Вместо того чтобы признать правоту, Алекс сказал:
   – Под таким ярким солнцем снег долго не пролежит.
   Оба они слышали, как капает вода с сосулек на крыше замка и на деревьях. Из-под белого снежного одеяла выглядывали желтые и красные листья. До настоящей зимы с низкими температурами еще далеко, а у него нет никакого желания выносить общество англичанки, которая так соблазнительна, черт бы ее побрал. Просто он давно не спал с женщиной – в этом все дело.
   Они вернулись обратно, и Алекс собрался уходить.
   – У меня дела, – пробормотал он.
   – Погодите, я хотела вам кое-что сказать, про вчерашнее.
   Он нахмурился.
   – Не пойму о чем тут говорить!
   – Пожалуйста, Алекс. Это очень важно.
   Что-то в ее хрипловатом голосе заставило его обернуться. Хелен стояла в воротах. Высокая каменная арка и поднятая решетка как бы обрамляли ее, делая еще более грациозной и привлекательной, а легкий ветерок трепал выбившиеся из-под капюшона светлые пряди волос.
   Она робко опустила подбородок, спрятав его в меховой опушке накидки.
   – Я хотела объяснить, зачем пришла к вам вчера ночью.
   Проклятие! Ну почему женщины должны всегда все анализировать, даже такой естественный, как само дыхание, акт?
   – Вас разбирало любопытство. – Он не стал ходить вокруг да около. – Лучше об этом забыть.
   – Да, мне было любопытно, – кивнула Хелен. – Хотелось узнать, что происходит между мужчиной и женщиной. Потому что, понимаете, я никогда не выйду замуж.
   Она замолчала, но смотрела на него так серьезно, что в душе его зашевелилось нечто похожее на интерес к этой девушке. И все же он ничего не сказал. Если он не станет поощрять ее, может, и удастся избежать откровений, которые ему неинтересны.
   – Пять лет назад, – снова заговорила она, – я была помолвлена с наследником герцогского титула. Мы вместе выросли, и Джастин был мне как брат. – Хелен опустила глаза. – Но всего за несколько недель до свадьбы я узнала, что он… соблазнил другую женщину, мою сводную сестру.
   – Вот негодяй! – вырвалось у Алекса вопреки желанию оставаться невозмутимым. Ему пришлось крепко стиснуть зубы, чтобы не начать вслух обличать английскую аристократию.
   – У меня ушло много времени на то, чтобы это понять. Теперь мы с Изабель лучшие подруги. Она принадлежит Джастину, а не я. Мне просто нравилась сама идея быть невестой, планировать грандиозную свадьбу и покупать приданое. Какая же я была глупая. – Она удрученно покачала головой. – А теперь… теперь я люблю свою свободу. Вместо того чтобы обслуживать мужа и детей, я могу путешествовать и в результате объездила всю Европу, Азию, даже Африку. Я рассказываю вам все это потому, что…
   Она надолго замолчала, и он подсказал:
   – Потому что…
   – Вы должны знать, как я вам благодарна за доброту и за то, что вы занимались со мной любовью.
   У него было такое впечатление, что его ударили в солнечное сплетение.
   – Благодарны?
   – Конечно, – уже еле слышно проговорила она. – Мой первый опыт оказался таким прекрасным, и я хотела вас за это поблагодарить.
   Алекс вдруг испытал неистовое желание прижать ее к стене и сделать второй опыт с ней не менее прекрасным. К черту холод и то, что кто-то может их увидеть… и что вообще все это совершенно неправильно! Она смотрела на него восхищенным, зовущим взглядом ясных голубых глаз, так что он весь покрылся испариной. Неужели эта женщина не понимает, что он бессердечный негодяй?
   – Ладно. А теперь держитесь от меня подальше.
   Повернувшись, Макбрут пошел прочь, оставив ее в арке ворот. У него нет времени нянчиться с избалованной английской леди. Чем скорее она поймет, что секс не только розы, тем скорее сбежит в свою Англию и он от нее избавится…
   Что-то мокрое и холодное ударило его по голове. Алекс схватился обеими руками за затылок и обнаружил, что за ворот ему бежит ледяная вода.
   Леди бросила в него снежком!
   Он резко обернулся, и другой снежок попал ему прямо в лицо. Алекс заморгал и стал трясти головой. Стряхивая снег с ресниц, он увидел, что Хелен бежит к нему.
   – Простите, – сказала она смеясь. – Даже не знаю, что на меня нашло… Вам ведь не больно, да?
   Он притворно застонал и прикрыл рукой глаза, а потом рассмеялся и попытался схватить ее.
   Взвизгнув, Хелен отскочила назад, повернулась и побежала, а он слепил снежок, швырнул в нее и потом погнался за ней по двору.
   Снег попал ей за ворот. Замедлив шаги, она наклонилась, чтобы запастись еще одним снежком, но Алекс поймал ее и повалил в сугроб.
   Хелен боролась, пытаясь вырваться, но не переставала смеяться, и в конце концов Алекс тоже начал хохотать. Они катались по снегу, как дети, пока он не схватил ее за руки и их невинная борьба не превратилась в объятие.
   Пар от их дыхания перемешивался в морозном воздухе. Их тела оказались плотно запеленатыми в накидку, прижатыми друг к другу.
   Хелен перестала смеяться, но ее губы продолжали изгибаться в призывной улыбке… И тут Макбрут неожиданно отстранился от нее, а затем поспешно встал.
   Он чуть было не поддался ее чарам! Кроме беды, это ни к чему не могло привести.
   Хелен тоже: встала и принялась отряхивать снег с накидки.
   – Алекс, – нерешительно произнесла она, – почему вы меня так не любите?
   – С чего вы взяли? – Он ответил не думая, слишком быстро.
   – Вы сразу проявили доброту к Джилли и Эбботу, а меня с удовольствием оставили бы в перевернувшейся карете. Как только я к вам приближаюсь, вы уходите…
   – Мы вчера были вместе, и что-то не припомню, чтобы я ушел.
   Его грубость заставила Хелен вздрогнуть, но она не отвела взгляда.
   – Речь идет не о физической близости, а о дружбе. Вы боитесь… новых страданий?
   Ее слова обожгли его.
   – Новых?
   – Ваша прекрасно обставленная спальня… и этот обеденный стол. – Хелен прикусила губу. – Вероятно, вы потеряли жену, и теперь вас коробит мысль о близости с другой женщиной…
   Ее предположение произвело совершенно неожиданный эффект.
   – Я никогда не был женат, так что можете держать при себе свое дурацкое сочувствие! – Макбрут резко повернулся и пошел прочь.
   – Значит, это была война кланов? Если вашим сородичам пришлось так поспешно оторваться от стола…
   – Не было никакой войны, – бросил он через плечо.
   – Тогда что же? – не унималась она, едва поспевая за ним. – Пожалуйста, я не собираюсь вмешиваться…
   – Ну так и не суйте свой нос куда не следует!
   – Но я хочу достучаться до вас, хочу узнать, почему вы меня так не любите.
   В тени башни хозяин замка остановился. Хелен тоже замедлила шаги; ее красная накидка все еще была в снегу, а в волосах блестели льдинки.
   Внезапно Макбрут почувствовал, что в его душе что-то смягчилось. Черт бы ее побрал! Он должен раз и навсегда объяснить, что ему не нужна аристократка, подобная ей.
   – Я презираю вас, потому что вы – англичанка, а еще потому что для леди вроде вас все это игра. Вы хотите позабавляться со своим шотландцем перед тем, как снова убежать в город, вернуться к удобствам цивилизации.
   – Скажите, а ваша мать была англичанкой?
   – Да, – неохотно признался он. Ему не хотелось ворошить прошлое, но эта надоедливая женщина все время подначивала его. – Мать приехала сюда, сгорая от любопытства и нетерпения выйти замуж за лэрда клана Макбрутов, но одной суровой зимы в горах оказалось достаточно. В день первой годовщины свадьбы отец задумал устроить грандиозное торжество… однако когда он поднялся к жене, чтобы выйти с ней к гостям, то нашел записку, в которой она писала, что уезжает, так как не может больше выносить трудностей жизни в замке.
   Хелен прижала ладони к щекам.
   – Вы тогда были еще младенцем…
   – Да, всего нескольких месяцев от роду.
   – И она никогда больше не приезжала хотя бы посмотреть на вас?
   Черная, болезненная волна окатила его.
   – Приезжала, когда мне было восемь лет, привезла подарки, пыталась купить мою любовь, а через неделю уехала и больше не возвращалась. Мать умерла через несколько лет, но мой отец до конца своих дней оплакивал потерю. Это он приказал, чтобы замок оставался точно таким, каким был, когда она жила здесь.
   – Но… она хотя бы вам писала?
   – За все это время от нее не пришло ни строчки, а мой бедный одурманенный любовью отец до самой своей смерти надеялся на чудо. Он не мог поверить в то, что прелестная жена променяла его и единственного сына на легкомысленные развлечения лондонского света.
   – Мне так жаль. – Хелен с сочувствием взглянула на него из-под ресниц. – Но вы не правы, если считаете, будто все англичанки похожи на вашу мать.
   – Не прав? Но разве не вы пытаетесь украсть у нас все шотландское, носите наши пледы, приезжаете к нам в горы, притворяясь, будто они ваши, а потом трусливо удираете обратно в тепло и покой?
   Хелен энергично покачала головой.
   – Я не боюсь трудностей. Во время моих путешествий встречались и более серьезные вещи, чем сломанная карета и разрушенный замок, не говоря уже, – она смерила его оценивающим взглядом, – о шотландце с чудовищным характером.
   Столь непочтительное высказывание привело его в бешенство. Не важно, слабая она или сильная, трусливая или смелая. Единственное, что ему нужно, – чтобы она убралась из его жизни.
   Но кажется, это было уже невозможно.
   Сделав шаг ей навстречу, Макбрут высказал свое самое мрачное предположение:
   – Когда вы пришли вчера ко мне ночью, вы не учли одну вещь: я мог наградить вас младенцем.
   Стало так тихо, что они слышали, как посвистывает ветер в кронах деревьев.
   Наконец Хелен набрала побольше воздуха и выдохнула:
   – Ребенка? Я не думала…
   Он не понял, испугалась она или нет, зато испугался сам.
   – Когда у вас в последний раз были месячные?
   Она опустила голову.
   – Думаю, это касается только меня…
   – Нечего разыгрывать стыдливую девицу. Женщина обычно беременеет между двумя периодами.
   Он не стал говорить ей, откуда это ему известно. Чем меньше она будет о нем знать, тем лучше.
   – Мое… время кончилось три дня назад.
   – Благодарите Бога за это.
   Она стояла перед ним, скрестив на животе руки, словно от чего-то защищаясь.
   – Возможно, я и правда сглупила…
   – Ну так в следующий раз, когда будете искать любовника, не сделайте той же ошибки.
   Прежде чем Хелен успела ответить, он быстро направился к замку и, ни разу не оглянувшись, исчез за воротами серой башни.
   Ему не нужно было ее сочувствие – это Макбрут более чем ясно дал ей понять. И все же сердце Хелен ныло от жалости к тому одинокому, брошенному мальчику, который жил в душе этого большого сердитого человека. Как бы ей хотелось обнять его, прижать к себе и утешить, показать ему, что не все женщины жестоки и бессердечны.
   Милорд смешно прыгал перед ней на задних лапах, и она взяла его на руки. Смахнув с него снег, она прижалась щекой к его шелковистому длинному уху. Возможность забеременеть одновременно и пугала, и удивляла ее. Хелен вдруг представила себе, как пеленает младенца, как кормит его грудью, и необыкновенная нежность разлилась по всему ее телу. Ей, конечно, пришлось бы нелегко, если бы ее сын или дочь не были приняты обществом. Как удачно, что все случилось сразу после того, как у нее были месячные…
   Да, очень удачно.
   Погрузившись в свои мысли, Хелен медленно шла к крепости; в душе ее пело чувство радостной свободы – ведь занятия любовью обошлись без последствий! Сегодня днем она больше не приблизится к Алексу ни на шаг.
   А вот что будет ночью?

Глава 5

   С чувством хорошо исполненного долга Алекс закрыл дверь спальни. Весь день он тачку за тачкой вывозил горы мусора из башни и сортировал ржавое оружие в оружейной комнате, стараясь при этом не сталкиваться с очаровательной гостьей. Избалованная аристократка, привыкшая к тому, чтобы ей во всем потакали и прислуживали, она не дождется, чтобы он вел себя, как ее комнатная собачка.
   Однако голод оказался гораздо более сильным врагом, чем маленькая женщина. Окончив работу, Алекс направился в зал, откуда доносились восхитительные ароматы. В железном котелке томилось аппетитное рагу из остатков ветчины, и, хотя это вполне могла быть заслуга молодой англичанки, он засомневался в ее умении готовить. Обед скорее всего приготовила мисс Гилберт.
   Казалось, Хелен с радостью согласилась с окончанием их отношений, она даже не флиртовала с ним, хотя время от времени он ловил на себе ее задумчивый взгляд. Но к его большой досаде, холодность и равнодушие делали ее еще более интригующей, загадочной и неприкасаемой.
   Во время обеда Хелен уделяла куда больше внимания Эбботу и мисс Гилберт, чем ему, вспоминая веселые истории из своего детства и разговаривая с ними так, будто они были ее лучшими друзьями. К Алексу она обратилась всего один раз:
   – Как вы думаете, к завтрашнему дню дороги расчистятся?
   – Да. Мы отправимся рано утром.
   В течение нескольких секунд она смотрела ему в глаза, и его охватило страстное желание поднять ее на руки, отнести наверх, задрать ей юбки и снова очутиться в раю. Но тут Эббот заговорил с ним о непредсказуемости погоды в Шотландии, и момент безумия прошел.
   Теперь, оказавшись в своей спальне, Алекс нервно ходил из угла в угол по каменному полу. Презрительным взглядом он окинул комнату, некогда принадлежавшую его матери. Щетки для волос, оправленные в отполированное серебро, потускневшее от времени зеркало, перед которым она проводила много часов, восхищаясь своей красотой, широкий подоконник, у которого он однажды застал своего плачущего отца – сильного человека, которого погубила англичанка.
   Как это глупо восхищаться белоснежной грудью женщины и ее зовущей улыбкой! Что ж, ему всегда удавалось держать себя в узде… до вчерашней ночи.
   Алекс остановился возле смятых тюфяков. На светло-коричневом фоне он увидел красноватое пятно. Кровь девственницы.
   Как его угораздило так рисковать? Ему ли не знать, что означает для ребенка отсутствие полноценной семьи? Как он может поддаваться похоти, ждать, что она снова к нему придет предлагать себя?
   Проклятие! Макбрут пнул ногой тюфяки, чтобы скрыть следы своего промаха, затем, остановившись у кровати, откинул пыльное покрывало и пожелтевшие от времени полотняные простыни, от которых исходил слабый запах розы. Раздевшись, он схватил несколько одеял и, забравшись в холодную постель, закрыл глаза, пытаясь не думать об иллюзорном чувстве, которое испытал с Хелен. Лучше он сосредоточится на том, чтобы подыскать себе хорошую жену-шотландку.
   Прошлая ночь недвусмысленно показала, что ему давно пора жениться. У него было на примете несколько подходящих кандидатур – вполне достойные горянки, которые не раз давали ему понять, что он их интересует. Алекс стал перебирать их в уме одну за другой…
   Вскоре он задремал, и ему снилось, что его обнимают мягкие женские руки, гладят его грудь, талию, ноги. Это его жена. Она дразнит его стыдливыми прикосновениями, но отказывается дотронуться до того места, которое горит, а он никак не может схватить ее за запястье и направить пальцы туда, куда ему нужно, и поэтому разочарован сверх всякой меры…
   Усилием воли Макбрут заставил себя проснуться и сонными глазами осмотрел темную комнату. Она лежала, закутавшись, рядом с ним, и он в самом деле до нее дотронулся: нащупал изящную руку и направил ее вниз, к невыносимо горевшему месту.
   Блаженство обожгло его, возле самого уха раздался ее тихий вздох. Это не его жена – просто эротический сон наконец-то сбывается.
   – Хелен, – пробормотал он.
   – M-м? – Она придвинулась ближе и уткнулась губами ему в шею, продолжая пальцами изучать его тело.
   Он была голая, как и он.
   Боль в чреслах становилась невыносимой. Его сонный мозг пытался что-то сообразить, отбиться от натиска чувственности, но похоть взяла верх, и он опустил голову на ее нежную грудь.
   – Тебе не следовало приходить сюда. – Алекс зарылся в душистую ложбинку между ее грудями.
   – Я знаю, – шепнула она, – но мне было страшно оставаться у себя.
   Ее нежный голосок проник в самую глубину его души. Она принадлежит ему. Стоит только захотеть…
   Он провел ладонями по ее телу, упиваясь роскошными холмами, глубоко запрятанными долинами, и уже не мог вспомнить ни одной причины, по которой она ему не подходит. Он лишь хотел ее – до полной потери разума.
   – Тогда оставайся со мной.
   – Да, – выдохнула она.
   В темноте их губы встретились. Алекс прижал ее к матрасу, а ее руки продолжали ласкать его, сводя с ума. Все это, верно, во сне, думал он, потому что ему еще никогда не было так хорошо. Она то слегка двигала рукой вверх-вниз, то обводила пальцем чувствительный кончик. Не в силах больше выносить эту игру, он лег у нее между ног.
   Она была горячая и влажная, совершенно готовая, так что при малейшем движении он уже мог бы переступить за край. Стиснув зубы, Макбрут старался контролировать себя. Он просунул руки между их телами, наслаждаясь тем, как она отдается удовольствию, как вскрикивает от наслаждения.
   Наконец Хелен выгнула ему навстречу спину, сотрясаясь всем телом, выкрикивая его имя в порыве экстаза.
   Ночь окутала их. Положив голову ему на плечо, она удовлетворенно вздохнула, и его охватила неведомая ему дотоле нежность. Он снова был счастлив, занимаясь любовью с женщиной.
   Постепенно волны усталости, набегая на него, увлекали его все глубже и глубже, пока он не перестал быть самим собой.
 
   Хелен разбудил какой-то громкий звук.
   Она открыла глаза. Был яркий день, но она не сразу поняла, где находится: видимо, в некоей зарубежной стране, в сельской гостинице.
   Очнувшись окончательно, она огляделась. Потрепанные розовые занавеси по краям кровати, голый матрас. Спину обвевает прохладный ветерок, тогда как ее грудь упирается в твердое мужское тело. Сверху они оба накрыты мягким шерстяным одеялом.
   Алекс.
   Воспоминания выплывали в лихорадочном темпе. Прежде чем Хелен успела насладиться мыслью, что просыпается в его объятиях, он вдруг зашевелился. Она подняла на него глаза. Небритые щеки придавали ему вид опасного бандита, но смотрел он не на нее, а куда-то за ее спиной.
   – Какого черта! – услышала она его голос.
   Приподнявшись на локте, Хелен проследила за взглядом Алекса и в ужасе замерла. Это какой-то кошмар… Она сейчас проснется…
   Ее губы беззвучно зашевелились.
   – Папа.
   Хотя маркиз Хатауэй был невысокого роста, он держал себя так, словно был королем. Его лицо выглядело бледным и серьезным. Боже милостивый, он, должно быть, приехал за ней из Эдинбурга, узнав от Кокса, что она здесь застряла.
   Про себя Хелен отметила тот момент, когда шок от увиденного на лице лорда сменился бешенством. Он грозно нахмурил белые кустистые брови, заросшие щетиной щеки порозовели. От взъерошенных ветром седых волос до облепленных снегом сапог ее отец был воплощением благородной ярости.
   Алекс сел в постели, словно желая закрыть ее своим телом.
   – Я же сказал, убирайтесь!
   Лорд Хатауэй бросился к постели, его немигающий взгляд был направлен за спину хозяина замка, на Хелен, и она невольно подтянула одеяло до самого подбородка, чтобы скрыть наготу. Ей хотелось крикнуть, что это не то, что он думает… но ведь было именно то. Она отдалась человеку, который не являлся ее мужем, человеку, которого она едва знала.
   Когда лорд Хатауэй обратил свой взгляд на Алекса, у него на лице было такое выражение, словно он вот-вот совершит убийство.
   – Что ты с ней сделал? – в бешенстве прорычал Хатауэй.
   – Не знаю, черт побери, кто вы такой, но у вас нет права вторгаться…
   – Ты совратил ее! Негодяй!
   Нежданный гость наотмашь ударил кулаком Алекса в челюсть, и тот ударился головой о деревянное изголовье. Кровать задрожала, с древнего балдахина посыпалась пыль. Макбрут прижал к щекам ладони и с минуту сидел молча, потом в его глазах вспыхнул дикий огонь, и Хелен поняла, что настала ее очередь действовать.
   Она проворно встала между двумя мужчинами.
   – Хватит! Довольно!
   Алекс попытался оттолкнуть ее.
   – Я не позволю, чтобы за меня заступалась женщина!
   – А я не позволю, чтобы ты избил моего отца!
   – Твоего отца? – Голова Алекса странно дернулась.
   Маркиз стоял возле кровати, тяжело дыша и сжав кулаки.
   – Я должен бы тебя убить. Ты заставил мою дочь лечь с тобой в постель…
   – Он меня не заставлял, – вмешалась Хелен, все еще прижимая к себе одеяло. Как ей было жаль так огорчать отца! – Прости, папа, но тебе не следует винить Алекса. Я сама к нему пришла.
   Лицо маркиза окаменело.
   – Я тебе не верю.
   Она не смела поднять на отца глаза.
   – Я… я хотела узнать, что это такое – любовь…
   – Что она сделала, не имеет никакого значения, – вдруг вмешался Алекс. – Ничего бы не случилось, если бы я не позволил этому случиться.
   – В этом вы правы, – отрезал лорд Хатауэй. – Клянусь, вы дорого заплатите за то, что погубили мою дочь.
   Некоторое время мужчины молча смотрели друг на друга жестким оценивающим взглядом.
   Хелен была смущена и совершенно не знала, что ей делать дальше.
   – Это все моя вина. Папа, я не хочу, чтобы ты плохо думал об Алексе, он меня не соблазнял, потому что…
   – Даже если бы он получил благословение самого Георга Четвертого, это теперь не имеет значения. – Лорд Хатауэй подошел к кровати со стороны Хелен, и на какой-то момент она испугалась, что он ее ударит. Отец никогда плохо с ней не обращался, но и она прежде так страшно не сердила его. И теперь она не отступит. Хотя внутри у нее все дрожало, девушка стойко выдержала отцовский взгляд, приготовившись к еще одному взрыву его ярости.
   Но маркиз лишь получше подоткнул под нее одеяло, а потом схватил со стула ее одежду. Взяв дочь за руку, он стянул ее с кровати вместе с одеялом, оставив Алекса совершенно голым.
   – Мы сейчас же все решим, – обратился к нему маркиз.
   Макбрут холодно кивнул. Хелен позволила себе лишь украдкой взглянуть на него. Он был прекрасен в своей наготе и держался с достоинством, с каким только мог держаться мужчина, которого разъяренный отец застал на месте преступления.
   Помоги им Всевышний… Ну почему она не вернулась ночью к себе в комнату?
   Когда они вышли в коридор, лорд Хатауэй протянул Хелен ее одежду. В слабом свете, проникавшем сквозь пыльное окно, его лицо казалось серым.
   – Пойди оденься. Я жду тебя здесь через полчаса. – Повернувшись, он зашагал обратно в спальню.
   Хелен охватил ужас, и она крикнула:
   – Папа, обещай, что не затеешь дуэли с Алексом!
   – Вообще-то, – его лицо скривила гримаса, – прикончить этого развратника было бы большим удовольствием, но даже так не вернешь потерянного тобой.
   – Ты не понимаешь. Позволь мне сказать…
   – Нет. – Он махнул рукой. – Я ехал полночи, чтобы добраться сюда и убедиться в твоей безопасности. В результате я узнаю, что ты обманула мисс Гилберт и растоптала мораль, которую я старался привить тебе. Пожалуйста, не оскорбляй меня извинениями за свое недостойное поведение.
   Его слова повисли в холодном воздухе словно проклятие. Хелен хотела побежать за отцом, умолять его простить ее за причиненную ему боль, но она знала, что он не станет слушать ее извинений. Слезы застилали ей глаза. С тех пор как умерла ее мать – а Хелен была тогда маленькой девочкой, – они с отцом жили душа в душу. Теперь она оскорбила единственного человека, который был ей дорог.
   И все же она ни в чем не раскаивалась и не жалела, что занималась любовью с Алексом. Оба раза все было просто замечательно! Вот только ей надо каким-то образом показать отцу, что она все та же любящая дочь.
   Что бы ни ждало ее, даже если он запретит ей путешествовать, Хелен поклялась себе, что примет любое его наказание.
 
   – Ты и Макбрут поженитесь.
   Приговор отца прозвучал полчаса спустя в спальне хозяина замка. Хелен ошеломленно смотрела на Алекса: он был полностью одет – килт, плед и сапоги – и стоял, заложив руки за спину с каменным выражением на лице.
   Позабыв о клятве, она выпалила:
   – Это невозможно!
   – Когда мы доедем до деревни, – невозмутимо продолжал лорд Хатауэй, – вас там обвенчают. Откладывать нет причины, тем более что на это нет никаких запретов здесь, в Шотландии.
   – Но… я не могу выйти за него замуж. – Ужас овладел Хелен. Она резко обернулась к Алексу. – Уверена, что и он не согласится на это.
   – Я предложил обручение. – Синие глаза смотрели на нее с презрением. – Но его светлость настаивает на том, чтобы дело было решено по-английски.
   – Обручение – это варварский обычай. – Маркиз презрительно фыркнул. – Он означает, что вы проживете один год и один день без бракосочетания и, если не будет ребенка, по истечении этого срока каждый пойдет своим путем, а репутация женщины будет при этом погублена. – Он решительно покачал головой. – Вы лишили мою дочь девственности и должны поступить с ней честно.
   К ужасу Хелен, Алекс не возражал.
   Зато она возражала, поэтому, бросившись к отцу, схватила его за руки.
   – Папа, ты поступаешь необдуманно. Мы можем все скрыть, и никто никогда ни о чем не узнает. Мисс Гилберт и Эббот очень хорошо ко мне относятся, а крестьяне из деревни, которые показали тебе дорогу сюда, вряд ли сообщат что-нибудь лондонскому обществу.