла и посмотрел в окно на просторы Атлантического океана.
   — Понятия не имею. Я там не задерживался.
   — Весьма благоразумно, — похвалил Смит. Когда разговор закончился, Коннор сварил
   себе чашку «С»-кофе, который хранил в запертом баре. Совершенство напитка изгладило из памяти последние следы беспокойства.
   «Каким образом, — лениво подумал Коннор, — они добились того, что вкус ничуть не уступает аромату?»