Страница:
Он нажал кнопку «включить». Сразу загорелся маленький красный огонек и раздалось еле слышное гудение. Передатчик заработал. Роже удовлетворенно хмыкнул и нажал кнопку «отключить звук». Гудение прекратилось, но огонек продолжал мигать. Только приемник, точно настроенный на волну передатчика – передача была закодирована, – мог бы принять и расшифровать сообщение. Позывной 1351, исламский эквивалент 1933 года по григорианскому календарю, года рождения дедушки. Роже выключил фонарик, выскользнул из кладовки, неслышно прикрыл за собой дверь и спустился в свою каюту.
Сейчас катера были пусты. Весь экипаж собрался на палубе дау и только что закончил вечернюю молитву. Все обнимались, повторяя традиционный призыв:
– Да услышит Аллах наши мольбы.
Натренированный слух радиооператора различил в общем гуле тихий электронный сигнал, исходящий из надстройки у основания единственной мачты. Радист выбрался из группы и торопливо направился в рубку. Войдя, он сразу увидел на панели радиоприемника мигающий красный огонек, и его сердце забилось чаще.
– Во имя всемилостивого Аллаха, да будет оно прославлено вечно!
Он, скрестив ноги, сел на палубу у приемника. С тех пор как они подошли к атоллу и бросили за борт кусок коралла, служивший дау якорем, приемник был постоянно настроен на нужную частоту. Радист на ключе набрал азбукой Морзе позывной – 1351. В кладовке на борту «Влюбленного дельфина» аппарат связи мгновенно перешел от передачи к приему, подтвердив готовность отвечать на вопросы. Радист вскочил и бросился к выходу. Он возбужденно кричал:
– Господин! Быстрей!
К нему большими шагами подошел капитан дау. Палубу освещали керосиновые лампы, подвешенные к гику. В их свете видна была высокая фигура капитана, одетого в традиционное головное покрывало шумаг и длинное белое одеяние – дишдашу. Борода у капитана густая и черная, хотя ему уже за пятьдесят. Нагнувшись, он вошел в рубку и взволнованно спросил у радиста:
– Да?
– Милостью Аллаха и его пророка, да будут они вечно славны.
Радист подтвердил: связь есть, – и посторонился на тесной палубе, чтобы капитану были видны радиоприемник и горящий на его панели красный огонек. Капитан, не сказав ни слова, сел на пол перед приемником и начал задавать передатчику вопросы. Вначале он запросил нынешнее положение и точную скорость. Ответ пришел немедленно. Капитан повторил долготу и широту радисту; тот записал. Они знали: координаты точны до нескольких метров.
Несмотря на библейскую оснастку и внешнюю дряхлость дау, на ее борту стояло самое современное спутниковое навигационное оборудование из того, что можно купить. Установив точное местонахождение, курс и скорость «Дельфина», капитан развернул на столе карту Индийского океана и принялся изучать ее. Нынешнее положение дау было обозначено красным крестиком. Капитан определил положение яхты неверных и тоже нанес его на карту. Потом начал рассчитывать курс и скорость перехвата. Он не хотел тратить время и горючее, чересчур опередив яхту, но еще важнее было не пропустить яхту вперед. Таща за собой на буксире катера, дау делает всего четырнадцать узлов в час и при погоне безнадежно отстанет. Закончив расчеты, капитан вышел на палубу.
Здесь молча сидели на корточках и ждали тридцать девять человек. Их современное автоматическое оружие казалось неуместным в такой обстановке. По одиннадцать человек – экипажи катеров, остальные – команда дау. Капитан величественно прошел на свое место у руля и обратился к ним:
– Газель в челюстях гепарда.
Первые его слова вызвали громкие комментарии слушателей. Капитан поднял руку, и все мгновенно затихли, сосредоточив на нем все внимание.
– Неверные еще далеко на юго-востоке, но быстро идут к нам. Завтра утром до рассвета мы поднимем якорь. Нам потребуется семь часов, чтобы дойти до места засады. Я ожидаю, что судно неверных завтра днем, за два часа до захода, пройдет мимо нас, в двух милях к востоку; слишком далеко, чтобы увидеть что-нибудь, кроме нашего паруса. Нас примут за безопасное торговое судно с островов… – Говоря неторопливо, четко и выразительно, он в очередной раз описал план нападения. Его слушатели – простые люди, в основном неграмотные и не слишком умные, но, чуя в воде запах крови, они становятся свирепыми, как барракуды. Заканчивая, он снова напомнил: – Отплываем завтра до рассвета, и да улыбнутся нам в нашем деле Аллах и его пророк.
– Уходи! Я больше не хочу тебя видеть. Ненавижу. Слышишь, ненавижу!
Она ждала ответа, но на той стороне было тихо; полминуты тишины показались ей вечностью. Ей захотелось снова окликнуть его, только чтобы убедиться: он там. Но тут он заговорил, и его голос звучал ровно и холодно.
– Да, слышу. И немедленно ухожу. Будь по-твоему.
Она услышала удаляющиеся по коридору шаги. Все шло не так, как она себе представляла. Он должен был просить у нее прощения. Кайла быстро отодвинула засов и распахнула дверь.
– Как ты смеешь оскорблять меня и отказывать мне! Вернись немедленно! Хочу, чтобы ты знал, как сильно я тебя ненавижу!
Он повернулся к ней, улыбнулся, и эта улыбка привела ее одновременно в ужас и в ярость. Она топнула ногой, не в силах поверить, что ведет себя так по-детски.
– Вернись немедленно. Не стой с глупой улыбкой. Иди сюда.
Он пожал плечами и пошел назад, туда, где Кайла держала дверь открытой. Она собрала все самые оскорбительные слова, какие могла придумать, но не успела произнести ни слова – он очутился у двери. Роже продолжал улыбаться, но следующие его действия застали ее совершенно врасплох. Нажав плечом, он сильнее распахнул дверь. Кайла удивленно отпрянула.
– Ублюдок! – дрожащим голосом сказала она. – Как ты смеешь, неотесанный деревенщина!
Он закрыл за собой дверь и задвинул засов. Потом неторопливо направился к Кайле, и она вынуждена была отступить.
– Отойди от меня. Не смей меня трогать, vous êtes une merde noire[18]. – Сжав кулак, Кайла нацелила удар ему в голову. Роже перехватил ее руку и медленно заставил ее опуститься на колени.
– Ты не смеешь! Я пожалуюсь маме.
– Давай! Кайла уже не сердитая взрослая девушка? Она балованная малявка, с плачем зовет мамочку?
– Не смей так говорить со мной. Я убью тебя…
Она замолчала, изумленно глядя, как он в нескольких дюймах от ее лица расстегивает молнию на брюках и извлекает пенис. Белазиус уже демонстрировал полную эрекцию. Кайла поняла, что ее сопротивление возбудило Роже.
– Ты не можешь так поступить со мной, – прошептала она. – Мне больно.
Продолжая улыбаться, он выламывал ей руку. Несмотря на боль, Кайла почувствовала сильное возбуждение. Почувствовала, как внутренняя влага смачивает ее шелковые трусики. Его пенис коснулся ее губ.
– Шлюха! – выкрикнул Роже и вместо ласки ударил ее ладонью по щеке.
Голова Кайлы дернулась, и он тут же ударил ее с другой стороны. Кайла в ошеломлении застыла, лишь ее голова дергалась в такт его ударам то в одну, то в другую сторону. Наконец она пришла в себя и увернулась.
– Ублюдок! – с неприязнью выкрикнула она. – Vous êtes un cochon dégoûtant![19]
Он выпустил ее руку, но тут же цапнул прядь светлых волос и рванул вверх, заставив Кайлу поднять к нему лицо.
– Никогда, никогда не называй меня свиньей! – с мертвящим спокойствием сказал он и снова ладонью ударил Кайлу по лицу, так что мотнулась голова. Кайла с удивлением и страхом смотрела на него сквозь слезы, набежавшие на глаза от жгучей боли, но говорить не могла скорее от шока, чем от потрясения.
– А теперь снова открой рот, – приказал он, но Кайла нечленораздельно пробормотала слова отказа и попыталась отвернуться. Он сильнее потянул ее за волосы, и ей показалось, будто он готов сорвать с нее скальп. Кайла подняла голову; на щеке, куда пришелся удар, розовело горячее пятно.
– Пожалуйста, Роже, не делай мне больно. Я говорила несерьезно. Я ужасно тебя люблю. Ты не знаешь, как сильно. Пожалуйста, прости.
– Докажи, – сказал он. – Открой рот.
Кайла никогда не чувствовала себя такой бессильной и беспомощной. Она словно склонилась к ногам не человека, но бога. Она хотела полностью принадлежать ему, покориться, чтобы он взял ее силой и унизил. Она медленно открыла рот, как приказал Роже, и он с такой силой ввел пенис, что у нее заболели места соединения челюстей. А когда в ее рот устремился теплый, остро пахнущий поток, в нем утонули все чувства. Кайла поняла, что принадлежит Роже, ему одному и больше никому, даже себе.
Два часа спустя он оставил ее, утомленную и измученную, на скомканных простынях. Губы Кайлы разбухли и воспалились от его грубых поцелуев и щетины, косметика потекла, сделав ее похожей на трагического клоуна, алебастровая кожа стала смертельно бледной, только алело пятно на щеке. Волосы спутались и потемнели от пота. Услышав, как он открывает дверь, Кайла приподнялась на локте. Но не нашла слов, чтобы умолять его остаться. А потом момент был упущен, он ушел. Разбитая и измученная, она слишком устала, чтобы заплакать. Опустила голову на подушку и через несколько минут уснула.
Согласно первоначальному замыслу деда, главной целью была сама эта женщина, Бэннок. Но вскоре выяснилось, что ничего не выйдет. Элементарного расследования оказалось достаточно, чтобы убедиться, – она слишком умна и осторожна, чтобы заманить ее в мышеловку. Хотя после смерти мужа у нее как будто были одна или две связи, но всегда на ее собственных условиях, со зрелыми влиятельными мужчинами, равными ей по положению. Она наверняка устоит против несомненного мальчишеского очарования и уловок Роже. А вот ее дочь – невинная овечка; одна в Париже и готова поддаться соблазнам жизни. Дед отправил Роже в Париж; устроить встречу с девушкой и завлечь ее оказалось на удивление просто.
Теперь требовалось только, чтобы мать на своей яхте отправилась в ежегодное плавание на Сейшелы и взяла с собой дочь, но это как будто не вызывало сомнений. Однако мать внезапно сошла с яхты в Кейптауне, оставив дочь на борту с экипажем, в котором теперь состоял Роже. Деда этот неожиданный поворот событий обрадовал. Роже позвонил ему из Кейптауна, из автомата в порту, и старик засмеялся, услышав новость.
– Аллах милостив, да славится его имя. Я не мог бы устроить дело лучше. Девчонка без матери будет более уязвима и послушна, а когда она окажется в наших руках, мать не сможет нам противиться. Захвати львенка, и львица придет за ним.
Роже уже собирался выйти, когда приемник негромко загудел. Крошечный зеленый экран ожил, и Роже прочел сообщение на арабском языке. Писал дядя Камаль, младший сын деда, командующий пиратским флотом, с помощью которого Типпо Тип грабил корабли в Индийском океане. Учитывая важность операции, Камаль лично командовал дау. Он сообщил Роже расчетное время, когда его судно на следующий день окажется в пределах видимости «Дельфина».
– Доброе утро, майор. Вам нравится бегать в полном военном облачении?
Она говорила чуть насмешливо. Поверх камуфляжа Кросс надел специальный пояс для оружия и снаряжения, а на ноги прочные армейские ботинки. На бедре в кобуре – пистолет.
– Я все делаю в этой одежде, мэм.
Хотя лицо у него было бесстрастное, оба уловили двусмысленность. Хейзел раздраженно нахмурилась, услышав его ответ.
– Тогда побежали, – коротко сказала она. – Показывайте дорогу, майор.
Они выбрались из поселка, и он повел ее по тропе на самый верх гряды. Первую милю он пробежал в умеренном темпе, чтобы оценить, в какой Хейзел форме. Он слышал за собой ее шаги на тропе, а когда они поднялись на вершину, в ее голосе не было ни следа утомления.
– Когда закончите восхищаться видами, майор, можно будет наконец побегать.
Гектор улыбнулся. Солнце пока ниже горизонта, но поднятая хамсином пыль позволяет увидеть на небе его лучи. Небо охвачено пламенем.
– Признайте, мэм, что эти виды стоят не только беглого взгляда, – сказал он, но Хейзел ничего не ответила, и он увеличил шаги. Они пересекли гряду, и он наконец решил, что они удалились от поселка на пять миль. Солнце взошло, быстро становилось жарко. Далеко внизу из тени гряды показались нефтяные вышки, и Гектор разглядел сверкающий серебряный трубопровод, бегущий по страшной пустыне к побережью.
– Впереди с гряды спускается узкая тропа. Идти по ней нелегко, но, если спуститься, выйдем на патрульную дорогу вдоль трубопровода и по ней побежим обратно, миссис Бэннок. Оттуда до поселка еще пять миль. Хотите пройти этим маршрутом?
– Вперед, майор.
Когда достигли патрульной дороги, она легко обогнала его и побежала впереди. Бежала она легко, изящно, но очень быстро. Гектору пришлось поднапрячься, чтобы не отстать. Теперь он видел темную полоску пота у нее на спине, на спортивном костюме, и что золотые волосы на шее стали влажными. Под свободными шелковыми шортами при каждом шаге покачивались ее ягодицы. Он смотрел на них.
«Теннисные мячи? – спросил он себя и почувствовал острый приступ желания, напряжение в паху. – Даже на такой скорости она держится наравне со мной. Совсем неплохо!»
Он сдержанно рассмеялся.
– Поделитесь шуткой, майор, – предложила Хейзел, по-прежнему небрежно, без тени усилия.
«Чертова баба, – подумал он. – Она слишком хороша. Таких не бывает. Интересно, в чем ее слабость».
– Школьный анекдот. Вам он не покажется смешным, мэм.
– Бегите рядом со мной, майор. Мы сможем поговорить.
Он продвинулся вперед и побежал плечом к плечу с ней, но Хейзел молчала, вынуждая его заговорить первым.
– При всем моем уважении, мэм, я больше не майор. Я предпочел бы, чтобы вы называли меня просто Кросс.
– При всем моем уважении, Кросс, – ответила она, – я не английская королева. Можете перестать называть меня «мэм».
– Конечно, миссис Бэннок.
– Я прекрасно знаю, что у вас больше нет воинского звания, Кросс. Это напомнило мне, почему вас выгнали из армии. Вы застрелили трех военнопленных, верно?
– Разрешите поправить. Меня не выгнали. Военно-полевой суд оправдал меня. Я написал заявление и был с почетом отправлен в отставку.
– Но ведь пленные все равно были мертвы, когда вы с ними покончили, не так ли?
– Непосредственно перед этим они, подорвав бомбу возле дороги, убили шесть моих товарищей. И хотя эти люди подняли руки, бросив смертоносный провод, они все равно активно проявляли враждебность. Когда один из них потянулся к тому, что я принял за пояс смертника, мне некогда было проверять. В пределах досягаемости взрыва находился весь мой взвод. Всем угрожала опасность. У меня не было выбора. Только пустить этих людей в расход.
– Когда тела осмотрели, поясов на них не нашли. Так было доложено военно-полевому суду. Разве я неправа?
– Я не имел возможности обыскивать пленных. На то, чтобы принять решение, у меня была всего одна сотая секунды.
– «В расход» – иносказание, которым обычно прикрывают убийство.
Она сменила направление разговора.
– На языке военных у этого слова другой смысл.
– Пускать в расход черномазых? – предположила она. – Резать мусульман?
– Слова выбирали вы, миссис Бэннок, не я.
Они еще десять минут бежали молча. Потом она сказала:
– С начала службы в «Бэннок ойл» вы участвовали в нескольких инцидентах со смертельным исходом.
– Точнее, в трех, миссис Бэннок.
– И в этих трех случаях вы с вашими подчиненными убили две дюжины человек. Все жертвы были арабами?
– Точнее, их было девятнадцать, миссис Бэннок.
– Я почти угадала, – сказала она.
– Прежде чем мы продолжим, позвольте заметить, что эти девятнадцать человек собирались взорвать установки «Бэннок ойл».
– Вам не пришло в голову арестовать их и допросить, чтобы убедиться, действительно ли они террористы? – спросила она.
– Такая мысль приходила мне в голову, миссис Бэннок, но в тот момент все они стреляли в меня и не проявляли склонности к вежливым беседам, – сказал Гектор, и на этот раз его губы едва заметно насмешливо дернулись.
Он уже достаточно познакомился с Хейзел, чтобы знать – это взбесит ее. Некоторое время она бежала молча, потом собралась с мыслями, чтобы снова напасть. И продолжила:
– Скажите честно, Кросс: как вы относитесь к людям с более темной кожей, чем ваша?
– По правде сказать, миссис Бэннок, мне все равно. Я враждебно отношусь к говнюкам белым, с такой же кожей, как у меня, и к говнюкам черным. Но хорошие белые и хорошие черные одинаково пользуются моим глубоким расположением.
– Выбирайте выражения, Кросс.
– Конечно, миссис Бэннок. Как только вы прекратите свои остроумные намеки.
– Хорошо, Кросс. Скажу прямо. Я считаю вас кровожадным расистом, и вы мне не очень нравитесь.
– Мистер Бэннок думал иначе, подписывая мой договор с «Бэннок ойл».
– Я знаю, что муж гораздо больше ценил вас и ваши способности, но еще он голосовал за Бушей, отца и сына. Генри Бэннок не был совершенством.
– Вы, конечно, голосовали за мистера Клинтона и мистера Гора?
Пропустив вопрос мимо ушей, она продолжала:
– Я заметила ваш тонкий намек на договор с «Бэннок ойл», Кросс. И внимательно прочла этот документ.
– Тогда вы знаете, что расторжение договора обойдется вам недешево.
– На данной стадии никто не говорит о расторжении договора, в особенности договора, одобренного моим мужем. Но я не спущу с вас глаз. Постарайтесь при мне пускать в расход не слишком много черномазых.
Завершив пробежку, она отвернулась от него, коротко бросила:
– Спасибо, Кросс, – и, посмотрев на часы, направилась к зданию.
– Миссис Бэннок. – Он заставил ее остановиться и оглянуться. – Нравлюсь я вам или совсем наоборот, но, когда я вам понадоблюсь, когда вы будете отчаянно нуждаться в моей помощи, я буду рядом. Хотя бы потому, что ваш супруг был хорошим человеком. Люди лучше Генри Бэннока встречаются редко.
– Будем надеяться, что мне никогда так отчаянно не понадобятся ваши услуги.
Она отпустила его. Через двадцать минут ей предстояла последняя встреча с Симпсоном, потом на вертолете лететь в Сиди-эль-Разиг. Ее реактивный самолет ждал на взлетной полосе, чтобы унести Хейзел на Сейшелы, на остров Маэ, на встречу с любимой семьей. Она быстро приняла душ и намазалась увлажняющим кремом, но краситься не стала. Потом пошла на свой узел связи. Ее ждало множество электронной почты от Агаты, но сейчас было не до нее. Просмотрим в самолете. Она направилась к двери: пора встретиться с Симпсоном. Но в этот миг услышала гудение своего «Блэкберри»[20] во внешнем кармане сумки из крокодиловой кожи, стоявшей на ночном столике, и повернула обратно. У очень немногих был этот номер. Хейзел достала мобильник из кармана сумки и включила. Надпись на экране гласила: «Два пропущенных вызова и одно сообщение. Прочесть сообщение?» Она нажала кнопку «Показать».
– Интересно, чего сейчас хочет моя мартышечка? – ласково спросила она себя, и на экране появился текст. Ужасающе короткий и простой:
– В настоящее время абонент недоступен. Пожалуйста, оставьте сообщение.
– Дорогая! Дорогая! Я с ума схожу. Позвони, как только сможешь, – сказала она в телефон и бросилась на узел связи. Набрала контактный номер мостика «Дельфина». Ради безопасности судна вся команда прошла боевую подготовку и была хорошо вооружена. «Конечно, они защитят Кайлу», – в отчаянии думала Хейзел. Но телефон продолжал бесконечно звонить. Во рту у Хейзел пересохло, глаза покраснели.
– Пожалуйста! – умоляла она. – Пожалуйста, кто-нибудь, ответьте!
Но вот тон гудка сменился, на панели издевательски вспыхнул сигнал, что линия свободна. Хейзел бросила трубку и набрала номер Агаты. Сердце екнуло при звуках чопорного голоса старой девы.
– Агата, у меня ужасное сообщение от Кайлы. Какие-то незнакомые люди с оружием на борту «Дельфина». Я не могу с ней связаться. Не могу связаться с яхтой. Я знаю их последние координаты на вчерашний вечер. Запиши, Агата. – Она назвала по памяти широту и долготу, которые сообщил ей капитан Франклин. – Кажется, они исчезли с Кайлой на борту. Позвоните домой Крису Бесселу. Поднимите его с постели… – Крис – ее первый вице-президент в Хьюстоне. – Пусть привлечет к делу всех кого сможет. Пусть использует свои связи в Пентагоне и Белом доме. Пусть запросит снимки этого района океана с ближайшего военного спутника. Узнает, нет ли в том районе военных кораблей США. Попросит отправить такой корабль туда полным ходом. Пусть вышлют с военно-воздушной базы в Диего-Гарсиа разведывательный самолет, чтобы расширить район поисков. Продолжайте попытки установить контакт с яхтой. Я срочно вылетаю домой. Попытайтесь устроить мне личную встречу с президентом, как только я прилечу в Вашингтон. Вы с Крисом должны потянуть за все нити и нажать на все пружины. – Она дышала так тяжело, словно пробежала марафон. – Агата, там Кайла, моя малышка! Я надеюсь на вас. Не подведите.
– Вы же знаете, не подведу, миссис Бэннок.
Хейзел дала отбой и по внутренней линии позвонила Симпсону. Тот ответил немедленно.
– Доброе утро, миссис Бэннок. Мы ждем вас в конференц-зале…
Она перебила:
– Подготовьте вертолет, вылет через пять минут. Свяжитесь по радио с моим самолетом на полосе в Сиди-эль-Разиге. Прикажите пилоту заправить полный бак и завести двигатели, чтобы можно было взлететь сразу, как я появлюсь. Попросите пилота подготовить маршрут до английского аэропорта Фарнборо. Там мы дозаправимся и полетим через Атлантику в Вашингтон. Нельзя терять ни секунды.
Она открыла сейф и достала сумочку с паспортом, наличными на чрезвычайный случай и кредитными карточками, потом выскочила из комнаты и побежала по коридору к выходу, где ее уже ждали Берт Симпсон с двумя помощниками и Гектор. Они собрались здесь после ее звонка Симпсону.
* * *
В ста восьми морских милях к северу от Мадагаскара и в пятистах шестнадцати морских милях к востоку от порта Дар-эс-Салам на Африканском материке в океане рассыпаны небольшие необитаемые коралловые атоллы. У подветренного берега одного из атоллов, где глубина шесть морских саженей, стоит на якоре арабская дау, свернув вдоль гика грязные паруса. Она стоит здесь уже одиннадцать дней, неотличимая от других арабских торговых и рыбацких лодок у берега. Ее корпус много лет не красили, он весь в полосах человеческих испражнений, исторгнутых членами экипажа, когда они свешивают ягодицы над водой. Единственная необычная особенность, которая могла бы привлечь внимание случайного наблюдателя, – три гораздо меньших катера, стоящие рядом с дау. Их низкие обтекаемые двадцативосьмифутовые корпуса из современных видов пластика выкрашены неброской матовой краской, которая на просторах океана делает их невидимками. На корме каждого катера установлено по два мощных навесных мотора, перекрашенные поверх заводской той же матовой краской, что и сами корпуса. Сами двигатели в превосходном состоянии и способны перемещать суденышки, даже с полной нагрузкой, со скоростью сорок узлов в час.Сейчас катера были пусты. Весь экипаж собрался на палубе дау и только что закончил вечернюю молитву. Все обнимались, повторяя традиционный призыв:
– Да услышит Аллах наши мольбы.
Натренированный слух радиооператора различил в общем гуле тихий электронный сигнал, исходящий из надстройки у основания единственной мачты. Радист выбрался из группы и торопливо направился в рубку. Войдя, он сразу увидел на панели радиоприемника мигающий красный огонек, и его сердце забилось чаще.
– Во имя всемилостивого Аллаха, да будет оно прославлено вечно!
Он, скрестив ноги, сел на палубу у приемника. С тех пор как они подошли к атоллу и бросили за борт кусок коралла, служивший дау якорем, приемник был постоянно настроен на нужную частоту. Радист на ключе набрал азбукой Морзе позывной – 1351. В кладовке на борту «Влюбленного дельфина» аппарат связи мгновенно перешел от передачи к приему, подтвердив готовность отвечать на вопросы. Радист вскочил и бросился к выходу. Он возбужденно кричал:
– Господин! Быстрей!
К нему большими шагами подошел капитан дау. Палубу освещали керосиновые лампы, подвешенные к гику. В их свете видна была высокая фигура капитана, одетого в традиционное головное покрывало шумаг и длинное белое одеяние – дишдашу. Борода у капитана густая и черная, хотя ему уже за пятьдесят. Нагнувшись, он вошел в рубку и взволнованно спросил у радиста:
– Да?
– Милостью Аллаха и его пророка, да будут они вечно славны.
Радист подтвердил: связь есть, – и посторонился на тесной палубе, чтобы капитану были видны радиоприемник и горящий на его панели красный огонек. Капитан, не сказав ни слова, сел на пол перед приемником и начал задавать передатчику вопросы. Вначале он запросил нынешнее положение и точную скорость. Ответ пришел немедленно. Капитан повторил долготу и широту радисту; тот записал. Они знали: координаты точны до нескольких метров.
Несмотря на библейскую оснастку и внешнюю дряхлость дау, на ее борту стояло самое современное спутниковое навигационное оборудование из того, что можно купить. Установив точное местонахождение, курс и скорость «Дельфина», капитан развернул на столе карту Индийского океана и принялся изучать ее. Нынешнее положение дау было обозначено красным крестиком. Капитан определил положение яхты неверных и тоже нанес его на карту. Потом начал рассчитывать курс и скорость перехвата. Он не хотел тратить время и горючее, чересчур опередив яхту, но еще важнее было не пропустить яхту вперед. Таща за собой на буксире катера, дау делает всего четырнадцать узлов в час и при погоне безнадежно отстанет. Закончив расчеты, капитан вышел на палубу.
Здесь молча сидели на корточках и ждали тридцать девять человек. Их современное автоматическое оружие казалось неуместным в такой обстановке. По одиннадцать человек – экипажи катеров, остальные – команда дау. Капитан величественно прошел на свое место у руля и обратился к ним:
– Газель в челюстях гепарда.
Первые его слова вызвали громкие комментарии слушателей. Капитан поднял руку, и все мгновенно затихли, сосредоточив на нем все внимание.
– Неверные еще далеко на юго-востоке, но быстро идут к нам. Завтра утром до рассвета мы поднимем якорь. Нам потребуется семь часов, чтобы дойти до места засады. Я ожидаю, что судно неверных завтра днем, за два часа до захода, пройдет мимо нас, в двух милях к востоку; слишком далеко, чтобы увидеть что-нибудь, кроме нашего паруса. Нас примут за безопасное торговое судно с островов… – Говоря неторопливо, четко и выразительно, он в очередной раз описал план нападения. Его слушатели – простые люди, в основном неграмотные и не слишком умные, но, чуя в воде запах крови, они становятся свирепыми, как барракуды. Заканчивая, он снова напомнил: – Отплываем завтра до рассвета, и да улыбнутся нам в нашем деле Аллах и его пророк.
* * *
Увидев, как осторожно поворачивается ручка двери ее каюты, Кайла не удивилась. Она ждала уже почти час, и ожидание становилось непереносимым. Она вновь перебрала в уме все резкие, обидные слова и представила, как бросит их ему в лицо – пусть униженно молит о прощении. Она вскочила с кровати и босиком бросилась к двери. Приблизила губы к двери и негромко, так, чтобы слышно было только ему на той стороне, сказала:– Уходи! Я больше не хочу тебя видеть. Ненавижу. Слышишь, ненавижу!
Она ждала ответа, но на той стороне было тихо; полминуты тишины показались ей вечностью. Ей захотелось снова окликнуть его, только чтобы убедиться: он там. Но тут он заговорил, и его голос звучал ровно и холодно.
– Да, слышу. И немедленно ухожу. Будь по-твоему.
Она услышала удаляющиеся по коридору шаги. Все шло не так, как она себе представляла. Он должен был просить у нее прощения. Кайла быстро отодвинула засов и распахнула дверь.
– Как ты смеешь оскорблять меня и отказывать мне! Вернись немедленно! Хочу, чтобы ты знал, как сильно я тебя ненавижу!
Он повернулся к ней, улыбнулся, и эта улыбка привела ее одновременно в ужас и в ярость. Она топнула ногой, не в силах поверить, что ведет себя так по-детски.
– Вернись немедленно. Не стой с глупой улыбкой. Иди сюда.
Он пожал плечами и пошел назад, туда, где Кайла держала дверь открытой. Она собрала все самые оскорбительные слова, какие могла придумать, но не успела произнести ни слова – он очутился у двери. Роже продолжал улыбаться, но следующие его действия застали ее совершенно врасплох. Нажав плечом, он сильнее распахнул дверь. Кайла удивленно отпрянула.
– Ублюдок! – дрожащим голосом сказала она. – Как ты смеешь, неотесанный деревенщина!
Он закрыл за собой дверь и задвинул засов. Потом неторопливо направился к Кайле, и она вынуждена была отступить.
– Отойди от меня. Не смей меня трогать, vous êtes une merde noire[18]. – Сжав кулак, Кайла нацелила удар ему в голову. Роже перехватил ее руку и медленно заставил ее опуститься на колени.
– Ты не смеешь! Я пожалуюсь маме.
– Давай! Кайла уже не сердитая взрослая девушка? Она балованная малявка, с плачем зовет мамочку?
– Не смей так говорить со мной. Я убью тебя…
Она замолчала, изумленно глядя, как он в нескольких дюймах от ее лица расстегивает молнию на брюках и извлекает пенис. Белазиус уже демонстрировал полную эрекцию. Кайла поняла, что ее сопротивление возбудило Роже.
– Ты не можешь так поступить со мной, – прошептала она. – Мне больно.
Продолжая улыбаться, он выламывал ей руку. Несмотря на боль, Кайла почувствовала сильное возбуждение. Почувствовала, как внутренняя влага смачивает ее шелковые трусики. Его пенис коснулся ее губ.
– Шлюха! – выкрикнул Роже и вместо ласки ударил ее ладонью по щеке.
Голова Кайлы дернулась, и он тут же ударил ее с другой стороны. Кайла в ошеломлении застыла, лишь ее голова дергалась в такт его ударам то в одну, то в другую сторону. Наконец она пришла в себя и увернулась.
– Ублюдок! – с неприязнью выкрикнула она. – Vous êtes un cochon dégoûtant![19]
Он выпустил ее руку, но тут же цапнул прядь светлых волос и рванул вверх, заставив Кайлу поднять к нему лицо.
– Никогда, никогда не называй меня свиньей! – с мертвящим спокойствием сказал он и снова ладонью ударил Кайлу по лицу, так что мотнулась голова. Кайла с удивлением и страхом смотрела на него сквозь слезы, набежавшие на глаза от жгучей боли, но говорить не могла скорее от шока, чем от потрясения.
– А теперь снова открой рот, – приказал он, но Кайла нечленораздельно пробормотала слова отказа и попыталась отвернуться. Он сильнее потянул ее за волосы, и ей показалось, будто он готов сорвать с нее скальп. Кайла подняла голову; на щеке, куда пришелся удар, розовело горячее пятно.
– Пожалуйста, Роже, не делай мне больно. Я говорила несерьезно. Я ужасно тебя люблю. Ты не знаешь, как сильно. Пожалуйста, прости.
– Докажи, – сказал он. – Открой рот.
Кайла никогда не чувствовала себя такой бессильной и беспомощной. Она словно склонилась к ногам не человека, но бога. Она хотела полностью принадлежать ему, покориться, чтобы он взял ее силой и унизил. Она медленно открыла рот, как приказал Роже, и он с такой силой ввел пенис, что у нее заболели места соединения челюстей. А когда в ее рот устремился теплый, остро пахнущий поток, в нем утонули все чувства. Кайла поняла, что принадлежит Роже, ему одному и больше никому, даже себе.
Два часа спустя он оставил ее, утомленную и измученную, на скомканных простынях. Губы Кайлы разбухли и воспалились от его грубых поцелуев и щетины, косметика потекла, сделав ее похожей на трагического клоуна, алебастровая кожа стала смертельно бледной, только алело пятно на щеке. Волосы спутались и потемнели от пота. Услышав, как он открывает дверь, Кайла приподнялась на локте. Но не нашла слов, чтобы умолять его остаться. А потом момент был упущен, он ушел. Разбитая и измученная, она слишком устала, чтобы заплакать. Опустила голову на подушку и через несколько минут уснула.
* * *
После вечерней молитвы Роже поднялся наверх и, как уже вошло у него в привычку, стоял облокотившись о поручень. Убедившись, что за ним никто не наблюдает, он проскользнул в кладовую, и, бросив взгляд на передатчик, удостоверился в том, что тот отвечал на вопросы другой станции. Над первой лампочкой загорелась вторая. Роже набрал позывной, и экран осветился. На нем были указаны дата и время последнего контакта – несколько часов назад. Роже почувствовал прилив возбуждения. Все идет точно как было спланировано много месяцев назад. Столькое могло пойти не по плану, и чуть не пошло…Согласно первоначальному замыслу деда, главной целью была сама эта женщина, Бэннок. Но вскоре выяснилось, что ничего не выйдет. Элементарного расследования оказалось достаточно, чтобы убедиться, – она слишком умна и осторожна, чтобы заманить ее в мышеловку. Хотя после смерти мужа у нее как будто были одна или две связи, но всегда на ее собственных условиях, со зрелыми влиятельными мужчинами, равными ей по положению. Она наверняка устоит против несомненного мальчишеского очарования и уловок Роже. А вот ее дочь – невинная овечка; одна в Париже и готова поддаться соблазнам жизни. Дед отправил Роже в Париж; устроить встречу с девушкой и завлечь ее оказалось на удивление просто.
Теперь требовалось только, чтобы мать на своей яхте отправилась в ежегодное плавание на Сейшелы и взяла с собой дочь, но это как будто не вызывало сомнений. Однако мать внезапно сошла с яхты в Кейптауне, оставив дочь на борту с экипажем, в котором теперь состоял Роже. Деда этот неожиданный поворот событий обрадовал. Роже позвонил ему из Кейптауна, из автомата в порту, и старик засмеялся, услышав новость.
– Аллах милостив, да славится его имя. Я не мог бы устроить дело лучше. Девчонка без матери будет более уязвима и послушна, а когда она окажется в наших руках, мать не сможет нам противиться. Захвати львенка, и львица придет за ним.
Роже уже собирался выйти, когда приемник негромко загудел. Крошечный зеленый экран ожил, и Роже прочел сообщение на арабском языке. Писал дядя Камаль, младший сын деда, командующий пиратским флотом, с помощью которого Типпо Тип грабил корабли в Индийском океане. Учитывая важность операции, Камаль лично командовал дау. Он сообщил Роже расчетное время, когда его судно на следующий день окажется в пределах видимости «Дельфина».
* * *
Точно в половине шестого дверь конторы распахнулась, и на темный двор вышла Хейзел Бэннок. Черный спортивный костюм облегал ее атлетическую фигуру. Широкие шелковые шорты, надетые поверх костюма, должны были скромно скрывать форму ягодиц, а на самом деле эффект был противоположный – они подчеркивали совершенство форм. На ногах – белые кроссовки. Прославленные золотые волосы собраны на затылке и надежно перевязаны черной лентой.– Доброе утро, майор. Вам нравится бегать в полном военном облачении?
Она говорила чуть насмешливо. Поверх камуфляжа Кросс надел специальный пояс для оружия и снаряжения, а на ноги прочные армейские ботинки. На бедре в кобуре – пистолет.
– Я все делаю в этой одежде, мэм.
Хотя лицо у него было бесстрастное, оба уловили двусмысленность. Хейзел раздраженно нахмурилась, услышав его ответ.
– Тогда побежали, – коротко сказала она. – Показывайте дорогу, майор.
Они выбрались из поселка, и он повел ее по тропе на самый верх гряды. Первую милю он пробежал в умеренном темпе, чтобы оценить, в какой Хейзел форме. Он слышал за собой ее шаги на тропе, а когда они поднялись на вершину, в ее голосе не было ни следа утомления.
– Когда закончите восхищаться видами, майор, можно будет наконец побегать.
Гектор улыбнулся. Солнце пока ниже горизонта, но поднятая хамсином пыль позволяет увидеть на небе его лучи. Небо охвачено пламенем.
– Признайте, мэм, что эти виды стоят не только беглого взгляда, – сказал он, но Хейзел ничего не ответила, и он увеличил шаги. Они пересекли гряду, и он наконец решил, что они удалились от поселка на пять миль. Солнце взошло, быстро становилось жарко. Далеко внизу из тени гряды показались нефтяные вышки, и Гектор разглядел сверкающий серебряный трубопровод, бегущий по страшной пустыне к побережью.
– Впереди с гряды спускается узкая тропа. Идти по ней нелегко, но, если спуститься, выйдем на патрульную дорогу вдоль трубопровода и по ней побежим обратно, миссис Бэннок. Оттуда до поселка еще пять миль. Хотите пройти этим маршрутом?
– Вперед, майор.
Когда достигли патрульной дороги, она легко обогнала его и побежала впереди. Бежала она легко, изящно, но очень быстро. Гектору пришлось поднапрячься, чтобы не отстать. Теперь он видел темную полоску пота у нее на спине, на спортивном костюме, и что золотые волосы на шее стали влажными. Под свободными шелковыми шортами при каждом шаге покачивались ее ягодицы. Он смотрел на них.
«Теннисные мячи? – спросил он себя и почувствовал острый приступ желания, напряжение в паху. – Даже на такой скорости она держится наравне со мной. Совсем неплохо!»
Он сдержанно рассмеялся.
– Поделитесь шуткой, майор, – предложила Хейзел, по-прежнему небрежно, без тени усилия.
«Чертова баба, – подумал он. – Она слишком хороша. Таких не бывает. Интересно, в чем ее слабость».
– Школьный анекдот. Вам он не покажется смешным, мэм.
– Бегите рядом со мной, майор. Мы сможем поговорить.
Он продвинулся вперед и побежал плечом к плечу с ней, но Хейзел молчала, вынуждая его заговорить первым.
– При всем моем уважении, мэм, я больше не майор. Я предпочел бы, чтобы вы называли меня просто Кросс.
– При всем моем уважении, Кросс, – ответила она, – я не английская королева. Можете перестать называть меня «мэм».
– Конечно, миссис Бэннок.
– Я прекрасно знаю, что у вас больше нет воинского звания, Кросс. Это напомнило мне, почему вас выгнали из армии. Вы застрелили трех военнопленных, верно?
– Разрешите поправить. Меня не выгнали. Военно-полевой суд оправдал меня. Я написал заявление и был с почетом отправлен в отставку.
– Но ведь пленные все равно были мертвы, когда вы с ними покончили, не так ли?
– Непосредственно перед этим они, подорвав бомбу возле дороги, убили шесть моих товарищей. И хотя эти люди подняли руки, бросив смертоносный провод, они все равно активно проявляли враждебность. Когда один из них потянулся к тому, что я принял за пояс смертника, мне некогда было проверять. В пределах досягаемости взрыва находился весь мой взвод. Всем угрожала опасность. У меня не было выбора. Только пустить этих людей в расход.
– Когда тела осмотрели, поясов на них не нашли. Так было доложено военно-полевому суду. Разве я неправа?
– Я не имел возможности обыскивать пленных. На то, чтобы принять решение, у меня была всего одна сотая секунды.
– «В расход» – иносказание, которым обычно прикрывают убийство.
Она сменила направление разговора.
– На языке военных у этого слова другой смысл.
– Пускать в расход черномазых? – предположила она. – Резать мусульман?
– Слова выбирали вы, миссис Бэннок, не я.
Они еще десять минут бежали молча. Потом она сказала:
– С начала службы в «Бэннок ойл» вы участвовали в нескольких инцидентах со смертельным исходом.
– Точнее, в трех, миссис Бэннок.
– И в этих трех случаях вы с вашими подчиненными убили две дюжины человек. Все жертвы были арабами?
– Точнее, их было девятнадцать, миссис Бэннок.
– Я почти угадала, – сказала она.
– Прежде чем мы продолжим, позвольте заметить, что эти девятнадцать человек собирались взорвать установки «Бэннок ойл».
– Вам не пришло в голову арестовать их и допросить, чтобы убедиться, действительно ли они террористы? – спросила она.
– Такая мысль приходила мне в голову, миссис Бэннок, но в тот момент все они стреляли в меня и не проявляли склонности к вежливым беседам, – сказал Гектор, и на этот раз его губы едва заметно насмешливо дернулись.
Он уже достаточно познакомился с Хейзел, чтобы знать – это взбесит ее. Некоторое время она бежала молча, потом собралась с мыслями, чтобы снова напасть. И продолжила:
– Скажите честно, Кросс: как вы относитесь к людям с более темной кожей, чем ваша?
– По правде сказать, миссис Бэннок, мне все равно. Я враждебно отношусь к говнюкам белым, с такой же кожей, как у меня, и к говнюкам черным. Но хорошие белые и хорошие черные одинаково пользуются моим глубоким расположением.
– Выбирайте выражения, Кросс.
– Конечно, миссис Бэннок. Как только вы прекратите свои остроумные намеки.
– Хорошо, Кросс. Скажу прямо. Я считаю вас кровожадным расистом, и вы мне не очень нравитесь.
– Мистер Бэннок думал иначе, подписывая мой договор с «Бэннок ойл».
– Я знаю, что муж гораздо больше ценил вас и ваши способности, но еще он голосовал за Бушей, отца и сына. Генри Бэннок не был совершенством.
– Вы, конечно, голосовали за мистера Клинтона и мистера Гора?
Пропустив вопрос мимо ушей, она продолжала:
– Я заметила ваш тонкий намек на договор с «Бэннок ойл», Кросс. И внимательно прочла этот документ.
– Тогда вы знаете, что расторжение договора обойдется вам недешево.
– На данной стадии никто не говорит о расторжении договора, в особенности договора, одобренного моим мужем. Но я не спущу с вас глаз. Постарайтесь при мне пускать в расход не слишком много черномазых.
Завершив пробежку, она отвернулась от него, коротко бросила:
– Спасибо, Кросс, – и, посмотрев на часы, направилась к зданию.
– Миссис Бэннок. – Он заставил ее остановиться и оглянуться. – Нравлюсь я вам или совсем наоборот, но, когда я вам понадоблюсь, когда вы будете отчаянно нуждаться в моей помощи, я буду рядом. Хотя бы потому, что ваш супруг был хорошим человеком. Люди лучше Генри Бэннока встречаются редко.
– Будем надеяться, что мне никогда так отчаянно не понадобятся ваши услуги.
Она отпустила его. Через двадцать минут ей предстояла последняя встреча с Симпсоном, потом на вертолете лететь в Сиди-эль-Разиг. Ее реактивный самолет ждал на взлетной полосе, чтобы унести Хейзел на Сейшелы, на остров Маэ, на встречу с любимой семьей. Она быстро приняла душ и намазалась увлажняющим кремом, но краситься не стала. Потом пошла на свой узел связи. Ее ждало множество электронной почты от Агаты, но сейчас было не до нее. Просмотрим в самолете. Она направилась к двери: пора встретиться с Симпсоном. Но в этот миг услышала гудение своего «Блэкберри»[20] во внешнем кармане сумки из крокодиловой кожи, стоявшей на ночном столике, и повернула обратно. У очень немногих был этот номер. Хейзел достала мобильник из кармана сумки и включила. Надпись на экране гласила: «Два пропущенных вызова и одно сообщение. Прочесть сообщение?» Она нажала кнопку «Показать».
– Интересно, чего сейчас хочет моя мартышечка? – ласково спросила она себя, и на экране появился текст. Ужасающе короткий и простой:
Происходит что-то ужасное. Незнакомые люди с оружием…На этом сообщение обрывалось, словно на середине предложения Кайле помешали продолжить. У Хейзел потемнело в глазах. Она покачнулась. Но вот перед глазами прояснилось. Она тупо смотрела на послание, отказываясь понять его страшный смысл. Потом этот смысл дошел до нее, и словно холодные пальцы сжали сердце, выдавливая из него жизнь. Она дрожащими руками нажала на своем «Блэкберри» кнопку ответного вызова и слушала бесконечные гудки. Наконец гудки прервал бесстрастный голос:
– В настоящее время абонент недоступен. Пожалуйста, оставьте сообщение.
– Дорогая! Дорогая! Я с ума схожу. Позвони, как только сможешь, – сказала она в телефон и бросилась на узел связи. Набрала контактный номер мостика «Дельфина». Ради безопасности судна вся команда прошла боевую подготовку и была хорошо вооружена. «Конечно, они защитят Кайлу», – в отчаянии думала Хейзел. Но телефон продолжал бесконечно звонить. Во рту у Хейзел пересохло, глаза покраснели.
– Пожалуйста! – умоляла она. – Пожалуйста, кто-нибудь, ответьте!
Но вот тон гудка сменился, на панели издевательски вспыхнул сигнал, что линия свободна. Хейзел бросила трубку и набрала номер Агаты. Сердце екнуло при звуках чопорного голоса старой девы.
– Агата, у меня ужасное сообщение от Кайлы. Какие-то незнакомые люди с оружием на борту «Дельфина». Я не могу с ней связаться. Не могу связаться с яхтой. Я знаю их последние координаты на вчерашний вечер. Запиши, Агата. – Она назвала по памяти широту и долготу, которые сообщил ей капитан Франклин. – Кажется, они исчезли с Кайлой на борту. Позвоните домой Крису Бесселу. Поднимите его с постели… – Крис – ее первый вице-президент в Хьюстоне. – Пусть привлечет к делу всех кого сможет. Пусть использует свои связи в Пентагоне и Белом доме. Пусть запросит снимки этого района океана с ближайшего военного спутника. Узнает, нет ли в том районе военных кораблей США. Попросит отправить такой корабль туда полным ходом. Пусть вышлют с военно-воздушной базы в Диего-Гарсиа разведывательный самолет, чтобы расширить район поисков. Продолжайте попытки установить контакт с яхтой. Я срочно вылетаю домой. Попытайтесь устроить мне личную встречу с президентом, как только я прилечу в Вашингтон. Вы с Крисом должны потянуть за все нити и нажать на все пружины. – Она дышала так тяжело, словно пробежала марафон. – Агата, там Кайла, моя малышка! Я надеюсь на вас. Не подведите.
– Вы же знаете, не подведу, миссис Бэннок.
Хейзел дала отбой и по внутренней линии позвонила Симпсону. Тот ответил немедленно.
– Доброе утро, миссис Бэннок. Мы ждем вас в конференц-зале…
Она перебила:
– Подготовьте вертолет, вылет через пять минут. Свяжитесь по радио с моим самолетом на полосе в Сиди-эль-Разиге. Прикажите пилоту заправить полный бак и завести двигатели, чтобы можно было взлететь сразу, как я появлюсь. Попросите пилота подготовить маршрут до английского аэропорта Фарнборо. Там мы дозаправимся и полетим через Атлантику в Вашингтон. Нельзя терять ни секунды.
Она открыла сейф и достала сумочку с паспортом, наличными на чрезвычайный случай и кредитными карточками, потом выскочила из комнаты и побежала по коридору к выходу, где ее уже ждали Берт Симпсон с двумя помощниками и Гектор. Они собрались здесь после ее звонка Симпсону.