– Мне надо сказать вам несколько слов наедине. Только, прошу вас, не привлекайте внимание вашего спутника.
   Я как бы ненароком освободил из-под плаща эфес моего меча. По тому как вздрогнула Селия – а теперь я был уверен – это она, – мне стало понятно, что сестра Мориса опознала рукоять одного из фамильных мечей своего клана.
   – Где вас можно найти? – прошептала она, притворяясь, что любуется действительно прекрасным ожерельем из рубинов, сверкавшим на белоснежной бархатной подушке.
   – Пансион «Парус», третий этаж…
   – Достаточно, – прервала она меня. – Я вас найду сегодня. Ближе к вечеру будьте в своем номере.
   Ее кавалер, закончив беседу с хозяином магазина, приблизился к нам, видимо решив выяснить, что за хлыщ трется рядом с его дамой. Тут Селия как истинная женщина, отвлекающая мужа-ревнивца от нежелательного объекта, оказалась на высоте.
   – Дорогой! – Она повисла на руке подошедшего спутника. – Какое изумительное ожерелье! Ты не мог бы сделать мне подарок?
   Видя, что кавалер не проявил должного внимания к ее словам, а продолжает внимательно разглядывать меня с явным намерением познакомиться поближе, она резко повернулась к собеседнику своего спутника, чуть не сметя меня пышным платьем, и громко воззвала:
   – Господин Огюст! Расскажите, пожалуйста, нам, откуда доставлено это прекрасное ожерелье и кто мастер, сотворивший такой шедевр? Сквозь витрину не видно клеймо.
   Господин Огюст, почувствовав, что здесь пахнет хорошей выручкой, стремительно переместился к витрине, по пути окончательно задвинув меня в угол, и начал петь хвалебный гимн выставленному украшению. Спутник Селии, заметно поскучнев, утратил всякий интерес ко мне и с тоской уставился в окно. Пользуясь тем, что на меня перестали обращать внимание, я незаметно выскользнул наружу.
   * * *
   Мы с Морисом пили кофе. Вернее, пил кофе я один. В Миносе продавался бесподобный кофе. В моем мире о таком напитке с поистине божественным вкусом можно было только мечтать. Морис в нетерпении метался по комнате, бросая взгляды на медленно темнеющее окно. Наши друзья еще не вернулись. Но особого беспокойства в связи с их отсутствием я не испытывал. Морис сообщил, что днем подходили Алекс с Дарком. По их словам, в доме караванщика с утра толчется куча народу из городской стражи. После обеда наши друзья отправились в порт, оставив Мориса в гостинице дожидаться меня. Надо было свести знакомство с капитаном фрегата и подтвердить наше отправление на его корабле.
   Нам ничего другого не оставалось, как дожидаться гостью. Или гостей. При этой мысли я машинально подтянул меч, чтобы он был под рукой. Хотя, трезво оценивая свои шансы, сознавал, что боец против вампиров я никакой. Могу только попытаться подороже продать свою жизнь, если на меня соизволят обратить внимание. Оставалось надеяться на порядочность Селии.
   Внезапно (когда чего-то ждешь, это всегда происходит внезапно) в коридоре послышались легкие шаги, и дверь распахнулась настежь. Появившаяся в дверном проеме Селия, судя по ее виду, была настроена очень решительно. Одним неуловимым движением она оказалась рядом со мной.
   – По какому праву ты, смертный, носишь меч нашего клана?! – Селия угрожающе наклонилась надо мной, и я утонул в гипнотической глубине бездонных, как сама ночь, глаз.
   Краем сознания я понимал – это атака на сознание, но ничего не мог с собой поделать.
   – По праву победителя, Сел, – донесся из невообразимой дали голос Мориса, помогший мне вернуться к действительности.
   Усилием воли я стряхнул с себя остатки оцепенения. Селия резко повернулась на голос.
   – Да, да, – двинулся к ней поначалу не замеченный Морис. – Ты не ошиблась, это я.
   – Леда, – произнесла Селия, не поворачивая головы, – оставь нас, пожалуйста, наедине.
   Я бросил взгляд в сторону двери. Оказывается, Селия явилась не одна. У двери находилась еще одна женщина, в черном длинном плаще с наброшенным на голову капюшоном. Из-за чего я не мог разобрать черты ее лица, но аура… Ошибиться в том сапфировом свете, что так часто являлся мне во снах, было невозможно.
   Девушка или женщина молча повернулась и скрылась в коридоре. Я какое-то время сидел, ошеломленный появлением моего ночного видения. Потом, оглянувшись на Мориса и Селию, увидел, что брат и сестра молча стоят друг против друга.
   – Извините, – произнес я на ходу, – я вас тоже покину.
   Я выскочил в коридор, опасаясь, что моя греза опять растает без следа. На этот раз девушка не исчезла, и даже никто не кинулся на меня с мечом из-за угла. Леда… Я мысленно повторил это имя, медленно подходя к девушке. Почувствовав мое присутствие, она повернулась, и меня буквально опалил черный пламень ее глаз, что так часто являлись мне во сне.
   Девушка вопросительно смотрела на меня, но постепенно в ее взгляде начало проступать недоумение. Молчание неприлично затягивалось, наконец с усилием, запинаясь, я произнес:
   – Может быть, вы подождете свою подругу в соседней комнате? В коридоре вам, должно быть, несколько неудобно?
   Все так же пристально глядя на меня, девушка молча кивнула. Мы прошли по коридору в комнату Алекса, находившуюся рядом с комнатой Мориса. В комнате у Алекса, как и у любого из нас, не было практически ничего, что говорило бы о характере или каких-то личных особенностях жильца. Слишком недолго мы здесь находились, да и не собирались задерживаться. Но одна вещь привлекла внимание. Это была стоящая на столике миниатюра матери Дары, на которую последняя была похожа как две капли воды. Алекс чудом сохранил портрет, подаренный Даре перед отъездом отцом, пронеся его через все приключения, которые достались на нашу долю, и ни на минуту не расставался с этой миниатюрой.
   Леда остановилась посреди комнаты, осматриваясь. Увидев портрет, она подошла к нему и долго вглядывалась в изображение.
   – Это твоя женщина? – повернулась она ко мне.
   – Нет, это портрет матери жены моего друга.
   Интересно, что пока все встреченные мной вампиры обращались ко мне на «ты». Или у них так принято, или, что вернее, тут сказывается пренебрежительное отношение долгоживущих к обычным людям. Ну что ж, такое обращение подразумевает отсутствие определенных барьеров. Не надо проходить иногда такую длинную дистанцию от «вы» к «ты».
   – Она здесь живет?
   – Нет, здесь живет мой друг.
   – Где же живет его жена? И почему он держит у себя портрет ее матери? Он ее любит больше своей жены?
   – Мать Дары умерла. Ее портрет мой друг хранил у себя из-за сходства с Дарой. Ну а насчет самой Дары – это длинная история, и так быстро ее не расскажешь…
   – Я хочу услышать эту историю.
   – Тогда мы, может быть, перейдем в более подходящее место? – решил я взять быка за рога. – Недалеко от пансиона есть неплохой и тихий каба­чок. Там мне никто не помешает рассказать тебе грустную историю Дары. Если, конечно, Селия не будет возражать.
   – Ей сейчас не до меня, – отмахнулась Леда. – Не каждый день доводится встретить близкого родственника после долгой разлуки.
   – Каким образом ты смогла догадаться, что они родственники? – изумился я. – Мы же сразу покинули комнату.
   – Это недоступно простым смертным, – снисходительно посмотрела на меня Леда. – Мы способны видеть ауру окружающих нас. По ней я и определила, что они родственники.
   – Ну зачем уж так презрительно отзываться о нас, простых смертных? – с нажимом на последние слова произнес я – Хочешь, я опишу в подробностях твою ауру?
   Леда испытующе поглядела на меня:
   – Так ты маг? Только они из людей способны видеть незримое.
   – Нет, не маг.
   – Тогда кто же ты? – Налет снисходительности исчез, Леда выглядела растерянной. – Ты не один из нас. Это я вижу. И не кобольд. Ты был в Ничейном лесу, но сам не из лесных жителей…
   – Я же сказал, что это длинная история, которая завязала в тугой узел судьбы многих, в том числе и брата Селии.
   – Тогда давай встретимся позже, и ты расскажешь мне эту историю. Я провожу Селию и вернусь.
   – Не возражаю. В каком месте мы встретимся?
   – В твоей комнате. В кабачке, который ты назвал, я не хочу появляться.
   * * *
   Вот таким образом мне довелось познакомиться с предметом моих ночных грез. Хотя что себя обманывать, и дневных тоже. Поэтому мои друзья отправились ужинать, а я в нетерпении мерил шагами мансарду. В открытое окно доносился затихающий шум погружавшегося в сон города.
   Момент появления Леды я, как ни ожидал его, все равно пропустил. Просто медленно сгущавшаяся тьма в одном из углов комнаты показалась как-то плотнее, чем в остальных местах. Я остановился, вглядываясь в темноту.
   – Ты действительно можешь видеть незримое, – выступила из мрака Леда.
   Она прошла через всю комнату и уютно устроилась в кресле у стены.
   – Теперь можешь угостить меня кофе и начинать свой рассказ, – произнесла моя гостья.
   Кофе… Глядя на медленно поднимавшуюся коричневатую пену в стоящей на жаровне джезве, я подумал, что именно с него-то и началась вся эта невероятная история.

Морис. Конец путешествию?

   – Так с Артемом точно ничего не случится? – встревоженно переспросил Фил.
   – Да нет. – Я посмотрел на сидящего напротив друга. – Его жизнь в данный момент в безопасности.
   – Что-то я слабо в это верю, – покачал головой Алекс. – Кто их знает, твоих соплеменниц? Что у них на уме?
   Фил, Алекс и я находились в небольшом уютном кабачке, куда зашли поужинать. Вернее, поужинать зашли мои друзья. Я им просто составил компанию. Дарк остался с визитом у своих соплеменников до утра. Мои друзья забеспокоились, когда я рассказал о встрече с моей сестрой. Но не сама встреча их взволновала, хотя они были рады, что я наконец добрался до своей родственницы, а ожидаемое свидание Артема и Леды.
   – Не переживайте так за Артема, – попытался я успокоить Фила и Алекса, – ему необходимо это.
   – Но зачем? – недоуменно пожал плечами Фил.
   – Он уже видел Леду раньше.
   – Когда? И почему мы этого не знаем?
   – Я догадался об этом после того, как увидел эту девушку. Помните схватку на дороге у таверны?
   Дождавшись их утвердительных кивков, я рассказал, что там-то Алекс и видел Леду.
   – Она наблюдала за нами с соседнего холма, и уж в той суматохе у нее было достаточно моментов, чтобы причинить любой вред нашему другу. Мы бы даже ничего не успели заметить в пылу схватки.
   – Ты совершенно прав, Морис, – шагнула из-за портьеры, прикрывающей выход в общий зал из эркера, где мы сидели, Селия. – Кто-нибудь предложит стул даме, или вы так и будете пялиться на меня до бесконечности?
   Беззвучное появление Селии ошеломило моих друзей. Первым опомнился Фил и, торопливо вскочив, галантно пододвинул стул.
   – Так вот каковы твои новые друзья, – произнесла Селия, внимательно оглядев нашу компанию. – И ради них ты хочешь порвать с кланом?
   – У меня есть еще один друг – кобольд, – ответил я на вопрос моей сестры, – который спас меня от смерти. А также есть кодекс чести, не позволяющий покинуть друзей в момент опасности.
   – Извините, – вмешался Фил. – Я ничего не понимаю. У Мориса могут возникнуть сложности оттого, что он находится с нами? И при чем здесь клан?
   – Сложности, и немалые, могут возникнуть у вас, – ответила Селия, – если мои соплеменники узнают, что вы находитесь с Морисом. Моему брату грозит в данный момент только насильственное возвращение домой.
   – Но почему?
   – Он не рядовой член клана, как вы знаете, и на него у нашего отца есть определенные виды по части наследования.
   – Ну а мы-то при чем? – спросил Алекс. – Никто из нашей компании не претендует на какую-либо корону этого мира.
   – Еще бы вы, простые смертные, предъявляли какие-то претензии, – презрительно произнесла Селия.
   – Я понимаю, что вы – высшая каста, – иронично ответил Алекс – В своем мире я насмотрелся на такие кланы до тошноты. И не один из них приказал долго жить даже на моем коротком веку простого смертного. Меня интересует в данный момент, как обстоят дела Мориса?
   – Он обязан вернуться домой! Если мой брат не сделает этого добровольно, его отправят в принудительном порядке.
   – Кто?
   – Мой отец попросил здешний клан содействовать возвращению блудного сына. А также разобраться по возможности с теми, кто сбил его с пути истинного.
   – И вы поставите в известность здешний клан, что Морис появился в городе?
   – Я вынуждена это сделать. Иначе я стану такой же нарушительницей традиций и устоев нашего сообщества, как и мой брат.
   – Ничего себе традиции! – покачал головой Алекс. – Вам не тоскливо жить в таком жестко регламентированном обществе?
   – Только то, что мы беспрекословно соблюдали традиции, и помогло уцелеть нашему виду.
   – Я вижу, наши переговоры зашли в тупик, – подвел черту под последними словами Селии Фил.
   – Совершенно верно, – улыбнулась моя сестра. – Если вы считаете нашу беседу переговорами.
   – А вы разве думаете иначе?
   – Конечно. Я просто обрисовала вам положение вещей. И сделала это из жалости к моему брату. Он все равно – добровольно или в принудительном порядке – вернется домой, зачем же ему еще терзаться угрызениями совести по поводу незавидной участи его случайных знакомых?
   – Я не совсем понял насчет незавидной участи, – напрягся Алекс. – Вы что, намерены устроить резню в пансионе? У вас не возникнут потом трудности с наместником Миноса по поводу вмешательства в жизнь людей? Как я понял, у вас должны быть соглашения, регламентирующие сосуществование двух различных видов разумных существ.
   – Ты прав, – утвердительно кивнула Селия. – У нас есть такие соглашения. Но вы не учитываете одной тонкости. Воины нашего клана давно принимают участие в защите рубежей Миносского княжества, благодаря чему княжество стало самым влиятельным государственным образованием в Лаоконе.
   – А-а-а, – протянул Алекс. – Понятно. Высшие существа на страже так презираемых ими простых смертных… Плату натурой получаете? И каким образом? Проводите среди населения жеребьевку? Или оборудовали пункты сдачи крови?
   – Не пытайся вывести меня из себя, – предупредила его Селия. – Ты прекрасно знаешь, мы можем питаться обычной пищей, как и люди. Высшая знать здешнего общества давно почитает за честь породниться с нашим кланом. Это на севере в силе патриархальные нравы. Кланы юга давно проводят другую политику. А по поводу нашего вмешательства в ваши судьбы… – Селия насмешливо улыбнулась, – мы просто поставим в известность наместника, кто устроил погром прошлой ночью в доме уважаемого горожанина Аликпера-заде. Когда же вас заберет городская стража, чтобы вздернуть на площади за убийство, потребуем Мориса как вампира отдать для разбирательства нашему клану. Понятно?
   – Значит, когда вам нужно, можно отступить и от традиций? – вмешался доселе молчавший Фил. – И на службу к людям поступить, и с простыми смертными породниться?
   – Ошибаешься. Не с простыми смертными, а с элитой княжества. А по поводу традиций… Главной традицией нашего сообщества является установка на выживание. Только то, что во благо этой установке, имеет первостепенное значение. Ну а остальное… В любом обществе, живущем по каким-то общепринятым законам, рано или поздно образуется правящий класс. Неужели ты думаешь, что мы предпочли бы гордо замкнуться в своей касте, не приемля окружающей нас действительности? Выгоднее управлять образовавшимся обществом изнутри, имея все причитающиеся элите привилегии, чем пытаться не замечать или, того хуже, воевать со сформировавшимся государством. Вас трудно было бы удержать в узде, слишком быстро вы размножаетесь. Но если местный сановник отдаст свою дочь за члена нашего клана, а потом оставит наследнику свое состояние, то народ реагирует на такую ситуацию вполне лояльно, не пытаясь устроить революцию по поводу засилья нелюдей.
   – Да-а, цинично… – протянул Фил.
   – Не циничней, чем в любом обществе, – парировала Селия. – Что-то мой бедный брат примолк. Так что ты решил?
   Я видел, что мое несогласие с Селией приведет к таким осложнениям, что из них, пожалуй, моим друзьям не выкарабкаться. В данной ситуации им будет противостоять государственный аппарат, а не отдельные, пусть и в какой-то мере влиятельные, личности.
   – Ты можешь дать мне срок хотя бы до завтрашнего дня? – спросил я сестру. – Это не пойдет вразрез с твоими обязательствами по отношению к клану?
   – Не иронизируй, – оборвала меня сестра. – Я подожду еще сутки, хотя не знаю, что это тебе даст. И не пытайтесь, кстати, уговорить капитана «Прекрасной Рашели» отплыть пораньше. Я позабочусь, чтобы портовая стража внимательно проследила за соблюдением графика отправки и проверила пассажиров фрегата. – Селия поднялась. – А теперь позвольте мне откланяться, господа, – насмешливо выделила последнее слово моя сестра. —Дела, дела… Я уже сильно опаздываю на званый ужин у наместника. Можете меня не провожать.
   С этими словами она удалилась. Я сидел, опустив голову, не в силах взглянуть в глаза друзей. За столом повисло молчание.
   – Кажется, как это ни грустно, – проговорил наконец Фил, – наше совместное путешествие с тобой, Морис, подходит к финалу. При нынешнем положении вещей я просто не вижу иного выхода для тебя, кроме как почетная сдача.
   – Я попробую попасть на прием к главе здешнего клана. Может быть, мне удастся убедить старейшину, что я должен быть с вами до конца. По крайней мере, пока мы не освободим Дару.
   – Попробуй. – Алекс недоверчиво хмыкнул. – Но если мужчины ваших кланов обладают хоть половиной того упорства, что и женщины, тебе не добиться от него положительного решения.

Алекс. Альтернатива

   Утром меня поднял посыльный с фрегата. Ка­питан извещал, что маршрут корабля несколько изменился. Предстоял заход в Бальдур для доставки какого-то груза. Элиас Бент – капитан и хозяин «Прекрасной Рашели» – как истинный джентльмен заранее оповещал об изменившихся обстоятельствах и выражал надежду, что это никак не скажется на планах уважаемых пассажиров. В противном случае он готов вернуть уплаченную сумму за проезд с искренними извинениями. В конце сообщения говорилось, что общее время пути до столицы Хассийского княжества не увеличится. Ну, раз не увеличится, то не все ли равно, куда будет заходить корабль. Хоть к черту на рога. Где и закончится, видимо, наш вояж. Написав ответную записку в том же духе Элиасу Бенту, я отправился завтракать. По дороге толкнулся в дверь к Артему, но у него было заперто. Значит, он так и не появлялся? Вечером, когда мы возвращались из кабачка после тягостного разговора с сестрой Мориса, Артем попался нам на выходе из пансиона. Он провожал свою закутанную в темный плащ гостью. Мы вежливо раскланялись, хотя у меня сложилось не совсем хорошее мнение о женщинах-вампирах. Фила, Мориса и Дарка также не было в своих комнатах. Обуреваемый нехорошими предчувствиями, я влетел в кабачок, где вчера за ужином на десерт у нас была душеспасительная беседа с Селией. Фил и Дарк сидели за столом.
   – Присоединяйся, – сделал приглашающий жест Фил. – Мы не стали тебя будить. Решили, что нужно дать человеку хоть раз выспаться в спокойной обстановке.
   – Где Артем?
   – Он появился утром. Заскочил ко мне на минуту сообщить, что все у него в порядке и чтобы мы не беспокоились.
   – Так… Дарк, тебе, случайно, не встретилась какая-нибудь таинственная незнакомка в квартале твоих соплеменников?
   – Не понял, – недоуменно посмотрел на меня кобольд. – Я там многих не знаю, но ничего таинственного в них не заметил.
   – Я имею в виду, не воспылал ли ты неожиданно роковой страстью, как и наш друг?
   Дарк некоторое время ошарашенно смотрел на меня, потом вопросительно взглянул на Фила. Я понял, что он не в курсе тех событий, что произошли вчера вечером.
   – Я попробую ответить за Дарка. – Фил налил себе вина. – Какие претензии у тебя к Артему? Или пылать роковой страстью, как ты выразился, в нашей компании дозволено только тебе одному?
   – Извини… – Я почувствовал, что краснею. – Просто я беспокоюсь за Артема после нашего вчерашнего разговора с сестрой Мориса. Тем более зная, кто была его гостья…
   – Я понимаю, но это не повод так явно выражать свои эмоции.
   Тут дверь кабачка открылась, и на пороге появился Шарон. Увидев нас, он торопливо подошел к столику.
   – Здорово, штурман! – протянул ему руку Фил. – Составь нам компанию.
   Когда Шарон присел, я спросил:
   – Ну, как твои родственники? Рады твоему неожиданному появлению?
   – Да, очень. – Шарон нервно мял шляпу в руках.
   – Так чего ты нервничаешь? Радоваться надо.
   – Я радуюсь. – Шарон поглядел на меня исподлобья. – Вот только у меня обнаружились неожиданные обстоятельства…
   – Ну, ну! – поторопил я замолкнувшего штурмана. – Что случилось? Говори!
   – Пока я отсутствовал, у моего дяди случился удар, от которого, наверное, ему так и не оправиться. Он у нас был главным кормильцем семейства. Теперь эта обязанность ложится на мои плечи. У тетки и племянницы кончились все сбережения. Они почти нищенствуют.
   – Так давай мы им поможем, – предложил Фил. – У нас пока еще есть деньги.
   Шарон молчал, глядя в стол и никак не реагируя на предложение Фила. Наконец он решился:
   – У дяди осталась рыболовная шхуна. Я бы хотел продолжить его дело. Мне неудобно перед вами, но я не смогу отправиться на «Прекрасной Рашели».
   – Мы никого не заставляем силой, ты абсолютно свободен в своих действиях и не имеешь никаких обязательств по отношению к нам. – Фил ободряюще сжал Шарону руку. – Но если ты считаешь, что семейные обстоятельства не позволяют тебе отправиться с нами, то это твой выбор. Поэтому я и предложил тебе помощь, чтобы твои родственники не бедствовали.
   – Да не в этом дело! – отчаянно выкрикнул Ша­рон. – Я просто не могу быть у вас обузой. Такая жизнь не для меня!
   Что можно сказать на такие слова? Когда человек публично признается в трусости, это требует определенной храбрости. Ну и парадокс! Хотя нам от него никакого проку.
   – Извините меня. – Шарон поднялся. – Я пойду, пожалуй… желаю вам благополучно завершить ваше странствие.
   Повернувшись, он немедля покинул кабачок. Фил посмотрел ему вслед:
   – Надо же, что делает с человеком полугодовое рабство. Жалко, мы не прибили Кадакиса. Такого человека поломал!
   – Ну слава богу! – Я хлопнул Фила по плечу. – Наконец-то и ты понял, что мразь бесполезно оставлять в живых. Но в данном случае, я думаю, живым Кадакису среди его бывших гребцов будет гораздо хуже. Не хотел бы оказаться на его месте!
   – В конце концов, кто-нибудь из вас объяснит мне, что произошло за время моего вчерашнего отсутствия?! – не выдержал Дарк. – Мне надоели намеки по поводу Артема и ваше загадочное молчание на мои вопросы о Морисе!
   – Ну что ты нервничаешь? – Я повернулся к Дарку. – Оцени, что тебе дали спокойно позавтракать. Аппетит не испортили. Вот мне – хуже, как и Филу. Все-таки избыток информации – это зло.
   Пока я делал заказ и завтракал, Фил познакомил Дарка со сложившейся вчера почти безвыходной для Мориса ситуацией и рассказал о нежданном увлечении Артема. Тут я не утерпел и заметил, что и Артем попал в такое положение, из которого выбраться может оказаться еще труднее.
   – Ты опять начинаешь? – Фил начал не на шутку сердиться. – Сколько раз тебе нужно объяснять, что Артем взрослый человек и ситуация вполне житейская, в которую, если уж быть честным до конца, первым вляпался ты!
   – Да пойми же наконец, что у меня была абсолютно другая ситуация!
   Мне уже тоже порядком надоели мои попытки предостеречь друзей.
   – И чем она отличалась от той, в которой очутился Артем?
   – Во-первых, Дара – человек, но дело даже не в этом, хотя я и являюсь в какой-то мере расистом, как и любой нормальный человек ли, вампир, кобольд или бог его знает кто еще. Во-вторых, как раз в этот момент мы испытываем прессинг именно со стороны вампиров, а уж они, согласись, первостатейные националисты. И если к той шаткой ситуации, в которой мы оказались, добавится еще и проблема Артема… Можешь дальше сам спрогнозировать вероятный ход событий. Ты же историк, тебя должны были учить моделировать различные ситуации в обществе…
   Завтрак у нас явно не удался. А десерт оказался для тех, кто любит поострее. Не успели мы допить кофе, как дверь кабачка открылась и в помещении появился стройный, щегольски одетый офицер. Оглядевшись, он направился прямо к нашему столику. Судя по аксельбанту и форме, это был офицер дворцовой стражи. Точно в такой же амуниции нас встречал начальник караула у ворот дворца.
   – Прошу следовать за мной! – жестко отчеканил офицер, остановившись перед нами.
   – Куда?
   – Мне приказано препроводить вас во дворец!
   – Но зачем?
   – Вам все объяснят на месте. Прошу поторопиться!
   Так закончился наш завтрак. Перемолвиться друг с другом не было никакой возможности. Нас обступила дворцовая стража. Но, я уверен, у моих друзей мелькнула та же мысль, что и у меня: Селия нас провела! По словам Фила, Морис утром отправился к сестре, чтобы переговорить с ней еще раз, теперь уже наедине, по поводу своего положения. Видимо, что-то произошло во дворце, изменившее планы Селии, и она элементарно сдала нас. Или обстоятельства сложились так, что заставили ее это сделать (это если не отказывать ей хоть в капле порядочности).