А Бильбо пил и не мог напиться. И чем больше они пил, тем сильнее становился. Нет, конечно, он не становился сказочным богатырем, который способен двигать горы. Но та усталость, та боль, что не давали ему нормально существовать все последнее время, безвозвратно пропали. Он чувствовал себя так, словно только что вчера покинул Хоббитаун. Он был свеж и полон сил. А когда он наконец вдоволь напился, то и дух его укрепился, и Бильбо наполнился решимостью выполнить свою миссию до конца, и даже десять драконов не в состоянии ему будут помешать. И из всего этого Бильбо понял, что вода в этом ручье обладает чудесными свойствами.

Затем он с надеждой поглядел на Зелендила. А не свершит ли вода с ним чудесного превращения, не вернет ли ему разум?

Но нет. Зелендил оставался прежним. Только глаза его сияли васильковой синевой, и в них отражались огоньки светляков. Разума же в них не было ни на грош. Чары черного ручья не были сняты.

– Ничего не поделаешь, – вздохнул Бильбо. – Ты мне и таким нравишься, Зелендил. Чист и непорочен, как весенний цветок.

Затем Бильбо наполнил чудесной водой все фляги, что у него были с собой, а их у него набралось четыре, и снова нагрузил Биинора.

– Теперь настроение у меня не такое упадническое, как несколько минут назад, – удовлетворенно произнес он, оглядывая друзей, которые тоже больше не представляли собой жалкого зрелища. – Мы еще поборемся. Только вот, что можно сделать, я ума просто не приложу. Может, вы знаете?

Конечно же, ответа на свой вопрос мистер Бэггинс не получил. Зелендил только улыбался и отряхивал со своих золотых волос капли воды, а Биинор вилял хвостом и улыбался во все три пасти. Весь его вид показывал, что он и рад бы помочь Бильбо советом, да не обладает даром говорить с ним на одном языке.

И тут случилось то, что повернуло события в совершенно новую сторону. Что произошло, спросите вы?

Всего-навсего порвался один из карманов мистера Бэггинса, когда тот нагнулся, чтобы поправить свой походный мешок (мешок Гэндальфа был у него за спиной, и Бильбо больше не расставался с ним ни на минуту) на спине Биинора. Карман порвался и из него выпали четыре поющих камня.

– Ах, ты, какая незадача, – закряхтел Бильбо. – Про вас я совсем забыл. Надо же! Оказывается, я все это время таскал с собой этакую тяжесть. Поэтому наверно и быстро уставал.

И он стал опорожнять карманы. Только когда последний камень оказался на земле, Бильбо вдруг стало грустно.

– А ведь это я неверно делаю, – сказал он, задумавшись. – Может для них это будет похуже, чем, если бы я унес их в Хоббитанию. И то верно. Кому бы понравилось, когда его возьмут, оторвут от друзей и от родных и бросят где-нибудь в подземелье, как лишний груз. Не так ли?

С этими последними словами он уже обратился к камням. Те, до этого черные и безмолвные, сразу засветились зеленым и голубым, а то и розовым светом. И Бильбо совсем растаял душой и сел перед ними на корточки:

– Не брошу я вас, ни за что. Пока сам жив, буду таскать с собой, пока не верну всех до одного на место. Туда, где взял. А вы уж меня порадуйте хорошей музыкой. А то ведь, столько времени ничего кроме этой подземной глухомани не слышу. А мы хоббиты музыку очень уважаем и любим, хотя хороших музыкантов среди нас мало. Разве только что волынщики.

И камни исполнили его просьбу и начали петь. Зелендил сел рядом с Бильбо и стал слушать, и даже Биинор поднял уши и уставился на удивительные камни.

А чудесная мелодия наполнила пустоту мрачного подземелья. И всем сразу стало так хорошо и уютно, что даже ушли куда-то далеко все страхи, связанные с опасностями пути, с драконшей Веннидеттой и с неизвестностью в будущем.

Бильбо и Зелендил стали покачиваться в такт музыке, улыбаясь друг другу. Казалось и Биинор сейчас начнет танцевать. Но нет, тот только вилял хвостом и в такт стучал им о каменный пол. У эльфов и собаки обладали музыкальным слухом. Ну, если не слухом, то чувством ритма, это уж точно.

Зато светляки, те словно помешались. Услышав музыку, они стали летать по пещере и строиться в хороводы. Эти хороводы закружились в воздухе и начали переливаться всеми цветами радуги, и их становилось все больше и больше, потому что из туннелей сюда летели новые светляки, один рой за другим и создавали новые еще более причудливые хороводы.

Бильбо залюбовался такой красотой и даже наполнился некоим подобием гордости.

– Такое одобрил бы и Гэндальф, – сказал он себе. – Прямо-таки настоящее волшебство. Эх, мне бы набить свою трубочку табаком, тем самым, что мне год назад продал старик Булкинс. Какие бы я запустил славные кольца!

Но табак его закончился давным-давно, еще задолго до того, как хоббит добрался до Горелых гор. Пришлось ему оставаться только зрителем. Но и это было неплохо. На какое-то время Бильбо даже забыл о том, где он, и по какой причине здесь находится.

Но главное чудо было еще впереди.

Через некоторое время слух мистера Бэггинса уловил что-то новое, появившееся помимо музыки. Сначала он не понял, но потом до него дошло, что это ни что иное, как ручей присоединился к мелодии и стал журчать в такт.

– Вот как, – сказал Бильбо, – значит, и вода запела вместе с нами. Раз так, то я не удивлюсь, если она и танцевать начнет. Бывает вся…

И тут слова застряли в его горле, потому что хоббит увидел, как вода в ручье, словно в ответ на его реплику, стала подниматься и выкручиваться в воронку. В одном месте, в другом, в третьем.

Затем одна воронка оторвалась от ручья и закружилась в воздухе, покачиваясь в такт музыке.

– Танцует! – воскликнул Бильбо и засмеялся от счастья. – Танцует! Ты видишь, Зелендил? Танцует! Пусть меня волки заберут, если это не так!

Да, вода удивительного ручья действительно танцевала. Вскоре по всей пещере закружились танцующие потоки воды, а между ними кружились хороводы светляков, и их огоньки, переливаясь, отражались в прозрачной хрустальной воде, и зрелища прекрасного, чем это, в мире не было.

А затем случилось… Впрочем, все по порядку.

Один из хрустальных водных потоков вдруг начал спускаться и приближаться к поющим камням. Бильбо заметил это слишком поздно. Сначала он всего лишь увидел, что сейчас его камни окажутся в воде. Затем он вспомнил, как поющим камням не понравился дождь, который им устроил Гэндальф, и страшно испугался за них. К тому же, грешным делом, Бильбо решил, что вода хочет похитить у него камни и унести их в свой ручей.

– Стой! – закричал он. – Не трогай!

Но было уже поздно. Водяная воронка налетела на поющие камни, которые плясали у ног мистера Бэггинса и ласково прошла над ними таким образом, что каждый поющий камушек оказался смочен водой.

«Ну, все, – подумал Бильбо, – концерт окончен!»

И на секунду музыка действительно стихла. А потом, вдруг один из камней засветился ярким серебристым светом, за ним другой, третий, а потом и все, и в пещере стало так светло, что Бильбо, Зелендил и Биинор даже зажмурились. Их глаза были не в силах выдержать силу этого света.

Музыка же продолжалась. Только, если раньше играла приятная вальсирующая мелодия, то сейчас ее сменила бравурная торжественная музыка, которую играют на самых торжественных праздниках, например в День Перехода через Брендидуим.

Наконец друзья открыли глаза и увидели такое, от чего у Бильбо в третий раз открыл рот (первый раз это случилось, когда он увидел Веннидетту, второй, когда увидел танцующую воду).

Поющих камней не было. Вместо них были самые настоящие эльфы. Они парами летали в радостном танце и были размером каждый не больше цветка, все как один с прозрачными стрекозиными крыльями и вокруг каждого яркое золотое или серебряное сияние. Когда они увидели, что Бильбо открыл глаза, то все разом бросились к нему, выстроились перед ним в полукруг и заговорили звонкими голосами.

– Кто вы такие? – удивился Бильбо. – А куда делись поющие камни?

Эльфы засмеялись и опять заговорили все разом. Бильбо не был силен в эльфийском языке, к тому же эти эльфы говорили на одном из самом древних наречий, и поэтому он ничего не понимал.

– Погодите! Погодите! – замахал он руками на эльфов. – Не все разом. Иначе я ничего не пойму. Пусть говорит кто-нибудь один.

И он указал на самого высоко эльфа в голубом хитоне и с белой лилией в волосах.

– Вот, хотя бы ты, говори.

И выбранный им эльф склонился перед Бильбо и заговорил на языке громадин (так, если вы помните, хоббиты называют людей), который Бильбо хорошо понимал.

– Нет больше поющих камней, – сказал эльф.

– Как нет, а куда же они подевались?

– Они перед тобой, великий волшебник!

– Вы? – И тут до Бильбо начало доходить, что произошло настоящее чудо. А уж, что это чудо, он хорошо знал, потому что в чудесах разбирался. Как никак, а ведь он был другом великого чародея. – Так выходит, что поющие камни вовсе не поющие камни?

– Да, поющие камни, это не камни, а мы, заколдованные эльфы, – согласно кивнул головой эльф с лилией в волосах. – Когда-то мы жили в чудесной Цветущей Горной долине, где было множество цветов. мы питались их сладким соком, играли на музыкальных инструментах (и вправду, у каждого из тридцати расколдованных эльфов в руках был какой-нибудь инструмент) и пели. Но однажды прилетел дракон Чернокрыл, и велел нам покинуть Цветущую Горную долину. Мы, естественно, отказались. Тогда к нам прилетел драконий глаз, посмотрел на нас и всех превратил в камень. И вот уже сотни лет мы лежим на дороге, и все думают, что мы обычные придорожные грязные камни. Единственно, что мы не утратили, так это способность петь. Правда, для этого нам обязательно нужны слушатели. И петь мы можем только тогда, когда нас попросят. И ты первый, кто сумел разгадать нашу тайну, пришелец. И прими поклон от всего нашего племени.

И все эльфы дружно поклонились хоббиту, чтобы показать ему свою благодарность. Всем известно, что в мире нет почти никого, кто бы заслужил, чтобы ему поклонились эльфы. Бильбо заслужил эту честь.

– Мистер Бэггинс, к вашим услугам! – поклонился тогда и он в свою очередь. Затем он представил эльфам Зелендила и Биинора. – А это мои друзья!

– Твои друзья, это наши друзья! – хором ответили эльфы и посмотрели на спутников Бильбо. И тут они очень удивились. – Да это же Странствующий эльф! – закричал эльф с лилией в волосах. – И с ним альтасар.

– Альтасар? – удивился Бильбо. – Почему альтасар. Это просто пес. Правда, он конечно не совсем обычен. Три головы, понимаете ли.

– Альтасар переводится с нашего языка, как «Имеющий Три верных сердца», – объяснил эльф с лилией.

– Три верных сердца? – Бильбо и до этого питал к Биинору большую симпатию, а теперь в его голосе послышалось неподдельное уважение. – У него три сердца?

– Три сердца.

– Надо же. А я и не знал. То-то мне казалось, что внутри него все время что-то быстро перестукивает. Теперь я понимаю. Это бьются три верных сердца. Нам с тобой очень повезло, Зелендил, что мы его повстречали.

Зелендил засмеялся.

Все засмеялись тоже. Тут музыкальные эльфы обратились к Зелендилу. Они что-то говорили ему на языке эльфов, но Зелендил смотрел на них и только смеялся в ответ и повторял отдельные слова из речи музыкальных эльфов, которые пришлись ему по душе. Конечно же это очень удивило музыкальных эльфов.

– Что это с нашим большим братом? – спросили они у Бильбо.

Хоббит вздохнул:

– Ваш большой собрат сильно не в себе.

– То есть как?

– А вот так. Он заколдован, потому что напился воды из мертвого ручья.

– Какой ужас! – воскликнули эльфы и с великой жалостью посмотрели на Зелендила. Уж кто-кто, а они хорошо знали, что значит быть заколдованным. – Зачарованный эльф! Какое несчастье. Нет ничего труднее, чем расколдовать Зачарованного эльфа!

– Да, печальная история, – согласился Бильбо. – И если бы это случилось только с ним одним. Тут столько народу пострадало от колдовства, просто ужас. И даже мой лучший друг Гэндальф и тот стал камнем.

Эльфы были очень взволнованны тем, что услышали от Бильбо и стали его расспрашивать. А так как времени было достаточно, и мистер Бэггинс особенно никуда не торопился (а куда ему было торопиться?), то он сел, сложил под себя ноги и стал рассказывать своим ново обретенным знакомым всю историю, которая с ним приключилась. Эльфы по мере его рассказа только ахали и охали, а когда узнали (а они только сейчас это заметили), что все они в данный момент находятся в подземелье, и что в мешке за спиной у Бильбо находится Око Дракона, за которым охотится драконша Веннидетта, то пришли в великое волнение. А когда рассказ был полностью окончен на том самом месте, где поющие камни превратились в поющих эльфов, они приняли решение. Вперед вылетел все тот же эльф с лилией в волосах (кстати, имя у него оказалось под стать его внешности – его звали Лилиан) и сказал:

– О Бильбо великий друг всех эльфов, располагай нами. С этой минуты мы не покинем тебя.

Глава восьмая

ЗАГОННАЯ ОХОТА

Вот как случилось, что у Бильбо появились новые друзья – поющие эльфы. И теперь уже не три путника, а тридцать три шли по Лабиринту Подземелий.

У нашего героя как гора с плеч свалилась. Мало того, что с поющими эльфами стало светло, как от дюжины факелов, так еще и поболтать теперь было с кем. А то ведь одиночество (а с такими спутниками, как Зелендил и Биинор ходить все равно, что одному) хуже всего. Да и думать обо всем теперь было не трудно. Есть с кем посоветоваться.

Поющие эльфы оказались существами довольно серьезными, и опасения Бильбо, что его новые друзья пустые создания, которые подобно бабочкам только и могут, что порхать с цветка на цветок, да петь песни и исполнять музыку, не оправдались. Вовсе нет. Эльфы сказали, что не издадут ни звука, пока не выведут Бильбо наружу, и не расколдуют свой народ.

Бильбо очень удивился, когда услыхал, что поющие эльфы собрались вывести его из лабиринта.

– Как это вам удастся? – спросил он. – Только Гэндальф со своим чудесным посохом спокойно ходил по лабиринту, не боясь заблудиться.

– Об этом не беспокойся, – сказал ему Лилиан.

И тут оказалось, что эльфы слов на ветер не бросают. Они полетели вперед по одному, вытянувшись таким образом в длиннющую цепочку. Один эльф отдалялся от другого на предельное расстояние, пока его можно было увидеть, и смотрел, что там впереди. Если там было все в порядке, то вперед летел следующий эльф, за ни другой, третий. Эльфы не теряли друг друга из виду, постоянно давали друг другу сигналы, окликали, и если пути впереди не было, или он был слишком подозрителен, то они возвращались назад и меняли направление.

– Да вы ловкие ребята! – восхитился их действиям Бильбо. – Этак мы очень скоро окажемся снаружи.

– Не все так просто, – охладил его пыл Лилиан. – Не забывай, что тебя ищет Веннидетта.

– Вот уж о чем бы я вовсе не хотел вспоминать! – У Бильбо сразу испортилось настроение.

Тем не менее, они продвигались вперед и понемногу поднимались наверх. Все дорогу Бильбо разговаривал с Лилианом и с еще одним почтенным эльфом по имени Рениоальт и выспрашивал у них о том, что неужели за все это время их никто не пытался расколдовать.

– Увы, – вздыхал Рениоальт, – так получилось, что сразу после того, как Око Дракона превратило нас в камень, над Горелыми горами разразилась великая битва драконов.

– Кажется, мне о ней рассказывал Гэндальф, – вспомнил Бильбо.

– Да-да! – подхватил старый (хотя эльфы редко бывают старыми, потому что пьют молодящий нектар) эльф. – Тысячи, десятки тысяч драконов заполнили небо. Словно туча закрыла солнце. Они так яростно сражались друг с другом, что сожгли все вокруг дотла. Завалили все проходы к цветущим долинам, и остальные эльфы видимо решили, что мы погибли в огне сражения. Если бы они знали, что мы заколдованы, они бы обязательно попытались бы что-нибудь сделать. Но к счастью пришел ты, пришелец издалека и снял с нас чары. А теперь, если судьбе будет угодно, мы снимем чары и с остальных.

– Обязательно это сделаем! – заверил эльфа хоббит.

Но тут их беседа прервалась. Впереди эльфы что-то тревожно закричали и стали стремительно возвращаться.

– Что случилось? – спросил Лилиан.

– Там впереди драконша! – ответили ему. – Она лежит в пещере и караулит все выходы, как кошка караулит мышиные норы.

– Это плохо, – ответил Лилиан.

– А нельзя ли как-нибудь в обход? – поинтересовался Бильбо.

– Другого выхода нет, – вздохнул Лилиан. – Но мы потеряем много времени.

– Лучше потерять немного времени, – заметил Бильбо, – чем жизнь.

И они стали искать новый путь. Лилиан оказался прав. Им пришлось вернуться назад на достаточное расстояние и снова идти, несколько иным, окольным путем. Как ни странно, но Бильбо это нисколько не огорчило. Он так радовался, что у него есть интересная компания, что даже забыл про свои страхи.

Не видел он и не чувствовал того, как подрагивает за его спиной мешок, в котором волновалось Око Дракона.

Они пробирались по туннелям, и путь их шел через самый низкий и узкий туннель. Даже Бильбо приходилось нагибать голову, а уж Зелендилу и вовсе приходилось несладко. Он шел согнувшись в три погибели и вид у него был очень несчастный.

– Крепись, Зелендил! – подбадривал его Бильбо. – Скоро мы выйдем отсюда.

Но тут эльфы вернулись опять и сказали, что снова впереди их подстерегает драконша.

Теперь Бильбо встревожился по настоящему. К тому же в этот раз ему не надо было верить эльфам на слово, потому что он ясно услышал впереди яростный рев Веннидетты. А потом у него под ногами задрожала земля.

– Она увидела нас! – крикнул один из эльфов.

– Что из этого? – спросил Бильбо. – Она все равно не пролезет в такой маленький туннель. Пусть себе ревет на здоровье.

И снова пол задрожал у хоббита под ногами, да так явственно, что Бильбо чуть не упал.

– Однако она не на шутку разозлилась! – попробовал он рассмеяться.

А потом впереди что-то затрещало.

– Она пытается вызвать обвал! – закричали поющие эльфы. – Надо уходить отсюда.

И все они, и Бильбо, и Зелендил, и Биинор и даже поющие эльфы кинулись назад. И, кажется вовремя, потому что с потолка уже что-то сыпалось, стены дрожали и трескались, пол под ногами норовил уйти в сторону, бежать было очень трудно. Хорошо было поющим эльфам, у которых за спиной были крылья. Они золотым ручейком летели вперед и указывали дорогу. Но самым первым бежал Биинор.

– Пустите вперед альтасара! – кричали друг другу эльфы. – У него волшебное чутье. Он выведет нас из под обвала.

Биинор мчался вперед, делая огромные скачки, за ним летели эльфы, последними бежали Зелендил и Бильбо.

Зелендил бежал легко, и, казалось, что это его даже развлекает. Он бежал и радостно смеялся. Зато Бильбо было несладко. Он запыхался и чувствовал, что вот-вот задохнется. Силы вдруг оставили его, ноги не хотели бежать, а сердце отчаянно билось в груди, словно пойманная в силки птичка.

– Сколько напастей за один день, – сказал он сам себе. – Погибнуть под обвалом – это, пожалуй, будет похуже, чем превратиться в камень. Там хоть есть надежда, что рано или поздно явится отважный герой и расколдует тебя. а тут никаких шансов. Раздавит тебя в лепешку, и лежи в этой глубокой могиле вечность. Эх, зачем меня понесла нелегкая из Хоббитауна? Все! Больше бежать не могу. Ну, не бегуны, мы хоббиты. Прятаться умеем как никто другой, а вот бегать, увольте.

И Бильбо остановился, твердо решив, что не сделает больше ни шагу.

Так бы и погиб мистер Бэггинс под обвалом, если бы не верные друзья. Неожиданно рядом с ним появился Биинор. Как мог покинуть друга в беде тот, у кого сразу три верных сердца? Конечно же не мог.

– Гав! Гав! – пролаял пес.

Видимо это означало:

«Полезай мне на спину, да поживее, а не то мы пропадем».

Во всяком случае, Бильбо его понял именно так, потому что не мешкая влез ему на спину, и пес снова рванул вперед. И опять вовремя, потому что на то самое место, где только что стоял Бильбо, с грохотом рухнули тысячи камней, завалив весь туннель.

Но Биинор спас Бильбо, а потом, как и прежде прихватил с собой и Зелендила. Зачарованный эльф хоть и не устал и мог бы продолжать бежать, да только скорость у него было больно низкая. Он даже и не бежал, а словно парил, будто во сне.

И вот беглецы выскочили 0000в какой-то большой грот. Они остановились, чтобы перевести дух. Бильбо увидел вокруг себя сверкающих поющих эльфов, которые расселись по сталагмитам и усиленно отдыхали. Лица у всех были очень напуганные. Только что все они чуть не погибли под обвалом. Если бы замешкались хотя бы еще секунду, то никого бы из них в живых не осталось.

Снова раздался грохот, от которого все вздрогнули. Грохот раздавался откуда-то слева.

– Неужели обвал будет и здесь? – воскликнул Бильбо.

Но это был не обвал. Просто в противоположной стене образовалась трещина. А потом стена содрогнулась от удара. Эльфы, как испуганные мотыльки, вспорхнули в воздух.

– Что это? – в испуге крикнул Бильбо.

Еще один удар сокрушил стену, она рухнула и зубастая драконья пасть с громким хохотом оказалась в пещере.

– Не ждали? – спросила Веннидетта. Конечно же это была она. – А я вот вас дожидаюсь. Слышь, коротышка, отдай Око! Ага, так эти жалкие светящиеся мухи с тобой? Ну так я вам сейчас покажу!

И Веннидетта отпрянула назад, чтобы набрать сил для очередного удара. Ей нужно было окончательно пробить стену, чтобы проникнуть в пещеру.

Эльфы и Бильбо не стали ждать, когда она полностью окажется в пещере. Не раздумывая, они бросились в первый же ближайший туннель. К сожалению, он был достаточно просторный, чтобы по нему смогла пробраться драконша. Но выбирать не приходилось.

– Все равно вы от меня не денетесь! – с таким криком Веннидетта обрушилась на стену. Удар был могучим, остатки стены разлетелись на куски, драконша оказалась в пещере, сложила крылья, прижала лапы к телу и змеей ринулась в туннель, в котором исчезли ее противники.

Опять погоня. Опять Бильбо оглядывался назад и видел разверзнутую драконью пасть, готовую в любую секунды извергнуть из себя смертельное пламя. Если драконша утратит над собой контроль, а судя по всему, она на это способна, их всех ждет неминуемая смерть.

Как назло просторный туннель был длинным и не имел ответвлений. А Веннидетта была все ближе и ближе. Ее глаза уже горели торжествующим фиолетовым огнем, язык вытянулся, пытаясь достать спину Зелендила, который сидел за спиной у Бильбо.

И тут, в этот трагический момент поющие эльфы совершили великий подвиг. Они разом повернули назад, бросились на Веннидетту и запорошили ей глаза цветочной пыльцой. Впоследствии эльфы объяснили Бильбо, откуда у них оказалась цветочная пыльца. Дело в том, что цветочная пыльца эльфам необходима, так за спиной у них крылья, как у бабочек или стрекоз. И крылья эти не позволят эльфам летать, если их регулярно не обсыпать цветочной пыльцой. Вот почему любой поющий эльф всегда носит на поясе мешочек с пыльцой. И вот эту всю пыльцу они и высыпали на морду Веннидетты, оставив себе только маленький запас на ближайшее время.

И это сработало. Драконша остановилась так резко, что ее бока загремели об пол и стены туннеля, а стальная чешуя встала дыбом. Глаза ее закрылись, ноздри раздулись, и она закружилась вокруг своей оси. А потом стала раздуваться.

Все это дало время нашим друзьям, чтобы порядочно увеличить разделяющее их с драконшей расстояние.

А Веннидетта раздувалась, словно ее накачивали воздухом, как старую волынку.

«Хоть бы ты лопнула!» – подумал про себя Бильбо.

– Она сейчас чихнет! – закричал Рениоальт. – Надо спешить.

Все знали, что драконы чихают только огнем, и поэтому уговаривать никого не пришлось.

К счастью наконец-то попался на пути боковой коридор, и все юркнули в него. А затем раздался такой грохот, словно выстрелили из тысячи пушек. Все вздрогнули и чуть не упали. Конечно же это чихнула Веннидетта.

Бильбо и эльфы увидели, как большой туннель, из которого они только что убежали, превратился в горнило кузнечной печи. Даже стены в несколько мгновений накалились добела, а редкие сталактиты и сталагмиты таяли и плавились как сосульки.

Долго чихала Веннидетта и все не могла начихаться. А когда прочихалась, то обнаружила, что растратила весь свой запас боевого огня. Ох и разозлилась же она! Никто еще ее так не проводил, как эти эльфы.

– Ну я вам всем покажу, жалкие твари! – ругалась она, двигаясь по туннелю и глядя по сторонам. – Вот вы куда укрылись? – Драконша нашла боковой ход, которым воспользовались беглецы. – Сейчас я узнаю, куда вы отправились.

И она стала внимательно нюхать воздух, который шел из пещеры. Глаза ее вспыхивали разноцветными огнями, ноздри шевелились, изредка пуская легкий дымок. Наконец она удовлетворенно улыбнулась:

– Понятно. Этот коридор прямой как палка и ведет он прямо к центру подземелья. Так что никуда вы голубчики от меня не денетесь.

И она отправилась на поиски пути, который бы привел бы ее к центру подземелья.

Глава девятая

ОРИГИНАЛЬНАЯ ИДЕЯ

Тем временем Бильбо и его друзья были далеко. Драконша очень хорошо разбиралась в подземных лабиринтах. Туннель действительно был прямой и бесконечный и шел немного вверх. Очень скоро беглецы почувствовали, что невыносимо устали. Постепенно серьезным препятствием стало то обстоятельство, что здесь было очень трудно дышать. Воздух был тяжелым и затхлым. Эльфы с трудом махали крыльями и светились совсем тускло, что показывало, как они сильно устали. Настроение у всех стало прескверным. Да и чему было радоваться после такой гонки? Никто понятия не имел, где они сейчас находятся. К тому же усталость нарастала с каждой минутой и с каждым новым сделанным шагом. Больше всех устал конечно же Биинор. Ему досталось больше всех – тащить на себе двух седоков. И хотя и Бильбо и Зелендил были не тяжелыми, все же кое-что они все-таки весили. Так что удивительный пес брел, низко опустив голову, языки его свесились из пастей, бока ходили ходуном, воздух со свистом ходил по могучим легким гордого зверя.