- А мы этого, конечно, не хотим, - усмехнулся Келли, повернувшись к эльфу-курьеру.
Внутри здания эльфы стали выманивать мышей из норок, о существовании которых люди даже не подозревали. Дрожащие мышки поглядывали на огромных существ, метавшихся с места на место с каждой минутой все лихорадочнее и лихорадочнее.
Корделия закрыла глаза, войдя в мозг кухонной мышки.
- Ага, я их вижу. Вон, чашечка...
Чашка сорвалась с полки и понеслась по воздуху, едва не угодив в агента в гражданском. Агент изумленно дернул головой и вздрогнул, когда чашка разлетелась вдребезги, ударившись о стену. Почувствовав неладное, он снова резко обернулся...
...и увидел блюдце, летящее прямо ему в переносицу.
В кабинете дежурного капитан услышал треск. Он крутанулся в кресле и обнаружил/ что корпус терминала разбит на дюжину кусков, а кристаллики молекулярных схем разбросаны вокруг.
В дежурке охранника запищал терминал. Охранник, выкатив глаза, повернулся к нему и увидел, как вверх по экрану побежали беспорядочные строчки.
Неожиданно терминал успокоился.
Охранник медленно шагнул к терминалу и, прищурившись, прочел: "Правила проведения внеплановых проверок..." Он скользнул взглядом по остальным экранам, но те оставались безмятежными. Охранник потянулся к микрофону.
- Капитан! Кажется, кто-то что-то хочет нам сказать...
Агент в гражданском еле успел увернуться от телекамеры, которая сама собой вывернулась из потолка, со свистом пронеслась мимо его уха и с зубодробительным грохотом разлетелась о стену.
- Полтергейст! - пронзительно завизжал агент.
Пот катился по лбу Магнуса
- Гномы подкопали фундамент?
- Да, - ответил Келли. - Под каждым углом по сотне землекопов-профи и Пак с ними. Магнус кивнул.
- Тогда передай им, что турнир начался.
- Это нападение инспирировано нашим врагом номер Один! - капитан побледнел и затрясся. - Верховный Чародей узнал, где мы находимся, и выслал против нас армию эсперов!
- Верховный Чародей сгинул двое суток назад! - гаркнул агент в гражданском. - Ты что, забыл? Комната затряслась. Агент побелел.
- Это еще что за чертовщина? В дежурке охранника вздыбился пол, и стол качнулся вперед. Охранник навалился на стол, заорав:
- Землетрясение!
- Если это нападение врага, - заметил агент капитану, - то очень удачное!
Пол снова вздыбился у них под ногами. Капитан и агент с душераздирающими криками повалились.
В коридоре агент в гражданском попытался опереться о дверь, но косяк вырвался у него из рук.
- Нападение врага, сверхъестественное явление или необъяснимый феномен - все это смертельно опасно!
Агент вскочил и нажал клавишу на столе:
- Экстренная эвакуация!
- Ну вот, - сердито сказал Джеффри, - они могут выскочить где угодно. Грегори покачал головой.
- Они хотели, чтобы в дом было невозможно вломиться - поэтому в окна вставили такое толстое стекло, что его нельзя ни открыть, ни разбить.
- Тогда у них остается только пара дверей, - улыбнулся Магнус с заговорщицким видом.
- Вот они! - крикнула Корделия.
Дверь настежь распахнулась, наружу посыпались удирающие со всех ног люди - и врезались в огромную сеть, сотканную тысячью пауков. Сеть растянулась, но выдержала. Люди с воплями бросились назад, но сеть под порывами неощутимого ветра вздыбилась и вновь опустилась, поймав в импровизированный кокон по дюжине агентов у каждой двери.
А затем к парадным дверям подошел Верховный Чародей.
Он был выше обычного - девяти футов ростом, с огненной короной на месте волос и глазами, светящимися, как раскаленные угли.
Старший агент в ужасе уставился на противника.
- Но вас же похитили!
- Ужели ты и впрямь думаешь, что какая-то ловушка в силах меня сдержать! - рявкнул Верховный Чародей.
Агент совладал с нервами.
- Наша ловушка, безусловно, могла бы вас сдержать. Но чего еще ожидать от этих растяп-анархистов? Конечно, их ловушки не выдержали!
В русле ручья Корделия прочитала мысли агента.
- Негодяй говорит правду, - воскликнула девочка, - он и в самом деле не знает, кто пленил папу и маму!
Верховный Чародей продолжал грохотать.
- Однако же ты с ними заодно! И в этот миг подручные твои стремятся власть в свои руки взять!
- Никто из моих людей не пытается ничего подобного! - рявкнул капитан, а агент добавил:
- Спросите об этом лучше у представителей СПИРТа!
- А сейчас они лгут, - сообщила Корделия. - Их мысли прыгнули к Шир-Рифу, оказывается, он им служит вот уже много лет, и они приказали ему начинать, как только представится удобный случай.
- Так оно и вышло, - поморщился Джеффри. - Но, говоришь, случай представили не они?
- Нет.
Магнус молчал, скривившись от напряжения, поглядывая на дом. Это он посылал в мозги агентов, выскочивших наружу, подобие своего отца.
- А кто подручные твоего Шир-Рифа в других графствах? - прорычат Верховный Чародей.
- Какого черта, откуда ты знаешь... - взорвался было капитан, но агент остановил его жестом.
- Мы не поддерживаем никого из местных, - ответил он.
- Он вспомнил с десяток, - сообщила Корделия. - Лица, имена, по одному в каждом герцогстве и графстве. Шир-Риф старший над ними.
- Ты неумело лжешь, - ответил Верховный Чародей. - Однако в эту ночь ты можешь спать спокойно. Прощай.
Он повернулся и растворился в темноте.
Агент СПРУТа обалдело смотрел ему вслед.
Капитан глянул в сторону дома.
- Кажется, все стихло. Агент покачал головой.
- Какая разница? Теперь Верховный Чародей знает, где находится наша штаб-квартира. Нам придется бросить ее и построить новую.
- Сэр! - заорал сержант. - Сеть порвалась!
- Порвалась? Выпусти меня! Пропусти-ка!
- Смирно! - рявкнул агент. - В сторону! Выходить в порядке старшинства!
Он выбрался из сети, капитан следом. Агент принялся отряхивать пыль, а капитан мрачно оглядел покосившийся дом, еще недавно казавшийся надежным оплотом тоталитаризма на этой странной планете.
- Ваши предложения? - поинтересовался агент.
- Мы не можем здесь оставаться.
- А знаете, - заметил капитан, - этот парень был чертовски высок, даже для Верховного Чародея.
- Ну и что ты хочешь сказать? - фыркнул агент.
- И его голос был чересчур низковат для человека, а?
- Да, сэр, если уж вы об этом заговорили, сэр, - сержант стал рядом с ним.
- И кстати, - заметил один из младших агентов, - Верховный Чародей говорит на современном английском, а не на староанглийском.
В миле от них дети сидели в компании Пака, Келли и Фесса, пытаясь переварить новую информацию.
- Значит, их похитил не СПРУТ, - заявил Магнус.
Корделия кивнула.
- Это понятно. Значит, нам придется искать и искать.
- А если, прежде чем мы найдем их, бароны и Грогат низложат Его Величество? - нахмурился Джеффри. - Или трон захватит предатель и изменник Шир-Риф?
На мгновение дети замолчали.
Затем Грегори глубокомысленно изрек:
- Мы должны предотвратить импичмент.
- Дурачок, - ласково сказал Магнус. - Импичмент - это угроза для президента, королям грозит лишь отречение.
- Ну нет! - вскричал Пак. - Некоторые дела слишком опасны даже для сыновей чародея!
- Но не можем же мы позволить им разрушить нашу страну, - взмолилась Корделия.
- Но и остановить не можете, - проворчал Фесс. - Пак прав, дети. Вы можете оказать взрослым большую пользу, но не должны сражаться с такими сильными взрослыми врагами сами. Они победят вас, и вы погибнете.
- Хоть его послушайте, - заметил Пак. - Если не верите своему воспитателю! Он обиженно отвернулся.
Дети снова замолчали. Корделия отошла к единорогу, прижавшись к нему в поисках утешения. Джеффри тоже поднялся, стряхивая с рук пыль.
- Ну ладно! Если мы не можем сразиться с ними, нам придется найти папу с мамой, и пусть уж они ими и займутся!
- О да, - Магнус вскинул голову, глаза загорелись. - А начнем с того, что отыщем папиных врагов из СПИРТа.
- Мы не нашли никого, - покачала головой Лето, - ни в лесу, ни в полях вокруг.
- И во всем герцогстве Тюдор, - пожала плечами Осень, - ни в доме, ни в пещере.
- Все так и есть, - кивнул Келли. - Во всем округе, во всем Раннимеде ни следа этой вашей штаб-квартиры, или как вы там ее называете. Я посылал за тамошними феями и знаю.
- Как нет и ни в одном округе Греймари, - добавил Пак. - Я тоже расспрашивал тамошних фей, да, и эльфов тоже, никси и пикси, озорных пикселов и добродушных спрайтов, бушонов и кобольдов, гномов и гоблинов...
- Верим, верим, - заторопился Магнус, чтобы прекратить перечисление духов. - Однако даже анархисты - эти противники любого порядка - должны как-то координировать свои действия. Хотя, может быть, у них вообще нет центра?
- Центр в географическом смысле необязателен, - напомнил Фесс, - как и для ведьм и чародеев. Точно так же, как вы можете связаться со своим руководителем, так же это делают и анархисты, с помощью радиостанций и дисплеев.
- Но ведь тоталитаристы из СПРУТа тоже могли так делать!
- Это так, - признал Фесс, - но центральная руководящая база больше отвечает их образу мыслей. Анархисты из СПИРТа ставят своей целью уничтожение центральной власти, поэтому они, скорее всего, обходятся без физической базы.
- Но у них должен быть предводитель, - настаивал Джеффри, - командир! Они не могут действовать согласованно без командира!
- Теоретически это возможно, - проворчал Фесс, - хотя никогда не практиковалось.
- Что они за люди такие? - с отвращением спросила Корделия. - Для своих целей нарушать собственные принципы? Я имею в виду, что анархисты должны организовать власть, чтобы уничтожить всякую власть!
Фесс тактично не стал упоминать, что не она первая, которой в голову пришла такая мысль.
- И если у них есть командир, - гнул свое Джеффри, - значит, у нас есть с кого спросить. Как нам найти его, Фесс?
- Это будет чрезвычайно сложно, - заметил Фесс, - Если анархисты действуют, как обычно, то у них есть несколько руководителей, каждый из которых обладает теми же привилегиями отдавать приказы, как и остальные, и каждый из которых способен в одиночку координировать все операции.
- Но они ведь все равно командиры, - не сдавался Джеффри.
- Да, это похоже на них, - кивнула Осень. - Феи из других графств приносят вести о пахарях и пастухах, которые, бросив плуг и стадо, идут в разбойники, о великанах и людоедах, которые держат в ужасе жителей вокруг, о колдунах, которые ищут способы захватить власть, о лордах, которые сражаются друг с другом, а не с бандитами. В каждом графстве есть что-нибудь подобное, и вдобавок - обязательно распоясается какое-нибудь поганое чудовище. Не дракон, так мантикора или василиск. Я уже не говорю о грифонах и прочей мелочи. Джеффри покраснел от злости.
- Командиры или нет, но ими отданы приказы, чтобы посеять в стране такой хаос всего за несколько дней!
- Это ужасно! - Корделия побледнела. - О! Бедные крестьяне, им приходится терпеть все, что вытворяют эти злыдни!
Грегори прижался к ней, с округлившимися от страха глазами.
- И мы не можем ничем помочь, - прошептал Магнус, - потому что это вне возможностей нашей четверки.
- Да-да, - согласился Пак. - Это работа для ваших родителей, когда они вернутся.
- Если вернутся, - очень тихо ответила Корделия.
- Конечно, вернутся, - Грегори с полной уверенностью посмотрел на нее. - Они непременно найдут дорогу домой. Никто не сможет удержать их от нас.
И почему-то никто даже не усомнился в его словах.
Лицо Магнуса стало жестким, он обратился к братьям и сестре:
- Но в нашем собственном округе мы не должны терпеть подобного разлада! В Раннимеде и в южной части графства Тюдор мы можем остановить анархию! Пусть не только своими руками, а с помощью Волшебного Народца и других добрых помощников, - он кивнул в сторону единорога, - мы будем бороться против этих... этих...
- Этих бяк! - возмущенно вскричал Грегори.
Магнус застыл, отчаянно пытаясь сохранить серьезную физиономию. Корделия захихикала, а Джеффри улыбнулся.
- Да, малыш, именно бяк! Мы уже призывали Пака, Келли и их народ объединиться против этих "бяк", и мы объединимся еще и еще, пока не вырвем ядовитые зубы! Раннимед мы сможем удержать, и у короля будет мирное убежище, куда отступить!
- Ура! - крикнул Грегори. - Мы поймаем всех бяк и запрем их в клетку!
- И расспросим их кое о чем, - мрачно добавил Джеффри.
- Вперед! - воскликнула Корделия. - А с кого начнем?
Тут все снова замолчали, сердито поглядывая друг на друга.
- А кто самый большой бяка? - поинтересовался Грегори.
Глава четырнадцатая
- Хорошо спрошено, - заметил Магнус. - Так кто же их предводитель? Кто может быть главою тех, кто стремится смести всяких правителей?
Они шагали по лесной тропе, к большой дороге, пытаясь разрешить эту загадку.
- Нет, у них определенно имеется предводитель, - убежденно ответил Джеффри, - хоть анархисты и утверждают, что нет. Я слышал, как папа иногда говорит об этом. Всегда есть один человек, которого остальные слушаются.
Магнус недоуменно посмотрел на брата.
- Что-то я не припомню такого. Как его имя?
- Я не знаю имени, - признался Джеффри, - папа тоже не знал. Но он был уверен, что такой есть.
- Может быть, ты слышал об этом, Робин? - спросила Корделия.
- Только то, о чем говорит Джеффри, - ответил Пак, - и не больше. Твой отец упоминал о мудреце, создателе уродливых идей, чьим мыслям и чаяниям следуют эти враги всех правителей. И, видишь ли, он не отдает повелений, он лишь подсказывает, что делать.
- И папа не знал, кто это? - вмешался Грегори. - Он только догадывался?
- Ну, не только догадывался, - пожал плечами Пак. - Он был уверен, что такой мудрец существует. И думает, что остальные следуют его мыслям.
Джеффри наморщил лоб, потряс головой.
- Что-то я сомневаюсь. Отряд не может действовать без командира. Иначе их действия будут беспорядочными, и каждый будет действовать вразнобой.
Магнус медленно кивнул.
- И, кстати говоря, их действия говорят как раз об этом.
- Стойте! - насторожился Пак. - Вот несутся свежие новости!
Как из-под земли выскочили Осень и Лето, вытаращив глаза:
- Эльф принес нам весть, и мы тут же поспешили вас увидеть! Поверьте, Фиговый Листок говорит правду!
- А что за весть? - спросила Корделия.
- Отряд крестьян, - объяснила Осень. - Они идут по большой королевской дороге, размахивая косами и серпами - и ведет их мальчик!
- Ведет? - Корделия озадаченно наморщила лоб. - И как мать отпустила его одного?
- Да нет же, нет! - возразила Лето. - Он предводительствует!
Дети уставились на фей.
- Не может быть! - не поверил Джеффри. - Чтобы взрослые люди позволили вести себя какому-то мальчишке за собой?
- Может, - настаивала Осень, - потому что этот мальчишка объявил, что он - один из вас. Дети застыли, как громом пораженные. Наконец Магнус обрел дар речи.
- Не может быть! Неужто крестьяне такие простофили?
- Конечно, нет! - вскричал Джеффри. - Кто ему поверит? Чем он докажет, что он - один из Гэллоугласов?
- Он - вылитая копия тебя, - ответила Лето. - Для самозванца лучшего доказательства, чем внешнее сходство, не существует.
Джеффри замер. Кровь отхлынула от лица. Корделия, заметив это, невольно попятилась.
Мальчишка взорвался:
- Ах ты, вошь трусливая! Ах ты, гнусный червь смердящий! Да как же он посмел! Как этому паршивому плуту хватило потрохов и желчи, и наглости назваться мной! Немедля, где он, покажите мне! Я вырежу ему эпитафию на его же брюхе!
Но феи перепугано попятились.
- Ах так! - вскричал Джеффри. - Тогда я сам...
- Сдержи свой гнев! - оборвал Магнус. Джеффри разъяренно метнулся к нему, вот-вот готовый прыгнуть, но брат добавил, уже спокойнее:
- Что за воин вступает в бой с кипящей кровью? Джеффри замер. Он секунду смотрел на Магнуса, а потом ответил:
- Тот, кто проиграет бой, конечно. Магнус кивнул.
- Отец не раз повторял эти слова, и сами мы не раз видели, что в них заключена истина. И не забывай, брат, - тот плут, который взял твою личину, коварным должен быть в бою. Тебе потребуется все твое уменье, когда ты встретишься с ним.
- Он прав, - выдохнул Грегори.
Медленно, не сводя глаз с братьев, Джеффри выпрямился, расслабляясь но в каждом его движении чувствовалась сдерживаемая ярость.
- Благодарю вас, братья. Я снова стал самим собой.
Потом поклонился Лето и Осени:
- Прошу у вас прощения, о милые феи, за столь неуместный гнев.
- Мы принимаем извиненье, - кивнула Осень, все еще со страхом поглядывая на Джеффри.
- Теперь вы покажете, где он? - спросил Джеффри.
Феи кивнули и молча полетели по тропинке.
Джеффри сжал губы так, что их стало почти не видно, и полетел вслед за феями.
Братья взлетели за ним, единорог Корделии побежал следом.
- Я еще не видела его таким разъяренным, - прошептала Корделия Магнусу.
- Ничего удивительного, - ответил тот. - Нам нужно присматривать за ним, сестрица, не то он, чего доброго, разорвет этого лже-Джеффри на кусочки.
Магнус поднял руку, приказывая остановиться.
- Внимание, братья! Что-то здесь не так! Джеффри кивнул:
- В самом деле...
В сотне ярдов от них находилась деревня, десяток домов вокруг центральной площади - но ни одного человека не было видно.
- Куда же девался народ? - удивилась Корделия.
- Ушел за моим двойником, - фыркнул Джеффри, - или же слушает его разглагольствования.
- Скорее второе. Вон, видите, там, между домами? - указал Магнус.
Братья и сестра уставились в указанном направлении.
- Вижу, - ответил Фесс. - Я увеличил изображение. Там люди, множество людей, все они стоят к нам спиной, и слышен только один голос.
- Корделия, - уверенно приказал Магнус, - пусть твой единорог спрячется в лесу, пока мы не вернемся. Ты, Фесс, тоже должен спрятаться.
Корделия понурилась, но Фесс опередил ее:
- Ты знаешь, что я не хочу бросать вас, Магнус. Почему ты хочешь, чтобы я спрятался?
- Самый надежный способ подобраться к самозванцу - это смешаться с толпой, и протиснуться вперед. Мы должны узнать, представляет ли этот двойник Джеффри истинную угрозу, и если да - то напасть на него нежданно. Поэтому я прошу тебя - спрячься и жди.
- Ну что ж, я спрячусь, - медленно ответил Фесс. - Но неподалеку, и буду слушать с максимальным усилением. Если я вам понадоблюсь, вы только кликните.
- Будь уверен, - сурово кивнул Джеффри. Корделия соскользнула со спины единорога, погладив его по бархатному носу.
- Ты будешь ждать меня, прелесть моя? - в ее глазах блеснули слезы. Не убегай, умоляю тебя! Ты послушаешь меня наконец?
Единорог кивнул, и Магнус готов был поклясться, что зверь понимает каждое слово. Нет, конечно, он знал, что Корделия была проецирующим телепатом, как все они, и единорог понимал ее мысли, но слова, произнесенные вслух, тоже определенно помогали. Единорог кивнул и поскакал под укрытие деревьев.
- Ну, вперед, - скомандовал Магнус. - Корделия, ты и Грегори заходите с восточного фланга, Джеффри идет по центру, а я - с запада. Встретимся в центре, впереди.
Остальные, решительно сжав губы, кивнули в ответ и разошлись в разные стороны. Фесс остановился за одним из крайних домов, задрал голову и навострил уши. Дети неслышно растворились в толпе.
"Толпа" состояла из сотни, может быть, чуть больше, крестьян, и только несколько десятков из них, судя по косам и вилам в руках, пришло вслед за малолетним возмутителем спокойствия. Но юный агитатор лез из кожи вон, чтобы привлечь остальных слушателей на свою сторону. Пока дети протискивались сквозь толпу, мальчик рассказывал жуткие истории.
- И это случилось в деревне в десяти милях отсюда! - воскликнул он. Неужели и вы сложите оружие, позабыв про ваших жен и детей?
Толпа сердито заворчала. В воздухе закачались косы и вилы.
- Нет, так не будет!
Мальчишка стоял на повозке, откуда его всем было видно. Он не заметил новых зрителей, выскользнувших из-за домов и протискивающихся вперед.
- Вы не позволите бандитам ограбить вашу деревню - и не позволите лордам ради развлечения вытоптать ваши поля и посевы, взращенные вашим тяжким трудом!
На этот раз толпа поддержала лектора неуверенно, судя по всему, раньше они подобного не слышали. Бандиты - это одно дело, лорд - совсем другое.
- Или позволите? - удивленно воскликнул мальчик. - Тогда я ошибся в вас! Я думал, что вы мужчины!
Люди недовольно заворчали, а здоровяк в первом ряду выкрикнул:
- Тебе хорошо трепать языком, парень! Ты не видел, как рубятся их солдаты! Ты не видел, как наши косы гнутся об их броню и как их мечи разрубают крестьян пополам!
- Да, я не был в битве, - ответил парень, - но Шир-Риф был!
Толпа обалдело умолкла.
Стало так тихо, что Джеффри услышал за ухом шепот Магнуса:
- Ясно, откуда ветер дует! Джеффри кивнул, сверкнув глазами.
- Шир-Риф сражался в армии лордов! - продолжал кричать поддельный Джеффри. - Молодым он сражался за королеву, против бунтовщиков! Он сражался, изгоняя дикарей с нашего острова! И он сражался, когда Тюдоры призвали его против отрядов других вельмож, грабивших всех подряд! И тогда герой устал смотреть на эту бессмысленную бойню!
- Но как он, низкорожденный, посмел встать против посвященного рыцаря? - выкрикнул кто-то.
- Потому что у него королевский чин! - ответил мальчишка. - Он Шир-Риф в шире короля! И если он желает прекратить усобицы вельмож, кто скажет ему "нет"?
Согласный ропот толпы.
- Идите за мной, и я приведу вас к нему! - продолжал мальчик. - Идите к Шир-Рифу и бейтесь с теми, кто притеснял вас!
- Ну, это уже слишком, - проворчал баритон под ногами у Магнуса. Пора его окоротить. Секунду спустя из толпы выкрикнули:
- А откуда ты знаешь, как его найти? Стоящие вокруг изумленно закрутили головами. А мальчик ответил.
- Мы знаем, что он стоит в городе Бельмид. Мы должны идти туда и предстать перед ним.
- А он нас примет? - крикнули с другой стороны. - Он не решит, что мы пришли против него?
И там люди тоже удивленно стали оглядываться. Поддельный Джеффри ничего не замечал.
- Как он может подумать такое? Конечно, он примет вас с раскрытыми объятьями! Свобода, Равенство, Братство!
- А ты откуда знаешь? - снова крикнул бестелесный голос. - Кто ты такой, чтобы так говорить? Мальчик покраснел.
- Я - сын Верховного Чародея! Кто сомневается в моих словах? - он повернулся к толпе. - Кто из вас осмелится назвать меня самозванцем?
- Я! - вскричал Джеффри. - Я осмелюсь назвать тебя самозванцем!
С этими словами он подскочил в воздух и помчался прямо к тележке. Приземлившись, он гордо посмотрел на толпу, а потом - на самозванца.
Мальчик, раскрыв варежку, уставился на Джеффри. Толпа - тоже. Еще бы, перед ней стояло двое Джеффри - потому что самозванец был точной копией Джеффри, дюйм в дюйм и тютелька в тютельку. Люди испуганно зашептались.
- Ну, что теперь ты скажешь, самозванец? - поинтересовался Джеффри. Как твое истинное имя?
Мальчишка вздернул подбородок.
- Я Джеффри Гэллоуглас, средний сын Верховного Чародея! А вот кто ты, осмелившийся расхаживать под моим лицом?
- Ты лжешь, обманщик! - вскричал Джеффри. - Как ты посмел назваться мной!
- Ты не добьешься ничего своими воплями, - ответил двойник, - ибо каждому ясно, что я - истинный Гэллоуглас!
Яростный визг пролетел по воздуху - над толпой, верхом на метле, неслась Корделия. Приземлившись на повозку, она воскликнула.
- Ты лжешь, обманщик! Вот мой брат, Джеффри Гэллоуглас! Это со всей ответственностью заявляю я - дочь Верховного Чародея Корделия!
Раздался двойной взрыв, и рядом с ними оказались Магнус с Грегори.
- Наша сестренка говорит правду! Я Магнус, старший сын Верховного Чародея!
- А я младший! - пискнул Грегори. - Слушайте, люди добрые! Вас обманывают!
- Он говорит правду! - крикнул Магнус, хлопнув настоящего Джеффри по плечу. - Вот мой истинный брат, истинный Джеффри Гэллоуглас! А тот, кого вы слушали, самозванец и лживый трус!
Джеффри с благодарностью посмотрел на братьев, а самозванец заметно побледнел. Но он быстро взял себя в руки и громко вскричал.
- Да это заговор! Эти четверо такие же Гэллоугласы, как я петух! Они лгут, лишь я - истинный сын Чародея!
Толпа испуганно заволновалась. Корделия яростно набросилась было на мальчишку, но братья удержали ее.
- Погоди! - хладнокровно прошептал Магнус, а потом сыграл на публику:
- Зачем же драть его когтями? Ты ведьма - заколдуй его!
Глаза Корделии сверкнули, а мальчишка торопливо закричал:
- Ого, да они и в самом деле волшебники! Конечно, я видел, как вы летаете - но это не доказательство, что вы - дети Верховного Чародея!
- А чем докажешь ты? - фыркнул Джеффри.
- Вот чем! - ответил мальчишка и плавно взлетел на пять футов в воздух. В толпе со страхом и почтением зашептались.
- Что это за доказательство? - презрительно кинул Джеффри, взлетая вровень с самозванцем.
- Ах, так! Да пацан, оказывается, тоже чародей! - прошептал Грегори Магнусу.
- Это единственное, что в нем настоящего, - ответил старший.
- Покажи-ка, что ты еще умеешь, - настаивал Джеффри, - чтобы потягаться со мной!
Мальчик покраснел от злости и исчез с хлопком. Эхо прокатилось по площади, и все, обернувшись, увидели его на крыше соседнего дома.
- Попробуй-ка и ты, если сможешь! - крикнул он.
- Какой чародей не может этого? - прокричал в ответ Джеффри. Воздух с шумом заполнил место, где он только что стоял, а на крыше дома, где стоял маленький чародей, грохнуло - и рядом с трубой оказался Джеффри Номер Два. Точнее, Джеффри Номер Один, потому что он и был настоящим.
Внутри здания эльфы стали выманивать мышей из норок, о существовании которых люди даже не подозревали. Дрожащие мышки поглядывали на огромных существ, метавшихся с места на место с каждой минутой все лихорадочнее и лихорадочнее.
Корделия закрыла глаза, войдя в мозг кухонной мышки.
- Ага, я их вижу. Вон, чашечка...
Чашка сорвалась с полки и понеслась по воздуху, едва не угодив в агента в гражданском. Агент изумленно дернул головой и вздрогнул, когда чашка разлетелась вдребезги, ударившись о стену. Почувствовав неладное, он снова резко обернулся...
...и увидел блюдце, летящее прямо ему в переносицу.
В кабинете дежурного капитан услышал треск. Он крутанулся в кресле и обнаружил/ что корпус терминала разбит на дюжину кусков, а кристаллики молекулярных схем разбросаны вокруг.
В дежурке охранника запищал терминал. Охранник, выкатив глаза, повернулся к нему и увидел, как вверх по экрану побежали беспорядочные строчки.
Неожиданно терминал успокоился.
Охранник медленно шагнул к терминалу и, прищурившись, прочел: "Правила проведения внеплановых проверок..." Он скользнул взглядом по остальным экранам, но те оставались безмятежными. Охранник потянулся к микрофону.
- Капитан! Кажется, кто-то что-то хочет нам сказать...
Агент в гражданском еле успел увернуться от телекамеры, которая сама собой вывернулась из потолка, со свистом пронеслась мимо его уха и с зубодробительным грохотом разлетелась о стену.
- Полтергейст! - пронзительно завизжал агент.
Пот катился по лбу Магнуса
- Гномы подкопали фундамент?
- Да, - ответил Келли. - Под каждым углом по сотне землекопов-профи и Пак с ними. Магнус кивнул.
- Тогда передай им, что турнир начался.
- Это нападение инспирировано нашим врагом номер Один! - капитан побледнел и затрясся. - Верховный Чародей узнал, где мы находимся, и выслал против нас армию эсперов!
- Верховный Чародей сгинул двое суток назад! - гаркнул агент в гражданском. - Ты что, забыл? Комната затряслась. Агент побелел.
- Это еще что за чертовщина? В дежурке охранника вздыбился пол, и стол качнулся вперед. Охранник навалился на стол, заорав:
- Землетрясение!
- Если это нападение врага, - заметил агент капитану, - то очень удачное!
Пол снова вздыбился у них под ногами. Капитан и агент с душераздирающими криками повалились.
В коридоре агент в гражданском попытался опереться о дверь, но косяк вырвался у него из рук.
- Нападение врага, сверхъестественное явление или необъяснимый феномен - все это смертельно опасно!
Агент вскочил и нажал клавишу на столе:
- Экстренная эвакуация!
- Ну вот, - сердито сказал Джеффри, - они могут выскочить где угодно. Грегори покачал головой.
- Они хотели, чтобы в дом было невозможно вломиться - поэтому в окна вставили такое толстое стекло, что его нельзя ни открыть, ни разбить.
- Тогда у них остается только пара дверей, - улыбнулся Магнус с заговорщицким видом.
- Вот они! - крикнула Корделия.
Дверь настежь распахнулась, наружу посыпались удирающие со всех ног люди - и врезались в огромную сеть, сотканную тысячью пауков. Сеть растянулась, но выдержала. Люди с воплями бросились назад, но сеть под порывами неощутимого ветра вздыбилась и вновь опустилась, поймав в импровизированный кокон по дюжине агентов у каждой двери.
А затем к парадным дверям подошел Верховный Чародей.
Он был выше обычного - девяти футов ростом, с огненной короной на месте волос и глазами, светящимися, как раскаленные угли.
Старший агент в ужасе уставился на противника.
- Но вас же похитили!
- Ужели ты и впрямь думаешь, что какая-то ловушка в силах меня сдержать! - рявкнул Верховный Чародей.
Агент совладал с нервами.
- Наша ловушка, безусловно, могла бы вас сдержать. Но чего еще ожидать от этих растяп-анархистов? Конечно, их ловушки не выдержали!
В русле ручья Корделия прочитала мысли агента.
- Негодяй говорит правду, - воскликнула девочка, - он и в самом деле не знает, кто пленил папу и маму!
Верховный Чародей продолжал грохотать.
- Однако же ты с ними заодно! И в этот миг подручные твои стремятся власть в свои руки взять!
- Никто из моих людей не пытается ничего подобного! - рявкнул капитан, а агент добавил:
- Спросите об этом лучше у представителей СПИРТа!
- А сейчас они лгут, - сообщила Корделия. - Их мысли прыгнули к Шир-Рифу, оказывается, он им служит вот уже много лет, и они приказали ему начинать, как только представится удобный случай.
- Так оно и вышло, - поморщился Джеффри. - Но, говоришь, случай представили не они?
- Нет.
Магнус молчал, скривившись от напряжения, поглядывая на дом. Это он посылал в мозги агентов, выскочивших наружу, подобие своего отца.
- А кто подручные твоего Шир-Рифа в других графствах? - прорычат Верховный Чародей.
- Какого черта, откуда ты знаешь... - взорвался было капитан, но агент остановил его жестом.
- Мы не поддерживаем никого из местных, - ответил он.
- Он вспомнил с десяток, - сообщила Корделия. - Лица, имена, по одному в каждом герцогстве и графстве. Шир-Риф старший над ними.
- Ты неумело лжешь, - ответил Верховный Чародей. - Однако в эту ночь ты можешь спать спокойно. Прощай.
Он повернулся и растворился в темноте.
Агент СПРУТа обалдело смотрел ему вслед.
Капитан глянул в сторону дома.
- Кажется, все стихло. Агент покачал головой.
- Какая разница? Теперь Верховный Чародей знает, где находится наша штаб-квартира. Нам придется бросить ее и построить новую.
- Сэр! - заорал сержант. - Сеть порвалась!
- Порвалась? Выпусти меня! Пропусти-ка!
- Смирно! - рявкнул агент. - В сторону! Выходить в порядке старшинства!
Он выбрался из сети, капитан следом. Агент принялся отряхивать пыль, а капитан мрачно оглядел покосившийся дом, еще недавно казавшийся надежным оплотом тоталитаризма на этой странной планете.
- Ваши предложения? - поинтересовался агент.
- Мы не можем здесь оставаться.
- А знаете, - заметил капитан, - этот парень был чертовски высок, даже для Верховного Чародея.
- Ну и что ты хочешь сказать? - фыркнул агент.
- И его голос был чересчур низковат для человека, а?
- Да, сэр, если уж вы об этом заговорили, сэр, - сержант стал рядом с ним.
- И кстати, - заметил один из младших агентов, - Верховный Чародей говорит на современном английском, а не на староанглийском.
В миле от них дети сидели в компании Пака, Келли и Фесса, пытаясь переварить новую информацию.
- Значит, их похитил не СПРУТ, - заявил Магнус.
Корделия кивнула.
- Это понятно. Значит, нам придется искать и искать.
- А если, прежде чем мы найдем их, бароны и Грогат низложат Его Величество? - нахмурился Джеффри. - Или трон захватит предатель и изменник Шир-Риф?
На мгновение дети замолчали.
Затем Грегори глубокомысленно изрек:
- Мы должны предотвратить импичмент.
- Дурачок, - ласково сказал Магнус. - Импичмент - это угроза для президента, королям грозит лишь отречение.
- Ну нет! - вскричал Пак. - Некоторые дела слишком опасны даже для сыновей чародея!
- Но не можем же мы позволить им разрушить нашу страну, - взмолилась Корделия.
- Но и остановить не можете, - проворчал Фесс. - Пак прав, дети. Вы можете оказать взрослым большую пользу, но не должны сражаться с такими сильными взрослыми врагами сами. Они победят вас, и вы погибнете.
- Хоть его послушайте, - заметил Пак. - Если не верите своему воспитателю! Он обиженно отвернулся.
Дети снова замолчали. Корделия отошла к единорогу, прижавшись к нему в поисках утешения. Джеффри тоже поднялся, стряхивая с рук пыль.
- Ну ладно! Если мы не можем сразиться с ними, нам придется найти папу с мамой, и пусть уж они ими и займутся!
- О да, - Магнус вскинул голову, глаза загорелись. - А начнем с того, что отыщем папиных врагов из СПИРТа.
- Мы не нашли никого, - покачала головой Лето, - ни в лесу, ни в полях вокруг.
- И во всем герцогстве Тюдор, - пожала плечами Осень, - ни в доме, ни в пещере.
- Все так и есть, - кивнул Келли. - Во всем округе, во всем Раннимеде ни следа этой вашей штаб-квартиры, или как вы там ее называете. Я посылал за тамошними феями и знаю.
- Как нет и ни в одном округе Греймари, - добавил Пак. - Я тоже расспрашивал тамошних фей, да, и эльфов тоже, никси и пикси, озорных пикселов и добродушных спрайтов, бушонов и кобольдов, гномов и гоблинов...
- Верим, верим, - заторопился Магнус, чтобы прекратить перечисление духов. - Однако даже анархисты - эти противники любого порядка - должны как-то координировать свои действия. Хотя, может быть, у них вообще нет центра?
- Центр в географическом смысле необязателен, - напомнил Фесс, - как и для ведьм и чародеев. Точно так же, как вы можете связаться со своим руководителем, так же это делают и анархисты, с помощью радиостанций и дисплеев.
- Но ведь тоталитаристы из СПРУТа тоже могли так делать!
- Это так, - признал Фесс, - но центральная руководящая база больше отвечает их образу мыслей. Анархисты из СПИРТа ставят своей целью уничтожение центральной власти, поэтому они, скорее всего, обходятся без физической базы.
- Но у них должен быть предводитель, - настаивал Джеффри, - командир! Они не могут действовать согласованно без командира!
- Теоретически это возможно, - проворчал Фесс, - хотя никогда не практиковалось.
- Что они за люди такие? - с отвращением спросила Корделия. - Для своих целей нарушать собственные принципы? Я имею в виду, что анархисты должны организовать власть, чтобы уничтожить всякую власть!
Фесс тактично не стал упоминать, что не она первая, которой в голову пришла такая мысль.
- И если у них есть командир, - гнул свое Джеффри, - значит, у нас есть с кого спросить. Как нам найти его, Фесс?
- Это будет чрезвычайно сложно, - заметил Фесс, - Если анархисты действуют, как обычно, то у них есть несколько руководителей, каждый из которых обладает теми же привилегиями отдавать приказы, как и остальные, и каждый из которых способен в одиночку координировать все операции.
- Но они ведь все равно командиры, - не сдавался Джеффри.
- Да, это похоже на них, - кивнула Осень. - Феи из других графств приносят вести о пахарях и пастухах, которые, бросив плуг и стадо, идут в разбойники, о великанах и людоедах, которые держат в ужасе жителей вокруг, о колдунах, которые ищут способы захватить власть, о лордах, которые сражаются друг с другом, а не с бандитами. В каждом графстве есть что-нибудь подобное, и вдобавок - обязательно распоясается какое-нибудь поганое чудовище. Не дракон, так мантикора или василиск. Я уже не говорю о грифонах и прочей мелочи. Джеффри покраснел от злости.
- Командиры или нет, но ими отданы приказы, чтобы посеять в стране такой хаос всего за несколько дней!
- Это ужасно! - Корделия побледнела. - О! Бедные крестьяне, им приходится терпеть все, что вытворяют эти злыдни!
Грегори прижался к ней, с округлившимися от страха глазами.
- И мы не можем ничем помочь, - прошептал Магнус, - потому что это вне возможностей нашей четверки.
- Да-да, - согласился Пак. - Это работа для ваших родителей, когда они вернутся.
- Если вернутся, - очень тихо ответила Корделия.
- Конечно, вернутся, - Грегори с полной уверенностью посмотрел на нее. - Они непременно найдут дорогу домой. Никто не сможет удержать их от нас.
И почему-то никто даже не усомнился в его словах.
Лицо Магнуса стало жестким, он обратился к братьям и сестре:
- Но в нашем собственном округе мы не должны терпеть подобного разлада! В Раннимеде и в южной части графства Тюдор мы можем остановить анархию! Пусть не только своими руками, а с помощью Волшебного Народца и других добрых помощников, - он кивнул в сторону единорога, - мы будем бороться против этих... этих...
- Этих бяк! - возмущенно вскричал Грегори.
Магнус застыл, отчаянно пытаясь сохранить серьезную физиономию. Корделия захихикала, а Джеффри улыбнулся.
- Да, малыш, именно бяк! Мы уже призывали Пака, Келли и их народ объединиться против этих "бяк", и мы объединимся еще и еще, пока не вырвем ядовитые зубы! Раннимед мы сможем удержать, и у короля будет мирное убежище, куда отступить!
- Ура! - крикнул Грегори. - Мы поймаем всех бяк и запрем их в клетку!
- И расспросим их кое о чем, - мрачно добавил Джеффри.
- Вперед! - воскликнула Корделия. - А с кого начнем?
Тут все снова замолчали, сердито поглядывая друг на друга.
- А кто самый большой бяка? - поинтересовался Грегори.
Глава четырнадцатая
- Хорошо спрошено, - заметил Магнус. - Так кто же их предводитель? Кто может быть главою тех, кто стремится смести всяких правителей?
Они шагали по лесной тропе, к большой дороге, пытаясь разрешить эту загадку.
- Нет, у них определенно имеется предводитель, - убежденно ответил Джеффри, - хоть анархисты и утверждают, что нет. Я слышал, как папа иногда говорит об этом. Всегда есть один человек, которого остальные слушаются.
Магнус недоуменно посмотрел на брата.
- Что-то я не припомню такого. Как его имя?
- Я не знаю имени, - признался Джеффри, - папа тоже не знал. Но он был уверен, что такой есть.
- Может быть, ты слышал об этом, Робин? - спросила Корделия.
- Только то, о чем говорит Джеффри, - ответил Пак, - и не больше. Твой отец упоминал о мудреце, создателе уродливых идей, чьим мыслям и чаяниям следуют эти враги всех правителей. И, видишь ли, он не отдает повелений, он лишь подсказывает, что делать.
- И папа не знал, кто это? - вмешался Грегори. - Он только догадывался?
- Ну, не только догадывался, - пожал плечами Пак. - Он был уверен, что такой мудрец существует. И думает, что остальные следуют его мыслям.
Джеффри наморщил лоб, потряс головой.
- Что-то я сомневаюсь. Отряд не может действовать без командира. Иначе их действия будут беспорядочными, и каждый будет действовать вразнобой.
Магнус медленно кивнул.
- И, кстати говоря, их действия говорят как раз об этом.
- Стойте! - насторожился Пак. - Вот несутся свежие новости!
Как из-под земли выскочили Осень и Лето, вытаращив глаза:
- Эльф принес нам весть, и мы тут же поспешили вас увидеть! Поверьте, Фиговый Листок говорит правду!
- А что за весть? - спросила Корделия.
- Отряд крестьян, - объяснила Осень. - Они идут по большой королевской дороге, размахивая косами и серпами - и ведет их мальчик!
- Ведет? - Корделия озадаченно наморщила лоб. - И как мать отпустила его одного?
- Да нет же, нет! - возразила Лето. - Он предводительствует!
Дети уставились на фей.
- Не может быть! - не поверил Джеффри. - Чтобы взрослые люди позволили вести себя какому-то мальчишке за собой?
- Может, - настаивала Осень, - потому что этот мальчишка объявил, что он - один из вас. Дети застыли, как громом пораженные. Наконец Магнус обрел дар речи.
- Не может быть! Неужто крестьяне такие простофили?
- Конечно, нет! - вскричал Джеффри. - Кто ему поверит? Чем он докажет, что он - один из Гэллоугласов?
- Он - вылитая копия тебя, - ответила Лето. - Для самозванца лучшего доказательства, чем внешнее сходство, не существует.
Джеффри замер. Кровь отхлынула от лица. Корделия, заметив это, невольно попятилась.
Мальчишка взорвался:
- Ах ты, вошь трусливая! Ах ты, гнусный червь смердящий! Да как же он посмел! Как этому паршивому плуту хватило потрохов и желчи, и наглости назваться мной! Немедля, где он, покажите мне! Я вырежу ему эпитафию на его же брюхе!
Но феи перепугано попятились.
- Ах так! - вскричал Джеффри. - Тогда я сам...
- Сдержи свой гнев! - оборвал Магнус. Джеффри разъяренно метнулся к нему, вот-вот готовый прыгнуть, но брат добавил, уже спокойнее:
- Что за воин вступает в бой с кипящей кровью? Джеффри замер. Он секунду смотрел на Магнуса, а потом ответил:
- Тот, кто проиграет бой, конечно. Магнус кивнул.
- Отец не раз повторял эти слова, и сами мы не раз видели, что в них заключена истина. И не забывай, брат, - тот плут, который взял твою личину, коварным должен быть в бою. Тебе потребуется все твое уменье, когда ты встретишься с ним.
- Он прав, - выдохнул Грегори.
Медленно, не сводя глаз с братьев, Джеффри выпрямился, расслабляясь но в каждом его движении чувствовалась сдерживаемая ярость.
- Благодарю вас, братья. Я снова стал самим собой.
Потом поклонился Лето и Осени:
- Прошу у вас прощения, о милые феи, за столь неуместный гнев.
- Мы принимаем извиненье, - кивнула Осень, все еще со страхом поглядывая на Джеффри.
- Теперь вы покажете, где он? - спросил Джеффри.
Феи кивнули и молча полетели по тропинке.
Джеффри сжал губы так, что их стало почти не видно, и полетел вслед за феями.
Братья взлетели за ним, единорог Корделии побежал следом.
- Я еще не видела его таким разъяренным, - прошептала Корделия Магнусу.
- Ничего удивительного, - ответил тот. - Нам нужно присматривать за ним, сестрица, не то он, чего доброго, разорвет этого лже-Джеффри на кусочки.
Магнус поднял руку, приказывая остановиться.
- Внимание, братья! Что-то здесь не так! Джеффри кивнул:
- В самом деле...
В сотне ярдов от них находилась деревня, десяток домов вокруг центральной площади - но ни одного человека не было видно.
- Куда же девался народ? - удивилась Корделия.
- Ушел за моим двойником, - фыркнул Джеффри, - или же слушает его разглагольствования.
- Скорее второе. Вон, видите, там, между домами? - указал Магнус.
Братья и сестра уставились в указанном направлении.
- Вижу, - ответил Фесс. - Я увеличил изображение. Там люди, множество людей, все они стоят к нам спиной, и слышен только один голос.
- Корделия, - уверенно приказал Магнус, - пусть твой единорог спрячется в лесу, пока мы не вернемся. Ты, Фесс, тоже должен спрятаться.
Корделия понурилась, но Фесс опередил ее:
- Ты знаешь, что я не хочу бросать вас, Магнус. Почему ты хочешь, чтобы я спрятался?
- Самый надежный способ подобраться к самозванцу - это смешаться с толпой, и протиснуться вперед. Мы должны узнать, представляет ли этот двойник Джеффри истинную угрозу, и если да - то напасть на него нежданно. Поэтому я прошу тебя - спрячься и жди.
- Ну что ж, я спрячусь, - медленно ответил Фесс. - Но неподалеку, и буду слушать с максимальным усилением. Если я вам понадоблюсь, вы только кликните.
- Будь уверен, - сурово кивнул Джеффри. Корделия соскользнула со спины единорога, погладив его по бархатному носу.
- Ты будешь ждать меня, прелесть моя? - в ее глазах блеснули слезы. Не убегай, умоляю тебя! Ты послушаешь меня наконец?
Единорог кивнул, и Магнус готов был поклясться, что зверь понимает каждое слово. Нет, конечно, он знал, что Корделия была проецирующим телепатом, как все они, и единорог понимал ее мысли, но слова, произнесенные вслух, тоже определенно помогали. Единорог кивнул и поскакал под укрытие деревьев.
- Ну, вперед, - скомандовал Магнус. - Корделия, ты и Грегори заходите с восточного фланга, Джеффри идет по центру, а я - с запада. Встретимся в центре, впереди.
Остальные, решительно сжав губы, кивнули в ответ и разошлись в разные стороны. Фесс остановился за одним из крайних домов, задрал голову и навострил уши. Дети неслышно растворились в толпе.
"Толпа" состояла из сотни, может быть, чуть больше, крестьян, и только несколько десятков из них, судя по косам и вилам в руках, пришло вслед за малолетним возмутителем спокойствия. Но юный агитатор лез из кожи вон, чтобы привлечь остальных слушателей на свою сторону. Пока дети протискивались сквозь толпу, мальчик рассказывал жуткие истории.
- И это случилось в деревне в десяти милях отсюда! - воскликнул он. Неужели и вы сложите оружие, позабыв про ваших жен и детей?
Толпа сердито заворчала. В воздухе закачались косы и вилы.
- Нет, так не будет!
Мальчишка стоял на повозке, откуда его всем было видно. Он не заметил новых зрителей, выскользнувших из-за домов и протискивающихся вперед.
- Вы не позволите бандитам ограбить вашу деревню - и не позволите лордам ради развлечения вытоптать ваши поля и посевы, взращенные вашим тяжким трудом!
На этот раз толпа поддержала лектора неуверенно, судя по всему, раньше они подобного не слышали. Бандиты - это одно дело, лорд - совсем другое.
- Или позволите? - удивленно воскликнул мальчик. - Тогда я ошибся в вас! Я думал, что вы мужчины!
Люди недовольно заворчали, а здоровяк в первом ряду выкрикнул:
- Тебе хорошо трепать языком, парень! Ты не видел, как рубятся их солдаты! Ты не видел, как наши косы гнутся об их броню и как их мечи разрубают крестьян пополам!
- Да, я не был в битве, - ответил парень, - но Шир-Риф был!
Толпа обалдело умолкла.
Стало так тихо, что Джеффри услышал за ухом шепот Магнуса:
- Ясно, откуда ветер дует! Джеффри кивнул, сверкнув глазами.
- Шир-Риф сражался в армии лордов! - продолжал кричать поддельный Джеффри. - Молодым он сражался за королеву, против бунтовщиков! Он сражался, изгоняя дикарей с нашего острова! И он сражался, когда Тюдоры призвали его против отрядов других вельмож, грабивших всех подряд! И тогда герой устал смотреть на эту бессмысленную бойню!
- Но как он, низкорожденный, посмел встать против посвященного рыцаря? - выкрикнул кто-то.
- Потому что у него королевский чин! - ответил мальчишка. - Он Шир-Риф в шире короля! И если он желает прекратить усобицы вельмож, кто скажет ему "нет"?
Согласный ропот толпы.
- Идите за мной, и я приведу вас к нему! - продолжал мальчик. - Идите к Шир-Рифу и бейтесь с теми, кто притеснял вас!
- Ну, это уже слишком, - проворчал баритон под ногами у Магнуса. Пора его окоротить. Секунду спустя из толпы выкрикнули:
- А откуда ты знаешь, как его найти? Стоящие вокруг изумленно закрутили головами. А мальчик ответил.
- Мы знаем, что он стоит в городе Бельмид. Мы должны идти туда и предстать перед ним.
- А он нас примет? - крикнули с другой стороны. - Он не решит, что мы пришли против него?
И там люди тоже удивленно стали оглядываться. Поддельный Джеффри ничего не замечал.
- Как он может подумать такое? Конечно, он примет вас с раскрытыми объятьями! Свобода, Равенство, Братство!
- А ты откуда знаешь? - снова крикнул бестелесный голос. - Кто ты такой, чтобы так говорить? Мальчик покраснел.
- Я - сын Верховного Чародея! Кто сомневается в моих словах? - он повернулся к толпе. - Кто из вас осмелится назвать меня самозванцем?
- Я! - вскричал Джеффри. - Я осмелюсь назвать тебя самозванцем!
С этими словами он подскочил в воздух и помчался прямо к тележке. Приземлившись, он гордо посмотрел на толпу, а потом - на самозванца.
Мальчик, раскрыв варежку, уставился на Джеффри. Толпа - тоже. Еще бы, перед ней стояло двое Джеффри - потому что самозванец был точной копией Джеффри, дюйм в дюйм и тютелька в тютельку. Люди испуганно зашептались.
- Ну, что теперь ты скажешь, самозванец? - поинтересовался Джеффри. Как твое истинное имя?
Мальчишка вздернул подбородок.
- Я Джеффри Гэллоуглас, средний сын Верховного Чародея! А вот кто ты, осмелившийся расхаживать под моим лицом?
- Ты лжешь, обманщик! - вскричал Джеффри. - Как ты посмел назваться мной!
- Ты не добьешься ничего своими воплями, - ответил двойник, - ибо каждому ясно, что я - истинный Гэллоуглас!
Яростный визг пролетел по воздуху - над толпой, верхом на метле, неслась Корделия. Приземлившись на повозку, она воскликнула.
- Ты лжешь, обманщик! Вот мой брат, Джеффри Гэллоуглас! Это со всей ответственностью заявляю я - дочь Верховного Чародея Корделия!
Раздался двойной взрыв, и рядом с ними оказались Магнус с Грегори.
- Наша сестренка говорит правду! Я Магнус, старший сын Верховного Чародея!
- А я младший! - пискнул Грегори. - Слушайте, люди добрые! Вас обманывают!
- Он говорит правду! - крикнул Магнус, хлопнув настоящего Джеффри по плечу. - Вот мой истинный брат, истинный Джеффри Гэллоуглас! А тот, кого вы слушали, самозванец и лживый трус!
Джеффри с благодарностью посмотрел на братьев, а самозванец заметно побледнел. Но он быстро взял себя в руки и громко вскричал.
- Да это заговор! Эти четверо такие же Гэллоугласы, как я петух! Они лгут, лишь я - истинный сын Чародея!
Толпа испуганно заволновалась. Корделия яростно набросилась было на мальчишку, но братья удержали ее.
- Погоди! - хладнокровно прошептал Магнус, а потом сыграл на публику:
- Зачем же драть его когтями? Ты ведьма - заколдуй его!
Глаза Корделии сверкнули, а мальчишка торопливо закричал:
- Ого, да они и в самом деле волшебники! Конечно, я видел, как вы летаете - но это не доказательство, что вы - дети Верховного Чародея!
- А чем докажешь ты? - фыркнул Джеффри.
- Вот чем! - ответил мальчишка и плавно взлетел на пять футов в воздух. В толпе со страхом и почтением зашептались.
- Что это за доказательство? - презрительно кинул Джеффри, взлетая вровень с самозванцем.
- Ах, так! Да пацан, оказывается, тоже чародей! - прошептал Грегори Магнусу.
- Это единственное, что в нем настоящего, - ответил старший.
- Покажи-ка, что ты еще умеешь, - настаивал Джеффри, - чтобы потягаться со мной!
Мальчик покраснел от злости и исчез с хлопком. Эхо прокатилось по площади, и все, обернувшись, увидели его на крыше соседнего дома.
- Попробуй-ка и ты, если сможешь! - крикнул он.
- Какой чародей не может этого? - прокричал в ответ Джеффри. Воздух с шумом заполнил место, где он только что стоял, а на крыше дома, где стоял маленький чародей, грохнуло - и рядом с трубой оказался Джеффри Номер Два. Точнее, Джеффри Номер Один, потому что он и был настоящим.