— Да заткнись ты! Знаю я, в каком бы доме сейчас находилась, если бы тебя слушала! Не хочу говорить плохого о Фаллю — он умер. Но все-таки был чокнутый. Воображал себе бог знает что. Считал, что обесчещен хотя бы уж потому, что нарушил правила. С ним становилось все труднее и труднее. Неделю спустя он уже не разжимал зубы, разве чтобы устроить мне сцену. Или спросить, не входил ли кто в каюту. Особенно он ревновал к Ле Кленшу. Он говорил:
   — Тебе это понравилось бы, а? Человек-то молодой! Признайся, если бы он зашел в мое отсутствие, ты бы его не оттолкнула! — И хихикал так, что меня просто мутило.
   — Сколько раз приходил к вам Ле Кленш? — медленно спросил Мегрэ.
   — Придется сказать. Один раз, на четвертый день. Я даже не могла бы объяснить, как это случилось. Потом это стало уже невозможно: Фаллю слишком усердно за мной следил.
   — А механик?
   — Никогда! Он пытался. Приходил, глядел на меня через иллюминатор. И бледнел как полотно. По-вашему, это можно назвать жизнью? Я была точно зверь в клетке. Во время качки мне становилось плохо, и Фаллю даже не ухаживал за мной. Он целыми неделями до меня не дотрагивался. Потом на него опять накатывало.
   Гастон Бюзье закурил сигарету. Презрительная гримаса не сходила с его лица.
   — Заметьте, господин комиссар, я здесь ни при чем. Я в это время работал.
   — Ты уж помолчи, — оборвала его Адель.
   — Что произошло, когда вы вернулись? Фаллю говорил вам о своем намерении покончить самоубийством?
   — Он? Ровно ничего не говорил. Когда мы пришли в порт, он уже две недели как со мной не разговаривал. Целыми днями смотрел в пространство. Я даже решила бросить его. С меня уже было довольно, понимаете? Я лучше с голоду помру, но свободной. Я услышала, что мы подходим к набережной. Фаллю вошел в каюту и сказал мне всего несколько слов: «Подождите, пока я не приду за вами».
   — Простите, разве он не был с вами на «ты»?
   — Под конец уже нет.
   — Продолжайте.
   — Да больше и нечего рассказывать. Вернее, остальное рассказал мне Гастон: он был на набережной.
   — Говорите, — скомандовал Мегрэ, обращаясь к Гастону.
   — Как она сказала, я был на набережной. Видел, как матросы входили в кафе. Я ждал Адель. Было темно. Но вот капитан сошел на берег, один. На набережной стояли вагоны. Он сделал несколько шагов, и тут кто-то бросился на него. Что произошло, точно не знаю, но я услышал всплеск, как будто в воду упало чье-то тело.
   — Вы не узнали бы этого человека?
   — Нет. Было совсем темно, и потом мне почти нищего не было видно — вагоны мешали.
   — В каком направлении он скрылся?
   — По-моему, пошел по набережной.
   — А вы не заметили радиста?
   — Я его не знаю. Я ведь его никогда не видел.
   — Ну, а вы как сошли с корабля? — обратился к Адели комиссар.
   — Кто-то открыл дверь каюты, где я была заперта. Это оказался Ле Кленш. Он велел мне: «Бегите быстрей!»
   — И все?
   — Я хотела расспросить его. Я слышала, как люди бежали по набережной, и видела лодку с фонарем, плывшую в гавани. «Бегите!» — повторил он и вытолкнул меня на мостик. Все смотрели в другую сторону. На меня никто не обратил внимания. Я заподозрила, что случилось что-то плохое, и решила, что лучше уйти. Гастон стоял немного дальше и ждал меня.
   — Что вы делали потом?
   — Гастон был бледен как полотно. Потом мы пили ром в разных бистро. Переночевали в гостинице «Железная дорога». На следующий день во всех газетах говорилось о смерти Фаллю. Тогда мы сразу на всякий случай удрали в Гавр: мы не хотели быть замешанными в эту историю.
   — А все-таки она не удержалась: приехала сюда и болтается здесь, — отчеканил любовник Адели. — Не знаю, из-за радиста или…
   — Ну, хватит! Конечно, меня интересовала эта история. И вот мы три раза приезжали в Фекан. Чтобы не очень бросаться в глаза, ночевали в Ипоре.
   — Главного механика больше не видели?
   — Откуда вы знаете? Видела один раз, в Ипоре. Он так посмотрел на меня, что я даже испугалась. Некоторое время он шел за мной следом.
   — А почему вы сейчас ссорились с любовником? Она пожала плечами:
   — Почему? А вы разве не поняли? Он убежден, что я влюблена в Ле Кленша, что радист стал убийцей из-за меня и так далее. Он устраивал мне скандалы. А с меня хватит. Довольно уж я хлебнула горя на этом проклятом траулере.
   — А все-таки, когда на террасе я показал вам ваше фото…
   — Ну, это дело нехитрое. Я, конечно, поняла, что вы из полиции. Решила, что Ле Кленш вам все рассказал. Тут я струсила, мы с Гастоном посоветовались и улизнули. И только по дороге подумали, что этого не стоило делать: в конце концов нас все равно сцапают где-нибудь на повороте. Не говоря уже о том, что в кармане у нас было ровно двести франков… А что вы теперь со мной сделаете? В тюрьму-то не посадишь.
   — Вы думаете, это радист убил капитана?
   — Откуда мне знать?
   — А у вас есть желтые ботинки? — вдруг в упор спросил Мегрэ Гастона Бюзье.
   — У меня?.. Да. А что?
   — Ничего. Просто интересуюсь. Вы уверены, что не сможете узнать убийцу капитана?
   — Я видел только силуэт в темноте.
   — Так вот, Пьер Ле Кленш, который тоже был там и прятался за вагонами, утверждает, что на ногах убийцы были желтые ботинки.
   Бюзье разом вскочил, в глазах жестокий блеск, рот озлобленно искривлен.
   — Он это сказал? Вы уверены, что он это сказал?
   Он задыхался от бешенства, говорил запинаясь. Это был совсем другой человек. Он ударил кулаком по столу.
   — Это уж чересчур! Сведите меня к нему. Обязательно, черт побери! Мы посмотрим, кто из нас врет. Желтые ботинки!.. Так, значит, это был я, правда? Он отнял у меня женщину. Он вывел ее с корабля. И у него еще хватает наглости говорить…
   — Потише!
   — Слышишь, Адель? — Слезы бешенства брызнули у Бюзье из глаз. — Будь все проклято! Выходит, это я… Ха-ха! Вот это здорово! Поинтереснее, чем в кино! И конечно, при моих двух судимостях поверят ему, а не мне. Итак, я убил капитана Фаллю! Может быть, потому, что ревновал к нему? А еще что? Может быть, я убил заодно и радиста?
   Бюзье лихорадочным жестом провел рукой по волосам и растрепал их. Он, казалось, похудел: под глазами появились темные круги, лицо побледнело.
   — Тогда почему же вы меня не арестуете?
   — Заткнись! — буркнула его любовница.
   Она тоже растерялась. И все-таки бросала на своего приятеля испытующие взгляды. Неужели она сомневается? Или это игра?
   — Если вы должны арестовать меня, арестуйте сейчас же. Но я требую очной ставки с этим господином. И тогда посмотрим!
   Мегрэ нажал кнопку звонка. Появился встревоженный письмоводитель комиссара.
   — Задержите обоих до завтрашнего утра, пока следователь не примет решения.
   — Подлец! — бросила ему Адель, плюнув на пол. — А мне вперед наука: не говори правду. Впрочем, все, что я рассказала, — выдумки. И протокола я не подпишу. А вы стройте свои планы. — И, повернувшись к любовнику, продолжала: — Не расстраивайся, Гастон! Мы-то знаем, кто прав. Вот увидишь, в конце концов мы одержим верх. Только, конечно, я ведь женщина, которая на учете в отделе охраны нравственности, верно? Меня ничего не стоит упечь за решетку. Может быть, это я случайно убила капитана?
   Мегрэ вышел, больше ее не слушая. На улице он полной грудью вдохнул морской воздух, вытряхнул пепел из трубки. Пройдя не более десяти шагов, услышал, как Адель в участке честит полицейских самой отборной бранью.
   Было два часа ночи. Вокруг царил почти ирреальный покой. Из-за прилива мачты рыбачьих баркасов покачивались высоко над крышами домов.
   И все покрывал мерный шум волн, одна за другой набегавших на прибрежную гальку.
   Вокруг «Океана» горели яркие огни. Его все еще разгружали днем и ночью, и грузчики, сгибая спины, толкали вагоны, по мере того как они наполнялись треской.
   «Кабачок ньюфаундлендцев» был закрыт. В гостинице «Взморье» портье, натянув брюки поверх ночной рубашки, открыл комиссару дверь.
   В холле горела только одна лампа, поэтому Мегрэ не сразу заметил силуэт женщины, сидевшей в плетеном кресле.
   Это была Мари Леоннек. Она спала, склонив голову на плечо.
   — По-моему, она ждет вас, — прошептал портье.
   Лицо ее побледнело; было заметно, что она малокровна. Ее бесцветные губы и круги под глазами выдавали сильное утомление. Она спала с полуоткрытым ртом, словно ей не хватало воздуха.
   Мегрэ тихонько тронул ее за плечо. Она подскочила, выпрямилась, смущенно посмотрела на него.
   — Ой, да я заснула!
   — Почему вы не легли? Разве моя жена не отвела вас в ваш номер?
   — Да, но я опять потихоньку спустилась. Хотела узнать… Скажите…
   Она казалась не такой хорошенькой, как обычно. Во сне кожа ее покрылась испариной, посреди лба появилось красное пятно от укуса комара. Платье, которое она, должно быть, сама скроила из плотной ткани, измялось.
   — Вы обнаружили что-нибудь новое? Нет?.. Послушайте. Я много думала. Не знаю, как вам это сказать. Прежде чем я завтра увижу Пьера, я хотела бы, чтобы вы поговорили с ним, сказали ему, что я знаю все об этой женщине и не сержусь на него. Видите ли, я уверена, что он не виноват. Но только, если я первая заговорю с ним об этом, он будет смущен. Вы его видели сегодня утром: он не может себе простить. Да разве не естественно, что если на корабле женщина, он…
   — Нет! Это было выше ее сил. Она разрыдалась. Так и не успокоилась. — В особенности не нужно, чтобы об этом писали в газетах, чтобы узнали мои родители. Они не поймут. Они… — Она всхлипнула. — Вы должны найти убийцу. Мне кажется, я могла бы расспросить людей. Простите, я сама не знаю, что говорю. Вы знаете все лучше меня. Только вы не знаете Пьера. Я на два года старше его. Он как ребенок. А главное, если его обвинят, он способен замкнуться в себе, из гордости ничего не сказать. Он очень уязвим. Его часто унижали.
   Мегрэ медленно положил ей руку на плечо, подавил глубокий вздох. Голос Адели еще звучал у него в ушах. Он видел ее, вызывающую, соблазнительную, во всей ее великолепной чувственности. А эта хорошо воспитанная, малокровная девушка пытается подавить рыдания, доверчиво улыбнуться.
   — Когда вы его узнаете…
   Но Мари Леоннек никогда не узнает, как в море целыми днями, целыми неделями вокруг той черной каюты бродили трое мужчин, в то время как команда в машинном отделении и на полубаке смутно угадывала какую-то драму, наблюдала за морем, обсуждала маневры судна, все больше тревожилась и говорила о дурном глазе и о безумии.
   — Я увижу Ле Кленша завтра.
   — А я?
   — Может быть. Вероятно. Вам нужно отдохнуть.
   А немного позже г-жа Мегрэ шепнула в полусне:
   — Она очень славная. Знаешь, она уже приготовила себе приданое. Все ручная вышивка… У тебя есть что-нибудь новое? От тебя пахнет духами.
   Конечно, он принес с собой резкий запах духов Адели. Этот запах в течение месяцев примешивался на борту траулера к прогорклому запаху трески, в то время как трое мужчин кружились вокруг каюты.
   — Спи спокойно! — сказал он, натягивая одеяло до подбородка. И запечатлел на лбу уже уснувшей жены глубокий, прочувствованный поцелуй.

Глава 6
Трое невинных

   Все было очень просто, как обычно во время очной ставки. На этот раз она происходила в маленькой комнате при тюрьме. Комиссар Жирар из Гавра, который вел следствие, сидел в единственном кресле. Мегрэ облокотился на черный гранитный камин. На стенах висели различные графики, официальные объявления, литография президента республики.
   Свет падал на Гастона Бюзье, обутого в желтые ботинки.
   — Введите радиста.
   Дверь отворилась. Вошел Пьер Ле Кленш. Его не предупредили об очной ставке, и по его нахмуренному лицу было видно, что он страдает и ждет новых испытаний. Он увидел Бюзье, но не обратил на него никакого внимания и огляделся вокруг, словно не зная, к кому повернуться. А любовник Адели рассматривал его с головы до ног, презрительно надув губы.
   Одежда Ле Кленша была потрепана, цвет лица серый. Он не пытался держаться вызывающе или скрыть свою подавленность и был печален, как большое животное.
   — Вы узнаете этого человека?
   Он пристально посмотрел на Бюзье:
   — Нет. Кто это?
   — Посмотрите на него внимательно, сверху донизу.
   Ле Кленш повиновался и, как только взгляд его остановился на обуви, поднял голову.
   — Ну?
   — Да.
   — Что значит «да»?
   — Понимаю, что вы хотите сказать. Желтые ботинки…
   — Вот именно! — взорвался вдруг Гастон Бюзье, который до сих пор молчал, злобно поглядывая вокруг. — Повтори же, что я ухлопал твоего капитана. Ну?
   Глаза всех устремились на радиста, а он опустил голову и устало махнул рукой.
   — Говорите.
   — Может быть, это и не те ботинки.
   — Ха-ха! — торжествующе захохотал Бюзье. — Вот ты и струсил.
   — Вы не знаете убийцу Фаллю?
   — Не знаю. Нет.
   — Вам известно, что это любовник некой Адели, с которой вы знакомы. Он сам признался, что находился поблизости от траулера в то время, когда было совершено преступление. Так вот, на нем были тогда желтые ботинки.
   Тем временем Бюзье вызывающе глядел на Ле Кленша, весь дрожа от бешенства.
   — Да, пусть он скажет. Но пусть постарается сказать правду, не то, клянусь, я…
   — Помолчите вы! Ну так что же, Ле Кленш? Тот провел рукой по лбу, и лицо его буквально сморщилось от страдания.
   — Не знаю! Пошел он к черту!
   — Вы видели, как человек в желтых ботинках бросился на Фаллю?
   — Я забыл.
   — Вы это сказали на первом допросе. Не так давно. Вы продолжаете это утверждать?
   — Да нет же. Я видел человека в желтых ботинках… Вот и все. Я не знаю, он ли убийца.
   По мере того как продолжался допрос, Гастон Бюзье, который тоже немного струхнул после ночи, проведенной в участке, становился все более самоуверенным. Теперь он покачивался с ноги на ногу, засунув руку в карман брюк.
   — Замечаете, как он сдрейфил? Он не смеет повторить свои лживые утверждения.
   — Отвечайте мне, Ле Кленш. Пока что мы уверены в присутствии возле траулера двух людей в момент убийства капитана. Во-первых, вас. Во-вторых, Бюзье. Сначала вы обвиняли его, теперь отказываетесь. Значит, там был еще третий? В таком случае вы не могли не видеть этого человека. Кто же он?
   Молчание. Пьер Ле Кленш упорно глядел в пол.
   Мегрэ стоял все так же, опершись на камин, и не принимал участия в допросе, а только наблюдал за обоими мужчинами.
   — Повторяю свой вопрос: был ли на набережной кто-то третий?
   — Не знаю, — вздохнул совсем убитый Ле Кленш.
   — Это значит, что вы хотите сказать «да»? Ле Кленш пожал плечами, что означало: «Если вам так хочется…»
   — Так кто же?
   — Было совершенно темно.
   — Тогда скажите мне, почему вы утверждали, что убийца был в желтых ботинках. Не для того ли, чтобы отвести подозрение от настоящего виновника, которого вы знаете?
   Молодой человек стиснул руками голову.
   — Больше не могу! — простонал он.
   — Отвечайте.
   — Нет… Делайте что хотите.
   — Введите следующего свидетеля.
   Дверь отворилась, вошла Адель. Вид у нее был подчеркнуто самоуверенный. Она окинула взглядом собравшихся, стараясь понять, что произошло. Особенно внимательно посмотрела на радиста: его подавленность, казалось, ее удивила.
   — Полагаю, Ле Кленш, что вы узнаете женщину, которую капитан Фаллю прятал у себя в каюте в течение всего плавания.
   Ле Кленш холодно посмотрел на нее, несмотря на то что губы Адели уже приоткрылись в приветливой улыбке.
   — Это она.
   — В общем, на борту судна вы трое вертелись вокруг нее: капитан, главный механик и вы. Капитан знал, что вы его обманываете? Он ревновал, не так ли? Потому-то он и не разговаривал с вами все три месяца.
   — Нет.
   — Как! Значит, есть и другая причина?
   Тут радист покраснел, не зная, куда девать глаза, и чересчур быстро пролепетал:
   — То есть, может быть, и не из-за этого. Не знаю.
   — Была какая-нибудь другая причина ненависти или недоверия между вами?
   — Я… Нет, не было… Вы правы. Он ревновал.
   — Какое чувство заставило вас стать любовником Адели? Вы любили ее?
   — Нет, — сухо ответил он. Женщина затараторила:
   — Вот спасибо! Ты очень любезен!.. А вертелся ты вокруг меня до самого последнего дня. Это правда? Правда, как и то, что на суше тебя, конечно, ждала другая.
   Гастон Бюзье демонстративно посвистывал, заложив пальцы за проймы жилета.
   — Скажите-ка мне вот еще что, Ле Кленш: когда вы снова поднялись на борт, после того как при вас убили капитана, Адель была заперта в каюте?
   — Да, заперта.
   — Значит, она не могла убить?
   — Нет. Не могла, клянусь вам. Ле Кленш нервничал, но комиссар Жирар веско продолжал:
   — Бюзье утверждает, что вы не убивали. Вы сначала обвиняли его, а теперь отказываетесь. Напрашивается еще одна гипотеза: может быть, вы сообщники.
   — Нет уж, увольте! — взорвался Бюзье с яростным презрением. — Если я решу совершить преступление, то не в компании с таким…
   — Достаточно. Вы оба могли убить из ревности, потому что оба состояли любовниками Адели. Бюзье язвительно засмеялся.
   — Чтобы я ревновал? Да еще к кому!
   — Хотите сделать еще какие-нибудь заявления? Сначала вы, Ле Кленш.
   — Нет.
   — Бюзье?
   — Я настаиваю на том, что я невиновен, и требую, чтобы меня освободили.
   — А вы?
   — Мне… — Она провела по губам жирной помадой. — Мне… — Посмотрелась в зеркало. — Мне совсем нечего сказать. Все мужчины ничего не стоят. Вы слышали, что говорил этот мальчишка, из-за которого я, вероятно, могла бы наделать глупостей? Нечего на меня так смотреть, Гастон!.. Впрочем, если хотите знать мое мнение, во всей этой истории с судном есть вещи, которых мы не знаем. Как только выяснилось, что на борту женщина, вы решили, что это все объясняет. А если дело не в этом?
   — А в чем?
   — Почем мне знать! Я не работаю в полиции.
   Она заправила волосы под красную соломенную шляпку. Мегрэ заметил, что Пьер Ле Кленш отвернулся. Оба комиссара переглянулись. Жирар объявил:
   — Ле Кленш вернется к себе в камеру. А вы оба подождите в приемной. Через пятнадцать минут я скажу, свободны вы или нет.
   Полицейские остались одни. Оба были озабочены.
   — Вы хотите предложить следователю отпустить их на свободу? — спросил Мегрэ.
   — Да. Я думаю, так будет лучше всего. Может быть, они и замешаны в этой истории. А все-таки есть и другие элементы, которые от нас ускользают.
   — Черт побери!
   — Алло!.. Дайте Дворец правосудия в Гавре, мадемуазель… Алло!.. Да, прокуратуру…
   Пока комиссар Жирар разговаривал со следователем, из коридора донесся шум. Мегрэ бросился туда и увидел, что Ле Кленш лежит на полу и отбивается от трех полицейских.
   Он дошел до крайней степени возбуждения. Налитые кровью глаза готовы были выскочить из орбит. Изо рта текла слюна. Но его держали со всех сторон, и он не мог шевельнуться.
   — Что случилось?
   — Ему не надели наручники, потому что он всегда был спокойный. И вот, проходя по коридору, он попытался выхватить револьвер из кобуры на поясе. Ему это удалось. Он хотел покончить самоубийством. Но я помешал ему выстрелить.
   Лежа на полу, Ле Кленш пристально глядел вверх, закусив губу так, что из нее текла кровь пополам со слюной. По его бледным щекам катились слезы.
   — Может быть, врача?..
   — Нет. Отпустите его, — приказал Мегрэ. И когда Ле Кленш остался один на плитках пола, комиссар продолжал:
   — Встать! Пошли! Быстрее!.. И спокойно, иначе получите по физиономии, негодный мальчишка.
   Радист испуганно и покорно выполнил приказание комиссара. Его трясло, он тяжело дышал.
   — А вы подумали о своей невесте, когда впутались в эту историю?
   Подошел комиссар Жирар.
   — Договорились! — сказал он. — Все трое свободны, но с невыездом из Фекана. Что случилось?
   — Этот идиот хотел застрелиться. Если позволите, я им займусь.
   Они шли вдвоем вдоль набережной. Ле Кленш умыл лицо, но оно еще было покрыто красными пятнами. Глаза у него лихорадочно блестели, губы горели. На нем был серый костюм из магазина готового платья, пиджак застегнут на все три пуговицы, галстук завязан криво.
   Мегрэ шел с упрямым видом, засунув руки в карманы и ворча словно про себя:
   — Поймите, у меня нет времени читать мораль. Скажу лишь одно: ваша невеста здесь. Это славная девочка, она приехала из Кемпера и все тут перевернула. Может быть, не стоит приводить ее в отчаяние?
   — Она знает?
   — Незачем говорить ей об этой женщине.
   Мегрэ, не переставая, наблюдал за радистом. Они дошли до набережной. Разноцветные рыбачьи суда ярко пестрели на солнце. На тротуарах толпился народ.
   Временами казалось, что Ле Кленш вновь обретает желание жить и с надеждой смотрит вокруг, но потом глаза его снова тускнели, и он со злобой глядел на людей и предметы.
   Им пришлось пройти совсем близко от «Океана», который в тот день кончал разгрузку. Перед судном оставались еще три вагона.
   Комиссар без нажима заметил, указывая рукой на разные точки пространства:
   — Вы были здесь. Гастон Бюзье тут. А на этом вот месте некто третий задушил капитана.
   Спутник его глубоко вздохнул и отвернулся.
   — Но было совсем темно, и вы не могли узнать друг друга. Во всяком случае, третьим был не главный механик и не старший помощник: оба они сидели вместе с матросами в «Кабачке ньюфаундлендцев».
   Бретонец, который стоял на палубе, заметил радиста и наклонился над люком; оттуда вылезли три матроса и уставились на Ле Кленша.
   — Пошли, — скомандовал Мегрэ. — Мари Леоннек ждет нас.
   — Не могу.
   — Чего не можете?
   — Идти туда. Умоляю вас, оставьте меня. Что вам до того, покончу я с собой или нет? Так будет лучше для всех.
   — Вам так трудно открыть свою тайну, Ле Кленш? Тот молчал.
   — И вы в самом деле не можете ничего сказать, да? Скажите одно: вы еще чувствуете влечение к Адели?
   — Я ее ненавижу.
   — Я спросил не об этом. Я сказал — влечение, какое у вас было к ней во время рейса. Ответьте как мужчина мужчине: много у вас было приключений до того, как вы познакомились с Мари Леоннек?
   — Нет. Ничего значительного.
   — И вы никогда не испытали страсти, такого влечения к женщине, от которого хочется разреветься?
   — Никогда, — вздохнул тот, отвернувшись.
   — Значит, это появилось на борту. Там была только одна женщина, а обстановка суровая, однообразная. Что вы сказали?
   — Ничего.
   — Вы забыли о своей невесте?
   — Это совсем другое дело.
   Мегрэ посмотрел на него в упор и был поражен той переменой, которая произошла на его глазах с радистом. Лицо его спутника приняло вдруг упрямое выражение, взгляд застыл, у рта появилась горькая складка. И все же, несмотря ни на что, лицо это оставалось тоскливо-мечтательным.
   — А Мари Леоннек хорошенькая, — продолжал Мегрэ.
   — Да.
   — Кроме того, она вас любит. Готова пожертвовать всем, чтобы…
   — Да замолчите же! — гневно повысил голос радист. — Вы прекрасно знаете, что… что…
   — Что это совсем другое дело. Что Мари Леоннек — скромная девушка, что из нее выйдет примерная жена, что она будет хорошо ухаживать за своими детьми, но чего-то всегда будет не хватать, правда? Чего-то такого, что вы испытывали на борту, в каюте капитана, в объятиях Адели. Чего-то вульгарного, грубого. Приключения. Желания укусить, обладать, убить или умереть.
   Ле Кленш удивленно посмотрел на него:
   — Откуда вы зна…
   — Откуда я знаю? Оттуда, что такое приключение, хоть раз в жизни, бывает у каждого. Вы плачете, стонете, задыхаетесь! А потом, через две недели, глядя на Мари Леоннек, удивляетесь, как могла вас так взволновать какая-то Адель.
   На ходу молодой человек смотрел на поблескивавшую воду гавани. В ней колыхались отражения красной, белой, желтой обшивки судов.
   — Рейс окончен. Адель уехала. А Мари Леоннек здесь.
   Ле Кленш на минуту успокоился. Мегрэ продолжал:
   — Это был драматический кризис, стоивший жизни человеку, потому что на борту поселилась страсть и… Ле Кленша снова охватила лихорадка.
   — Замолчите! Замолчите же! — сухо повторил он. — Нет. Вы же видите: это невозможно.
   Глаза его блуждали. Он обернулся, чтобы посмотреть на судно, которое теперь уже было почти пусто и непривычно высоко поднялось над водой. Ле Кленша снова обуял страх.
   — Клянусь вам… Отпустите меня…
   — А капитан тоже, находясь на борту, во время всего рейса был во власти смертельного страха, не так ли?.
   — Что вы хотите этим сказать?
   — И главный механик?
   — Нет.
   — Значит, только вы двое! Ведь это был страх, Ле Кленш?
   — Не знаю. Ради бога, оставьте меня!
   — Адель была в каюте. Вокруг нее бродило трое мужчин. И тем не менее капитан не желал поддаться вожделению, по целым суткам не разговаривал с любовницей. А вы следили за ней через иллюминатор, но после одной-единственной встречи больше не прикасались к ней.
   — Замолчите.
   — Матросы в трюме и на мостике говорили о дурном глазе, рейс не ладился, корабль маневрировал неудачно, произошла авария. Юнгу смыло волной, двоих ранило, треска испорчена, в порт вошли не с первого захода…
   Они повернули за угол набережной, и перед ними раскинулся пляж со своей чистенькой дамбой, гостиницами, кабинками и разноцветными шезлонгами, разбросанными на прибрежной гальке.
   В солнечном пятне можно было узнать г-жу Мегрэ, сидевшую в брезентовом кресле, рядом с Мари Леоннек в белой шляпе.
   Ле Кленш проследил за взглядом спутника и резко остановился; на висках у него выступил пот.
   А комиссар продолжал: