Миссис Амни:Зачем вам это знать, мистер Отис? Да и всем остальным?
    Мистер Отис:Не скажите. Мы должны уметь бороться с врагом. Для этого надо знать его повадки. Например, мы, американцы, смогли успешно противостоять натиску индейцев, зная их привычки.
    Билл:Индейцы никогда не вступают в драку, если их меньше!
    Мартин:Обычно они нападают перед рассветом.
    Билл:Они используют боевую раскраску, чтобы напугать врага.
    Мартин:Для этой же цели они начинают дико кричать.
    Билл:И беспорядочно носиться вокруг на своих лошадях.
    Мистер Отис:Прекратите! Привидение – не индейцы. Индейца можно поймать, свалить с лошади и т. д. С привидением так поступать нельзя. Поэтому мы хотим узнать побольше о Симоне де Кентервиле.
    Миссис Амни:Если вы готовы послушать, то я расскажу вам о том, как Кентервильский призрак пугает людей.
    Вирджиния:Может быть, не нужно? Мне уже не по себе. Уже мороз продирает по коже.
    Миссис Отис:Отчего же, давайте послушаем. Может быть, все не так уж и страшно?
    Миссис Амни:Хорошо, тогда я начну. Иногда Симон де Кентервиль делает так: он тихонько пробирается в комнату и стоит у вас в ногах. До тех пор, пока вы не проснетесь.
    Вашингтон:Он что же, будит вас среди ночи? Каким же образом? Дергает за пальцы?
    Миссис Амни:Совсем нет. Вы просыпаетесь сами от того, что чувствуете его присутствие. Когда вы открываете глаза, то не можете вымолвить ни слова от страха. Правда, иногда он бормочет под нос что-то нечленораздельное. Это происходит в том случае, если вы спите слишком крепко.
    Билл:А что происходит потом?
    Мартин:После того как вы проснулись?
    Миссис Амни:Он издает звуки, напоминающие похоронный марш, и несколько раз пронзает себе горло кинжалом.
    Миссис Отис:Какой ужас! Герберт, мне уже плохо.
    МистерОтис:Извини, дорогая. Прими лекарство или займись аутотренингом. Я хочу послушать дальше.
    Миссис Отис:Извини, Герберт. Я, пожалуй, тоже послушаю.
    Миссис Амни:Иногда призрак Симона де Кентервиля поступает так: кладет вам на руку холодную влажную руку…
    Билл:Почему влажную?
    Миссис Амни:Влажную от пота.
    Мартин:Неужели призраки потеют?
    Миссис Отис:Мартин, замолчи, дай послушать.
    Миссис Амни:…он кладет вам на голову руку. Влажную от пота. И начинает шептать про ужасы могильных склепов.
    Билл(поднося руку ко лбу Вирджинии): В склепе так темно и страшно…
   Он произносит это заунывным жутким голосом.
    Вирджиния:(хлопая его по руке). Прекрати, Билл.
   Билл тут же получает затрещину от отца.
    Билл:За что?!
    Мистер Отис:За то, что пугаешь свою сестру.
    Мартин:Проделывай это тогда, когда сам станешь призраком.
    Миссис Амни:Я могу продолжать?
    Мистер Отис:Да, пожалуйста. Прошу вас.
    Миссис Амни:Иногда он поступает не слишком сурово. Заберется в шкаф и начнет стонать. Жалобно и глухо. А если вы не проснетесь, то будет дергать ваше одеяло.
    Миссис Отис:Сегодня ночью кто-то дергал мое одеяло! Я отчетливо это помню!
    Мистер Отис:Погоди, Лукреция! Не до твоих проблем.
    Миссис Отис:Это говорит мне мой родной муж!
    Вашингтон:Мама, в самом деле, поговорим об этом потом!
    Миссис Отис(обиженно): В этом доме со мной совсем не считаются…
    Миссис Амни:Если он слишком разозлится, то может сесть вам на грудь, и вы станете задыхаться.
    Вирджиния:Какой ужас!
    МиссисАмни:вам будут видеться ужасные кошмары. Затем он встает возле кровати в виде раздутого, почерневшего трупа. Так он добивается того, что вы буквально мертвеете от страха.
    Вашингтон:Действительно, помертвеешь. Сам станешь раздутым и почерневшим.
    Миссис Амни:Для пущего эффекта сэр Симон сбрасывает с себя саван и начинает сновать по комнате, гремя костями и вращая одним глазом.
    Билл:А почему у него один глаз?
    Миссис Амни:На самом деле, у него два глаза. Только на этот раз он вынимает один глаз из глазницы. И начинает вращать оставшимся.
    Мартин:Пусть попробует напугать меня таким образом. Я выстрелю ему прямо в глаз.
    Билл:Интересно, чем?
    Мартин:Разве здесь нельзя купить револьвер?
    Мистер Отис:Револьвер ты купишь только тогда, когда тебе исполнится двадцать один год. А до тех пор сиди и помалкивай.
   Раздается стук в дверь. Миссис Отис вскрикивает и хватается за грудь.
    Миссис Амни:Это стучат в дверь. Я пойду открою.
    Миссис Отис:Я так испугалась… Подумала, что это Привидение.
   Миссис Амни возвращается с молодым человеком, одетым в костюм для конных прогулок.
    Миссис Амни:Господа, к вам его высочество герцог Чеширский!
    Герцог:Весьма рад! Весьма рад познакомиться с новыми хозяевами замка Кентервиль! Мы живем по соседству, и я счел своим долгом познакомиться с почтенным и знаменитым семейством Отис.
    Миссис Отис:Откуда вы узнали про нас, юный друг (протягивает руку молодому человеку)?
    Герцог(целуя руку леди): Мне сообщил об этом лорд Кентервиль, последний из тех, кто владел этим зловещим домом.
    Мистер Отис:Позвольте представиться, Герберт Отис. Нынешний владелец этого, как вы только что заметили, зловещего дома. Значит, вы тоже наслышаны о привидении?
    Герцог:О да! Сэр Симон де Кентервиль даже состоял в дальнем родстве с моим семейством! Дело в том, что герцоги Чеширские ведут свой род от монсеньера де Балкли. Именно за него вышла замуж кузина сэра Симона. Лорд Френсис Стилтон был моим двоюродным дедом, а я его внучатым племянником. Однажды лорд Стилтон поспорил, что сыграет в кости с самим призраком.
    Мистер Отис:Каков же был заклад?
    Герцог:Сто гиней!
    Мистер Отис:Внушительная сумма. И что же случилось дальше?
    Герцог:Наутро лорда Стилтона нашли на полу. Его разбил паралич.
    Мистер Отис(ахает): Он умер?
    Герцог(весело): Совсем нет! Он дожил до преклонных лет. Только разумная речь оставила его.
    Вашингтон:В каком смысле? Простите, я не представился: Вашингтон Отис.
    Герцог(пожимая ему руку): Очень рад! вас зовут также, как знаменитого американского президента!
    Вашингтон:К сожалению… Так что же лорд Стилтон?
    Герцог:Из всех слов он мог произносить только «дубль шесть».
    Вашингтон:Всего-то? А как же «спасибо», «пожалуйста»?
    Герцог:В том-то и дело – ни тебе спасибо, ни тебе пожалуйста. Простите, я слишком вольно продолжаю свой рассказ. То есть, я хочу сказать, что на все и про все дедушка Френсис отвечал лишь одно: «Дубль шесть». Ему объясняют: «Завтрак подан!» Он в ответ: «Дубль шесть!» Ему говорят: «Умерла тетя Антуанетта!» Он отвечает: «Дубль шесть!»
    Вирджиния:Бедный дедушка Френсис…
    Герцог(очарованно взглянув на Вирджинию): О да!.. Вы совершенно правы… Простите, я не имел честь быть представленным вам…
    Мистер Отис:Моя дочь, Вирджиния. Дорогой герцог, будьте проще. Мы – прогрессивная американская семья и нам не присущи догмы, характерные для англичан.
    Герцог(млея от красоты девушки): Вирджиния… Какое замечательное имя!
    Вашингтон:Смею заметить, что этим замечательным именем назван целый штат в Северной Америке.
   Было заметно, что Вашингтон пытается сорвать свою досаду за то, что его назвали в честь президента.
    Герцог:Милая Вирджиния, вы совершенно правы насчет дядюшки Френсиса. Лично мне очень жаль его. Просто я подумал, что мой рассказ как-то развлечет вас.
    Миссис Отис:У нас есть кому развлекать нас. Особенно по ночам.
    Герцог:Значит, сэр Симон теперь взялся за вас?
    Билл:Это мы взялись за него. Пусть попробует сделать что-нибудь такое, что нам не понравится.
    Герцог:И вы его нисколько не боитесь?
    Мартин:Стопроцентный американец ничего не боится!
    Мистер Отис:Мой сын шутит. До стопроцентного американца ему еще далеко. Пусть получит образование, должность, а потом мнит из себя.
    Миссис Отис:Милый герцог, мы приглашаем вас провести несколько дней в нашем замке. Вы увидите, насколько это безопасно.
    Герцог:Вы серьезно? Действительно приглашаете меня? Боже мой, о таком счастье я даже не мог мечтать!
    Вашингтон:И что же это за счастье, позвольте узнать? Если это не секрет.
    Герцог:Это великое счастье быть рядом с…
   Он понял, что сболтнул лишнее и замолк.
    Билл(закончил за него): …рядом с Вирджинией!
   Герцог смущенно опустил голову и даже покраснел.
    Миссис Отис:Билл, мне кажется, это неуместно. Как бы то ни было, герцог, мы сделали свое предложение. Если вы, конечно, не заняты.
    Мартин:Теперь его очередь делать предложение.
    Миссис Отис:Мартин!
    Герцог(пропуская замечание Мартина мимо ушей): Конечно, я не занят! У меня как раз каникулы и я совершенно свободен.
    Вирджиния:А чем вы увлекаетесь?
    Герцог:Верховой ездой. У англичан это как бы национальный вид спорта.
    Вирджиния:Я тоже люблю кататься на пони.
    Герцог:Как! И вы хорошая наездница? Можно мне составлять вам компанию?
    Вашингтон:Что касается верховой езды, то американцы превзошли в этом всех остальных жителей планеты. Для американца лошадь – нечто большее, чем сама жизнь. Особенно на Западе.
    Герцог:О, я слышал о вашем Западе! Как вы его называете – дикий Запад. Стычки с индейцами, дуэли один на один, грабители железных дорог, смелые ковбои. Лично я не хотел бы там оказаться.
    Вашингтон:Отчего же? Боитесь случайно схватить пулю? Или потерять скальп?
    Герцог(вспыхивая): Я ничего не боюсь! Только не хочу оказаться рядом с грубыми и беспринципными людьми.
    МистерОтис:Не обижайтесь на Вашингтона, Герцог. Он слишком гордится своей страной. Что же касается дикого Запада, то постепенно цивилизация наступает. И еще: принципы среди людей прерий очень сильны. Против принципов они никогда не пойдут. Иначе есть опасность быть повешенным на первом же дереве.
    Герцог:Простите меня, сэр. Просто я недостаточно хорошо знаю ваш народ. Но, судя по вам, как его представителям, я склоняюсь к мысли, что вы столь же благородны, как и отважны. И я с удовольствием принимаю ваше предложение погостить недельку в вашем замке.
    Билл:Только не пугайтесь зловещего хохота в стене вашей комнаты.
    Герцог:Постараюсь, мой юный друг. Спасибо за предупреждение.
    Мартин:Нечего тут бояться. Ничего не случится, потому что мы будем на страже.
    Миссис Отис:Итак, как говорят настоящие американцы, дела нужно делать сразу, не откладывая в дальний ящик. Пойдемте, сэр, я покажу вам вашу комнату.
    Мистер Отис(вставая из-за стола): А я, пожалуй, сяду за рукопись.
    Герцог:О, сэр, вы пишете книги! Как это благородно!
    Вашингтон(также поднимаясь из-за стола): Папа уже несколько лет работает над историей демократической партии. Кстати, к какой партии вы принадлежите: республиканской или демократической?
    Герцог:К консервативной, сэр. Но, пожалуй, я примкнул к ней не из-за убеждений, а по традиции моей семьи.
    Билл:Пошли, Мартин. Нам пора готовиться к сражению.
    Вирджиния:Прошу вас, мальчики, не обижайте бедного призрака.
    Мартин:Что вы, леди! Мы будем действовать только из соображений самозащиты.
    Герцог(обращаясь к Вирджинии): А вы чем собираетесь заняться, мисс?
    Вирджиния:Покатаюсь на пони.
    Герцог:Не возражаете, если я составлю вам компанию? Мне кажется, что у нас с вами есть общие интересы.
    Вирджиния:Конечно же, нет. Я подожду вас на лужайке.
    Миссис Отис:Милый герцог, сначала покончим с вопросом номер один.
    Герцог:С удовольствием, леди! Я полностью к вашим услугам.
    Миссис Отис:Вернее, к услугам миссис Амни. Тем не менее, я сама возьму под контроль, как вы устроитесь.
   Все расходятся по своим делам.
   Гаснет свет. Наступает ночь. Дверь в каморку сэра Симона тихонько открывается, и призрак появляется в зале, одетый в доспехи.
    Привидение:Настал час возмездия! Я жестоко отомщу двойняшкам за то зло, которое они причинили мне. Затем я займусь их старшим братом, дипломатом и его женой. До герцога Чеширского я доберусь в последнюю очередь. Наконец-то появилась возможность вселить страх в душу родственника. Если я и пощажу кого, так это Вирджинию. Единственный человек в семье, который не желает мне ничего плохого. Итак, за дело!
   Он направляется к комнате двойняшек, но тут же спотыкается о натянутую на полу веревку и падает, гремя доспехами. Кое-как поднявшись с пола и прихрамывая, он со всей скоростью, на которую только способен, скрывается в своей каморке, теряя по дороге доспехи. Появляются все члены семьи Отис.
    МиссисОтис:Что произошло? Неужели снова призрак Симона де Кентервиля?
    Мистер Отис(со свечой в руках спотыкается о ту же веревку и падает): Черт! Кто натянул здесь эту веревку!
    Билл и Мартин:Сработало!
    Мистер Отис:Кто объяснит мне, что здесь происходит?!
    Билл:Ничего особенного, папа. Это мера безопасности!
    Мистер Отис:Через эту меру безопасности я мог переломать ноги!
    Вирджиния:То же самое могло случиться с сэром Симоном. Бедный призрак.
    Мартин:Его никто не заставляет ходить по нашему дому. Пусть сидит у себя и не высовывается. Мы просто обезопасили вас от его появления.
    Миссис Отис:Спокойной ночи, друзья. Я думаю, что призрак больше не захочет покидать свои пределы.
    Вашингтон:В самом деле. Пойдемте спать. Пусть гремит себе на здоровье. Если оно у него при этом останется.
   Все расходятся. Сэр Симон снова предпринимает попытку покинуть свои пределы. На этот раз он осторожен и проверяет каждый свой шаг с помощью палки. Благополучно дойдя до соседней комнаты, он открывает ее дверь. В дверях стоит призрак в белом саване. Привидение издает дикий вопль и убегает прочь в свою каморку. Спустя некоторое время, дверь убежища привидения открывается снова, и сэр Симон предпринимает новую попытку.
    Привидение(обращаясь к новому призраку): Прости, собрат мой, что я не узнал тебя сразу! Просто доселе я никогда не видел привидений и очень испугался. Но, наконец, я вижу, что ты из той же породы призраков, что и я. У меня к тебе деловое предложение. Нам надо объединиться в борьбе против злостного и жестокого врага – жителей этого замка, который по праву принадлежит только мне! Я прошу помочь мне покончить разом с двойняшками Биллом и Мартином, которых я ненавижу сильнее всего на свете. Дай же я обниму тебя, собрат мой!
   Сэр Симон подходит к призраку и сжимает его в своих объятиях. Внезапно тело другого призрака обмякает и падает на пол. В руках сэра Симона остается лишь белая простыня. Он нагибается, поднимает с пола пустую тыкву и рассматривает ее.
    Привидение:Что за дьявольское наваждение?
   Затем он нагибается за доской, на которой что-то написано.
    Привидение(читает): «ПРИЗРАК, ИЗГОТОВЛЕННЫЙ В ФИРМЕ ОТИС ПО ОСОБОЙ ТЕХНОЛОГИИ. НЕ ДОВЕРЯЙТЕ ПОДДЕЛКАМ. ТРЕБУЙТЕ СЕРТИФИКАТЫ КАЧЕСТВА». О, силы небесные! Меня подло обманули! Смерть негодным служителям зла! Смерть!
   Сэр Симон в ярости отшвыривает прочь тыкву и дощечку. Выхватив меч, он решительно врывается в комнату Билла и Мартина. Здесь мы предлагаем постановщикам два варианта трюков: на голову привидения падает ведро с водой, обливая его с ног до головы или же Билл с Мартином тихонько подходят к нему с обеих сторон и кричат ему в ухо. Первый вариант эффектнее, второй же проще поставить. На ваш выбор. В любом случае, привидение кричит от ужаса и устремляется в свою каморку.
   Включается свет. Как бы наступает утро. Семья Отис собирается за завтраком. Не хватало только Вирджинии и юного герцога Чеширского.
    Мистер Отис:Лично я эту ночь спал спокойно.
    Миссис Отис:Ничего не могу сказать против этого. Мне тоже никто не мешал. Никто не касался меня холодными руками и не завывал в шкафу.
    Вашингтон:По всей видимости, привидение от нас съехало. По-моему, это так.
    Мартин:Держу пари, что привидение больше не будет докучать нам.
    Миссис Отис:Что вы с ним сделали? И почему в комнате влажные полы?
    Билл:Наверное, был дождь. А у нас в комнате было открыто окно.
    Мартин:В которое призрак и вылетел.
    Вашингтон:То-то я спал как убитый. Я имею в виду погоду. Под дождь хорошо спится.
    Миссис Отис:А где Вирджиния и герцог?
    Билл:Они уехали кататься на лошадях.
    Мистер Отис:Так рано?
    Миссис Отис:Без завтрака?
    Миссис Амни:Молодая леди сказала, что они позавтракают позже. Я не возражаю. И потом, я снабдила их бутербродами на дорогу.
    Мистер Отис:Вообще-то, я считаю, что завтракать нужно вместе с остальной семьей.
    Миссис Отис:Прости их, Герберт. Мне кажется, молодой герцог влюбился в нашу дочь. И, по-моему, она к нему благоволит.
    Мистер Отис:Эта проблема не такая страшная, как наше Привидение. Хотя, я бы не торопился с женитьбой.
    Вашингтон:Не думаю, что от нашего мнения будет что-нибудь зависеть.
    Мистер Отис:Куда же они поехали кататься?
    Миссис Амни:На Броклейские луга.
    Миссис Отис:Значит, вернутся они не скоро.
    Мистер Отис:Это уже неважно. Пожалуй, я напишу лорду Кентервилю письмо, что наше привидение съехало из замка. Спасибо, миссис Амни. ваш завтрак – лучшее, что есть в этом доме.
   Все встают из-за стола и расходятся по делам. Миссис Амни убирает столовые приборы. Когда в комнате никого не осталось, из своей каморки выходит призрак. Он выглядит самым плачевным образом. Еле волоча ноги, сэр Симон подходит к окну. В это время в комнате появляется Вирджиния. Сначала она пугается призрака, но затем решает заговорить с ним.
    Вирджиния:Здравствуйте, сэр…
   Привидение отшатнулось от окна и схватилось за сердце. Увидев, что это Вирджиния, сэр Симон успокоился и уселся в кресло.
    Вирджиния:Вы такой несчастный и жалкий, что мое сердце разрывается, глядя на вас.
    Привидение:Никогда не думал, что буду вызывать жалость. Обычно меня все боялись. Все, кроме твоей семьи, а особенно младших братьев.
    Вирджиния:Завтра Билл и Мартин возвращаются в лицей. вас никто не обидит, если вы, в свою очередь, обещаете не вредить нам.
    Привидение:Что вы называете «вредить»? Стонать в шкафах и греметь цепями? Это именно то, чем занимаются все привидения. В этом наша жизнь.
    Вирджиния:Разве это жизнь? ваша жизнь закончилась уже давно. С тех пор, как вы убили свою жену.
    Привидение:Это не твое дело. На то были особые семейные причины.
    Вирджиния:Одна из заповедей господних гласит: не убий.
    Привидение:Боже мой, до чего же нудны живые люди! Еще раз повторяю, что на то были свои причины: моя жена была до того уродлива, что находиться с ней в одной комнате было сущим кошмаром. Она абсолютно ничего не смыслила в хозяйстве. Мясо она разделывала только после того, как в нем заведутся черви.
    Вирджиния:Какой ужас! Неужели так все было на самом деле?
    Привидение:Сущая правда! Ты не спросишь, каким образом умертвили меня?
    Вирджиния:Как? Вы тоже умерли не своей смертью? Это правда?
    Привидение:Братья моей жены заморили меня голодом! Таким ужасным способом они отомстили мне. Только представь себе: я умер от голода!
    Вирджиния:Бедный сэр Симон! Позвольте я покормлю вас! У меня остался один бутерброд в сумочке.
    Привидение:К твоему сведению, теперь я не нуждаюсь в еде.
    Вирджиния:Разве?
    Привидение:К твоему сведению, призраки ничего не едят. Они мертвы.
    Вирджиния:Простите, я об этом не подумала.
    Привидение:Несмотря на это, ты мне нравишься. Гораздо больше, чем вся твоя семья. Твои родственники злы и грубы. Если таковы все американцы, то я ненавижу Америку.
    Вирджиния:вам ли обвинять нас в смертных грехах. Кто, как не вы поступили самым бесчестным образом, как последний вор?
    Привидение:А что такого я сделал?
    Вирджиния:Вы израсходовали мои краски на кровавое пятно. Представляете, сколько гуаши нужно для того, чтобы размыть то самое пятно, которым триста лет пугали людей? Огромное количество!
    Привидение:Ты думаешь, я так просто смирился с тем, что свидетельство моего преступления исчезло с пола? Это было своеобразной реликвией! То, без чего эта зала не могла существовать! Триста лет посетители любовались на кровь моей жены, она украшала пол замка в назидание потомкам. Затем являетесь вы и уничтожаете его своим пятновыводителем! Какой позор!
    Вирджиния:Честно говоря, мы собираемся жить здесь, а не устраивать комнату ужасов. И потом, где вы видели кровь зеленого цвета?
    Привидение:При чем здесь зеленый цвет?
    Вирджиния:Притом, что последний раз вы разрисовали пятно именно зеленой гуашью.
    Привидение:Что делать, если красная краска закончилась. К тому же, я не мог достать настоящей крови. Для этого мне понадобилось бы убить кого-нибудь из вас. Мне и пришлось…
    Вирджиния:Лучше бы взяли черную краску, а не зеленую. Если разобраться, то кровь совсем не красного цвета, а черного. Только когда она проливается, то мы видим, что она как бы красная.
    Привидение:Черная? Никогда не поверю! Голубая – согласен. У Кентервилей голубая кровь. Но черная! Это абсурд! Нонсенс!
    Вирджиния:Кстати, насчет американцев. Мы самая любознательная и прогрессивная нация в мире. Мы создаем музеи, равным которым не будет. Вы могли бы занять в одном из них самое почетное место. Вы стоите миллион долларов!
    Привидение:Деньги – тлен! Вы, американцы, буквально помешаны на деньгах! Для вас деньги – это все! Все покупается и продается!
    Вирджиния:Что плохого в том, что можно купить или продать какую-нибудь вещь. Хуже, если вам что-нибудь нужно, а вы не можете этого купить ни за какие деньги.
    Привидение:Есть одна вещь, которую нельзя купить ни за какие деньги.
    Вирджиния:Не одна. Нельзя купить любовь, дружбу.
    Привидение:Преданность.
    Вирджиния:Как раз преданность купить можно. Платите слуге хорошие деньги, и он будет предан вам, как собака. Так вам нужно преданность?
    Привидение:Совсем нет.
    Вирджиния:Так что же?
    Привидение:Сон.
    Вирджиния(удивленно): Почему же нельзя купить сон? Есть отличные снотворные средства.
    Привидение(в изнеможении): Боже, я знаю, что вы сейчас скажете! Настоящее американское качество!
    Вирджиния:Чем вам не нравится американское качество? Я не понимаю.
    Привидение:Мне оно не поможет…
    Вирджиния:Тогда попробуйте очень простое средство. Лягте в постель и закройте глаза. Чаще всего люди страдают от бессонницы.
   Сэр Симон печально вздыхает.
    Привидение:Я не могу уснуть уже триста лет.
    Вирджиния(удивленно): Триста лет! Какой ужас! Бедный дедушка Симон…
    Привидение:Да, уже триста лет моя душа не знает покоя. Она кровоточит и саднит…
    Вирджиния:Боже мой! Неужели тебе негде приклонить голову?
    Привидение:Есть одно место. Только оно не для меня.
    Вирджиния:Где же оно находится? В нашем замке?
    Привидение:Нет. Оно так далеко отсюда, что не хватит жизни, чтобы дойти до него. Вернее, как раз жизни-то и хватит. Только жизни и ничего более.
    Вирджиния:Так что это за место?
    Привидение:Это очаровательный сад. В нем растет мягкая трава. Над ним теплое звездное небо. Земля как пух.
    Вирджиния:Это сад Смерти…
    Привидение:Я хочу туда. Я не знаю, что такое смерть, но, судя по всему, она есть облегчение и покой. Помоги мне…
    Вирджиния(встрепенулась): Что?!
    Привидение(заунывным голосом): Помоги мне…
    Вирджиния:Чем же я могу помочь? В отличие от тебя, я не думаю, то смерть так прекрасна. Для меня прекрасна жизнь!
    Привидение:Это потому, что ты молода и влюблена…
    Вирджиния(вздрогнув): Ты знаешь и про это?
    Привидение:Знаю… Только ты одна сможешь помочь мне. В тебе нет зла. В тебе живет любовь.
    Вирджиния:Но как! Как я могу помочь?
    Привидение(указывая костлявой рукой): Возьми с полки ту книгу.
    Вирджиния(подходя к полке): Эту древнюю книгу?
    Привидение:Древнюю? Мне казалось, она написана совсем недавно.
   Вирджиния открывает первую страницу.
    Вирджиния:Что я должна прочесть здесь?
    Привидение:Древнее пророчество. На странице шестьсот шестьдесят шесть.
    Вирджиния:Какое странное число!
    Привидение:Открой книгу и читай.
   Вирджиния открывает книгу.
    Вирджиния:«Слезы чистоты омоют раны души, и молитва вознесется к самому небу. Тогда упадут наземь оковы, и дух обретет вечный сон». Но что это значит?
    Привидение:Я не могу молиться за себя. Я не обладаю силой веры. Сделай это за меня. Поплачь о моих прегрешениях. Пожалуйста… Ангел смерти услышит твои мольбы и снимет с меня проклятие. Я усну праведным сном.
    Вирджиния:Это огромная ответственность. Разве я могу взять ее на себя?
    Привидение:Ты чиста и добра. Злые силы не причинят тебе вреда.
    Вирджиния:Злые силы? Я не понимаю.
    Привидение:Они будут бороться за меня. За то, чтобы я остался навсегда зловещим призраком. Они не тронут невинность и чистоту. Ты будешь неприкосновенна.