Он улыбнулся Мии.
   – Я как настоящий супергерой! – Он выпятил грудь. – Мне это нравится.
   Он повернулся ко мне:
   – Эй, Джек! Ты можешь быть моим тренером.
   «Я НЕ ХОЧУ БЫТЬ ТВОИМ ТРЕНЕРОМ, ВИЛСОН! Я хочу победить. Хотя бы однажды. Только один раз я хочу победить тебя!»
   Вот что я подумал, но не сказал. Я вообще ничего не сказал. Я просто пошел прочь.
   «Видишь, – мрачно говорил я себе, направляясь к выходу. – Тебе никогда ни в чем не победить Вилсона».
   – Джек, возвращайся! – позвала Мия. – Я снова хочу увидеть, как ты летаешь.
   «Ни за что, – подумал я. – Какой теперь смысл?»
   Я продолжал идти.
   – Пожалуйста, Джек! – закричала Мия. – Там, наверху, ты был таким… ты выглядел потрясающе. Пожалуйста, сделай это снова!
   Я остановился.
   «Может, мне стоит полетать ради Мии. Удивить ее парой-тройкой неожиданных воздушных маневров. Ладно, – решил я, – попробую еще только один раз, чтобы произвести на нее впечатление».
   Я глубоко вздохнул. Затем, вытянув руки перед собой, взлетел вверх. Вверх, к вершинам деревьев.
   – Джек, давай! Вперед, Джек! – скандировала Мия, посылая мне улыбки.
   Я сделал вираж в левую сторону и спланировал в большое пушистое облако. Когда я вынырнул с другой его стороны, Вилсон уже поджидал меня там.
   Мы полетели рядом. Делали мертвые петли, ныряли вниз и снова взмывали вверх. Повторяли движение за движением, как будто практиковались вместе уже тысячу раз.
   Потом Вилсон устремился вниз.
   Он подлетал под меня. Кружил вокруг меня и снова нырял вниз.
   – Ого-го! – услышал я его крик где-то недалеко. Я запутался и не знал, где Вилсон был в данный момент. И где окажется в следующий.
   Он кружил около меня словно сумасшедшая птица.
   – Вилсон! – громко крикнул я. – Я выхожу из игры.
   – Расслабься, Джеки! – захохотал он. Вдруг он возник прямо передо мной, перекрыв мне путь и закрыв обзор.
   – С дороги! – закричал я. – Я сейчас врежусь в тебя!
   Вилсон захохотал так громко, что мне показалось, будто реактивный самолет пролетает мимо. Вдруг он резко пошел на снижение. Теперь я мог видеть.
   Слишком поздно.
   Я с размаху врезался во флагшток.
   Я услышал нехороший смех Вилсона и упал на землю.
   – С удачной посадкой, Джеки! – крикнул он, легко приземляясь на траву перед Мией.
   Мия рассмеялась и захлопала в ладоши.
   – Ладно, мне пора идти! Я опаздываю на теннис. Хочешь со мной? – предложил Вилсон.
   – Я не играю в теннис, – ответил я, стиснув зубы.
   – О! Я думал, играешь, – с издевкой произнес он. – Этан и Рей сказали мне, что ты берешь уроки тенниса. Ну ладно, пора идти!
   Вилсон ушел.
   – Джек! Я тоже хочу летать! Пожалуйста, научи меня летать! – взмолилась Мия.
   – Я не знаю, Мия… – начал я. – Я хотел сохранить это в секрете. Чтобы никто не знал об этом. Кроме тебя и Вилсона. Если все мы будем летать над Малибу, кто-нибудь обнаружит это.
   Мне неприятно признавать это, но я не хотел, чтобы Мия научилась летать.
   – Джек! Ты должен показать мне, как это делается. Несправедливо, что вы с Вилсоном умеете летать, а я нет, – запричитала она. – Несправедливо!
   «Стоп! Минуту! – сказал я себе. – Может, мне как раз стоит научить Мию летать. Если именно я научу ее, она будет действительно потрясена. Это мой реальный шанс».
   – Хорошо, – согласился я. – Я научу тебя летать. Пойдем к моему дому. Надо достать книгу полетов.
   – Спасибо! Спасибо, Джек! – Мия так обрадовалась, что крепко обняла меня. Мы подошли к нашему гаражу.
   – Ой! Я не могу дождаться! – Мия подпрыгивала на месте от нетерпения.
   Я остановился перед дверью в гараж.
   – Чего ты ждешь, Джек? Открывай ее! – воскликнула она нетерпеливо.
   – Это невозможно. Она закрыта, – сказал я в замешательстве. – Гаражная дверь никогда не закрывается.
   – Так открой ее! – настаивала Мия. Я взялся за ручку.
   Распахнул дверь в гараж – и вскрикнул от неожиданности.

20

   Пусто!
   Все исчезло! Раковина из зубного кабинета. Ступеньки от бассейна миссис Грин. Старый матрас. Ничего не было.
   Я в шоке уставился на пустой гараж.
   – О, не-ет! Папа вычистил весь гараж, – простонал я. – Мия, я не могу научить тебя летать. Книга пропала.
   – Ты читал книгу, Джек! Ты должен вспомнить, о чем там говорилось! – запротестовала Мия. – Я хочу ЛЕТАТЬ! Подумай! Ты можешь вспомнить?
   – Бесполезно, – сказал я. – Нужен особый ингредиент. Он был в конверте. Внутри, в книге. Он пропал.
   Мия, разозлившись, топнула ногой. Неожиданно лицо ее стало спокойным.
   – Все в порядке, Джек. Может, это и к лучшему. Эти полеты – вещь довольно опасная.
   – Так ты не злишься на меня? – спросил я.
   – Нет, – ответила она. – Это ведь не твоя вина. Знаешь, что я думаю, Джек?
   Я покачал головой.
   – Нет. Что?
   – Я думаю, тебе не следует больше летать. Или, может, лучше сказать об этом твоим родителям. Я имею в виду, это не нормально. У меня плохое предчувствие.
   Я пожал плечами.
   – Джек, я не шучу. Не думаю, что тебе нужно летать. Это рискованно.
   – Но я не хочу останавливаться, – запротестовал я. – Это так весело. Это нечто! Это что-то невозможное быть там, наверху. Да и кстати, что может случиться?
   Этим же вечером после ужина я поспешил в свою комнату, чтобы начать работу над новым супергероем.
   Я нарисовал контуры его фигуры и дал ему имя Капитан Стрела.
   Я передвинул кресло от стола к окну и некоторое время смотрел на улицу, потом вернулся к рисунку и нарисовал пурпурный колчан, накинутый на плечи Капитана Стрелы, в котором находились мощные ярко-красные стрелы.
   Я прервался. Снова выглянул на улицу. Не знаю почему, но сейчас рисование супергероев казалось мне невыносимо скучным.
   Я вышел из комнаты и решил найти папу, чтобы он поиграл со мной в баскетбол во дворе.
   Папа с мамой дремали на диване в гостиной.
   Я позвонил Этану и Рею узнать, не хотят ли они поиграть. Но они не могли. Им обоим нужно было делать домашнюю работу.
   Прокравшись на цыпочках через холл, я вышел из дома через заднюю дверь. Я стоял на лужайке и любовался звездами. Ночь была прекрасна. Тепло. На небе ни облачка.
   Идеальная ночь для полета над Малибу.
   Я оглянулся вокруг, чтобы убедиться, что никто не наблюдает за мной. Потом тихонько взлетел.
   Над крышами. Над деревьями. Над пляжем.
   Я сделал глубокий вдох. Океанский воздух был таким свежим и сладким здесь, наверху.
   Легкий ветерок растрепал мои волосы.
   Так мирно. Так тихо.
   И свободно. Я полетел выше. Посмотрел вниз. Ничего вокруг, кроме сверкающих звезд.
   Я прибавил скорости. Ветер дул мне в лицо. Рубашка затрепетала на груди.
   Вокруг были только звезды. Океан слабо мерцал подо мной.
   Я взглянул вниз на холмы Малибу. Потом повернул по направлению к Лос-Анджелесу. Я летел над городом. Огни внизу светились на мили вперед.
   Я полетел быстрее. Свернул влево, затем вправо. Сделал петлю и круто взмыл вверх.
   Потрясающе!
   Необыкновенно!
   Я так счастлив! Я могу плыть! Парить! Или лениво дрейфовать в воздушных течениях!
   – Я могу ЛЕТА-АТЬ! – завопил я, выделывая пируэты в воздухе.
   Некоторое время я летел на спине, разглядывая звезды, пытаясь распознать созвездия. Потом перевернулся и полетел вниз – в абсолютную темноту.
   Не видно света. Нет уличных фонарей. Нет света от машинных фар.
   Нет домов. Нет никаких зданий.
   Полная темнота.
   Волна страха прокатилась по мне.
   «Как это случилось? Где город? Где я? Сколько же я уже летаю? – ужаснулся я. – И насколько далеко улетел?» 
   Я не знал. 
   Я устремился вниз в поисках хоть какого-нибудь источника света. Но все, что я увидел, это темнота. Кромешная тьма.
   Я развернулся и полетел, как надеялся, домой.
   Снизился. Ни одной знакомой вещи.
   Наконец я увидел тонкую полоску света. Шоссе! Но какое шоссе? Я не мог ответить!
   Сердце чуть не выскочило из груди. Холодные капли пота выступили на лбу.
   «Я заблудился, – осознал я, трясясь от холодного ужаса. – Я на мили и мили от дома. Я заблудился окончательно».

21

   Я приземлился в высокую траву на обочине шоссе.
   И пошел вперед, надеясь найти хоть что-нибудь, чтобы определить, где я нахожусь.
   Я шел и шел.
   Ночь была тихой, если не считать редких машин, проносившихся мимо, и доносившегося из густой травы загадочного треска и жужжания насекомых, от которых мурашки бежали по телу.
   Я всмотрелся в заросли. Там кто-то или что-то зашелестело.
   Сердце сразу забилось чаще.
   Я пошел быстрее.
   Машины и грузовики со свистом проносились мимо.
   Короткий резкий звук раздался из густой чащи близ шоссе. В полутьме на меня сверкнули чьи-то темные глаза. – Эй!
   Какое-то пушистое животное перебежало мне путь.
   Енот? Скунс?
   Я перешел на бег.
   Далеко впереди я наконец заметил дорожный указатель.
   Я побежал быстрее, практически задыхаясь. Брызги грязи разлетались в стороны от моих кроссовок.
   Уже виднелись белые буквы на щите, но я все еще не мог разобрать надписи. Пока я бежал к указателю, какая-то машина, проезжавшая мимо, притормозила и остановилась.
   Я тоже остановился и всмотрелся.
   Полицейский патруль.
   «Ура! – счастливо подумал я. – Полиция! Они помогут мне вернуться домой».
   – Вам нужна помощь? – Один из офицеров вышел из дежурной машины. Он приподнял фуражку и посмотрел на меня.
   – Да. Я потерялся, – ответил я, задыхаясь. – Не могли бы вы доставить меня домой в Малибу?
   – Как тебя зовут? – спросил он.
   – Джек.
   – Хорошо, Джек. Ты очень далеко от Малибу. Как ты оказался здесь? – поинтересовался он.
   Я не ответил. Что я мог сказать? Я прилетел сюда? Они, конечно же, доставили бы меня обратно. И заперли вместе с остальными сумасшедшими Лос-Анджелеса.
   – Джек. Кто-то привез тебя сюда?
   Я отрицательно помотал головой.
   – Хорошо, может, ты упал с неба? – Офицер начал терять терпение.
   Я недоуменно пожал плечами.
   – Давай в машину, Джек. – Полицейский указал на дверцу автомобиля. – Мы найдем твоих родителей.
   О, нет!
   Внезапно я передумал.
   «Я не могу позволить им вернуть меня обратно, – решил я, в панике соображая, что делать дальше. – Что я скажу маме с папой? Как я объясню свое появление здесь?»
   Я осторожно боком отодвинулся назад.
   Офицер сделал шаг в мою сторону.
   – Садись, Джек. Мы поможем тебе.
   – Мм… нет, спасибо, – выдавил я. Я поднял обе руки над головой.
   И оттолкнулся от земли.
   Посмотрев вниз, я увидел остальных офицеров, в изумлении выскакивающих из машины.
   Двое из них стояли рядом и смотрели вверх с широко открытыми ртами.
   Я полетел по направлению света от шоссе. Я не знал, что еще мне делать. В конце концов на горизонте появились здания Лос-Анджелеса. Поначалу я просто не поверил своим глазам, но потом облегченно вздохнул и высоко в небе повернул в сторону Малибу.
   Я тихонько приземлился за гаражом. Немного пригладив волосы и расправив рубашку, я набрался храбрости и проскользнул в дом.
   Из гостиной доносились голоса родителей. Я остановился на кухне и стал прислушиваться.
   Говорят ли они обо мне? Заметили ли они, что я пропал?
   – Я не знаю, где еще искать, – произнес папа. – Я был везде.
   Сердце бешено заколотилось. Что я им скажу? Я затаил дыхание и стал слушать дальше.
   – Я знаю! Я знаю! – воскликнула мама. – Нужно оставаться спокойными. Не надо паниковать раньше времени. Ты очень скоро найдешь нового клиента. Кого-нибудь, кто действительно обладает талантом. Поверь мне. Все будет хорошо.
   Я облегченно вздохнул. Они ничего не заметили.
   «В следующий раз я буду осторожней, – пообещал я себе. – Намного осторожней. Мия права. Полеты могут быть очень опасны. Особенно если ты не знаешь, куда летишь!»
   Я на цыпочках прокрался в свою комнату и закрыл дверь.
   Тут зазвонил телефон.
   – Ты готов к большой гонке завтра? – Это был Вилсон.
   – Что? К какой гонке? – удивился я.
   – Я сказал мистеру Гроссману, что мы завтра устраиваем большую гонку для всей школы, – заявил Вилсон.
   – Какую еще гонку? – снова спросил я.
   – Гонку, которую ты никогда не забудешь!

22

   – Ты спятил? – налетел я на Вилсона в школе на следующий день. – Мы не можем устраивать такую гонку!
   – Да ладно. Перестань. Отличный спорт, – состроил гримасу Вилсон. – Ты не хочешь, потому что боишься проиграть.
   За стеной я услышал, как мистер Гроссман объявляет о состязании.
   – Специальная гонка, – говорил он. – Вилсон уверяет, что это будет большой сюрприз!
   Я почесал затылок.
   – Вилсон, неужели ты не понимаешь, что делаешь? – Я повысил голос. – Если все обнаружат, что мы умеем летать, нам конец!
   Вилсон пожал плечами и нагнулся завязать шнурки.
   – Я не знаю, о чем ты так беспокоишься. Это будет просто здорово!
   Я оглянулся. Мы были одни в пустом кабинете. Весь класс был на улице, ожидая начала гонки.
   – Готовы, ребята? – Мистер Гроссман заглянул в класс.
   – Готовы! – откликнулся Вилсон.
   Вилсон схватил меня за руку и потащил через холл. Совершенно пустой холл.
   – Пойдем, Джек! Вся школа на улице!
   Вся школа. На улице. Каждый ребенок из средней школы Малибу увидит, как мы летаем. Это полная катастрофа.
   Если это произойдет, жизнь моя будет разрушена окончательно и бесповоротно.
   Мы пришли на стадион. Я прищурился от яркого солнца. Покосился на толпу детей, расположившихся вдоль беговой дорожки и с нетерпением ожидавших старта.
   Кто-то потянул меня за рукав.
   Это была Мия.
   – Джек, зачем ты это делаешь? – Ее глаза были полны страха. – Вилсон сказал, что вы собираетесь полететь.
   – Я… я не хочу, – запнулся я. – Но я ничего не могу сделать. У меня нет выбора.
   Мия прикрыла рукой глаза от солнца и посмотрела на Вилсона. Ее красное рубиновое колечко сверкнуло на солнце.
   Мы оба наблюдали, как Вилсон направлялся к стартовой линии.
   – Я очень волнуюсь за вас обоих, – проговорила она, наблюдая за Вилсоном.
   Я посмотрел на толпу.
   Дети нетерпеливо переступали с ноги на ногу. Смотрели и ждали.
   Мне захотелось удрать. Убежать домой и спрятаться.
   – Эй, Джек! – Рей позвал меня откуда-то из толпы. – Вперед! Ты сможешь обставить его!
   Этан стоял рядом с ним, махая руками.
   – Вилсон готов. – Мистер Гроссман подбежал ко мне. – А как ты, Джек?
   Дети начали скандировать.
   – Гонка! Гонка! Вперед!
   У меня застучало в висках.
   Рубашка прилипла к телу, я весь взмок.
   Что же мне было делать?

23

   Пришлось участвовать.
   Я знал, что у меня нет выбора.
   Мне придется соревноваться и выиграть.
   Я шагнул к Вилсону.
   – Готов, Джеки? – Вилсон состроил свою ужасную гримасу.
   Я кивнул.
   Мистер Гроссман поднял флажок:
   – На старт. Внимание. МАРШ!
   Вилсон и я оторвались от земли. Мы взлетели в воздух.
   Вытянув руки перед собой, я ринулся вперед, поднимаясь выше и выше. Я подлетел к другому краю стадиона, оставив Вилсона далеко позади.
   Да!
   Я победил!
   Наконец-то!
   Я наконец-то победил его!
   Высоко в воздухе я развернулся и нырнул к другому краю стадиона. Посмотрел назад. Вилсон стремительно летел, быстро догоняя меня.
   Он пролетел мимо, едва не коснувшись меня.
   – Увидимся, Джеки! – ухмыльнулся он и полетел вперед.
   «О, нет! Нет, Вилсон! Только не сегодня. Тебе меня не обогнать».
   Я выпрямил тело как стрелу и устремился вперед.
   Мы летели бок о бок. Я видел, как дергаются мускулы на его лице, пока он пытается развить скорость.
   Но у него не получалось. Он не мог обогнать меня.
   Противоположный край стадиона быстро приближался. Нацелив глаза на финишную линию, я рванул изо всех сил.
   Мы пересекли линию одновременно. Я опустился на землю.
   – Ничья! – закричал я во все горло. – Ничья!
   Вилсон не победил!
   – Эй, Вилсон! Вилсон! – Я огляделся вокруг. Потом посмотрел наверх.
   Он был там, кружа над моей головой.
   – Второй круг! – крикнул он и был таков. Я взмыл в воздух. Слишком поздно.
   Вилсон финишировал на втором круге и выиграл соревнование.
   – Прекрасная гонка, Джеки! – Вилсон хлопнул меня по плечу. – Я знал, что могу рассчитывать на тебя! – Он громко захохотал.
   – Это несправедливо… – начал я.
   – Эй, что это с ними? – Он прервал меня, указывая на толпу детей.
   Абсолютная тишина.
   Нет смешков.
   Не слышно аплодисментов.
   Они глазели на нас в ошеломляющей тишине.
   Я повернулся к мистеру Гроссману. Его челюсть отвисла. Он уставился на нас. Без слов.
   Я медленно подошел к Этану и Рею, вглядываясь в их серьезные лица.
   – Ну, ребята. Что вы думаете?
   – Почему ты не сказал нам, что умеешь летать? – Лицо Рея исказила ужасная гримаса.
   – Я… я хотел сделать вам сюрприз, – ответил я.
   – Это нечто! Потрясающе! – закричал Этан. – Ты можешь научить нас?
   – Мне очень жаль, но нет, – извинился я. Я рассказал им всю историю о том, как нашел и потерял книгу, и мы вернулись к школе.
   – Наша баскетбольная команда теперь не будет знать поражений! – воскликнул Рей. – Можно забыть о ведении мяча по полу. Ты будешь первый игрок, который будет вести мяч в полете!
   Рей и Этан были действительно потрясены моим полетом.
   Но позже, когда шел в класс, я чувствовал на себе взгляды других ребят. Слышал шепот. Все говорили обо мне. Некоторые отпрянули, когда я подошел близко.
   Они боялись меня!
   В этот день по школе я ходил с опущенной вниз головой. Невозможно было сносить весь этот шепот и взгляды за спиной.
   – Джек! – Школьная медсестра вышла из своего кабинета и остановилась передо мной. – Кое-кто хочет познакомиться с тобой.
   Двое мужчин и две женщины молча стояли в кабинете медсестры. Один мужчина и одна женщина были одеты в деловые костюмы. Двое других – в одежду цвета хаки. Все они тепло улыбались мне.
   – Эти люди – ученые из университета, – начала объяснять медсестра. – Они слышали о твоем… ммм… особенном таланте. И они хотят осмотреть тебя и Вилсона.
   Я сделал шаг назад.
   Один из мужчин сделал шаг ко мне.
   – Если ты действительно умеешь летать, подумай, сколько пользы ты можешь принести нашему правительству, например, в качестве секретного оружия против наших врагов.
   Я сглотнул.
   Женщина в хаки протянула мне руку.
   – Пойдем с нами, Джек. – Она бросила беспокойный взгляд на других. – С тобой не случится ничего плохого.
   Остальные пялились на меня через свои очки. Они подобострастно закивали, соглашаясь с ней.
   – Мы только осмотрим тебя. Ты знаешь. Проведем несколько экспериментов. В нашей лаборатории.

24

   – НЕТ! Я не хочу быть подопытным кроликом. Я не хочу быть секретным оружием, – закричал я им.
   Вздрогнув от моих криков, ученые замешкались и отступили назад – и я пулей выскочил из комнаты.
   – Джек, вернись! – закричала медсестра мне вслед.
   Я ураганом несся по коридорам, сталкиваясь со всеми и сбивая с ног встречавшихся на пути.
   – Джек, мы не причиним тебе вреда! – услышал я за спиной голос одного из ученых.
   Опустив голову вниз, я пробивал себе путь сквозь забитые толпой коридоры, разбрасывая в стороны всех, кто попадался на пути.
   – Эй, смотри, куда идешь! – Раздраженные голоса неслись мне вслед, когда я проскочил в школьные двери и побежал по ступенькам.
   Всю дорогу домой я бежал. Я не останавливался. Не смотрел назад. Я уже задыхался, мне казалось, что легкие готовы сгореть.
   Открыв переднюю дверь, я ввалился домой и с громким стуком захлопнул ее за собой. Оперевшись на дверь, я переводил дыхание, размышляя, что делать дальше.
   – Джек! – Папа позвал меня из гостиной. Почему это папа дома посреди рабочего дня? Я вошел в гостиную и обнаружил там обоих родителей, дожидающихся меня.
   Папа стоял, засунув руки в карманы брюк.
   – Джек, наш телефон разрывается от звонков уже с обеда, – сурово сообщил мне он. – Все говорят о тебе. И о том, что ты сделал в школе сегодня.
   Я посмотрел на маму. Она важно кивнула в подтверждение.
   – У тебя сейчас большие проблемы. – Папа разозлился не на шутку.
   Я сглотнул.
   – Почему? Что, что вы хотите делать?

25

   – А как ты думаешь, Джек, что нам следует делать? – Папа стал ходить передо мной из стороны в сторону. – Мы не можем поверить, что ты не сказал нам первым.
   – Простите… – промямлил я. – Я хотел… сказать вам, что умею летать, но…
   И тут настроение папы резко изменилось. В его глазах засветилось неподдельное восхищение.
   – Если ты действительно умеешь летать, то это будет самая умопомрачительная история во всей стране. Ты будешь суперзвездой, Джек! Ты заработаешь миллионы!
   Мама широко заулыбалась.
   – Мы наконец нашли то, что искали! – радостно сообщил папа. – Мне не верится! Все это время мы искали везде, а это оказалось прямо у нас под носом, под нашей собственной крышей! Вот он, наш ЗВЕЗДНЫЙ час!
* * *
   – Внимание, внимание! Леди и джентльмены! Приветствуем вас на величайшем открытии «Марв Моторс Малибу»! – Марвин Милштейн возвышался над толпой на огромной платформе.
   Он кричал в мегафон, обращаясь к огромной толпе, занявшей все пространство перед выставочной площадкой с автомобилями.
   Я находился в смотровой комнате, вне видимости и досягаемости ото всех. Осторожно выглядывая наружу, я видел сотни людей, напирающих на площадку. Еще больше людей пыталось пробить себе дорогу к этой площадке.
   Они напирали непроницаемой стеной, плечом к плечу под обжигающим солнцем. И ждали.
   Ждали меня. Невероятного летающего мальчика.
   – Да! – продолжал кричать Марв. – Невероятный летающий мальчик уже здесь! В считанные секунды вы увидите его парящим над нашими новыми автомобилями «Серебряные ястребы». «Серебряный ястреб», – Марв показал на вращающуюся платформу, на которой красовалась новая машина серебристого цвета, – машина, которая ездит так мягко и ровно, будто ее колеса никогда не касаются земли.
   Люди сдвинулись еще плотнее, каждый дюйм теперь был забит толпой.
   Я слышал гул толпы, перекрывающий звуки мегафона Марва.
   – Где летающий мальчик? Неужели он действительно умеет летать? – услышал я крик какого-то ребенка.
   Комок подкатил у меня к горлу. Мама поднялась ко мне и положила руку на плечо.
   – Ты выглядишь великолепно, Джек!
   Я посмотрел на костюм, специально сшитый для меня мамой. Серебристый костюм супергероя. Металлические ботинки. И блестящий серебряный плащ.
   – Ты можешь поверить во все это?! – восклицал папа. – Десять телестанций прислали сюда свои команды. Тучи репортеров из всех газет штата. Все они здесь, чтобы посмотреть на тебя, Джек!
   – Я не знаю, пап. – Я кинул тоскливый взгляд на растущую толпу. – Ты уверен, что это хорошая идея?
   – Хорошая идея? Нет! Я не думаю, что это хорошая идея. Это великолепная идея! Это самая невероятная идея из всех идей! – воскликнул он. – И это только начало, Джек! Скоро у тебя будет свое ТВ-шоу! Свои собственные фильмы! Свои агенты и актеры!
   Волнение снаружи стало возрастать.
   – ВЫ… ГОТОВЫ? – кричал Марв в мегафон, разогревая толпу.
   – ДА! – ответ громом прогремел у меня в ушах.
   – Пора, Джек! – Папа в восхищении закатил глаза.
   Я должен был пролететь над автостоянкой, держа в руках рекламный плакат, который дал мне папа. Он гласил: «ЛЕТАЙТЕ ВМЕСТЕ С «СЕРЕБРЯНЫМ ЯСТРЕБОМ». ТОЛЬКО НА МАРВ МАЛИБУ».
   Я вышел, поднялся на платформу и занял свое место рядом с Марвом.
   Толпа снизу ошеломляла. Жаждущие чуда лица. Полные сомнения глаза.
   Потом я взлетел.
   Толпа издала вздох изумления.
   Я пролетел над стоянкой, неся плакат и всматриваясь в людей, в то время как они с удивлением уставились на меня.
   – Он летит! Он действительно летит! – услышал я чьи-то выкрики.
   Я смотрел на лица внизу, пытаясь отыскать Мию, Этана и Рея. Я не видел их уже давно. Я несколько раз облетел вокруг заполненной стоянки, но так и не заметил их.
   – Вы видите чудо! – Голос Марва долетел до меня. – И цены на наши «Серебряные ястребы» тоже чудо!
   На следующее утро папа пригласил репортеров из «Тайме» и «Ньюсуик» для интервью. Репортеры задали мне сотню вопросов: «Когда ты научился летать? Можешь ли ты научить летать других детей? Каков рецепт чудесной микстуры, которую ты съел? Какие волшебные слова ты произнес?»
   Потом они сфотографировали меня пролетающим над задним двором.
   Затем прибыли репортеры из «Пипл» и «ТВ-Гайд». Они задали мне те же самые вопросы. Сделали такие же фотографии.
   Позвонила Мия и предложила мне пойти покататься на роликах ближе к вечеру. Я очень хотел пойти, но не мог. Кто-то из «Уолл-стрит Джорнел» приехал брать у меня интервью.
   Мне хотелось сказать им, чтобы они поговорили с ребятами из «Пипла» и получили у них все ответы. Но маме и папе не понравилось бы это. Им с трудом достались все эти встречи.
   – Увидимся позже! – крикнул я родителям на следующее утро. Я направлялся в парк погонять мяч с Реем и Этаном.
   – Стой! Подожди! – Папа прилетел из кухни. – Куда ты собрался?
   – Поиграть в баскетбол с друзьями. Я не буду долго, – ответил я ему.
   – Прости, Джек, но ты не можешь уйти.
   – Почему нет? – расстроился я. – На сегодня же нет никаких интервью.