Страница:
Грин молча подошел к мексиканцу и забрал у него револьвер и кинжал, которым он разрезал веревку, стягивающую руки индейца.
— Сними куртку, — коротко приказал маршал мексиканцу.
Тот удивленно посмотрел на него.
— Может, сеньор не знает, с кем имеет дело? Меня зовут Эль Диабло! 10
Грин равнодушно смотрел на него, хотя это имя было ему известно. Значит, это и есть знаменитый предводитель шайки мерзавцев и насильников, именующих себя революционерами. Они вечно рыскали по обе стороны границы, угоняя стада, сжигая ранчо и убивая людей.
— Эль Диабло, говоришь? — переспросил Джим. — Ну-ка, живо снимай куртку, не то я так быстро отправлю тебя домой, что обожжешь себе задницу!
Возможно, мексиканец и не понял всей красоты и изящества оборотов английской речи, но движение револьвера он прекрасно понял и тут же подчинился.
Маршал повернулся к индейцу, все так же бесстрастно стоявшему в стороне, и указал на хлыст, лежавший у тела Лопеса. Черные глаза индейца вспыхнули, когда он понял, что от него хочет американец. Эль Диабло тоже понял это и побагровел от стыда и ярости.
— Сеньор! — голос его сорвался на крик при виде индейца, подходившего к нему с хлыстом в руке. — Сеньор! Я же белый человек, как и вы! Не грязный пеон, а кабальеро! Мои предки из старого испанского рода!
— Если не хочешь с ними встретиться, то лучше заткнись, — предупредил маршал и кивнул индейцу.
Зная гордый и неукротимый нрав краснокожих, Джим не сомневался, что пощады Эль Диабло не будет. После первых же двух ударов, мексиканец, обливаясь кровью, покатился по траве, подвывая от боли и проклиная опозорившего его американца. Индеец снова взмахнул хлыстом, но вдруг пошатнулся и осел на землю.
— Агуа! Воды… — прохрипел он.
Джим поднял флягу убитого Лопеса и подал индейцу. Тот сделал несколько глотков и снова поднялся на ноги. Маршал показал ему на лошадь Эль Диабло. Индеец кивнул и с трудом влез в седло. Не обращая внимания на проклятия Эль Диабло, оба всадника поскакали к границе, и только когда оказались на американской стороне, индеец произнес первые слова:
— Черное Перо… вождь… был…
Джим когда-то жил с индейцами и хорошо понял его. Черное Перо был вождем, но теперь по какой-то причине ушел из племени или его изгнали. Так же коротко, в двух-трех словах, индеец рассказал, что случайно попался в лапы Эль Диабло и поскольку в то время почти все верили, что каждый индеец знает, где находится золото апачей, мексиканец хотел узнать эту тайну.
Уже смеркалось и поэтому Джим решил вернуться в город, понимая, что в темноте ему не найти след убийцы Бордена.
В Лоулисс они добрались, когда было совсем темно. Черное Перо держался до последнего, но у двери в офис маршала совсем обессилел, и Грин взвалил его на плечо.
— Эй, Джим! — бросился к нему навстречу Бэрси. — Только не говори мне, что этот ходячий скелет и есть убийца Бордена.
— Конечно, нет. Я уложу его на кровать, а ты займись лошадьми.
Питт расседлал лошадей и, покормив их, вернулся в дом.
— Это еще что такое?! — возмутился он, увидев, что индеец лежит на его кровати, а маршал перевязывает ему раны.
— Он очень болен, Пит. Наверное, целую неделю не ел. Смотри, вот пулевая рана в йоге, а он даже не сказал мне о ней, а ты ругаешься из-за какой-то грязной кровати.
— Между прочим, она не была грязной, пока ты не положил сюда этого аборигена, — огрызнулся Пит и внимательно посмотрел на индейца. — Ты думаешь, он выживет?
— Уверен. Индейцы — народ упрямый.
— Где ты его нашел? У него хороший конь и седло шикарное. С каких это пор индейцы пользуются седлом?
Джим рассказал, что произошло по ту сторону границы, и Бэрси тихо присвистнул.
— Эль Диабло! Опасный тип, и к тому же, спесивый, как павлин. Держу пари, у него есть дружки и здесь, в Лоулиссе. А как с убийцей Бордена?
— Знаешь, я нутром чую, что он тоже вернулся на американскую сторону и, может быть, даже сюда, в Лоулисс.
ГЛАВА 6
ГЛАВА 7
— Сними куртку, — коротко приказал маршал мексиканцу.
Тот удивленно посмотрел на него.
— Может, сеньор не знает, с кем имеет дело? Меня зовут Эль Диабло! 10
Грин равнодушно смотрел на него, хотя это имя было ему известно. Значит, это и есть знаменитый предводитель шайки мерзавцев и насильников, именующих себя революционерами. Они вечно рыскали по обе стороны границы, угоняя стада, сжигая ранчо и убивая людей.
— Эль Диабло, говоришь? — переспросил Джим. — Ну-ка, живо снимай куртку, не то я так быстро отправлю тебя домой, что обожжешь себе задницу!
Возможно, мексиканец и не понял всей красоты и изящества оборотов английской речи, но движение револьвера он прекрасно понял и тут же подчинился.
Маршал повернулся к индейцу, все так же бесстрастно стоявшему в стороне, и указал на хлыст, лежавший у тела Лопеса. Черные глаза индейца вспыхнули, когда он понял, что от него хочет американец. Эль Диабло тоже понял это и побагровел от стыда и ярости.
— Сеньор! — голос его сорвался на крик при виде индейца, подходившего к нему с хлыстом в руке. — Сеньор! Я же белый человек, как и вы! Не грязный пеон, а кабальеро! Мои предки из старого испанского рода!
— Если не хочешь с ними встретиться, то лучше заткнись, — предупредил маршал и кивнул индейцу.
Зная гордый и неукротимый нрав краснокожих, Джим не сомневался, что пощады Эль Диабло не будет. После первых же двух ударов, мексиканец, обливаясь кровью, покатился по траве, подвывая от боли и проклиная опозорившего его американца. Индеец снова взмахнул хлыстом, но вдруг пошатнулся и осел на землю.
— Агуа! Воды… — прохрипел он.
Джим поднял флягу убитого Лопеса и подал индейцу. Тот сделал несколько глотков и снова поднялся на ноги. Маршал показал ему на лошадь Эль Диабло. Индеец кивнул и с трудом влез в седло. Не обращая внимания на проклятия Эль Диабло, оба всадника поскакали к границе, и только когда оказались на американской стороне, индеец произнес первые слова:
— Черное Перо… вождь… был…
Джим когда-то жил с индейцами и хорошо понял его. Черное Перо был вождем, но теперь по какой-то причине ушел из племени или его изгнали. Так же коротко, в двух-трех словах, индеец рассказал, что случайно попался в лапы Эль Диабло и поскольку в то время почти все верили, что каждый индеец знает, где находится золото апачей, мексиканец хотел узнать эту тайну.
Уже смеркалось и поэтому Джим решил вернуться в город, понимая, что в темноте ему не найти след убийцы Бордена.
В Лоулисс они добрались, когда было совсем темно. Черное Перо держался до последнего, но у двери в офис маршала совсем обессилел, и Грин взвалил его на плечо.
— Эй, Джим! — бросился к нему навстречу Бэрси. — Только не говори мне, что этот ходячий скелет и есть убийца Бордена.
— Конечно, нет. Я уложу его на кровать, а ты займись лошадьми.
Питт расседлал лошадей и, покормив их, вернулся в дом.
— Это еще что такое?! — возмутился он, увидев, что индеец лежит на его кровати, а маршал перевязывает ему раны.
— Он очень болен, Пит. Наверное, целую неделю не ел. Смотри, вот пулевая рана в йоге, а он даже не сказал мне о ней, а ты ругаешься из-за какой-то грязной кровати.
— Между прочим, она не была грязной, пока ты не положил сюда этого аборигена, — огрызнулся Пит и внимательно посмотрел на индейца. — Ты думаешь, он выживет?
— Уверен. Индейцы — народ упрямый.
— Где ты его нашел? У него хороший конь и седло шикарное. С каких это пор индейцы пользуются седлом?
Джим рассказал, что произошло по ту сторону границы, и Бэрси тихо присвистнул.
— Эль Диабло! Опасный тип, и к тому же, спесивый, как павлин. Держу пари, у него есть дружки и здесь, в Лоулиссе. А как с убийцей Бордена?
— Знаешь, я нутром чую, что он тоже вернулся на американскую сторону и, может быть, даже сюда, в Лоулисс.
ГЛАВА 6
На следующее утро маршал зашел в «Рэд Эйс» к Рэйвену и застал у него двоих незнакомых мужчин.
— Познакомьтесь, маршал, это Раймонд Сарел с ранчо Дабл Пи, а это — управляющий моего ранчо Дабл Ар, Сол Джервис.
Толстяк приветливо пожал руку маршалу, а Джервис только едва кивнул. Джиму он сразу не понравился. Сол был примерно одного роста с Джимом, но нескладный и угловатый. От угла рта до левого уха лицо его пересекал бледный шрам.
— Плохи дела, маршал, — обратился к нему Сарел. — Б орден был уважаемым гражданином. Этот Садден совсем обнаглел, пора вздернуть его на самом высоком дереве.
— Но сначала его надо поймать, — заметил Сол и, обращаясь к маршалу, добавил: — А этот краснокожий, которого ты притащил, никак не связан с убийством?
— Нет, — отрубил маршал.
Чтобы не накалять обстановку, Рэйвен пригласил Грина к себе в кабинет, оставив Джервиса и Сарела за карточным столом.
— Как вы думаете, маршал, Энди мог убить отца? — спросил он, когда они вошли в кабинет.
— Нет, мистер Рэйвен, он не успел бы к старой шахте раньше отца. Да и к тому же, когда ограбили дилижанс, Энди был в городе.
— Значит, вы думаете, что это один и тот же человек?
— Уверен.
— Тогда возьмите это объявление и повесьте на двери своего офиса, — Рэйвен подал ему лист бумаги. — Мы объявляем награду в тысячу долларов тому, кто поймает или поможет поймать Саддена. Это все, что я могу сделать. Остальное зависит от вас и Бэрси.
— Мы поймаем его, — заверил Джим и вышел на улицу.
Он был озадачен. Несмотря на то, что говорили о Рэйвене, пока он вел себя как вполне порядочный гражданин, заботящийся о благосостоянии города.
Когда маршал вернулся к себе, Черное Перо уже проснулся и попытался встать с кровати
— Я уже не болеть.
Джим знаком приказал ему лечь обратно. Он знал, что индейцы дьявольски горды и щепетильны. Индеец лучше уползет умирать на улицу, чем останется непрошеным гостем
— Ты останешься здесь, пока не будешь здоров Я хозяин этого дома, и я так хочу, — сказал Джим, четко и медленно выговаривая слова, чтобы Черное Перо точно понял его
Индеец с облегчением откинулся на подушку Он действительно был еще слаб
— Черное Перо не забывать это, — прошептал он Маршал вошел в кабинет, где его поджидал Пит.
— Ну, Джим, с чего начнем?
— Я поеду в Свитуотер к шерифу Стрэйду, а ты останешься вместо меня ухаживать за больным.
— Да что же это такое, — возмутился Пит. — Вся грязная работа сваливается на меня Лучше я отправлюсь к Стрэйду, а ты укачивай своего черномазого.
— Нет, Пит. шериф может узнать тебя, — печально произнес Джим и быстро вышел из офиса.
Бэрси несколько секунд молча смотрел ему вслед, соображая, что означает это нелепое заявление, а потом расхохотался.
— Вот провокатор! Все равно не могу на него злиться, — он подошел к окну и проводил взглядом скачущего на улице маршала. — И надеюсь, шериф не узнает как раз его. Так будет лучше… для шерифа.
Шериф Стрейд внимательно посмотрел на нового маршала Лоулисса.
— Я вас где-то видел
— Точно Я валялся перед салуном «Рэд Эйс», — улыбнулся Джим. — Правда, я не был так пьян, как это казалось со стороны. Иногда пьяный человек может за день услышать столько, сколько трезвому и за год не узнать На пьяного не обращают внимания.
— Так значит, вы находились на службе? — рассмеялся Стрэйд.
— Вроде того. Я хочу поймать человека, который называет себя Садденом. Шериф насторожился
— Вы хотите сказать, что это не настоящий Садден пиратствует в наших краях?
— Именно так. Во-первых, у вас есть описание его лошади.
— Да, — шериф достал из стола лист бумаги. — Вороной конь с белой звездочкой на лбу и с белым чулком на левой передней бабке
— Совершенно верно. Но вам не кажется странным, что и Сэндз, у которого ограбили лавку, и кучер дилижанса Эймс, утверждают, что белый чулок был на правой передней бабке?
Стрэйд порылся в бумагах и задумчиво потер лоб.
— Действительно Значит, выходит, что тот, кто выдает себя за Саддена, ошибся и покрасил не ту ногу?
— Выходит, так Но я дам вам еще одно доказательство. За вашим окном стоит мой вороной конь. Белое пятно на лбу и чулок на левой передней бабке закрашены.
Глаза шерифа сразу стали жесткими и колючими, а его рука легла на рукоять «кольта» Маршал скрутил себе сигарету и покачал головой.
— Не надо, шериф, вы проиграете Я — Садден, и хочу найти ублюдка, который прикрывается моим именем Такое случалось и раньше. Конечно, я тоже не ангел, но я убивал только тех, кто охотился за мной. И чтобы окончательно убедить вас, вот, прочтите, — он протянул шерифу сложенный вчетверо лист бумаги.
Стрэйд развернул бумагу Это было официальное назначение Джеймса Грина помощником шерифа, подписанное губернатором штата.
— Эта бумага предназначена для вас, Стрэйд, а для меня это дело уже стало личным.
Шериф некоторое время размышлял, потом лицо его смягчилось и он протянул Джиму руку.
— Я верю вам. Если понадобится помощь, дайте мне знать.
Через несколько дней, когда Черное Перо настолько поправился, что мог уже ездить верхом, Грин поехал с ним к старой шахте.
— Я шел по этому следу в тот день, когда встретил тебя, — сказал маршал индейцу, показывая на едва заметные следы копыт.
Черное Перо некоторое время внимательно рассматривал следы, потом выпрямился и кивнул.
— Я находить, — торжественно объявил он и тронул коня.
Джим вернулся в Лоулисс и на вопрос Пита, куда подевался их гость, объяснил, что произошло.
— Ставлю пять долларов, что мы его больше не увидим, — предложил Пит.
— Согласен. Только ты опять проиграешь, — улыбнулся маршал.
К большому разочарованию Бэрси, индеец вернулся, и рано утром они с Грином, снова оставив Пита блюсти порядок в городе, уехали в горы.
Черное Перо показал маршалу затерянное ущелье, где на небольшой лужайке, среди сочной травы, бродил черный жеребец. Наспех сколоченная деревянная ограда окружала луг, и хозяин коня мог быть вполне уверен, что найдет его там, где оставил.
— Отличная работа, вождь, — одобрительно кивнул Джим.
Индеец молча наклонил голову, но было видно, что похвала доставила ему удовольствие. Маршал подошел к жеребцу и внимательно осмотрел его. На голове и правой передней бабке виднелись остатки белой краски.
«Он приезжает сюда, меняет коня, делает свое грязное дело и потом оставляет коня здесь. Значит, этот мерзавец живет где-то неподалеку», — подумал Джим.
Отправив индейца обратно в город, маршал отправился дальше по ущелью. Вскоре поросшие деревьями склоны расступились, и начались пологие лесистые холмы. Небольшие стада паслись в долинах между холмами.
Джим подъехал к ближайшему стаду, чтобы рассмотреть клеймо владельца, когда неподалеку грохнул выстрел и пуля тонко свистнула у него над головой.
— Руки вверх, парень, не то нарвешься! — скомандовал хриплый голос.
Джим повернул голову и увидел Лисона, того самого ковбоя, который изображал из себя Бешеного Билла Хикока.
— А-а, так это опять ты, малыш! — весело приветствовал его маршал. — Все забавляешься? Вижу, ты даже научился, как стрелять из револьвера.
Было видно, каких усилий стоило Лисону сдержать себя и не выстрелить. Хотя «кольт» был у него в руке, а револьверы маршала в кобурах, у Лисона было неприятное предчувствие, что этот насмешливый, самоуверенный дьявол наверняка убьет его. Поэтому он опустил «кольт» в кобуру.
— Не узнал вас, маршал. Думал, какой-то бродяга присматривается к нашему стаду.
— Вашему стаду? — переспросил Грин.
— Ну да. Я работаю на Дабл Ар.
— Ранчо Рэйвена? Это далеко отсюда?
— Мили три к востоку.
— Ладно… Слушай, кто надоумил тебя изображать из себя Хикока? Лисон покраснел.
— Наши ребята… Это была всего лишь шутка…
— Вот и славно. Надеюсь, тебе она тоже понравилась. Ну, пока…
Он повернул коня и двинулся на ранчо Дабл Ар. К его удивлению, ранчо Рэйвена оказалось совсем небольшим. Все постройки больше походили на временные, и даже жилой дом был похож на барак.
На веранде маршала поджидал Сол Джервис, управляющий ранчо.
— Здорово, маршал, — он мрачно оскалился, что, очевидно, означало приветливую улыбку. — Хороший у вас конь.
— Это точно. Говорят, что черный конь приносит несчастье, но я не верю в эту чепуху.
— А вот я верю, — Джервис жестом пригласил маршала войти в дом. — Ни за что бы не взял себе вороного коня, даже если бы мне его подарили.
Джим вошел в дом и огляделся. Койки вдоль стен, длинный стол, на котором грудой лежали седла и оружие, да пара лавок…
— Рэйвен часто приезжает сюда?
— Нет. В салуне гораздо веселей, чем здесь.
— Это точно.
— Но нам тут скучать некогда, и ребята не очень-то жалуют непрошеных гостей. К вам, маршал, это, конечно, не относится.
— Разумеется, — холодно ответил Грин, хотя прекрасно, понял намек. В следующий раз, если представится возможность, Лисом не промахнется. Может, он и есть Садден? Если это так, то за ним наверняка кто-то стоит. И этот кто-то прекрасно осведомлен обо всем, что делается в Лоулиссе и его окрестностях.
— Познакомьтесь, маршал, это Раймонд Сарел с ранчо Дабл Пи, а это — управляющий моего ранчо Дабл Ар, Сол Джервис.
Толстяк приветливо пожал руку маршалу, а Джервис только едва кивнул. Джиму он сразу не понравился. Сол был примерно одного роста с Джимом, но нескладный и угловатый. От угла рта до левого уха лицо его пересекал бледный шрам.
— Плохи дела, маршал, — обратился к нему Сарел. — Б орден был уважаемым гражданином. Этот Садден совсем обнаглел, пора вздернуть его на самом высоком дереве.
— Но сначала его надо поймать, — заметил Сол и, обращаясь к маршалу, добавил: — А этот краснокожий, которого ты притащил, никак не связан с убийством?
— Нет, — отрубил маршал.
Чтобы не накалять обстановку, Рэйвен пригласил Грина к себе в кабинет, оставив Джервиса и Сарела за карточным столом.
— Как вы думаете, маршал, Энди мог убить отца? — спросил он, когда они вошли в кабинет.
— Нет, мистер Рэйвен, он не успел бы к старой шахте раньше отца. Да и к тому же, когда ограбили дилижанс, Энди был в городе.
— Значит, вы думаете, что это один и тот же человек?
— Уверен.
— Тогда возьмите это объявление и повесьте на двери своего офиса, — Рэйвен подал ему лист бумаги. — Мы объявляем награду в тысячу долларов тому, кто поймает или поможет поймать Саддена. Это все, что я могу сделать. Остальное зависит от вас и Бэрси.
— Мы поймаем его, — заверил Джим и вышел на улицу.
Он был озадачен. Несмотря на то, что говорили о Рэйвене, пока он вел себя как вполне порядочный гражданин, заботящийся о благосостоянии города.
Когда маршал вернулся к себе, Черное Перо уже проснулся и попытался встать с кровати
— Я уже не болеть.
Джим знаком приказал ему лечь обратно. Он знал, что индейцы дьявольски горды и щепетильны. Индеец лучше уползет умирать на улицу, чем останется непрошеным гостем
— Ты останешься здесь, пока не будешь здоров Я хозяин этого дома, и я так хочу, — сказал Джим, четко и медленно выговаривая слова, чтобы Черное Перо точно понял его
Индеец с облегчением откинулся на подушку Он действительно был еще слаб
— Черное Перо не забывать это, — прошептал он Маршал вошел в кабинет, где его поджидал Пит.
— Ну, Джим, с чего начнем?
— Я поеду в Свитуотер к шерифу Стрэйду, а ты останешься вместо меня ухаживать за больным.
— Да что же это такое, — возмутился Пит. — Вся грязная работа сваливается на меня Лучше я отправлюсь к Стрэйду, а ты укачивай своего черномазого.
— Нет, Пит. шериф может узнать тебя, — печально произнес Джим и быстро вышел из офиса.
Бэрси несколько секунд молча смотрел ему вслед, соображая, что означает это нелепое заявление, а потом расхохотался.
— Вот провокатор! Все равно не могу на него злиться, — он подошел к окну и проводил взглядом скачущего на улице маршала. — И надеюсь, шериф не узнает как раз его. Так будет лучше… для шерифа.
Шериф Стрейд внимательно посмотрел на нового маршала Лоулисса.
— Я вас где-то видел
— Точно Я валялся перед салуном «Рэд Эйс», — улыбнулся Джим. — Правда, я не был так пьян, как это казалось со стороны. Иногда пьяный человек может за день услышать столько, сколько трезвому и за год не узнать На пьяного не обращают внимания.
— Так значит, вы находились на службе? — рассмеялся Стрэйд.
— Вроде того. Я хочу поймать человека, который называет себя Садденом. Шериф насторожился
— Вы хотите сказать, что это не настоящий Садден пиратствует в наших краях?
— Именно так. Во-первых, у вас есть описание его лошади.
— Да, — шериф достал из стола лист бумаги. — Вороной конь с белой звездочкой на лбу и с белым чулком на левой передней бабке
— Совершенно верно. Но вам не кажется странным, что и Сэндз, у которого ограбили лавку, и кучер дилижанса Эймс, утверждают, что белый чулок был на правой передней бабке?
Стрэйд порылся в бумагах и задумчиво потер лоб.
— Действительно Значит, выходит, что тот, кто выдает себя за Саддена, ошибся и покрасил не ту ногу?
— Выходит, так Но я дам вам еще одно доказательство. За вашим окном стоит мой вороной конь. Белое пятно на лбу и чулок на левой передней бабке закрашены.
Глаза шерифа сразу стали жесткими и колючими, а его рука легла на рукоять «кольта» Маршал скрутил себе сигарету и покачал головой.
— Не надо, шериф, вы проиграете Я — Садден, и хочу найти ублюдка, который прикрывается моим именем Такое случалось и раньше. Конечно, я тоже не ангел, но я убивал только тех, кто охотился за мной. И чтобы окончательно убедить вас, вот, прочтите, — он протянул шерифу сложенный вчетверо лист бумаги.
Стрэйд развернул бумагу Это было официальное назначение Джеймса Грина помощником шерифа, подписанное губернатором штата.
— Эта бумага предназначена для вас, Стрэйд, а для меня это дело уже стало личным.
Шериф некоторое время размышлял, потом лицо его смягчилось и он протянул Джиму руку.
— Я верю вам. Если понадобится помощь, дайте мне знать.
Через несколько дней, когда Черное Перо настолько поправился, что мог уже ездить верхом, Грин поехал с ним к старой шахте.
— Я шел по этому следу в тот день, когда встретил тебя, — сказал маршал индейцу, показывая на едва заметные следы копыт.
Черное Перо некоторое время внимательно рассматривал следы, потом выпрямился и кивнул.
— Я находить, — торжественно объявил он и тронул коня.
Джим вернулся в Лоулисс и на вопрос Пита, куда подевался их гость, объяснил, что произошло.
— Ставлю пять долларов, что мы его больше не увидим, — предложил Пит.
— Согласен. Только ты опять проиграешь, — улыбнулся маршал.
К большому разочарованию Бэрси, индеец вернулся, и рано утром они с Грином, снова оставив Пита блюсти порядок в городе, уехали в горы.
Черное Перо показал маршалу затерянное ущелье, где на небольшой лужайке, среди сочной травы, бродил черный жеребец. Наспех сколоченная деревянная ограда окружала луг, и хозяин коня мог быть вполне уверен, что найдет его там, где оставил.
— Отличная работа, вождь, — одобрительно кивнул Джим.
Индеец молча наклонил голову, но было видно, что похвала доставила ему удовольствие. Маршал подошел к жеребцу и внимательно осмотрел его. На голове и правой передней бабке виднелись остатки белой краски.
«Он приезжает сюда, меняет коня, делает свое грязное дело и потом оставляет коня здесь. Значит, этот мерзавец живет где-то неподалеку», — подумал Джим.
Отправив индейца обратно в город, маршал отправился дальше по ущелью. Вскоре поросшие деревьями склоны расступились, и начались пологие лесистые холмы. Небольшие стада паслись в долинах между холмами.
Джим подъехал к ближайшему стаду, чтобы рассмотреть клеймо владельца, когда неподалеку грохнул выстрел и пуля тонко свистнула у него над головой.
— Руки вверх, парень, не то нарвешься! — скомандовал хриплый голос.
Джим повернул голову и увидел Лисона, того самого ковбоя, который изображал из себя Бешеного Билла Хикока.
— А-а, так это опять ты, малыш! — весело приветствовал его маршал. — Все забавляешься? Вижу, ты даже научился, как стрелять из револьвера.
Было видно, каких усилий стоило Лисону сдержать себя и не выстрелить. Хотя «кольт» был у него в руке, а револьверы маршала в кобурах, у Лисона было неприятное предчувствие, что этот насмешливый, самоуверенный дьявол наверняка убьет его. Поэтому он опустил «кольт» в кобуру.
— Не узнал вас, маршал. Думал, какой-то бродяга присматривается к нашему стаду.
— Вашему стаду? — переспросил Грин.
— Ну да. Я работаю на Дабл Ар.
— Ранчо Рэйвена? Это далеко отсюда?
— Мили три к востоку.
— Ладно… Слушай, кто надоумил тебя изображать из себя Хикока? Лисон покраснел.
— Наши ребята… Это была всего лишь шутка…
— Вот и славно. Надеюсь, тебе она тоже понравилась. Ну, пока…
Он повернул коня и двинулся на ранчо Дабл Ар. К его удивлению, ранчо Рэйвена оказалось совсем небольшим. Все постройки больше походили на временные, и даже жилой дом был похож на барак.
На веранде маршала поджидал Сол Джервис, управляющий ранчо.
— Здорово, маршал, — он мрачно оскалился, что, очевидно, означало приветливую улыбку. — Хороший у вас конь.
— Это точно. Говорят, что черный конь приносит несчастье, но я не верю в эту чепуху.
— А вот я верю, — Джервис жестом пригласил маршала войти в дом. — Ни за что бы не взял себе вороного коня, даже если бы мне его подарили.
Джим вошел в дом и огляделся. Койки вдоль стен, длинный стол, на котором грудой лежали седла и оружие, да пара лавок…
— Рэйвен часто приезжает сюда?
— Нет. В салуне гораздо веселей, чем здесь.
— Это точно.
— Но нам тут скучать некогда, и ребята не очень-то жалуют непрошеных гостей. К вам, маршал, это, конечно, не относится.
— Разумеется, — холодно ответил Грин, хотя прекрасно, понял намек. В следующий раз, если представится возможность, Лисом не промахнется. Может, он и есть Садден? Если это так, то за ним наверняка кто-то стоит. И этот кто-то прекрасно осведомлен обо всем, что делается в Лоулиссе и его окрестностях.
ГЛАВА 7
Вот уже несколько дней в городе было необычайно спокойно, и все жители считали это безусловной заслугой нового маршала. Одни перестали дебоширить, потому что предпочитали не ссориться с Грином и поддерживать приятельские отношения, другие просто побаивались его.
Энди Борден и Шэрон беседовали у входа в лавку, когда на улице показалась группа всадников. Впереди, на великолепном коне, ехал мексиканец самой свирепой и отталкивающей внешности. Два десятка ковбоев и жителей Лоулисса с интересом глазели на его ярко-красную куртку, шитую золотым галуном и синие, военного покроя штаны с золотыми лампасами.
— Это что, бродячий цирк? — громко спросил Энди и в толпе раздался смех.
Мексиканец остановил коня и повернулся к нему. Его черные глазки похотливо оглядели Шэрон, стоявшую рядом с Борденом.
— Я — Морага, — объявил он. — Представьте меня сеньорите.
Голос у него был хриплый и властный, но Энди только презрительно смерил его взглядом.
— Никогда не слышал этого имени и нисколько не жалею об этом.
— Может, сеньор слышал об Эль Диабло? — губы мексиканца изогнулись в хищной усмешке. — Так вот, Эль Диабло — это я!
Энди несколько секунд насмешливо рассматривал его.
— Эль Диабло? Ну что же, если у тебя под шляпой есть и рога, то похож! — он взял Шэрон под руку и повел ее обратно в лавку.
Эль Диабло побагровел от оскорбления. Его рука легла на рукоять револьвера, но он сдержал себя. Два десятка ковбоев, стоявших на улице, молча смотрели на него. Некоторые, как бы невзначай, опустили руки на револьверы. Эти чертовы американцы в два счета перестреляют его людей. Эль Диабло глубоко вздохнул, подавляя ярость, и повернул коня к салуну «Рэд Эйс».
Отправив своих людей под командованием своего помощника Мигуэля обратно, Морага вошел в кабинет Рэйвена.
Хозяин салуна не стал тратить времени на приветствия и, коротко кивнув, перешел прямо к делу.
— Пять сотен голов, может, чуть больше. На них не будет моего клейма, я беру их за долг, но когда они будут по ту сторону границы, клеймо не будет иметь значения.
Морага отлично понял своего собеседника. Он уже не раз имел дело с Грифом и подозревал, что тот продает не своих коров, хотя на них было его клеймо.
— Я тут видел одну девчонку, — он рассказал Рэйвену о том, что случилось на улице.
— Это, должно быть, Шэрон Сарел. У нее ранчо Дабл Пи, недалеко от города, — сказал Рэйвен. — Но тебя это не касается, и будет лучше, если ты уберешься отсюда до темноты. Может, по ту сторону границы ты и хозяин, но здесь твоя репутация ничего не стоит.
— Эль Диабло не убегает, поджав хвост, — с вызовом ответил Морага. — Я остаюсь до вечера.
Рэйвен пожал плечами и больше не настаивал. Может, все обойдется без неприятностей, хотя, зная жителей Лоулисса, он сильно в этом сомневался.
Под вечер Морага, весь день веселившийся в мексиканском квартале, появился в салуне «Рэд Эйс». Несколько друзей Рэйвена кивнули ему, но большинство посетителей смотрели на него хмуро и презрительно.
Эль Диабло направился к стойке бара, когда заметил маршала, который о чем-то беседовал с Питом Бэрси.
На секунду мексиканец замер, потом глаза его сверкнули, и он схватился за револьвер.
Маршал краем глаза заметил ярко-красную куртку и резкое движение Эль Диабло. Мгновенно оттолкнув Пита, он с невероятной скоростью выхватил «кольт». Пуля выбила револьвер из руки мексиканца. Он схватился было за другой, но застыл, услышав голос маршала:
— Не дергайся, амиго.
И столько холодной, смертельной угрозы было в этих трех, негромко сказанных словах, что Морага сразу понял, что еще мгновение — и его пристрелят. Хладнокровно и спокойно пристрелят.
Пока он соображал, два человека заломили ему руки за спину, а остальные угрожающе вскочили с мест.
— Что здесь происходит? — в зал вошел Рэйвен. Дюжина возбужденных голосов наперебой рассказала ему о случившемся. Рэйвен нахмурился и чуть не сплюнул от досады.
— Отпустите его, я сам с ним разберусь, — он схватил мексиканца и потащил его к себе в кабинет.
Однако посетители остались недовольны таким поворотом событий и едва дверь за Морагой и Рэйвеном закрылась, как послышались возмущенные голоса. Некоторые прямо обвиняли Рэйвена, что он потакает «грязным латиносам» и те позволяют себе оскорблять белых.
— Чего это он взъелся на вас, маршал? — спросил Лоудер — владелец самой большой лавки в городе.
— Наверное, он никогда не видел звезды маршала, -предположил Джим и толкнул локтем Бэрси, чтобы тот помалкивал.
Тем временем Гриф Рэйвен внимательно выслушал все, что ему рассказал задыхающийся от ярости Морага.
— Я убью, убью этого… на кусочки порежу! — рычал Эль Диабло.
— Всему свое время, — задумчиво ответил Рэйвен. — Но здесь ты не можешь это сделать. Твое счастье, что ты мой гость, иначе болтался бы уже на дереве. Здесь народ крутой и быстрый на расправу. Мой тебе совет — тихо убраться отсюда.
Как ни разъярен был Морага, но он понимал, что Гриф прав, поэтому немедленно последовал его совету и ушел через черный ход.
Как и ожидал Рэйвен, маршал вскоре зашел к нему в кабинет.
— В хорошую историю вы нас втянули из-за этого чертова индейца, Грин.
Глаза маршала стали холодными и жесткими.
— Послушайте, Рэйвен, если вы думаете, что я позволю какому-то паршивому мексиканскому вору стрелять в меня, то сильно ошибаетесь. Или, может, он один из ваших друзей?
— В бизнесе друзей не бывает, — так же холодно ответил Рэйвен. — Он покупает у меня скот и хорошо платит. Но сейчас это неважно. Этот человек легко может собрать сотню головорезов и напасть на город. Что вы будете делать?
— Спляшу качучу, — мрачно ответил маршал, — еще вопросы есть?
Рэйвен покачал головой и после ухода Грина впервые задумался о том, что, похоже, совершил ошибку, отдав этому человеку должность маршала.
Энди Борден, все утро работавший вместе с ковбоями на своем ранчо Бокс Би, зашел в дом перекусить, когда на ранчо подъехал Сэт Рэйвен.
— Хэлло, Сэт! — приветствовал его Энди. — Пообедаешь со мной?
Рэйвен покачал головой, но от предложенной сигары не отказался.
— Хорошее у тебя ранчо, Энди. Сразу видно настоящего хозяина, — сказал он, зажигая сигару. — А вот у меня на Дабл Ар дела идут неважно. Собственно, поэтому я и приехал.
— Тебе нужны пять тысяч, которые я тебе должен? — спросил Энди.
— К сожалению, не только пять, мой мальчик, — печально вздохнул Рэйвен. — Твой отец тоже задолжал мне. Вот долговая расписка на пятнадцать тысяч.
Он подал Энди лист бумаги. Борден быстро пробежал глазами текст. Отец Энди, всегда веривший на слово своим деловым партнерам (обычно, это были такие же, как и он сам, владельцы ранчо), подписал долговую расписку, где сумма была поставлена только числом. Да и самому Энди не пришло в голову, что впереди пятерки позже была поставлена единица. Медленно сложив бумагу, он отдал ее Рэйвену.
— Не знаю, почему отец не говорил мне об этом, но это его подпись. Мне понадобится три-четыре недели, чтобы перегнать и продать стадо.
— Да я и не тороплю тебя. Когда собираешься гнать стадо?
— Дня через два.
— Ну и ладно. Заедешь ко мне сегодня перекинуться в картишки?
Борден покачал головой.
— Сначала отдам тебе долг, а потом уж снова будем играть.
— Тоже правильно. Ну, я поехал. Удачи тебе, Энди. Надеюсь, ты сможешь выгодно продать стадо.
Только когда ранчо Бокс Би скрылось за холмами, Рэйвен позволил себе удовлетворенно улыбнуться.
После сильнейшей грозы, разразившейся ночью, утром снова засияло солнце. Джим и Пит пили кофе у себя в офисе, когда туда вошел усталый, с покрасневшими от бессонной ночи глазами, Энди Борден. Он тяжело опустился на лавку.
— Что случилось, Энди? — спросил Пит.
— Этой ночью я потерял свое стадо, — глухо проговорил Борден и кивком поблагодарил маршала, подавшего ему кружку с кофе. — Мы собрали полторы тысячи голов и гнали их к Свитуотеру, когда сегодня ночью нас застала гроза. Стадо перепугалось и ринулось вдоль ущелья прямо к зыбучим пескам. Мы с ребятами попытались повернуть их, но не смогли. Один из моих парней погиб. Утром собрали оставшихся коров, всего около пятисот голов…
Энди допил кофе и поставил кружку на стол.
— Но я пришел к вам не жаловаться. Дело в том, что стадо испугалось не грозы. Я и все мои ковбои слышали выстрелы и боевой клич апачей. Вы сами понимаете, что ни одно стадо не удержать после того, как они услышат этот крик.
Маршал и Пит, не раз перегонявшие стада, одновременно кивнули.
— Пока мои парни собирали остатки стада, я проехал на холм, откуда стреляли. Не знаю, кто там был ночью, но только не индейцы. Я нашел следы подкованных лошадей, несколько окурков и стреляные револьверные гильзы сорок четвертого калибра.
Маршал и Пит обменялись взглядами. Оба сразу вспомнили, что несколько дней назад Лисон ворвался в салун с боевым кличем апачей.
Слух о том, что случилось этой ночью со стадом Бордена, быстро разнесся по Лоулиссу. К черному ходу салуна «Рэд Эйс» подъехал маленький, плохо одетый мексиканец. Оглянувшись по сторонам, он проскользнул в кабинет Рэйвена. Гриф внимательно выслушал посланца и, отослав его обратно, направился к единственному в Лоулиссе банку. Это было добротное каменное здание со стенами в три фута толщиной.
Директор банка и, как полагали в городе, его владелец Лэмюэль Поттэр, был из тех людей, о которых говорят: «Ни рыба, ни мясо». У него не было врагов и не было друзей, но дела он вел грамотно и за ним укрепилась репутация честного человека.
Рэйвен прошел прямо в кабинет Поттэра. Последний, увидев посетителя, вздрогнул и беспокойно заерзал в кресле.
— Добрый день, Поттэр, — Рэйвен присел на край стола. — Ну-ка, скажи мне, как обстоят дела со счетом Энди Бордена?
Полное, гладко выбритое лицо Поттэра слегка покраснело.
— Мистер Рэйвен, вклад клиента является коммерческой тайной…
— Заткнись, — не повышая голоса, перебил его Гриф. — Меня пока устраивает, что все считают тебя владельцем банка, но это не значит, что ты можешь наглеть, мистер Ратсон.
Услышав это имя, директор банка побледнел, на лбу у него выступила испарина.
— Я, кажется, о чем-то тебя спросил, — зловеще напомнил Рэйвен.
— Борден должен банку пять тысяч, — торопливо заговорил Поттэр. — Я видел его несколько дней назад, когда он собирался продавать стадо. Это поправило бы его дела, но после того, что. случилось сегодня ночью…
— Слушай внимательно, мистер… Поттэр, — насмешливо сказал Рэйвен. — Борден придет к тебе, чтобы занять тысяч тридцать. Ты дашь их ему только под залог его ранчо, понял? Подготовь бумаги и запомни, что ты должен крепко прижать Бордена, так крепко, чтобы он не вывернулся.
— Да… сэр, — пробормотал Поттэр.
Рэйвен снова усмехнулся и ушел, а Поттэр так и остался сидеть на месте, вытирая пот со лба, в который раз отчаянно пытаясь найти выход из ловушки, в которую попал.
Два дня спустя Энди сидел в кабинете Рэйвена, рассказывая ему, что произошло со стадом. Владелец салуна сочувствующе кивал.
— Значит, тебе удалось найти треть стада, — заключил он, когда Борден закончил. — Это уже хоть что-то. Но, к сожалению, мне очень нужны деньги. Надо искать выход.
— Я соберу весь оставшийся скот и попробую продать. Это стадо будет не такое хорошее, как первое, но денег хватит, чтобы рассчитаться.
— На это уйдет время, а я не могу ждать. Слушай, а почему бы тебе не повидаться с Поттером? Он даст тебе деньги под залог ранчо, а когда продашь стадо, то без проблем выкупишь закладную. Мне неприятно торопить тебя, Энди, но обстоятельства вынуждают.
Поскольку Борден не мог придумать ничего лучшего и не хотел подводить человека, которого считал своим другом, он согласился и пошел в банк.
Пит, сидевший у входа в офис, проводил его взглядом и покачал головой. И что так не везет этому парню?
— Ну-ка, бездельник, седлай коня, мы отправляемся на прогулку, — раздался из офиса голос маршала.
Энди Борден и Шэрон беседовали у входа в лавку, когда на улице показалась группа всадников. Впереди, на великолепном коне, ехал мексиканец самой свирепой и отталкивающей внешности. Два десятка ковбоев и жителей Лоулисса с интересом глазели на его ярко-красную куртку, шитую золотым галуном и синие, военного покроя штаны с золотыми лампасами.
— Это что, бродячий цирк? — громко спросил Энди и в толпе раздался смех.
Мексиканец остановил коня и повернулся к нему. Его черные глазки похотливо оглядели Шэрон, стоявшую рядом с Борденом.
— Я — Морага, — объявил он. — Представьте меня сеньорите.
Голос у него был хриплый и властный, но Энди только презрительно смерил его взглядом.
— Никогда не слышал этого имени и нисколько не жалею об этом.
— Может, сеньор слышал об Эль Диабло? — губы мексиканца изогнулись в хищной усмешке. — Так вот, Эль Диабло — это я!
Энди несколько секунд насмешливо рассматривал его.
— Эль Диабло? Ну что же, если у тебя под шляпой есть и рога, то похож! — он взял Шэрон под руку и повел ее обратно в лавку.
Эль Диабло побагровел от оскорбления. Его рука легла на рукоять револьвера, но он сдержал себя. Два десятка ковбоев, стоявших на улице, молча смотрели на него. Некоторые, как бы невзначай, опустили руки на револьверы. Эти чертовы американцы в два счета перестреляют его людей. Эль Диабло глубоко вздохнул, подавляя ярость, и повернул коня к салуну «Рэд Эйс».
Отправив своих людей под командованием своего помощника Мигуэля обратно, Морага вошел в кабинет Рэйвена.
Хозяин салуна не стал тратить времени на приветствия и, коротко кивнув, перешел прямо к делу.
— Пять сотен голов, может, чуть больше. На них не будет моего клейма, я беру их за долг, но когда они будут по ту сторону границы, клеймо не будет иметь значения.
Морага отлично понял своего собеседника. Он уже не раз имел дело с Грифом и подозревал, что тот продает не своих коров, хотя на них было его клеймо.
— Я тут видел одну девчонку, — он рассказал Рэйвену о том, что случилось на улице.
— Это, должно быть, Шэрон Сарел. У нее ранчо Дабл Пи, недалеко от города, — сказал Рэйвен. — Но тебя это не касается, и будет лучше, если ты уберешься отсюда до темноты. Может, по ту сторону границы ты и хозяин, но здесь твоя репутация ничего не стоит.
— Эль Диабло не убегает, поджав хвост, — с вызовом ответил Морага. — Я остаюсь до вечера.
Рэйвен пожал плечами и больше не настаивал. Может, все обойдется без неприятностей, хотя, зная жителей Лоулисса, он сильно в этом сомневался.
Под вечер Морага, весь день веселившийся в мексиканском квартале, появился в салуне «Рэд Эйс». Несколько друзей Рэйвена кивнули ему, но большинство посетителей смотрели на него хмуро и презрительно.
Эль Диабло направился к стойке бара, когда заметил маршала, который о чем-то беседовал с Питом Бэрси.
На секунду мексиканец замер, потом глаза его сверкнули, и он схватился за револьвер.
Маршал краем глаза заметил ярко-красную куртку и резкое движение Эль Диабло. Мгновенно оттолкнув Пита, он с невероятной скоростью выхватил «кольт». Пуля выбила револьвер из руки мексиканца. Он схватился было за другой, но застыл, услышав голос маршала:
— Не дергайся, амиго.
И столько холодной, смертельной угрозы было в этих трех, негромко сказанных словах, что Морага сразу понял, что еще мгновение — и его пристрелят. Хладнокровно и спокойно пристрелят.
Пока он соображал, два человека заломили ему руки за спину, а остальные угрожающе вскочили с мест.
— Что здесь происходит? — в зал вошел Рэйвен. Дюжина возбужденных голосов наперебой рассказала ему о случившемся. Рэйвен нахмурился и чуть не сплюнул от досады.
— Отпустите его, я сам с ним разберусь, — он схватил мексиканца и потащил его к себе в кабинет.
Однако посетители остались недовольны таким поворотом событий и едва дверь за Морагой и Рэйвеном закрылась, как послышались возмущенные голоса. Некоторые прямо обвиняли Рэйвена, что он потакает «грязным латиносам» и те позволяют себе оскорблять белых.
— Чего это он взъелся на вас, маршал? — спросил Лоудер — владелец самой большой лавки в городе.
— Наверное, он никогда не видел звезды маршала, -предположил Джим и толкнул локтем Бэрси, чтобы тот помалкивал.
Тем временем Гриф Рэйвен внимательно выслушал все, что ему рассказал задыхающийся от ярости Морага.
— Я убью, убью этого… на кусочки порежу! — рычал Эль Диабло.
— Всему свое время, — задумчиво ответил Рэйвен. — Но здесь ты не можешь это сделать. Твое счастье, что ты мой гость, иначе болтался бы уже на дереве. Здесь народ крутой и быстрый на расправу. Мой тебе совет — тихо убраться отсюда.
Как ни разъярен был Морага, но он понимал, что Гриф прав, поэтому немедленно последовал его совету и ушел через черный ход.
Как и ожидал Рэйвен, маршал вскоре зашел к нему в кабинет.
— В хорошую историю вы нас втянули из-за этого чертова индейца, Грин.
Глаза маршала стали холодными и жесткими.
— Послушайте, Рэйвен, если вы думаете, что я позволю какому-то паршивому мексиканскому вору стрелять в меня, то сильно ошибаетесь. Или, может, он один из ваших друзей?
— В бизнесе друзей не бывает, — так же холодно ответил Рэйвен. — Он покупает у меня скот и хорошо платит. Но сейчас это неважно. Этот человек легко может собрать сотню головорезов и напасть на город. Что вы будете делать?
— Спляшу качучу, — мрачно ответил маршал, — еще вопросы есть?
Рэйвен покачал головой и после ухода Грина впервые задумался о том, что, похоже, совершил ошибку, отдав этому человеку должность маршала.
Энди Борден, все утро работавший вместе с ковбоями на своем ранчо Бокс Би, зашел в дом перекусить, когда на ранчо подъехал Сэт Рэйвен.
— Хэлло, Сэт! — приветствовал его Энди. — Пообедаешь со мной?
Рэйвен покачал головой, но от предложенной сигары не отказался.
— Хорошее у тебя ранчо, Энди. Сразу видно настоящего хозяина, — сказал он, зажигая сигару. — А вот у меня на Дабл Ар дела идут неважно. Собственно, поэтому я и приехал.
— Тебе нужны пять тысяч, которые я тебе должен? — спросил Энди.
— К сожалению, не только пять, мой мальчик, — печально вздохнул Рэйвен. — Твой отец тоже задолжал мне. Вот долговая расписка на пятнадцать тысяч.
Он подал Энди лист бумаги. Борден быстро пробежал глазами текст. Отец Энди, всегда веривший на слово своим деловым партнерам (обычно, это были такие же, как и он сам, владельцы ранчо), подписал долговую расписку, где сумма была поставлена только числом. Да и самому Энди не пришло в голову, что впереди пятерки позже была поставлена единица. Медленно сложив бумагу, он отдал ее Рэйвену.
— Не знаю, почему отец не говорил мне об этом, но это его подпись. Мне понадобится три-четыре недели, чтобы перегнать и продать стадо.
— Да я и не тороплю тебя. Когда собираешься гнать стадо?
— Дня через два.
— Ну и ладно. Заедешь ко мне сегодня перекинуться в картишки?
Борден покачал головой.
— Сначала отдам тебе долг, а потом уж снова будем играть.
— Тоже правильно. Ну, я поехал. Удачи тебе, Энди. Надеюсь, ты сможешь выгодно продать стадо.
Только когда ранчо Бокс Би скрылось за холмами, Рэйвен позволил себе удовлетворенно улыбнуться.
После сильнейшей грозы, разразившейся ночью, утром снова засияло солнце. Джим и Пит пили кофе у себя в офисе, когда туда вошел усталый, с покрасневшими от бессонной ночи глазами, Энди Борден. Он тяжело опустился на лавку.
— Что случилось, Энди? — спросил Пит.
— Этой ночью я потерял свое стадо, — глухо проговорил Борден и кивком поблагодарил маршала, подавшего ему кружку с кофе. — Мы собрали полторы тысячи голов и гнали их к Свитуотеру, когда сегодня ночью нас застала гроза. Стадо перепугалось и ринулось вдоль ущелья прямо к зыбучим пескам. Мы с ребятами попытались повернуть их, но не смогли. Один из моих парней погиб. Утром собрали оставшихся коров, всего около пятисот голов…
Энди допил кофе и поставил кружку на стол.
— Но я пришел к вам не жаловаться. Дело в том, что стадо испугалось не грозы. Я и все мои ковбои слышали выстрелы и боевой клич апачей. Вы сами понимаете, что ни одно стадо не удержать после того, как они услышат этот крик.
Маршал и Пит, не раз перегонявшие стада, одновременно кивнули.
— Пока мои парни собирали остатки стада, я проехал на холм, откуда стреляли. Не знаю, кто там был ночью, но только не индейцы. Я нашел следы подкованных лошадей, несколько окурков и стреляные револьверные гильзы сорок четвертого калибра.
Маршал и Пит обменялись взглядами. Оба сразу вспомнили, что несколько дней назад Лисон ворвался в салун с боевым кличем апачей.
Слух о том, что случилось этой ночью со стадом Бордена, быстро разнесся по Лоулиссу. К черному ходу салуна «Рэд Эйс» подъехал маленький, плохо одетый мексиканец. Оглянувшись по сторонам, он проскользнул в кабинет Рэйвена. Гриф внимательно выслушал посланца и, отослав его обратно, направился к единственному в Лоулиссе банку. Это было добротное каменное здание со стенами в три фута толщиной.
Директор банка и, как полагали в городе, его владелец Лэмюэль Поттэр, был из тех людей, о которых говорят: «Ни рыба, ни мясо». У него не было врагов и не было друзей, но дела он вел грамотно и за ним укрепилась репутация честного человека.
Рэйвен прошел прямо в кабинет Поттэра. Последний, увидев посетителя, вздрогнул и беспокойно заерзал в кресле.
— Добрый день, Поттэр, — Рэйвен присел на край стола. — Ну-ка, скажи мне, как обстоят дела со счетом Энди Бордена?
Полное, гладко выбритое лицо Поттэра слегка покраснело.
— Мистер Рэйвен, вклад клиента является коммерческой тайной…
— Заткнись, — не повышая голоса, перебил его Гриф. — Меня пока устраивает, что все считают тебя владельцем банка, но это не значит, что ты можешь наглеть, мистер Ратсон.
Услышав это имя, директор банка побледнел, на лбу у него выступила испарина.
— Я, кажется, о чем-то тебя спросил, — зловеще напомнил Рэйвен.
— Борден должен банку пять тысяч, — торопливо заговорил Поттэр. — Я видел его несколько дней назад, когда он собирался продавать стадо. Это поправило бы его дела, но после того, что. случилось сегодня ночью…
— Слушай внимательно, мистер… Поттэр, — насмешливо сказал Рэйвен. — Борден придет к тебе, чтобы занять тысяч тридцать. Ты дашь их ему только под залог его ранчо, понял? Подготовь бумаги и запомни, что ты должен крепко прижать Бордена, так крепко, чтобы он не вывернулся.
— Да… сэр, — пробормотал Поттэр.
Рэйвен снова усмехнулся и ушел, а Поттэр так и остался сидеть на месте, вытирая пот со лба, в который раз отчаянно пытаясь найти выход из ловушки, в которую попал.
Два дня спустя Энди сидел в кабинете Рэйвена, рассказывая ему, что произошло со стадом. Владелец салуна сочувствующе кивал.
— Значит, тебе удалось найти треть стада, — заключил он, когда Борден закончил. — Это уже хоть что-то. Но, к сожалению, мне очень нужны деньги. Надо искать выход.
— Я соберу весь оставшийся скот и попробую продать. Это стадо будет не такое хорошее, как первое, но денег хватит, чтобы рассчитаться.
— На это уйдет время, а я не могу ждать. Слушай, а почему бы тебе не повидаться с Поттером? Он даст тебе деньги под залог ранчо, а когда продашь стадо, то без проблем выкупишь закладную. Мне неприятно торопить тебя, Энди, но обстоятельства вынуждают.
Поскольку Борден не мог придумать ничего лучшего и не хотел подводить человека, которого считал своим другом, он согласился и пошел в банк.
Пит, сидевший у входа в офис, проводил его взглядом и покачал головой. И что так не везет этому парню?
— Ну-ка, бездельник, седлай коня, мы отправляемся на прогулку, — раздался из офиса голос маршала.