Том Стоун
Парк кошмаров
(Кладбищенская школа-25)

Глава I
ИЗ ОГНЯ ДА В ПОЛЫМЯ

   Натана Эбро едва не рвало. Тошнило. Выворачивало.
   Он попробовал открыть рот. Но не сумел. Тогда он попробовал закрыть глаза. Тоже безуспешно.
   Весь мир вокруг качался вверх и вниз, а он сидел, как замурованный, и не мог шелохнуться.
   Наконец проклятый поезд начал замедлять ход.
   Вздыбился и остановился. В животе тоже все вздыбилось и остановилось.
   – Вот здорово было, правда? – завопил Джип Холмс, отстегивая ремни, и весело соскочил с аттракциона «Сумасшедшие горки».
   – Просто класс! – подтвердил Джейсон Даннбар. – Давай еще разок прокатимся.
   – Пошли лучше куда-нибудь еще, – с трудом процедил Натан сквозь стиснутые зубы.
   На миг ему показалось, что Джейсон собирается возразить. «Он знает, что меня чуть не стошнило», – понял Натан.
   Вообще-то Джейсон любил помыкать людьми и с удовольствием посмеялся бы над тем, как грандиозно Натан опозорился на всех аттракционах в увеселительном парке, но на сей раз почему-то уступил.
   – Ладно, – бросил он и пожал плечами. Потом, подумав, радостно предложил: – Пошли на «Зип-н-ролл». Представляете – стоишь вверх ногами и вертишься, вертишься…
   – Круто! – одобрил Джип. Друзья зашагали по центральной аллее парка к выбранному аттракциону.
   Натан медленно побрел за ними. Когда он спускался по лесенке с помоста, навстречу ему попались Мария Медина и Стейси Картер. Сжимая в кулачках билеты, они с нетерпением ждали своей очереди.
   – Ну как, понравилось? – осведомилась Мария, задорно тряхнув черными как смоль кудряшками.
   – Ну и классно тут, правда?! – воскликнула Стейси.
   – Гм, – выдавил Натан. – Кх-гм.
   – Джип говорит, вы идете на «Зип-н-ролл», – не отставала Стейси. – Береги карманы.
   – Угу, – подтвердила Мария. – Когда долго висишь вверх тормашками, из карманов все высыпается.
   – Хорошо, – из последних сил произнес Натан.
   – Пошевеливайтесь, – поторопил их карусельщик. – Вас что, целый день ждать?
   Мария и Стейси торопливо вскарабкались по ступенькам, сели в кресла и пристегнули ремни. Под пронзительный визг публики огромное колесо завертелось все быстрее и быстрее, угрожающе раскачиваясь то вверх, то вниз.
   С минуту Натан смотрел на катающихся. К горлу подступала тошнота. Он повернулся и, спотыкаясь, побрел прочь. Он не мог понять, что с ним стряслось. Он всегда, с самого раннего детства обожал увеселительные парки и карнавалы. Не было еще аттракциона, с которым бы он не совладал.
   И ни разу в жизни он не боялся.
   До сегодняшнего дня.
   А теперь по коже ползали противные мурашки, живот выворачивало, и он мечтал только об одном: поскорее уйти.
   Отчего же ему так плохо? Ведь сегодня – первый день летних каникул. Целых три месяца он будет спокойно просыпаться по утрам, зная, что ему не нужно опять идти в Кладбищенскую школу.
   А главное – он нашел работу. Все дни, какие «Парк вампиров» проведет в городе, Натан будет помогать в кафе-мороженом Уэйна, а это значит, что он не только заработает денег и будет объедаться бесплатным мороженым… В придачу ему положен бесплатный пропуск на все аттракционы. А сегодня, в день открытия парка, его новый босс Уэйн даже выдал своему помощнику книжечку бесплатных пропусков для всех его друзей.
   – Ты мне понадобишься только во второй половине дня, – сказал он. – Мало кто ест мороженое до обеда.
   Получив эту работу, Натан долго не мог поверить в свое счастье. Пару дней назад он проезжал на велосипеде мимо старой ярмарочной площади и вдруг увидел на столбе огромную, ярко раскрашенную вывеску. «Парк вампиров», – гласили пляшущие разноцветные буквы. – Веселый праздник! Открытие в пятницу».
   Никогда прежде на заброшенную ярмарочную площадь не ступала нога человека. Насколько помнил Натан, да и кто угодно в городке, эта площадь всегда была закрыта для публики, огорожена цепями с табличками «Не входить!» и «Опасно!». Все ярмарки и увеселительные парки, какие приезжали в Гроув-Хилл, располагались на фермерском поле в другом конце города.
   Натан подошел ближе, едва замечая, что в ушах тихонько звенит, а кончики пальцев покалывает, словно мелкими иголками.
   Вдруг его окликнул чей-то голос:
   – Эй, мальчонка, работа нужна?
   Это был Уэйн, рослый парень с толстым животом и жидкой челкой цвета ванильного мороженого. Натан ответил, что работа ему нужна, и парень удовлетворенно кивнул.
   – Тогда спроси у родителей. Пусть один из них зайдет и подтвердит, что согласен.
   И, как ни удивительно, родители Натана согласились. Натан должен был работать после полудня каждый день, пока парк стоит в городе: помогать Уэйну раскладывать мороженое и мыть стойку.
   Мама восторженно раскудахталась – дескать, сын стал совсем большой и получил свою первую в жизни работу. Папа прочитал лекцию о том, что Натан теперь узнает цену денег и поймет, что такое ответственность.
   Натан вполуха слушал родителей и вежливо кивал, думая о бесплатном мороженом и бесплатных пропусках на аттракционы.
   Но вот только от аттракционов Натана затошнило. «Может быть, все дело в мороженом, – подумал он. – Наверное, не зря люди не едят мороженого до обеда». Когда ребята, придя в парк, первым делом заказали мороженое, Уэйн почему-то нашел это забавным и с усмешкой покачал головой.
   – Да, это вам не Кладбищенская школа, – проговорил Джип, вгрызаясь в сахарный рожок.
   – Кладбищенская школа? Вот, значит, как именуется образовательное учреждение в этом городке? – Уэйн снова покачал головой. – Неплохое название для аттракциона.
   – Вряд ли вы здесь много заработаете на аттракционе с таким названием, – возразил Джейсон необычным для него серьезным тоном.
   С минуту все трое ребят сурово молчали, вспоминая очередной год, проведенный в стенах школы. Весь год был посвящен одной цели – остаться в живых. На первый взгляд школа в Троув-Хилл казалась вполне обычной, если не считать кладбища, грозно затаившегося на холме позади ее здания. Но обычной она могла казаться только родителям – тем, кто не верил, будто директор на самом деле вампир, будто ужасы прячутся за каждой дверью, в том числе и за дверью туалета, тем, кто не знал, что в учителях давно уже не осталось ничего человеческого.
   – Не преувеличивайте, – говорили родители своим чадам.
   – Ха-ха, – отмахивались они. – У тебя богатое воображение.
   – Иди в школу, – заявляли они. – Образование – это очень важно.
   «Остаться в живых – вот что важнее всего в Кладбищенской школе», – подумал Натан и улыбнулся.
   Теперь ему все лето не придется вспоминать о школе. Никаких тебе тревог. Никаких ужасов.
   Знай только развлекайся. К тому же у него классная работенка в «Парке вампиров».
   «Кровавый туннель». «Замок Франкенштейна». «Лабиринт Минотавра»…
   После года, проведенного в Кладбищенской школе, лето в «Парке вампиров» казалось легкой, беззаботной прогулкой, не страшнее, чем уик-энд среди каруселей.
   «Я не боюсь», – твердо сказал себе Натан, и ему стало немного лучше. Он прибавил шагу и догнал Джипа с Джейсоном.
* * *
   – Идешь с нами? – требовательно спросил Джейсон.
   Мария восторженно выпучила глаза и вместе со Стейси пристроилась в хвост очереди следом за тремя мальчишками.
   – А как же. Я бы тут все лето каталась.
   – Нет, – отрезала Стейси. – Мы с вами не пойдем. Самый лучший аттракцион мы прибережем напоследок.
   – Да вы просто испугались, – поддразнил их Джейсон.
   – Ха, – презрительно фыркнула Мария. – Если ты сам испугался, это не значит…
   – Я? Испугался? Какого-то «Кровавого туннеля»? Ну уж дудки! – захохотал Джейсон. Протянув билеты карусельщику, он бодро зашагал к самому первому сиденью. Джип уселся рядом с ним.
   Натан нехотя последовал за ними.
   Потом сели Стейси и Мария. Билетер захлопнул ворота, отсекавшие «Кровавый туннель» от остального мира, и вскочил на край платформы, откуда в глубь туннеля уходили рельсы.
   Он вразвалочку прошелся вдоль поезда, взял билеты у Джипа с Джейсоном, потом, нахмурившись, замешкался возле Натана, сидевшего в одиночку.
   – Сидеть нужно по двое, – угрюмо заявил он.
   Натан пожал плечами. Карусельщик бросил взгляд через плечо. В хвосте поезда одиноко сидела девчонка.
   – Эй, ты, – окликнул он. – Иди-ка сюда. Сядь рядом с ним.
   – Могу я поинтересоваться, по какой причине? – послышался холодный властный голос.
   Натан обернулся и увидел, что голос принадлежит его однокласснице, Джорди Флен-дерс по прозвищу Ходячий Компьютер. Итак, в эту поездку по «Кровавому туннелю» отправлялись только его приятели по Кладбищенской школе. Впору открывать классное собрание.
   Оператор, рослый и грозный, высился над Джорди, как скала. Костюм на нем был, как у вампира, – черные джинсы, черная облегающая рубашка, черная накидка на красной атласной подкладке. На Джорди его маскарад не произвел никакого впечатления. Она смерила парня немигающим взглядом. На ее лице не было и следа человеческих чувств.
   – Потому что я так сказал! – прорычал парень. – Хочешь кататься на карусели Клыкастого Гора, делай, что говорит Клыкастый Гор. – Для вящего впечатления он ткнул себе в грудь костлявым указательным пальцем.
   Джорди вскинула голову и поразмыслила над его словами.
   Карусельщик оскалился.
   Натан едва не поперхнулся. Да, этого типа не зря прозвали Клыкастым. Передние зубы у него были огромные, остроконечные. Золотые.
   – Хорошо, мистер Гор, – проговорила Джорди. – Коль скоро вы так упорно настаиваете, мне, видимо, придется пересесть.
   – Мистер Гор? Ты назвала меня мистером? Ты что, шутить вздумала?! – вскричал карусельщик.
   Не обращая на него внимания, Джорди прошествовала мимо и уселась рядом с Натаном.
   – Определенно нет, – ответила она, устраиваясь поудобнее.
   Глаза Клыкастого превратились в узкие злые щелочки. Он проверил билеты у Джорди, у Стейси и Марии, потом нажал на кнопку, опускающую предохранительные штанги, и еще раз прошелся вдоль поезда, проверяя, чтобы все были надежно пристегнуты.
   – Эта поездка не для слабонервных. Не для тех, кого легко напугать, – начал он монотонным речитативом. – Это уникальный, единственный в мире «Кровавый туннель». Такого аттракциона нет больше нигде в Соединенных Штатах, да что там – нигде на всем свете…
   – На всем све-е-те, – передразнил его толстяк Джейсон, покрутил жирной шеей над широкими плечами и состроил Клыкастому рожу.
   Клыкастый остановился возле него.
   – Ты уже здесь катался?
   – Нет еще, – ответил Джейсон. – Но повидал немало других аттракционов с привидениями.
   Все кивнули в подтверждение его слов.
   – И в школе учимся, – вполголоса вставил Джип.
   Клыкастый снисходительно улыбнулся.
   – «Кровавый туннель» не похож на другие аттракционы. Он от них здорово отличается.
   – Чем? – поинтересовалась Мария. Улыбка Клыкастого стала еще шире. Во рту, словно творения безумного ювелира, сверкали холодным блеском длинные собачьи клыки.
   Поговаривали, что во рту у директора Кладбищенской школы тоже есть клык, но никто до сих пор не сумел доказать этого наверняка.
   А тут перед ребятами стоял человек с двумя самыми настоящими клыками.
   Вдруг Натану снова стало не по себе.
   – А вот чем, – ответил Клыкастый, – тем, что к самой обычной карусели я добавил несколько уникальных трюков. И убрал парочку… хм… старомодных спецэффектов. Надеюсь, теперь вы найдете эту поездку весьма, скажем так, интересной.
   И карусельщик опять торжественно улыбнулся. Натан не мог отвести испуганного взгляда от зловещих клыков.
   «Что-то мне не очень хочется кататься по «Кровавому туннелю». Может, уйти, пока не поздно?» – подумал он. Но не успел он и рта раскрыть, как Клыкастый ухватился за пусковой рычаг.
   – Счастливого пути, – насмешливо бросил он и дернул за рубильник.

Глава II
«КРОВАВЫЙ ТУННЕЛЬ»

   – Погодите! – воскликнул Натан, хватаясь за спинку переднего сиденья.
   Но было поздно. Вагончик рванулся вперед. Со скрипом приоткрылись массивные двустворчатые двери. Поезд нырнул в черную пасть «Кровавого туннеля».
   Из ослепительного солнечного дня ребята разом попали в непроглядную полуночную тьму. Вмиг утих веселый гомон праздничного гулянья. Внешний мир остался снаружи, за тяжелыми дверями, словно отсеченный ударом гигантского топора.
   Поезд покатился по крутому спуску.
   «Что это?» – вскричал про себя Натан, чувствуя, как ком подкатывает к горлу.
   Поезд набирал ход. Натан ждал, что из мрака вот-вот выскочит, как обычно, какой-нибудь пыльный манекен на невидимых проволочках.
   Но поезд все шел и шел, погружался все глубже и глубже в темную пропасть.
   Все вниз, вниз, вниз. Поезд мчался так быстро, что у Натана щеки прилипли к челюстям. Он изо всех сил вцепился в предохранительную штангу.
   И вдруг поезд остановился.
   – Чуть шею не свернула, – отчетливо раздался рядом с Натаном недовольный голос Джорди.
   – Голова! Моя голова! Помогите, я потерял голову! – в притворном ужасе пронзительно заверещал Джейсон. Джип покатился со смеху.
   Поезд не двигался. Темнота была такая, что Натан не видел ни Джейсона, ни Джипа. Он не видел даже Джорди. Если бы не их голоса, он бы подумал, что остался один в этом черном-пречерном мире.
   – В чем дело? – спросила Мария. – Почему мы встали?
   – Застряли, наверно, – предположила Стейси.
   Голоса одноклассниц звучали откуда-то издалека, словно девочки сидели не позади Натана, а за толстой стеной, в соседней комнате.
   Поезд по-прежнему стоял на месте.
   Ребят окутала непроницаемая тишина.
   Натан сглотнул подступивший к горлу комок. Он с трудом сдерживал снова накатившую тошноту. «Меня не вырвет, – твердил он себе. – Нет. Ни за что».
   – Никто случайно не захватил карманный фонарик? – осведомилась Джорди.
   – Если только по чистой случайности, – язвительно ответила Мария.
   Из темноты налетел порыв теплого ветра. Натан наморщил нос. Вонь была отвратительная.
   В животе все встало дыбом.
   Натан застонал.
   – Натан! Это ты стонешь? – спросила Джорди.
   Ей ответил еще один стон – глухой, протяжный, нечеловеческий.
   Глаза Натана распахнулись от ужаса.
   – Это не я, – выдавил он сквозь стиснутые зубы. – В этот раз не я…
   Стон послышался громче, стал выше, пронзительнее и под конец перешел в жалобный вопль.
   – Кто это там? – поинтересовался Джейсон.
   – Не знаю, но мне это не нравится, – проговорил Джип непривычно дрожащим голосом.
   – Спецэффекты, – как ни в чем не бывало пояснила Джорди. – И довольно умелые… Представляете – сидим мы тут в темноте, прикованные к креслам, беспомощные, и не видим, что же на нас надвигается и откуда, не можем понять, кто или что производит этот звук, который никак нельзя назвать естественным…
   – Джорди, прекрати! – взмолилась Стейси. Ее слова потонули в протяжном стоне, донесшемся из недр туннеля.
   Волосы на голове у Натана встали дыбом. «Держи себя в руках, – приказал он себе. – Это аттракцион, и больше ничего».
   Стон перерос в горестный вопль, такой оглушительный, что Натану почудилось, будто его голова вот-вот взорвется изнутри. Мария сдавленно вскрикнула. Натан не видел ее, но понял, что она зажала уши. Он бы тоже хотел зажать свои, но, на беду, приходилось плотно прижимать ладони к губам.
   Ни с того ни с сего поезд снова двинулся в путь. Он рванулся вперед так резко, что Натана швырнуло на спинку сиденья.
   – Ой! – вскрикнул он и крепче вцепился в предохранительную штангу.
   И вдруг кто-то шлепнул его по щеке холодной дохлой рыбиной. Этого только не хватало!
   – Ай! – завопил Натан, выпустил штангу и машинально принялся отбиваться.
   Его рука наткнулась на холодную липкую ладонь.
   Руку стиснули костлявые цепкие пальцы. А поезд неумолимо катил ввысь, и на миг, ужасный миг, когда сердце едва не выскочило из груди, Натану почудилось, что призрачная рука вот-вот выдернет его из вагончика.
   Он завизжал.
   Вывернутое плечо пронзила острая боль. Мальчик изо всех сил ударил другой рукой. Кулак утонул в холодной, дряблой плоти мертвеца.
   Цепкие пальцы дернулись и наконец разжались. Натан бессильно откинулся на спинку сиденья, и вдруг еще одна рука схватила его за рукав.
   Натан завизжал еще громче.
   – Держи себя в руках, – недовольно проговорила Джорди. – Сиди спокойно.
   Не успел Натан ответить, как поезд опять нырнул вниз, завернул за угол и замедлил ход.
   – А-а-а-а-а-а-а-а-ха-ха-ха-ха-ха-ха! – раздался вопль, исполненный безумного восторга.
   – Старо, как мир, – проворчал Джип. Но в голосе его не слышалось уверенности.
   – Чем это так воняет? – потянула носом Мария.
   – Точь-в-точь обед в Кладбищенской школе, – фыркнул Джейсон.
   Никто не засмеялся.
   Тьма немного рассеялась. Откуда-то снизу подымалось тусклое багровое сияние. Натан заметил, что поезд вползает на мост. Он осторожно выглянул – внизу пузырилась липкая красная жижа.
   «Озеро крови, – подумал Натан. – Нет, целое болото крови».
   Но болота бывают зелеными, угрюмыми, неподвижными. А эта жидкость испускала красноватое мерцание, булькала и кипела, как чудовищный котел, полный… невозможно даже вымолвить.
   Вдруг хохот и вопли смолкли. Ребят снова окутала мертвая тишина. Ее нарушало лишь бульканье отвратительной жижи да громкие хлопки пузырьков, всплывавших на поверхность. Каждый лопнувший пузырь издавал отчетливый гнилостный запах. Потоки зловонного воздуха медленно вздымались ввысь, вползали в ноздри.
   Все, что Натан съел сегодня за завтраком, подступило к горлу. Его пробрала тошнотворная дрожь. Хотелось завизжать во весь голос, но он боялся открыть рот. И никак не мог отвести глаза от бурлящей красной жижи.
   – Что это такое? – вскричала Мария.
   – Ничего, просто картинка, – поспешно ответила Стейси.
   Джип шумно втянул воздух и затаил дыхание.
   Джейсон не издавал ни звука.
   Натан с ужасом увидел, как на поверхность кровавой жижи всплыла рука. Она немного покрутилась, словно жижу перемешивали невидимой ложкой. Потом утонула.
   – Спецэффекты, – бесстрастным тоном провозгласила Джорди.
   – Да, – выдавил Натан. – Вот именно. Всего лишь спецэф… – Слова застряли у него в горле: на поверхности жижи мелькнули глазные яблоки.
   Из глубины, как пробка, всплыл желтоватый череп. Челюсти, движимые невидимыми течениями, открывались и закрывались.
   Вдруг неведомо откуда на поезд налетели громадные темные тени. Летучие мыши!
   Джейсон завопил. Завопил и Джип.
   И Мария завопила. И Стейси тоже.
   Натан крепко зажимал рот ладонями, но тоже завопил. Ему казалось, что барабанные перепонки вот-вот лопнут.
   Не вопила только Джорди. Она сидела не шевелясь, не издав ни звука.
   Наконец мост остался позади. Поезд медленно выполз на другую сторону озера. Багровое сияние померкло. Лишь после этого Джорди заговорила.
   Голос ее звучал твердо. Так говорят те, кто крепко держит себя в руках, не поддаваясь всепобеждающей панике. Но она по-прежнему не шелохнулась.
   – Летучие мыши, – заявила Джорди, – не бывают такие большие. Это невозможно.
   Тогда заговорил и Джип. Его голос звенел тоненько и жалко.
   – Но если не летучие мыши, то кто же это? Поезд катил все дальше и дальше. Вдруг на одном из поворотов из-за угла выскочил скелет. Не успели ребята завопить, как передний вагончик ударился об него, и скелет с грохотом рассыпался на миллионы сверкающих обломков.
   В лицо ребятам обрушился отвратительный вихрь белых костей.
   Поезд снова завернул за угол, и в конце тоннеля забрезжил слабый свет.
   Вагончики со свистом вылетели в ослепительное сияние дня.
   Поезд замедлил ход и остановился возле посадочной платформы.
   Там ребят уже поджидал Клыкастый Гор.
   – Ну как, понравилось? – с усмешкой спросил он и нажал на кнопку, сдвигавшую предохранительные штанги.
   Из первого вагончика поспешно выскочили Джейсон и Джип.
   За ними с не меньшей резвостью последовали Стейси и Мария.
   Джорди медленно выбралась из вагончика, стиснув кулаки и упрямо выставив вперед подбородок. Она впилась в Клыкастого ненавидящим взглядом. Он ответил ей тем же.
   Потом карусельщик перевел взгляд на Натана.
   У того подкосились колени. Закружилась голова.
   Натан осторожно вылез из вагончика. Глаза его нечаянно встретились с глазами Клыкастого. Тот открыл рот и пробежал по губам кончиком раздвоенного языка.
   Словно издалека Натан услышал собственный крик. Он зажал рот ладонями и метнулся к выходу.
   Его тошнило.
   Выворачивало.
   Натана Эбро рвало.

Глава III
ТРЕТЬЕ ВЕКО

   – Смотрите! – заорал Джейсон. – В штаны наложил!
   – Заткнись, – одернула его Стейси. Чья-то рука сунула Натану бумажную салфетку.
   – Возьми, пригодится, – услышал он голос Джорди.
   Натан с благодарностью взял салфетку. До его сознания едва доносились язвительные замечания прохожих.
   – Ф-фу-у, – протянула напыщенная дама.
   Раздался смех.
   – Необходимость непрерывного существования большинства индивидуумов в настоящий момент вызывает у меня глубокие сомнения, – наставительно заметила Джорди.
   Натану показалось, что толпа подалась назад и начала рассеиваться.
   Джип вложил в руку Натана банку газировки. Натан сделал большой глоток, потом еще один и почувствовал себя лучше. Он с трудом выпрямился.
   На мгновение Натан даже удивился, увидев, что вокруг как ни в чем не бывало сияет солнце и по дорожкам прохаживаются нормальные люди.
   «В конце концов, – подумал он, – не у всех же в «Парке вампиров» раздвоенный язык, как у змеи.
   Не все похожи на Клыкастого».
* * *
   – С каждым могло случиться, – успокоил его Джип.
   – Пирожных объелся, – добавил Джейсон, словно это могло приободрить Натана.
   В ответ Натан осторожно, уклончиво кивнул.
   – Только не говори своему новому боссу, что тебя стошнило, – посоветовала Стейси. – А то решит, что это из-за мороженого. – Все летние каникулы у Стейси были расписаны по минутам. Она подрабатывала тем, что выгуливала собак. Она занималась этим круглый год и поэтому слыла докой в бизнесе.
   Натан еще раз кивнул.
   – Спасибо на добром слове.
   Он с интересом взглянул на Джорди. Обычно она не нуждалась ни в чьей компании, но на этот раз предпочла остаться с ребятами и молча шагала рядом.
   Выходя из вагончика, она посмотрела на Клыкастого.
   «Интересно, видела ли она раздвоенный язык?» – подумал Натан.
   Почему-то он не мог заставить себя спросить ее об этом. Он спросит, только не сейчас, не перед всеми.
   Возле кафе-мороженого Уэйна друзья остановились. Натану было пора на работу.
   – Спасибо за катание, – вежливо произнес Джип.
   – Да, – поддержал его Джейсон, чем всех удивил.
   – Пока, – помахал им рукой Натан. Приятели растворились в веселой толпе.
   Натан долго смотрел им вслед.
   Внезапно Джорди остановилась и оглянулась на него. Брови ее сосредоточенно нахмурились. Но она ничего не сказала. Только покачала головой и ушла.
   – Возьми фартук, – сказал Уэйн и приподнял откидной конец стойки, впуская Натана внутрь. – Денек будет хороший, жаркий, – улыбнулся он. – Хочешь еще мороженого?
   – Нет, – выдавил Натан. – Спасибо.
   При мысли о мороженом его затошнило.
   Он молча поклялся себе никогда, никогда до конца своих дней не подходить близко к «Кровавому туннелю».
* * *
   Вечером Натан устало шагал к выходу из «Парка вампиров». В кармане лежали деньги и бесплатные пропуска. Но он ни на миг не замедлил шаг.
   Уэйн отпустил его домой.
   – Это дневная работа, малыш, – сказал он. – До завтра. Жду тебя в это же время.
   Натан не стал спорить. Ему совсем не хотелось оставаться в «Парке вампиров» после наступления темноты.
   Он старался держаться самой середины светлой, усыпанной опилками дорожки. Позади остались «Зеркальный дом», «Прыжок в преисподнюю», «Змеиный дворец», «Замок Франкенштейна». По самой широкой дуге Натан обогнул «Кровавый туннель».
   Возле «Карусели ужасов», леденящего кровь варианта обычной ярмарочной карусели, он остановился и поморщился. Там, где положено бегать веселым резвым лошадкам, скалили зубы в кривых ухмылках злобные драконы и горгульи. Фальшивые драгоценные камни на их седлах мерцали зловещим блеском.
   Натан проталкивался к выходу, навстречу нарядной толпе людей, наводнивших парк в предвкушении веселого вечера. Все были довольны, радостны, все жаждали развлечений.
   Над билетной кассой зазывно переливалась огнями праздничная афиша:
   «Аттракционы в «Парке вампиров»! С наступлением темноты станет еще веселее!»
   – Да, ждите, – пробормотал Натан.
   Но неужели все эти люди ошибаются? Похоже, никто не боится. Никто не дрожит от страха.
   «Просто я нехорошо себя чувствовал, – подумал Натан. – Мне стало плохо, вот и начала мерещиться всякая дрянь».
   Золотые резцы Клыкастого Гора скорее всего фальшивые, предназначались для пущего впечатления. В конце концов, он мастер по спецэффектам. Это ясно всякому, кто заглянет в «Кровавый туннель».
   И все-таки это был один из самых страшных аттракционов, на каких Натану доводилось кататься.
   Нет, что там говорить – самый-самый страшный.
   Поэтому чего тут удивляться, когда ему, измученному тошнотой, померещилось, будто у Клыкастого за золотыми зубами прячется раздвоенный язык.