Страница:
Если в колыбельной песне большинство мотивов непонятны ребенку, то поэзия пестования[81] четко связана с интересами, запросами и потребностями ребенка. Поэтому ее считают собственно детским фольклором. Каждая из трех групп текстов предназначена для детей определеного возраста. Самым маленьким адресованы пестушки, детям чуть постарше – потешки. Прибаутки предназначены детям, которые уже могут не только понять обращение, но и ответить на него.
Определение. Пестушками и потешками называют короткие приговорки или песенки, сопровождающие игровые движения или физические упражнения (потягивание, разведение рук, тормошение, поглаживание, подбрасывание, щекотание). Они помогали «установить эмоциональный контакт со взрослым, без чего немыслимо нормальное психическое и физическое развитие ребенка, обучали языку и мелодике, давали первые представления о реалиях окружающей действительности»[82].
Механизм действия. Песенки предназначаются для развлечения и забавы ребенка. Пестушки помогают поддерживать в ребенке в период бодрствования хорошее настроение, удерживают его от слез и капризов. Одновременно проводится массаж или несложные физические упражнения. Практическая медицина и народная педагогика выработали целый комплекс упражнений, сопровождаемых исполнением пестушек с первых недель жизни ребенка.
Движение играет особую роль в развитии ребенка раннего возраста. Еще в XIX веке один из первых собирателей детского фольклора, доктор Е.А. Покровский замечал: «Эти движения имеют некоторый воспитательный смысл как в физическом, так и в духовном отношении для приучения детей к необходимому движению, ловкости, сметливости»[83].
Классификация. «Поэзия пестования» (определение Г.С. Виноградова) встречается у всех народов и представляет собой творчество взрослых для детей. Некоторые исследователи (М.Н. Мельников, М.Ю. Новицкая) разделяют «поэзию пестования» на две группы – потешки и пестушки, другие считают такое разделение условным (Г.А. Барташевич, Г.В. Довженко, П. Иокимайтене).
Содержание пестушек. Каждый этап развития ребенка сопровождался соответствующей пестущкой. Когда проснувшийся ребенок потягивается и расправляет свое тельце, его поглаживают и говорят:
Текст как бы подсказывает нужные движения, помогает точнее дозировать время упражнения. Сводя и разводя ручки ребенка, произносят другую пестушку:
Потягунюшки, порастунюшки,
Поперек толстунюшки,
А в ножки ходунюшки,
А в ручки фатунюшки,
А в роток говорок,
А в головку разумок.
Переваливая головку ребенка с ладони на ладонь, приговаривают:
Тяни холсты.
Потягивай,
В коробочку
Поклалынай
Когда ребенок пытается встать на ножки, ему помогают:
Валяй, валяй коровай,
Пришел к бабе пономарь.
Дай, баба, теста,
Нет r печи места.
Чтобы приучить ребенка стоять без опоры, припевают, взяв его за обе ручки:
Дыбки, дыбок,
Скоро Сашеньке годок!
Когда ребенок делает первые шаги, то поется следующая потешка:
Ай, деточка, попляши
Твои ножки хороши,
Нос сучком,
Голова крючком,
Спинка ящичком.
Ребенок начинает бегать, делают вид, что догоняют его и приговаривают:
«Ножки, ножки,
Куда вы бежите?»
В лесок на мошок
Избушку мшить,
Чтоб не холодно жить.
Большое количество текстов связаны с подбрасыванием ребенка на руках и качанием на коленях. Упражнения помогают воспитывать координацию движений и приучают ребенка владеть своим телом. Сопровождающие их потешки отличаются динамичностью стиха и ритма в соответствии с движениями ребенка.
Я точу, молочу
На чужом гумне.
Ко мне курочка пришла,
Куропаточка пришла.
Я девушку нагоню,
Я красную наголю,
За себя ее возьму.
Пестушки обычно начинаются с звукоподражания: «Скок, поскок», «Чики, чики, чикалочки», «Тюшки, тютюшки». Последнее из этих звукоподражаний дало диалектное название этому виду песенок «тютюшки», отсюда же происходит глагол «тютюшкать», т. е. подбрасывать ребенка. Приведем одну из подобных песенок:
Произнося последние слова, ребенка высоко поднимают.
Тюшки, тютюшки,
Овсяные лепешки,
Пшеничный пирожок,
На опарушке мешон,
Высокохонько взошел.
В Тобольской губернии, сажая ребенка на колени и подбрасывая его, напевают «Петровну»:
Аналогичные песенки имеются в фольклоре каждого народа. У немцев они называются Kniereiterlied (песенка всадника на коленях). Приводим ее текст:
Бабушка Петровна,
Поехала по бревна,
Вскачь погонила,
Бревно уронила,
Ногу изломала,
Как старику показать.
Шубной рукав привязать.
(Гоп, гоп, гоп, всадничек, когда дети малы, они ездят на палочке; когда подрастают, они ездят на лошади, а когда станут большими, ездят на шахматной доске.)[84]
Норр, hopp, hopp, Reiterlein,
Wenn die Kinder klein sein,
Reiten sie auf Stoklein;
Wenn sie grosser werden,
Reiten sie auf Pferden;
Wenn sie grosser wachsen,
Reiten sie nach Sachsen.
Немецкая песенка почти текстуально совпадает с английской:
(Вот как едет леди – прим, прим, прим, вот как едет джентльмен – трим, трим, трим, атак идет крестьянин – хром, хром, хром.)[85] Данные тексты имеют почти точный русский аналог:
This is the way the ladies ride
Prim, prim, prim,
This is the way the gentleman ride
Trim, trim, trim,
Presently come the countryfolks.
Hobbledy gee, hobbledy gee.
Плачущего ребенка обычно успокаивали, показывая ему «козу», т. е. бодали, наставив на него вытянутые указательный палец и мизинец, при этом приговаривали:
Поехали с орехами,
Поскакакали с колпаками,
Стутшком, ступиком, (3 раза, немного приподнимая колени, лошадь ступает медленно)
Рысью, рысью, (3 раза, слегка подбрасывая)
Скок, скок, скок! (3 раза, высоко подбрасывая на колене)[86].
В данной потешке действие соединено с словесной игрой, основанной на повторах.
Идет коза рогатая,
Идет коза бодатая:
Ножками – топ-топ!
Глазками – хлоп-хлоп!
Кто кашки не ест,
Кто молока не пьет,
Забодаю, забодаю.
К пестушкам иногда относят шуточные заговоры, которые произносят во время купания ребенка («С гуся вода, с Пети худоба»), вытирая его («На кота потягушки, / На дитя порастушки»), если ребенок падает и ушибается:
Особенности. По форме пестушки представляют собой простое распространенное или сложносочиненное предложение. Диалогическая форма встречается редко. Употребляется обычно парная рифма («подушки-подружки», «кыше-выше») или внутренняя («В лесок по мошок»[87]). Созданию звуковой организации пестушек способствуют повторы («Лунь плывет, лунь плывет»). Подобную же функцию выполняют звукоподражания: Вышла кошка: «Тра-та-та, / Вышла кошка за кота!». Текст пестушки состоит из слов с уменьшительными суффиксами, используются различные части речи.
У сороки боли,
У вороны боли,
У Феденьки заживи.
Потешки. Определение. По мере усиления игрового начала, пестушки переходят в потешки, элементарные игры: «Ладушки», «Сорока-ворона», «Коза рогатая». В них создается элементарная игровая ситуация, предусматривающая осознанную ответную реакцию ребенка. О.И. Капица отметила, что «Сорока» – это «настоящая игра со всеми элементами драматического произведения».
Методика исполнения. Потешки обычно начинают рассказывать на втором году жизни, когда ребенок овладевает словарным запасом, произносит первые слова. Во время игры используют пальцы, руки или какие-либо другие части тела ребенка и взрослого. Они обозначают самые разнообразные предметы и действия. Самой популярной игрой, сопровождающейся соответствующим словесным приговором, считаются «Ладушки». Обычно взрослый усаживает ребенка на колени и, взяв его ручки в свои, то сводит, то разводит их, изображая полет птиц. Действие завершалось следующим образом:
И.С. Слепцова отмечает, что для детей в возрасте четырех – шести лет придумывали другие забавы, вводили в потешки элемент неожиданности, подвоха, которые ребенок должен был разгадать: Сложив крест-накрест указательные пальцы обеих рук, взрослый предлагал ребенку засунуть пальчик в образовавшийся «колодчик»: «Сунь пальчик в колодчик»! или «Сунь пальчик, там зайчик!» В последнем случае взрослый сжимал руки в «замок» и поджимал большие пальцы, как бы обозначая заячьи уши. Смысл игры заключался в том, чтобы опередить взрослого и вовремя выдернуть палец»[88].
Ладушки, ладушки,
Где были? У бабушки.
Что ели? Кашку.
Что пили? Бражку.
Бабушка добренька
Кашка вкусненька,
Попили, поели
Шу-у-у! полетели,
На головку сели!
Структура потешек. Потешки представляют собой постепенно разворачивающийся рассказ, в ходе которого происходит вовлечение ребенка в игру.
Потешка «Сорока-ворона» разбивается на отдельные части. Взрослый вертит пальцем по ладони ребенка, изображая помешивание каши. Когда каша «сваривается», следует ее раздача детям, которых изображают пальчики ребенка. Касаясь каждого пальца, взрослый говорит: «Этому дала». В некоторых вариантах называется посуда, в которой дается каша: «Этому на ложке, этому в чашке, этому в поварешке» и т. д. Все детки-пальцы получают кашку, исключая меньшого – мизинчика. Иногда отказ накормить мотивируется: «за водицей не ходил, дров не рубил, каши не варил».
Следующий этап игры – обделенный мизинчик идет искать работу. Теперь действие переходит на всю руку, мизинчик «толчет, мелет, по воду ходит» и т. д. Рука как бы изображает дорогу, по которой идет мизинчик. Ребенка щекочут на сгибе кисти, у локтя и под мышкой, говорится, что мизинчик находит здесь «пень, колоду, криницу и теплую водицу». Игра заканчивается щекотанием ребенка под мышкой, вызывающим смех. Приводим один из наиболее типичных вариантов:
Приведем еще одну потешку с пальцами, записанную в Новгородской губернии М. М. Серовой. Взрослый по очереди перебирает пальчики ребенка на руке и говорит:
Сорока-ворона
Кашку варила,
На порог скакала,
Гостей созывала.
Гости не бывали,
Кашки не едали.
Все своим деткам
Отдала.
Этому дала (перебираются все пальцы),
Этому не дала (трогают мизинец).
Зачем дров не пилил,
Воду не носил.
Пошел сам искать,
Здесь водица холодненькая,
Здесь тепленькая,
Здесь горяченькая,
Здесь кипяток, кипяток.
Для сравнения приводим немецкую игру с пальцами:
Большаку дрова рубить (большой палец),
А тебе воды носить (указательный),
А тебе пёча топить (безымянный),
А малышке песни петь (мизинец),
Песни петь да плясать } 2 раза
Родных братьев потешать.
(Вот большой палец, он трясет сливы, этот их подбирает, тот несет их домой, а маленький жулик всё подъедает!)[89]
Das ist der Daumen,
Der schuttelt die Pflaumen,
Der liest sie auf,
Der tragt sie heim,
Und der klein Spitzbub ist sie allein!
В других потешках объектом игры являются не пальцы, а нос или спинка ребенка.
Берут нос ребенка и говорят:
– Чей нос?
– Савин.
– Где был?
– Славил.
– Что выславил?
– Копеечку.
– Что купил?
– Калачик.
– С кем съел?
– Один (Вариант: Съел с тобой.)
При первом варианте ответа теребят ребенка за нос, как бы в наказание за то, что он поступил не по-товарищески и не поделился с другими.
Каждая игра содержит наставление: в потешке-сказочке «Сорока-ворона» птица щедро кормит всех кашей, кроме одного, того, кто ленился и не работал вместе со всеми: «Этот мал, не дорос, / Он воды не принес. / Шшу, шшу, полетели!» Так ребенок постепенно приготавливается к самостоятельной жизни в детском коллективе, познает окружающий его мир и приспосабливается к нему.
Своеобразие потешки. Общение с ребенком происходит в виде диалога, подразумевающего непосредственный контакт. Ребенок должен был повторять за взрослым отдельные команды. Во время игры ребенок также обучался элементам счета и подходил к пониманию некоторых абстрактных понятий (аллегории: пальцы – сорочата).
Основной частью речи, способствующей созданию динамики действия, становится глагол, он «выносится в окончание стиха, ставится под логическое ударение, выделяется интонационно, скрепляется рифмой» (Мельник., с. 44).
Насыщенность потешек экспрессивно-эмоциональными словами, рефренами, то и дело возвращающими ребенка к определенной мысли, обуславливает наличие большего количества вариантов (Сл., с. 267–268). В собраниях чаще других представлены варианты сюжетных схем «Ладушки», «Сорока-воровка».
Среди других особенностей потешек можно отметить наличие звукоподражаний, междометий, повторов, постоянный словообразовательный процесс на основе речи ребенка – словотворчество, изобразительность. Потешки, как и пестушки, отличает ритмичность.
Потешки входят как составляющая самостоятельной игры. Похлопывая ребенка по спинке между лопаток, приговаривают:
«Что в горбу?»
– Денежка. «Кто наклал?»
– Дедушка. «Чем он клал?»
– Ковшичком. «Каким?»
– Позолоченным.
Третью группу поэзии пестования составляют прибаутки – небольшие рассказы или сказки, не сопровождаемые движениями и забавляющие ребенка своим содержанием, ритмом, мелодией.
Определение. Прибаутками называют «маленькие, элементарно построенные сказочки, доступные детям в раннем возрасте. В них рассказывается незамысловатая история с элементарным сюжетом: например, «скачет галка по ельничку-березничку, плачет: наехали разбойники, сняли черные сапоги – не в чем теперь скакать по городу, не в чем плясать» (Аникин, Младенч., с. 10). Они могут иметь как прозаическую, так и поэтическую форму. Разные исследователи дают им свои названия. Г.С. Виноградов, например, называет прибаутки «сказочками», А.Н. Мартынова – «забавушками».
Происхождение. «Песенки и прибаутки относятся к тем жанрам фольклора, которые занимают переходное положение между фольклором пестования и детским», – замечает А.Н. Мартынова.
Исследователи связывают форму бытования с функцией прибауток: песенки и прибаутки исполняются взрослыми для детей и самими детьми. «Матери и няни забавляли детей, напевая и приговаривая им перед сном или в часы бодрствования складные, рифмованные забавушки». (Март., с. 24.) Дети также складывали подобные тексты, развлекая и себя самих, и окружающих.
Поскольку песенки и прибаутки часто импровизировались, они не имели ни четко выраженной функции, ни определенного места исполнения, произносились практически в любом месте и в любое время, в одиночку или хором.
Происхождение. Вероятно, песенки и прибаутки вошли в детский фольклор из фольклора взрослых: шуточных, игровых, хороводных, плясовых, сатирических песен, песенок из сказок, загадок, частушек. Сравним игровой приговор и прибаутку:
Из колыбельных песен заимствована образная система, встречаются близкие и знакомые детям животные: кошка, курочка, мышка, барашек и другие. Повсеместно распространена песенка:
Коза, коза, бя,
Где ты была?
– Коней стерегла.
– И где кони?
– Они в лес ушли.
Чаще других встречаются прибаутки про козу и сороку:
Тили-бом, тили-бом,
Загорелся кошкин дом.
Бежит курочка с ведром —
Заливать кошкин дом.
Самой популярной О.И. Капица считает сказочку о курочке-рябе и приводит следующий вариант, записанный ею в Новгородской губернии:
– Ты коза, коза, коза,
Лубяные глаза,
Где, коза, была?
– Жеребят пасла.
– Где жеребята?
– В гору ушли…
Животные часто совершают несвойственные им действия, они поют, плачут, играют на музыкальных инструментах, занимаются хозяйственными делами. Нередко встречаются и фантастические образы.
Была себе курочка рябенька,
Снесла яичко беленько,
Дедушка бил, бил – не разбил,
Бабушка била, била – не разбила,
Только мышка-норушка
Ударила хвостиком и разбила
Дед плачет, баба плачет,
Курочка кудкудахчет,
А мышка-норушка
Шмыг в норку и – ушла, ушла, ушла.
Содержание. Приписывание животным необычных свойств приводит к появлению нетрадиционных ситуаций:
Содержание произведений определено М.Н. Мельниковым следующим образом: прибаутка «призвана маленький, замкнутый мирок ребенка превратить в «разомкнутый» и бесконечно разнообразный мир, подвести ребенка к пониманию социальных проблем, классовых отношений и некоторых философских категорий».
Танцевала рыба с раком,
А петрушка – с пастернаком,
А цибуля – с чесноком,
Красна девка – с казаком,
А морковка не хотела,
Потому что не умела.
Классификация разновидностей предложена М.Н. Мельниковым. Он относит к прибауткам короткие песенки (без элемента комического):
Прибаутки второй группы названы исследователем прибаутками-шутками, таковыми он считает песенки, в которых говорится о нечистой силе, животных и насекомых, занятых повседневной работой:
Наша доченька в дому,
Что оладушек в меду,
Что оладушек в меду,
Сладко яблоко в саду.
Исследователь также отмечает диалогические прибаутки, прибаутки притчи, прибаутки-приговорки. Он видит сходство между ними в построении сюжета по вопросно-ответной схеме, тяготении к стихотворной организации текста (мерность строк, повторы, иногда рифма, ассонансы).
Кикиморка на печке
Ширинку шьет,
Петух в сарафане
Овес толчет.
Курочка в сапожках
Избушку метет,
Блоха на пороге
О три ноги.
Особенности. Содержание прибауток обусловило и их особенности: «динамично развивающийся сюжет, употребление формул («Как у бабушки козел», «Жили-были», «В некотором царстве»), ограниченный круг действующих лиц, простота фабулы, примитивность построения, незамысловатость словаря, четкость синтаксиса»[90].
Можно также отметить использование риторических вопросов и обращений, обуславливающих особую манеру исполнения, повторы, приемы звукописи, смежную рифмовку. Часто «сказочки» создаются в стихотворной форме:
В английских Nurcery Rhymes приводится следующая песенка о старухе, которая жила в башмаке:
Хорош, хорош дворец,
Соломенный крылец.
Живет старик да бабушка,
Паренек да девушка,
Коровушка с теленочком,
Лошадь с жеребеночком
Да семь овечушек.
Текст сюжетно перекликается с песенкой, записанной в Тотемском уезде Вологодской губернии от неграмотной крестьянки:
There was an old Woman, who lived in a shoe,
She had so many children – she didn't know what to do,
She gave them some broth without any bread,
Then whipped them all round and put them to bed.
(Жила-была старушка, она жила в башмаке.
У нее было много детей, она не знала, что с ними делать.
Она кормила их супом без хлеба, секла и отправляла спать.)[91]
Жила-была бабушка в старом башмаке,
У нее было деток как песку в реке,
Она про их щи варила,
Кашкой масляной кормила,
А чтоб не смели баловать —
Отправляла рано спать.[92]
Контрольные вопросы
1. Почему после колыбельных песен начинают исполнять потешки и пестушки?
2. Почему пестушки играют особую роль в развитии ребенка?
3. Что такое «поэзия пестования»?
4. Каково содержание пестушек?
5. Почему пестушки близки к заговорам?
6. Чем пестушки отличаются от потешек?
7. Чему и как обучают потешки?
8. Каковы особенности потешек?
9. Зачем в потешках используют приговоры?
10. Почему прибаутки имеют стихотворную форму?
11. Как прибаутки и песенки соотносятся с «взрослым» фольклором?
12. Каковы особенности прибауток?
13. На основании каких признаков проведена классификация прибауток М.Н. Мельниковым?
14. Почему в песенках ограничен круг действующих лиц?
2. Почему пестушки играют особую роль в развитии ребенка?
3. Что такое «поэзия пестования»?
4. Каково содержание пестушек?
5. Почему пестушки близки к заговорам?
6. Чем пестушки отличаются от потешек?
7. Чему и как обучают потешки?
8. Каковы особенности потешек?
9. Зачем в потешках используют приговоры?
10. Почему прибаутки имеют стихотворную форму?
11. Как прибаутки и песенки соотносятся с «взрослым» фольклором?
12. Каковы особенности прибауток?
13. На основании каких признаков проведена классификация прибауток М.Н. Мельниковым?
14. Почему в песенках ограничен круг действующих лиц?
4. Словесные игры
Большинство исследователей относят к потешному фольклору группу жанров, имеющих общее развлекательное назначение. Словесные игры отличаются от других полным отсутствием внешнего действия, движения[93]. Игровой сюжет проявляется в них только в словесной форме. В нем сохраняется главная цель игры – превзойти партнеров в сообразительности и быстроте реакции. Как в любой игре, для этого надо проявить определенные способности, навыки и умения.
На Руси издавна существовали разные формы словесных игр. Одной из древнейших и наиболее распространенных считается игра «Курилка». Она восходит к древнему ритуалу гадания по пламени, известному по записям этнографов у многих народов мира. Первобытный человек считал пламя источником жизни и его угасание воспринимал как знак близкой смерти. Суть гадания заключается в том, что собравшиеся передавали друг другу источник огня (горящую ветку, уголек, факел, свечу). Угасание огня означало дурное предзнаменование. После утраты магического смысла ритуальное действо превратилось в развлечение, а затем и в детскую игру.
Название игры – «Курилка» восходит к древнему корню кур – уголь[94] и связано с тем, что главным атрибутом гадания у европейских народов являлся горящий уголек.
В первом описании игры, сделанном Е.А. Авдеевой, четко просматривается связь с огнем: «Садились все в кружок, зажигали лучинку и, потушивши, передавали один другому, приговаривая: «Жил-был Курилка, ножки тоненьки, душа коротенька. Не умри, Курилка, не оставь печали, не заставь плясати». Всякий старался скорее передать Курилку другому, приговаривая: «Жив, Курилка!» У кого лучинка гасла, с того брали фант»[95].
Постепенно связь с ритуалом утратилась, но словесное оформление игры– сохранилось. Вместо лучины появился человечек с именем Курилка. Позже его стали называть Захаркой. А.В. Терещенко приводит запись игры с приговором: «Гори, гори жарко, приедет Захарка!»[96]. В тексте проявляется сходство с приговором из игры в горелки: «Гори, гори ясно, чтобы не погасло».
Параллельно с развлекательной словесные игры выполняли и важную педагогическую функцию. В процессе игры дети постепенно обучались искусству участия в беседе, вовремя вступать в диалог и выходить из него. Словесные игры предполагают обязательную импровизацию, требующую от ребенка быстрой реакции. Несмотря на большое разнообразие словесных игр и четкость их развлекательной функции, они являются важным средством воспитания. С помощью словесных игр ребенок продолжает познание мира, учится речевому общению, умению приспосабливаться к требованиям социума, тренирует память.
В широко распространенной игре «Барыня» общим является только постоянное вступление, которое произносит ведущий:
Для всех словесных игр характерна ролевая обусловленность поведения играющих, ограниченная строгими рамками правил. Этнографы показали, что данная особенность моделирует отношения внутри социума, членами которого должны стать играющие в будущем[97]. Время игры и тематические рамки диалогов не ограничиваются. Подобная «разомкнутость» структуры позволяет играющим полностью проявить свои способности. Важным стимулирующим фактором является непосредственная реакция сверстников, приветствующих удачные находки и активно подыгрывающих соперникам.
На Руси издавна существовали разные формы словесных игр. Одной из древнейших и наиболее распространенных считается игра «Курилка». Она восходит к древнему ритуалу гадания по пламени, известному по записям этнографов у многих народов мира. Первобытный человек считал пламя источником жизни и его угасание воспринимал как знак близкой смерти. Суть гадания заключается в том, что собравшиеся передавали друг другу источник огня (горящую ветку, уголек, факел, свечу). Угасание огня означало дурное предзнаменование. После утраты магического смысла ритуальное действо превратилось в развлечение, а затем и в детскую игру.
Название игры – «Курилка» восходит к древнему корню кур – уголь[94] и связано с тем, что главным атрибутом гадания у европейских народов являлся горящий уголек.
В первом описании игры, сделанном Е.А. Авдеевой, четко просматривается связь с огнем: «Садились все в кружок, зажигали лучинку и, потушивши, передавали один другому, приговаривая: «Жил-был Курилка, ножки тоненьки, душа коротенька. Не умри, Курилка, не оставь печали, не заставь плясати». Всякий старался скорее передать Курилку другому, приговаривая: «Жив, Курилка!» У кого лучинка гасла, с того брали фант»[95].
Постепенно связь с ритуалом утратилась, но словесное оформление игры– сохранилось. Вместо лучины появился человечек с именем Курилка. Позже его стали называть Захаркой. А.В. Терещенко приводит запись игры с приговором: «Гори, гори жарко, приедет Захарка!»[96]. В тексте проявляется сходство с приговором из игры в горелки: «Гори, гори ясно, чтобы не погасло».
Параллельно с развлекательной словесные игры выполняли и важную педагогическую функцию. В процессе игры дети постепенно обучались искусству участия в беседе, вовремя вступать в диалог и выходить из него. Словесные игры предполагают обязательную импровизацию, требующую от ребенка быстрой реакции. Несмотря на большое разнообразие словесных игр и четкость их развлекательной функции, они являются важным средством воспитания. С помощью словесных игр ребенок продолжает познание мира, учится речевому общению, умению приспосабливаться к требованиям социума, тренирует память.
В широко распространенной игре «Барыня» общим является только постоянное вступление, которое произносит ведущий:
Остальной текст создается в процессе игры. Сравнение текстов и умение их составить с соблюдением всех ограничений свидетельствует об умении пользоваться словом. Играющие должны подчинить эмоции рассудку, воле, не теряться при неожиданном повороте игры, не попадать в ловушки, которые им расставляет ведущий.
Барыня прислала голик да веник, да сто рублей денег.
Что хотите, то берите, черное с белым не носите,
«Да» и «нет» не говорите, не смеяться, не улыбаться.
Вы поедете на бал?
Для всех словесных игр характерна ролевая обусловленность поведения играющих, ограниченная строгими рамками правил. Этнографы показали, что данная особенность моделирует отношения внутри социума, членами которого должны стать играющие в будущем[97]. Время игры и тематические рамки диалогов не ограничиваются. Подобная «разомкнутость» структуры позволяет играющим полностью проявить свои способности. Важным стимулирующим фактором является непосредственная реакция сверстников, приветствующих удачные находки и активно подыгрывающих соперникам.