Страница:
Она пожала плечами, стараясь хоть немного защититься.
– Я и раньше говорила, что не только мужчина, но и женщина может поддаться страсти. Во всяком случае, ты ничего не слышал от меня о каких-то намерениях. Я только говорю, что нам следовало бы хорошенько задуматься обо всем, что случилось.
– Я свое слово держу. Ты, между прочим, тоже связана обязательством, – и намека не осталось на прежние нежные чувства. – Что я должен сделать, чтобы убедить тебя?
«Скажи мне, что любишь меня», – оцепенело повторяла про себя Зоя. Но ничего подобного не дождалась.
Он промолчал, когда она встала с постели. Деревянными пальцами нащупала свою шаль. Сорочка куда-то подевалась, но не было сил ее искать. Всего только миг пробыла Зоя на небесах. Она уже почти смирилась. Лучше хоть что-нибудь, чем ничего.
Зоя вышла, даже не взглянув на него. Он лежал, наверное, подумала Зоя, заснул. Уже час, как поднялся сильный шквальный ветер. Шаль хлопала по ногам. Небо затянули тучи. Капитан Димитрис говорил накануне, что будет шторм, хотя предположил, что не очень сильный.
Выйдя на корму, Зоя удивилась, заметив, что соседней яхты уже нет. Прошел всего лишь час. Странное время те выбрали для прогулок, хотя Зоя ничего не понимала в таких вещах. Сейчас ее состояние было таким, что не хотелось думать о постороннем.
Штормило часов до четырех утра, но в заливе было не так страшно. Когда ветер немного утих, Зоя заснула. Встала она в половине восьмого, чувствуя себя отдохнувшей, и услышала разговор на палубе: с якоря нужно сниматься часа через два – ветер успокоился, но на море еще опасно.
– Похоже, прогноз оправдался, хотя я не ожидал такого шторма, – сказал Дэвид. – Хорошо, что не попали в бурю. Кто знает, когда снялась с якоря та яхта?
– Димитрис говорит – в половине третьего, – заметил Алексис. Его глаза небрежно скользнули по Зоиному лицу. – Но я сам не видел.
– Я тоже мгновенно отключился, – согласился Дэвид. – Интересно, что заставило их выйти в море?
– Наверное, рассчитывали переждать шторм в ближайшем порту.
– Они успели добраться туда? – немного беспокойно спросила Зоя.
– Вряд ли им удалось попасть на какой-нибудь остров, на севере ближе всех – Тира, на востоке – Касос и Карпатос. Значит, шторм застал их в открытом море, – Алексис внимательно наблюдал за ней. – Чем ты так озабочена?
Зоя неопределенно повела плечами.
– Просто дружеское участие. На борту было несколько англичан.
– Все были англичане, – вмешалась Криста. – И все мужчины, хотя прошлой ночью на борт пригласили девиц.
Дэвид с любопытством посмотрел на нее.
– А ты откуда знаешь? Криста рассмеялась.
– Я тоже получила приглашение, когда прогуливалась по палубе в одиночестве, пока ты собирался. Меня заверяли, что там гораздо веселее, чем на «Гестии» в компании наших «зануд-мужчин». Предполагалось, что я захвачу с собой «роскошную рыжуху», тут я поняла, что я для них скорее средство, – последние слова Криста произнесла, улыбнувшись Зое. – Они ведь ваши ровесники, а не мои.
В отличие от Дэвида, Алексис не нашел в рассказе ничего забавного. Зоя поняла, что он разозлился. Оставалось только надеяться, что Алексис не заподозрит ее в том, что она подала повод.
Криста тут же выразила сожаление, что рассказала эту историю в присутствии Алексиса.
– Совсем забыла, – сказала она снисходительно, – что наши мужчины себялюбивы и горды. Алексису неприятно слышать, что какие-то иностранцы позволили себе фамильярничать. Даже хорошо, что они уплыли. Иначе он вполне мог бы туда отправиться и потребовать сатисфакции.
Зоя вполне допускала такое. Для Алексиса не было ничего важнее самолюбия. Лучше тем на яхте не попадаться им на пути.
С якоря снялись в одиннадцать часов, решив не заходить в Айос-Николаос, а плыть прямо на Карпатос. Над Критом ветер еще гнал рваные тучи, но море уже безмятежно синело, как прежде. Дул только прибрежный бриз, но таких высоких волн Зое видеть еще не приходилось. Как только вышли в открытое море, на нее накатила тошнота, с которой она тут же начала сражаться, но безуспешно.
Она лежала в постели, когда пробили склянки – подали завтрак. Через несколько минут к ней зашла София и сразу расстроилась, увидев, что Зоя совсем расклеилась.
– Я думала, тебе просто хочется побыть одной, – извиняющимся голосом сказала девушка. – Теперь вижу, что ты совсем больна.
– Все в порядке, просто нужно немного полежать, – слабым голосом успокоила ее Зоя. – Все равно в горло ничего не лезет.
– Пойду расскажу Алексису, – решительно сказала София.
Она быстро вышла, Зоя не успела ее отговорить. Спустя несколько минут показался Алексис. Он захватил с собой несколько таблеток и прошел в ванную, чтобы налить свежей воды.
– Тебе стало плохо еще до того, как мы покинули залив, – сказал он, подавая стакан, который она взяла, чуть привстав на постели; он присел рядом, протянул таблетки. – Болезнь лучше предупредить, чем лечить потом. Держи, они скоро подействуют.
«Если только я смогу их проглотить», – подумала Зоя, но подчинилась, стараясь не смотреть на лекарство.
– Тебе сразу полегчает, если выйдешь на палубу, – сказал Алексис. – Там почти не чувствуется качки.
Зоя потрясла головой и тут же отказалась.
– Полежу здесь, пока совсем не утихнет, – пробормотала она, – мне нужно побыть одной.
– Как хочешь, – голос снова приобрел резкость. – Попробуй уснуть.
Когда он ушел, стало еще хуже – и физически, и морально. Она лежала и вовсю жалела себя, но вскоре ее сморил сон.
Зоя вновь открыла глаза, на часах на прикроватном столике было без десяти четыре. Она осторожно потрогала голову и обнаружила, что дурнота прошла. Теперь яхта покачивалась в ином ритме. Зоя села на постели и прислушалась – моторы не работали, а на палубе что-то происходило.
Медленно поднялась с постели, постояла минуту, проверяя равновесие и потом выглянула наружу. В нескольких ярдах увидела ту самую яхту, что снялась с якоря в Ираклионе несколько часов назад, только теперь она повернула носом в противоположную сторону. Ошибиться она не могла. В это время от судна отделился ялик с тремя пассажирами на борту и поплыл в их сторону.
Зоя хотела прежде сполоснуться и переодеться, поэтому остановилась на пороге каюты, наблюдая за лодкой. Двух мужчин она сразу узнала, один из них раньше приглашал ее на яхту. Они уже поднимались с вещами на борт «Гестии». Ялик быстро исчез за кормой, направившись в сторону ближайшей гавани. Зоя отступила назад в каюту, хотя и сгорала от любопытства.
Освежившись под душем, расчесала мокрые волосы, откинула их назад, потом надела чистые белые шорты и легкую фуфайку, оставлявшую открытыми плечи и шею. Зою нельзя было назвать «рыжухой» во вкусе Тициана, волосы были скорее каштановыми, но пряди кое-где выгорели и отливали червонным золотом. Она выглядела неплохо и чувствовала себя хорошо, надеясь, что приступ морской болезни больше не повторится.
Они тронулись в путь незадолго до того, как Зоя полностью привела себя в порядок. Остальные уже собрались в салоне и оживленно беседовали с вновь прибывшими. Из всех только Алексис, казалось, был не рад ее появлению.
Он представил ей Грега Ньютона и Марка Бисли, сказав, что они из Лондона и пояснив коротко, что на яхте вышел из строя один из моторов и теперь она пошла на ремонт в Ираклион.
– С одним мотором наша посудина делала только четыре-пять узлов, поэтому нам не удалось добраться до следующего порта, – прибавил тот, кого звали Грегом, сообразив, что Алексис ничего больше говорить не собирается. – У наших товарищей были билеты на рейсовый самолет, они их обменяли и вылетают прямо с Крита, а у нас чартерный рейс из Родоса завтра вечером. На Карпатосе рассчитываем попасть на паром, чтобы не опоздать на самолет.
Зоя прикинула, что на Карпатос они попадут к семи часам вечера, но из-за задержки окажутся в слишком плотном графике. Понятно, что те, кто может лишь вскладчину нанять пятидесятифутовую яхту, предпочитают чартерный рейс. Обоим было немногим более двадцати, о социальном положении трудно было судить по одинаковым грубым робам из бумажной ткани и тельняшкам.
– Нас устроил на яхту один из знакомых ребят, который занимается туристическим бизнесом, – пояснил Марк, словно прочитав ее мысли.
– Правда, то была просто лохань по сравнению с вашей яхтой, – в его голосе слышались завистливые нотки. – Мы ведь из тех, кто сам зарабатывает себе на жизнь.
Алексис стоял достаточно близко, чтобы расслышать это замечание, но не отозвался. Грег первым почувствовал неловкость.
– Мы признательны, что вы остановились, чтобы взять нас на борт, – поспешно прибавил он. – Захотели пораньше попасть на паром.
– Отсюда паромы тоже ходят по расписанию, – последовал резкий ответ Алексиса. – Может быть, из-за шторма оно изменилось. Но если бы я знал истинную причину, то никогда не стал бы оказывать вам содействие – не нахожу ничего экстренного в том, что случилось с вами.
Зоя, уже знавшая по себе, что такое пренебрежительное отношение, почувствовала симпатию к молодому человеку и улыбнулась ему.
– Зато теперь у вас свое расписание.
Тот расплылся в улыбке, восхищенно глядя на нее.
– Спасибо.
Остальные не подавали никаких признаков обычной для греков любезности по отношению к гостям. Зоя подумала, что это из-за намека Марка на их тугие кошельки. Она прекрасно понимала, что при таких обстоятельствах нельзя подавать сигнал бедствия, но ей стало не по себе, что парней бросили на произвол судьбы, словно подчинившись негласному приказу Алексиса. Прежде всего – они ее соотечественники.
– Чем зарабатываете на жизнь? – спросила она просто так, ее это вовсе не интересовало.
– Компьютерами, – доложил Грег. – Работаем в одной компании.
– А те, с кем вы были на яхте? Тоже компьютерами?
– Только один парень. У остальных разные профессии. Мы познакомились в клубе «Мед» в прошлом году, – прибавил он, опережая следующий вопрос. – Марк уже сказал, что идею взять яхту напрокат подал тот парень из туристического агентства. В следующем году мы сделаем то же самое.
– Для вас это пустяки, – вставил словечко Марк несколько вызывающе, – вы привыкли к роскоши.
– Вовсе нет, – возразила Зоя. – Я родом из Уорвика, из простой семьи и по существу ничем от вас не отличаюсь.
Грег полюбопытствовал:
– Тогда почему вы здесь, с этими греками?
Дэвид позвал Алексиса, тот отошел в сторону, и они стали разговаривать. Зоя предпочла полуправду.
– Я – компаньонка вон той девушки, – показала она на Софию, которая беседовала с одной из приглашенных дам.
– Ничего себе, занятие! – Марк продолжал ершиться. – Но видно, что прислугой они тебя не считают.
Зоя согласилась.
– Когда вам нужно вернуться на работу?
– Самое позднее – во вторник утром, иначе окажемся в списке уволенных, – сказал Грег. – Именно поэтому мы решились на крайнюю меру. Сейчас так трудно найти работу. Мы должны были вернуть яхту к завтрашнему утру и по плану быть на Родосе к вечеру. Шторм уже не играл никакой роли, мы бы все равно поплыли, но отказал один мотор. Вот такая неприятная неожиданность!
– Я рада, что вы не попали в бурю, – с чувством сказала Зоя. – Мы смогли сняться с якоря только в одиннадцать.
– Вы долго пробудете на Карпатосе? – спросил Марк.
– Думаю, останемся там на ночь, – ответила Зоя.
– А потом куда?
– На Родос, – парни переглянулись, но Зоя сделала вид, что не заметила этого. Даже если Алексис согласится их взять с собой, что весьма сомнительно, то они все равно приедут туда не раньше, чем придет паром. – Кажется, есть внутренние воздушные линии на островах, – добавила она. – Ночных рейсов, наверное, нет, но утром вы вполне смогли бы улететь на Родос.
– У нас осталось всего три тысячи драхм на двоих и использованные кредитные карточки, нам такое просто не по карману, – последовал кислый ответ. – Мы полностью на мели до следующего месяца. Вот как живут люди! – заключил Марк.
– Не обращайте внимания, – видно было, что Грегу надоел ехидный тон товарища. – Поедем хоть зайцами! У нас рейс в шесть вечера.
– Почему вы не одолжили денег у приятелей? – поинтересовалась Зоя.
– Они и так отдали нам все, что наскребли. В море банков нет. «Нечего тогда и хорохориться», – подумала Зоя. Что она могла еще сказать? У нее своих забот по горло, недоставало чужих.
С тяжелым сердцем она украдкой посматривала на Алексиса; вчера в это же время они не были так далеки, как сегодня. Конечно, это ее вина. Слишком многого захотела. После того, что она сказала ему прошлой ночью, вполне вероятно, собственноручно перечеркнула все.
Глава десятая
– Я и раньше говорила, что не только мужчина, но и женщина может поддаться страсти. Во всяком случае, ты ничего не слышал от меня о каких-то намерениях. Я только говорю, что нам следовало бы хорошенько задуматься обо всем, что случилось.
– Я свое слово держу. Ты, между прочим, тоже связана обязательством, – и намека не осталось на прежние нежные чувства. – Что я должен сделать, чтобы убедить тебя?
«Скажи мне, что любишь меня», – оцепенело повторяла про себя Зоя. Но ничего подобного не дождалась.
Он промолчал, когда она встала с постели. Деревянными пальцами нащупала свою шаль. Сорочка куда-то подевалась, но не было сил ее искать. Всего только миг пробыла Зоя на небесах. Она уже почти смирилась. Лучше хоть что-нибудь, чем ничего.
Зоя вышла, даже не взглянув на него. Он лежал, наверное, подумала Зоя, заснул. Уже час, как поднялся сильный шквальный ветер. Шаль хлопала по ногам. Небо затянули тучи. Капитан Димитрис говорил накануне, что будет шторм, хотя предположил, что не очень сильный.
Выйдя на корму, Зоя удивилась, заметив, что соседней яхты уже нет. Прошел всего лишь час. Странное время те выбрали для прогулок, хотя Зоя ничего не понимала в таких вещах. Сейчас ее состояние было таким, что не хотелось думать о постороннем.
Штормило часов до четырех утра, но в заливе было не так страшно. Когда ветер немного утих, Зоя заснула. Встала она в половине восьмого, чувствуя себя отдохнувшей, и услышала разговор на палубе: с якоря нужно сниматься часа через два – ветер успокоился, но на море еще опасно.
– Похоже, прогноз оправдался, хотя я не ожидал такого шторма, – сказал Дэвид. – Хорошо, что не попали в бурю. Кто знает, когда снялась с якоря та яхта?
– Димитрис говорит – в половине третьего, – заметил Алексис. Его глаза небрежно скользнули по Зоиному лицу. – Но я сам не видел.
– Я тоже мгновенно отключился, – согласился Дэвид. – Интересно, что заставило их выйти в море?
– Наверное, рассчитывали переждать шторм в ближайшем порту.
– Они успели добраться туда? – немного беспокойно спросила Зоя.
– Вряд ли им удалось попасть на какой-нибудь остров, на севере ближе всех – Тира, на востоке – Касос и Карпатос. Значит, шторм застал их в открытом море, – Алексис внимательно наблюдал за ней. – Чем ты так озабочена?
Зоя неопределенно повела плечами.
– Просто дружеское участие. На борту было несколько англичан.
– Все были англичане, – вмешалась Криста. – И все мужчины, хотя прошлой ночью на борт пригласили девиц.
Дэвид с любопытством посмотрел на нее.
– А ты откуда знаешь? Криста рассмеялась.
– Я тоже получила приглашение, когда прогуливалась по палубе в одиночестве, пока ты собирался. Меня заверяли, что там гораздо веселее, чем на «Гестии» в компании наших «зануд-мужчин». Предполагалось, что я захвачу с собой «роскошную рыжуху», тут я поняла, что я для них скорее средство, – последние слова Криста произнесла, улыбнувшись Зое. – Они ведь ваши ровесники, а не мои.
В отличие от Дэвида, Алексис не нашел в рассказе ничего забавного. Зоя поняла, что он разозлился. Оставалось только надеяться, что Алексис не заподозрит ее в том, что она подала повод.
Криста тут же выразила сожаление, что рассказала эту историю в присутствии Алексиса.
– Совсем забыла, – сказала она снисходительно, – что наши мужчины себялюбивы и горды. Алексису неприятно слышать, что какие-то иностранцы позволили себе фамильярничать. Даже хорошо, что они уплыли. Иначе он вполне мог бы туда отправиться и потребовать сатисфакции.
Зоя вполне допускала такое. Для Алексиса не было ничего важнее самолюбия. Лучше тем на яхте не попадаться им на пути.
С якоря снялись в одиннадцать часов, решив не заходить в Айос-Николаос, а плыть прямо на Карпатос. Над Критом ветер еще гнал рваные тучи, но море уже безмятежно синело, как прежде. Дул только прибрежный бриз, но таких высоких волн Зое видеть еще не приходилось. Как только вышли в открытое море, на нее накатила тошнота, с которой она тут же начала сражаться, но безуспешно.
Она лежала в постели, когда пробили склянки – подали завтрак. Через несколько минут к ней зашла София и сразу расстроилась, увидев, что Зоя совсем расклеилась.
– Я думала, тебе просто хочется побыть одной, – извиняющимся голосом сказала девушка. – Теперь вижу, что ты совсем больна.
– Все в порядке, просто нужно немного полежать, – слабым голосом успокоила ее Зоя. – Все равно в горло ничего не лезет.
– Пойду расскажу Алексису, – решительно сказала София.
Она быстро вышла, Зоя не успела ее отговорить. Спустя несколько минут показался Алексис. Он захватил с собой несколько таблеток и прошел в ванную, чтобы налить свежей воды.
– Тебе стало плохо еще до того, как мы покинули залив, – сказал он, подавая стакан, который она взяла, чуть привстав на постели; он присел рядом, протянул таблетки. – Болезнь лучше предупредить, чем лечить потом. Держи, они скоро подействуют.
«Если только я смогу их проглотить», – подумала Зоя, но подчинилась, стараясь не смотреть на лекарство.
– Тебе сразу полегчает, если выйдешь на палубу, – сказал Алексис. – Там почти не чувствуется качки.
Зоя потрясла головой и тут же отказалась.
– Полежу здесь, пока совсем не утихнет, – пробормотала она, – мне нужно побыть одной.
– Как хочешь, – голос снова приобрел резкость. – Попробуй уснуть.
Когда он ушел, стало еще хуже – и физически, и морально. Она лежала и вовсю жалела себя, но вскоре ее сморил сон.
Зоя вновь открыла глаза, на часах на прикроватном столике было без десяти четыре. Она осторожно потрогала голову и обнаружила, что дурнота прошла. Теперь яхта покачивалась в ином ритме. Зоя села на постели и прислушалась – моторы не работали, а на палубе что-то происходило.
Медленно поднялась с постели, постояла минуту, проверяя равновесие и потом выглянула наружу. В нескольких ярдах увидела ту самую яхту, что снялась с якоря в Ираклионе несколько часов назад, только теперь она повернула носом в противоположную сторону. Ошибиться она не могла. В это время от судна отделился ялик с тремя пассажирами на борту и поплыл в их сторону.
Зоя хотела прежде сполоснуться и переодеться, поэтому остановилась на пороге каюты, наблюдая за лодкой. Двух мужчин она сразу узнала, один из них раньше приглашал ее на яхту. Они уже поднимались с вещами на борт «Гестии». Ялик быстро исчез за кормой, направившись в сторону ближайшей гавани. Зоя отступила назад в каюту, хотя и сгорала от любопытства.
Освежившись под душем, расчесала мокрые волосы, откинула их назад, потом надела чистые белые шорты и легкую фуфайку, оставлявшую открытыми плечи и шею. Зою нельзя было назвать «рыжухой» во вкусе Тициана, волосы были скорее каштановыми, но пряди кое-где выгорели и отливали червонным золотом. Она выглядела неплохо и чувствовала себя хорошо, надеясь, что приступ морской болезни больше не повторится.
Они тронулись в путь незадолго до того, как Зоя полностью привела себя в порядок. Остальные уже собрались в салоне и оживленно беседовали с вновь прибывшими. Из всех только Алексис, казалось, был не рад ее появлению.
Он представил ей Грега Ньютона и Марка Бисли, сказав, что они из Лондона и пояснив коротко, что на яхте вышел из строя один из моторов и теперь она пошла на ремонт в Ираклион.
– С одним мотором наша посудина делала только четыре-пять узлов, поэтому нам не удалось добраться до следующего порта, – прибавил тот, кого звали Грегом, сообразив, что Алексис ничего больше говорить не собирается. – У наших товарищей были билеты на рейсовый самолет, они их обменяли и вылетают прямо с Крита, а у нас чартерный рейс из Родоса завтра вечером. На Карпатосе рассчитываем попасть на паром, чтобы не опоздать на самолет.
Зоя прикинула, что на Карпатос они попадут к семи часам вечера, но из-за задержки окажутся в слишком плотном графике. Понятно, что те, кто может лишь вскладчину нанять пятидесятифутовую яхту, предпочитают чартерный рейс. Обоим было немногим более двадцати, о социальном положении трудно было судить по одинаковым грубым робам из бумажной ткани и тельняшкам.
– Нас устроил на яхту один из знакомых ребят, который занимается туристическим бизнесом, – пояснил Марк, словно прочитав ее мысли.
– Правда, то была просто лохань по сравнению с вашей яхтой, – в его голосе слышались завистливые нотки. – Мы ведь из тех, кто сам зарабатывает себе на жизнь.
Алексис стоял достаточно близко, чтобы расслышать это замечание, но не отозвался. Грег первым почувствовал неловкость.
– Мы признательны, что вы остановились, чтобы взять нас на борт, – поспешно прибавил он. – Захотели пораньше попасть на паром.
– Отсюда паромы тоже ходят по расписанию, – последовал резкий ответ Алексиса. – Может быть, из-за шторма оно изменилось. Но если бы я знал истинную причину, то никогда не стал бы оказывать вам содействие – не нахожу ничего экстренного в том, что случилось с вами.
Зоя, уже знавшая по себе, что такое пренебрежительное отношение, почувствовала симпатию к молодому человеку и улыбнулась ему.
– Зато теперь у вас свое расписание.
Тот расплылся в улыбке, восхищенно глядя на нее.
– Спасибо.
Остальные не подавали никаких признаков обычной для греков любезности по отношению к гостям. Зоя подумала, что это из-за намека Марка на их тугие кошельки. Она прекрасно понимала, что при таких обстоятельствах нельзя подавать сигнал бедствия, но ей стало не по себе, что парней бросили на произвол судьбы, словно подчинившись негласному приказу Алексиса. Прежде всего – они ее соотечественники.
– Чем зарабатываете на жизнь? – спросила она просто так, ее это вовсе не интересовало.
– Компьютерами, – доложил Грег. – Работаем в одной компании.
– А те, с кем вы были на яхте? Тоже компьютерами?
– Только один парень. У остальных разные профессии. Мы познакомились в клубе «Мед» в прошлом году, – прибавил он, опережая следующий вопрос. – Марк уже сказал, что идею взять яхту напрокат подал тот парень из туристического агентства. В следующем году мы сделаем то же самое.
– Для вас это пустяки, – вставил словечко Марк несколько вызывающе, – вы привыкли к роскоши.
– Вовсе нет, – возразила Зоя. – Я родом из Уорвика, из простой семьи и по существу ничем от вас не отличаюсь.
Грег полюбопытствовал:
– Тогда почему вы здесь, с этими греками?
Дэвид позвал Алексиса, тот отошел в сторону, и они стали разговаривать. Зоя предпочла полуправду.
– Я – компаньонка вон той девушки, – показала она на Софию, которая беседовала с одной из приглашенных дам.
– Ничего себе, занятие! – Марк продолжал ершиться. – Но видно, что прислугой они тебя не считают.
Зоя согласилась.
– Когда вам нужно вернуться на работу?
– Самое позднее – во вторник утром, иначе окажемся в списке уволенных, – сказал Грег. – Именно поэтому мы решились на крайнюю меру. Сейчас так трудно найти работу. Мы должны были вернуть яхту к завтрашнему утру и по плану быть на Родосе к вечеру. Шторм уже не играл никакой роли, мы бы все равно поплыли, но отказал один мотор. Вот такая неприятная неожиданность!
– Я рада, что вы не попали в бурю, – с чувством сказала Зоя. – Мы смогли сняться с якоря только в одиннадцать.
– Вы долго пробудете на Карпатосе? – спросил Марк.
– Думаю, останемся там на ночь, – ответила Зоя.
– А потом куда?
– На Родос, – парни переглянулись, но Зоя сделала вид, что не заметила этого. Даже если Алексис согласится их взять с собой, что весьма сомнительно, то они все равно приедут туда не раньше, чем придет паром. – Кажется, есть внутренние воздушные линии на островах, – добавила она. – Ночных рейсов, наверное, нет, но утром вы вполне смогли бы улететь на Родос.
– У нас осталось всего три тысячи драхм на двоих и использованные кредитные карточки, нам такое просто не по карману, – последовал кислый ответ. – Мы полностью на мели до следующего месяца. Вот как живут люди! – заключил Марк.
– Не обращайте внимания, – видно было, что Грегу надоел ехидный тон товарища. – Поедем хоть зайцами! У нас рейс в шесть вечера.
– Почему вы не одолжили денег у приятелей? – поинтересовалась Зоя.
– Они и так отдали нам все, что наскребли. В море банков нет. «Нечего тогда и хорохориться», – подумала Зоя. Что она могла еще сказать? У нее своих забот по горло, недоставало чужих.
С тяжелым сердцем она украдкой посматривала на Алексиса; вчера в это же время они не были так далеки, как сегодня. Конечно, это ее вина. Слишком многого захотела. После того, что она сказала ему прошлой ночью, вполне вероятно, собственноручно перечеркнула все.
Глава десятая
Строения Карпатоса, отлого поднимавшиеся вверх от гавани, находились на одном из берегов песчаной губы. Солнце уже скрылось за горными вершинами, вырисовывавшимися на фоне неба, красный цвет крыш постепенно приобретал все более темный оттенок – вечерние сумерки сменялись ночной темнотой.
Стоя на палубе, Зоя вспомнила, что Паладия – обитель морского бога Посейдона. Всего несколько лет назад северная часть острова еще была наглухо отрезана от остального мира, а жители здесь, как говорили очевидцы, продолжают придерживаться старинных традиций. Зое хотелось в этом воочию убедиться, но у них была только одна ночь, поэтому надежде не суждено сбыться.
– Словно все вымерли, – заметил Грег, стоявший рядом и наблюдавший за открывшейся перед ними панорамой. – Может статься, наши попытки окажутся совершенно пустыми, если не попадем на рейс на Родос, – он мельком взглянул на Зою, медлившую с ответом. – Ты, наверное, больше не захочешь оказать нам еще одну любезность?
– Странный вопрос, в котором есть отрицание, – парировала та.
– Бьюсь об заклад, – коротко возразил Марк, – твой ответ тоже будет отрицательным. А может, все же возьмешь нас под свое крыло, подруга?
Ей самой сейчас впору попроситься под чье-нибудь крыло. За эти часы она основательно вымоталась. Алексис не пытался развести их троицу, а покинуть парней Зоя посчитала неудобным. А тут еще эта просьба. Самое опасное, что она продолжала сочувствовать им, хотя они сами во многом виноваты в том, что оказались в такой затруднительной ситуации. Выбрали такой вид отдыха, который требует немалых средств, но не потрудились как следует все рассчитать.
– Мне, в моем положении, трудно давать обещания, – неохотно сказала она. – Но если вам действительно не удастся пристроиться, то тогда замолвлю за вас словечко. Но я даже не знаю, когда мы отправляемся. Может быть, очень поздно.
– Попытка – не пытка, – облегченно сказал Грег. – Таких, как ты, Зоя, – одна девушка на миллион.
«Таких глупых», – добавила про себя Зоя. Оставалось лишь надеяться, что парни как-нибудь выкрутятся. Ее теперешние отношения с Алексисом были таковы, что он вряд ли захочет выполнять ее просьбы, не говоря о такой. У него к парням предубежденное отношение.
Несмотря на это, Алексис посчитал нужным выйти на палубу попрощаться с ними, когда «Гестия» подошла к якорной стоянке. Зоя была рада, что они не напоминали о ее обещании. Зачем Алексису знать об этом до времени?
– Мы будем обедать на борту? – спросила Зоя Алексиса, когда оба парня сошли на берег.
– Есть одна неплохая таверна в Апери, где подают арнаки экзогико, – сказал он. – Если поехать на такси, это займет не более четверти часа, – помолчал. – Может, ты хочешь остаться здесь, вдруг твои дружки задумают вернуться?
– Не нужно называть их моими дружками.
– Разве? Ты ведь предпочла их общество нашей компании, которая тебе уже наскучила, наверное, за эти дни.
Зоя стиснула руками поручень так, что побелели костяшки пальцев.
– Так нечестно!
– Неужели? У тебя не было ни малейшего желания пойти к себе в каюту, пока эти были на борту.
– Просто я себя хорошо чувствовала, – ей понадобилось истинно героическое усилие, чтобы сдержаться. – Я осталась с ними из вежливости. Разве нужно было вести себя так, как все остальные?
– Да, им здорово повезло, – язвительно сказал Алексис, – что я вообще разрешил им остаться, когда узнал, что они не потерпели крушения. Это для тебя они – желанные гости, но не для меня! И еще: ты должна была отнестись к ним так же, как я, разве не слышала, что я сказал? Но ты стала раздавать им направо и налево одобряющие улыбки.
– Никакие не одобряющие, – возразила Зоя. – Это… – она запнулась и мотнула головой от горестного сознания своей неспособности что-нибудь доказать. – Неважно, – она не отвела глаз от лица с резко очерченным профилем и старалась по возможности сдерживаться, чтобы сказать наконец самое главное.
– Алексис, ночью…
– Поздно, наш договор остается в силе, – резко прервал он. – Я уже сказал тебе и еще раз повторяю, – он отпустил поручень и безжалостно глядел на нее. – В конце концов, решай сама.
Зоя равнодушно подумала, что выбор ею уже почти сделан. Говорить о том, как она его любит, не имело теперь никакого смысла.
Она не пошла за ним в салон, а спустилась к себе и битый час пыталась вбить себе в голову, что брак этот стал возможным только в определенных обстоятельствах, но заранее обречен.
К половине девятого решение еще не созрело; она приняла душ, подобрала к светлым брюкам скромную абрикосовую блузку, которую не надевала ни разу еще с той поездки в Плаку, ноги сунула в мягкие кожаные туфли без задников. Рассматривая себя перед зеркалом, чтобы отправиться на палубу, не шокируя своим видом остальных, мысленно сравнила себя с Ледой Казанцы, тут же постановив, что в ней самой нет ни грамма того изящества и уверенности, которыми блистала эта красавица. Леда, конечно, не любит Алексиса до самозабвения, но гораздо более соответствует роли его жены. Он должен это понимать.
Другие тоже были одеты без особых претензий, впрочем, как и за все время круиза. Зое показалось, что по духу Родос куда более космополитичен, чем те острова, где они уже побывали. Там жили старые знакомые Алексиса, вполне вероятно, что он рассчитывал с ними встретиться.
Тот в это время рассмеялся на какое-то замечание Кристы: он выглядел иначе, чем в последнюю короткую их встречу на палубе. Греческая душа непостоянна. Зоя с сожалением подумала о собственном упрямстве. Ей стало невыносимо от мысли, что она никогда больше его не увидит, не услышит его голоса, не почувствует этих сильных рук.
На двух такси отправились на мыс Апери. Это место, обрамленное оливковыми рощами и тремя песчаными пляжами, становилось популярным курортом. Этот вывод Зоя сделала, увидев, как много здесь народа. Алексиса встретил сам хозяин таверны, который приветствовал его с лукавой фамильярностью, тотчас приказав сдвинуть столики и принести дополнительные стулья для дорогих гостей.
София своим появлением сразу привлекла внимание молодых людей за соседним столиком. Девушка делала вид, что ничего не замечает, но по искоркам в глазах и возбужденному виду было ясно, что ей это нравится. Она была одета во все белое и походила на невесту. Зоя удовлетворенно отметила, что ее милое личико, окаймленное пышными черными волосами, притягивало к себе мужские взгляды. Положительно, София заслуживает не Орестеса Антониу.
Баранина оказалась необычайно вкусной. По мнению Зои, греческая кухня была не просто одной из лучших в мире, но лучшей. Начались танцы – греческие и современные, но все очень быстрые. К удивлению Зои, Алексис не возражал, когда один из молодых людей, сидевших рядом с ними, подошел и пригласил Софию на танец.
– Скажи честно, ты действительно считал Орестеса подходящим мужем Софии? – спросила Зоя Алексиса, сидевшего подле нее. София с кавалером проплывала мимо них.
Его плечи выразительно поднялись.
– Я ничего не навязывал, просто это было лучшее предложение из возможных.
– Она заслуживает еще лучшего.
– Хочешь сказать, пусть сидит и ждет, пока не появится мужчина, достойный ее любви? – улыбка была ироничной. – Так и будет сидеть до скончания века. Подобные чувства – непозволительная роскошь в браке.
Уже смирившись со своей участью окончательно, Зоя подумала, что эту роскошь она смогла себе позволить.
– Думаю, ты прав, – сказала она, почувствовала на себе его быстрый взгляд.
– Не сомневаешься?
Все остальные были поглощены своими разговорами и, вероятно, к ним не прислушивались. Тем не менее Зоя понизила голос.
– Если хочешь, я готова их отбросить прочь.
– Я своих убеждений не меняю, – значительно заявил Алексис. – Налить еще вина?
– Да, пожалуй, – Зоя следила за удлиненными пальцами, наполнявшими ее стакан, и млела от воспоминаний об их неукротимой силе. Прошлого не вернешь. Теперь нужно быть готовой ко всему.
София вернулась к столику на вершине блаженства. Всего через минуту снова подошел еще один грек и попросил разрешения потанцевать с ней. Зое вообще двигаться не хотелось, но она посчитала неудобным отказать пригласившему ее Дэвиду.
– У вас все в порядке? – без обиняков спросил тот, когда они очутились в самой гуще танцующих. – Кристе кажется, что между вами пробежала кошка.
– Она ошибается, – ответила Зоя.
– Наверное, это из-за тех двух кретинов? – он покачал головой. – Как они всем действовали на нервы! Не обижайтесь на Алексиса!
– И не думаю, – сказала Зоя. – Просто эти ребята показались мне очень жалкими.
– Сами виноваты – не сумели рассчитать ни денег, ни времени. Даже провианта с собой не захватили на всякий случай.
– В вас говорит теперь банкир, – пошутила Зоя. – В любом случае, они уже, наверное, на пути к Родосу.
– Вряд ли нашелся еще один глупец, который взялся бы бесплатно их туда доставить. Это маловероятно. Попомните мое слово – мы с ними еще встретимся. Конечно, Алексис вовсе не собирается сделать им еще одно одолжение, – он помолчал, в раздумье глядя на Зою. – Знаете, все никак не пойму. Алексис – человек, который никогда не позволяет сердцу управлять головой.
– Иногда это случается, – сказала она на той же шутливой ноте. – Взять хотя бы вас с Кристой. Один лишь взгляд – и все пропало!
– Правда, – он улыбнулся, вспомнив, как это было. – Но я тогда был гораздо моложе, чем Алексис сейчас. Он так собой владеет.
Зое очень хотелось прибавить: «…и непоколебимо следует собственным правилам, не учитывающим зов сердца».
Ранним утром вернулись на «Гестию». К огромному облегчению Зои, Марка с Грегом там не оказалось. После того, что сказал Дэвид, она уже почти была готова к этой встрече.
Вместо пожеланий спокойной ночи Алексис на западный манер расцеловал Зою в обе щеки и оставил в тоске и томлении по опрометчивым ночным страстям. Искушение снова отправиться к нему было огромным; ей пришлось напрячь все душевные силы, чтобы устоять. Если бы он сам хотел того же, то, наверное, подал бы знак. Однако обоим лучше спокойно выспаться этой ночью.
Утро было безоблачным с легким ветерком, разгонявшим последние клочья тумана. Он окончательно утратил неумолимую силу вчерашних шквальных порывов. Суда стояли на причале в порту, подталкивая друг друга боками, словно задирались, но вокруг царил покой.
От прозрачности света над островами замирало сердце и спирало дыхание. Зоя сидела за чашкой кофе на нижней палубе и могла бы здесь остаться навечно, подпитываясь только лучистой энергией. В порту было людно, стояли на разгрузке рыбацкие суденышки с утренним уловом, толпились люди, перебирая рыбу на сверкающих и мерцающих от чешуи лотках, которые потом попадут на рынок. Говор толпы напоминал шум морского прилива.
– Мне кажется, Родос совершенно не похож на этот остров, – сказала она Кристе, сидевшей поблизости.
– Там очень живописный старый город, – ответила та. – Правда, я там была очень давно, вполне вероятно, что все изменилось.
Алексис находился неподалеку у самого борта, ладно скроенные белоснежные шорты открывали мускулистые ноги. Он стоял к ним спиной, но слышал весь разговор.
– Может, нам пройти Родос, не заходя в порт, и направиться сразу на Кос или Калимнос? – спросил он, не поворачивая головы.
– Не стоит, – возразила Зоя. – Когда мы туда должны прибыть?
– Это, – сказал Алексис, – будет зависеть только от скорости, – он повернулся и посмотрел на нее, прищурив глаза и поджав губы. – А вот и наши вчерашние приятели. Зоя, ты разве их приглашала?
Зоины щеки вспыхнули ярким румянцем стыда и страха одновременно. Она закусила губу.
– Не то чтобы приглашала… – начала она. – Они попросили меня, чтобя я обратилась к тебе с просьбой, если им не удастся уладить дела с отъездом на Родос. Мне кажется, нельзя их просто оттолкнуть. Им действительно срочно нужно уехать.
– Вижу, – тон был очень сдержанным. – Почему же ты ничего мне не сказала?
Когда он сердился, то начинал очень правильно строить английские фразы. Зоя давно уже заметила эту особенность; он взвешивал самым тщательным образом каждое слово. После разговора с Дэвидом ей прекрасно было известно его настроение, но извиняться было уже поздно.
– Хорошо, тогда я сейчас прошу тебя об одолжении, – Зоя постаралась сохранить некоторую беззаботность в голосе. – Пожалуйста, давай возьмем их с собой, иначе они опоздают на вечерний шестичасовой рейс.
Алексис стоял неподвижно, внимательно всматриваясь в Зоино лицо, потом внезапно и резко тряхнул головой и шагнул вперед.
Стоя на палубе, Зоя вспомнила, что Паладия – обитель морского бога Посейдона. Всего несколько лет назад северная часть острова еще была наглухо отрезана от остального мира, а жители здесь, как говорили очевидцы, продолжают придерживаться старинных традиций. Зое хотелось в этом воочию убедиться, но у них была только одна ночь, поэтому надежде не суждено сбыться.
– Словно все вымерли, – заметил Грег, стоявший рядом и наблюдавший за открывшейся перед ними панорамой. – Может статься, наши попытки окажутся совершенно пустыми, если не попадем на рейс на Родос, – он мельком взглянул на Зою, медлившую с ответом. – Ты, наверное, больше не захочешь оказать нам еще одну любезность?
– Странный вопрос, в котором есть отрицание, – парировала та.
– Бьюсь об заклад, – коротко возразил Марк, – твой ответ тоже будет отрицательным. А может, все же возьмешь нас под свое крыло, подруга?
Ей самой сейчас впору попроситься под чье-нибудь крыло. За эти часы она основательно вымоталась. Алексис не пытался развести их троицу, а покинуть парней Зоя посчитала неудобным. А тут еще эта просьба. Самое опасное, что она продолжала сочувствовать им, хотя они сами во многом виноваты в том, что оказались в такой затруднительной ситуации. Выбрали такой вид отдыха, который требует немалых средств, но не потрудились как следует все рассчитать.
– Мне, в моем положении, трудно давать обещания, – неохотно сказала она. – Но если вам действительно не удастся пристроиться, то тогда замолвлю за вас словечко. Но я даже не знаю, когда мы отправляемся. Может быть, очень поздно.
– Попытка – не пытка, – облегченно сказал Грег. – Таких, как ты, Зоя, – одна девушка на миллион.
«Таких глупых», – добавила про себя Зоя. Оставалось лишь надеяться, что парни как-нибудь выкрутятся. Ее теперешние отношения с Алексисом были таковы, что он вряд ли захочет выполнять ее просьбы, не говоря о такой. У него к парням предубежденное отношение.
Несмотря на это, Алексис посчитал нужным выйти на палубу попрощаться с ними, когда «Гестия» подошла к якорной стоянке. Зоя была рада, что они не напоминали о ее обещании. Зачем Алексису знать об этом до времени?
– Мы будем обедать на борту? – спросила Зоя Алексиса, когда оба парня сошли на берег.
– Есть одна неплохая таверна в Апери, где подают арнаки экзогико, – сказал он. – Если поехать на такси, это займет не более четверти часа, – помолчал. – Может, ты хочешь остаться здесь, вдруг твои дружки задумают вернуться?
– Не нужно называть их моими дружками.
– Разве? Ты ведь предпочла их общество нашей компании, которая тебе уже наскучила, наверное, за эти дни.
Зоя стиснула руками поручень так, что побелели костяшки пальцев.
– Так нечестно!
– Неужели? У тебя не было ни малейшего желания пойти к себе в каюту, пока эти были на борту.
– Просто я себя хорошо чувствовала, – ей понадобилось истинно героическое усилие, чтобы сдержаться. – Я осталась с ними из вежливости. Разве нужно было вести себя так, как все остальные?
– Да, им здорово повезло, – язвительно сказал Алексис, – что я вообще разрешил им остаться, когда узнал, что они не потерпели крушения. Это для тебя они – желанные гости, но не для меня! И еще: ты должна была отнестись к ним так же, как я, разве не слышала, что я сказал? Но ты стала раздавать им направо и налево одобряющие улыбки.
– Никакие не одобряющие, – возразила Зоя. – Это… – она запнулась и мотнула головой от горестного сознания своей неспособности что-нибудь доказать. – Неважно, – она не отвела глаз от лица с резко очерченным профилем и старалась по возможности сдерживаться, чтобы сказать наконец самое главное.
– Алексис, ночью…
– Поздно, наш договор остается в силе, – резко прервал он. – Я уже сказал тебе и еще раз повторяю, – он отпустил поручень и безжалостно глядел на нее. – В конце концов, решай сама.
Зоя равнодушно подумала, что выбор ею уже почти сделан. Говорить о том, как она его любит, не имело теперь никакого смысла.
Она не пошла за ним в салон, а спустилась к себе и битый час пыталась вбить себе в голову, что брак этот стал возможным только в определенных обстоятельствах, но заранее обречен.
К половине девятого решение еще не созрело; она приняла душ, подобрала к светлым брюкам скромную абрикосовую блузку, которую не надевала ни разу еще с той поездки в Плаку, ноги сунула в мягкие кожаные туфли без задников. Рассматривая себя перед зеркалом, чтобы отправиться на палубу, не шокируя своим видом остальных, мысленно сравнила себя с Ледой Казанцы, тут же постановив, что в ней самой нет ни грамма того изящества и уверенности, которыми блистала эта красавица. Леда, конечно, не любит Алексиса до самозабвения, но гораздо более соответствует роли его жены. Он должен это понимать.
Другие тоже были одеты без особых претензий, впрочем, как и за все время круиза. Зое показалось, что по духу Родос куда более космополитичен, чем те острова, где они уже побывали. Там жили старые знакомые Алексиса, вполне вероятно, что он рассчитывал с ними встретиться.
Тот в это время рассмеялся на какое-то замечание Кристы: он выглядел иначе, чем в последнюю короткую их встречу на палубе. Греческая душа непостоянна. Зоя с сожалением подумала о собственном упрямстве. Ей стало невыносимо от мысли, что она никогда больше его не увидит, не услышит его голоса, не почувствует этих сильных рук.
На двух такси отправились на мыс Апери. Это место, обрамленное оливковыми рощами и тремя песчаными пляжами, становилось популярным курортом. Этот вывод Зоя сделала, увидев, как много здесь народа. Алексиса встретил сам хозяин таверны, который приветствовал его с лукавой фамильярностью, тотчас приказав сдвинуть столики и принести дополнительные стулья для дорогих гостей.
София своим появлением сразу привлекла внимание молодых людей за соседним столиком. Девушка делала вид, что ничего не замечает, но по искоркам в глазах и возбужденному виду было ясно, что ей это нравится. Она была одета во все белое и походила на невесту. Зоя удовлетворенно отметила, что ее милое личико, окаймленное пышными черными волосами, притягивало к себе мужские взгляды. Положительно, София заслуживает не Орестеса Антониу.
Баранина оказалась необычайно вкусной. По мнению Зои, греческая кухня была не просто одной из лучших в мире, но лучшей. Начались танцы – греческие и современные, но все очень быстрые. К удивлению Зои, Алексис не возражал, когда один из молодых людей, сидевших рядом с ними, подошел и пригласил Софию на танец.
– Скажи честно, ты действительно считал Орестеса подходящим мужем Софии? – спросила Зоя Алексиса, сидевшего подле нее. София с кавалером проплывала мимо них.
Его плечи выразительно поднялись.
– Я ничего не навязывал, просто это было лучшее предложение из возможных.
– Она заслуживает еще лучшего.
– Хочешь сказать, пусть сидит и ждет, пока не появится мужчина, достойный ее любви? – улыбка была ироничной. – Так и будет сидеть до скончания века. Подобные чувства – непозволительная роскошь в браке.
Уже смирившись со своей участью окончательно, Зоя подумала, что эту роскошь она смогла себе позволить.
– Думаю, ты прав, – сказала она, почувствовала на себе его быстрый взгляд.
– Не сомневаешься?
Все остальные были поглощены своими разговорами и, вероятно, к ним не прислушивались. Тем не менее Зоя понизила голос.
– Если хочешь, я готова их отбросить прочь.
– Я своих убеждений не меняю, – значительно заявил Алексис. – Налить еще вина?
– Да, пожалуй, – Зоя следила за удлиненными пальцами, наполнявшими ее стакан, и млела от воспоминаний об их неукротимой силе. Прошлого не вернешь. Теперь нужно быть готовой ко всему.
София вернулась к столику на вершине блаженства. Всего через минуту снова подошел еще один грек и попросил разрешения потанцевать с ней. Зое вообще двигаться не хотелось, но она посчитала неудобным отказать пригласившему ее Дэвиду.
– У вас все в порядке? – без обиняков спросил тот, когда они очутились в самой гуще танцующих. – Кристе кажется, что между вами пробежала кошка.
– Она ошибается, – ответила Зоя.
– Наверное, это из-за тех двух кретинов? – он покачал головой. – Как они всем действовали на нервы! Не обижайтесь на Алексиса!
– И не думаю, – сказала Зоя. – Просто эти ребята показались мне очень жалкими.
– Сами виноваты – не сумели рассчитать ни денег, ни времени. Даже провианта с собой не захватили на всякий случай.
– В вас говорит теперь банкир, – пошутила Зоя. – В любом случае, они уже, наверное, на пути к Родосу.
– Вряд ли нашелся еще один глупец, который взялся бы бесплатно их туда доставить. Это маловероятно. Попомните мое слово – мы с ними еще встретимся. Конечно, Алексис вовсе не собирается сделать им еще одно одолжение, – он помолчал, в раздумье глядя на Зою. – Знаете, все никак не пойму. Алексис – человек, который никогда не позволяет сердцу управлять головой.
– Иногда это случается, – сказала она на той же шутливой ноте. – Взять хотя бы вас с Кристой. Один лишь взгляд – и все пропало!
– Правда, – он улыбнулся, вспомнив, как это было. – Но я тогда был гораздо моложе, чем Алексис сейчас. Он так собой владеет.
Зое очень хотелось прибавить: «…и непоколебимо следует собственным правилам, не учитывающим зов сердца».
Ранним утром вернулись на «Гестию». К огромному облегчению Зои, Марка с Грегом там не оказалось. После того, что сказал Дэвид, она уже почти была готова к этой встрече.
Вместо пожеланий спокойной ночи Алексис на западный манер расцеловал Зою в обе щеки и оставил в тоске и томлении по опрометчивым ночным страстям. Искушение снова отправиться к нему было огромным; ей пришлось напрячь все душевные силы, чтобы устоять. Если бы он сам хотел того же, то, наверное, подал бы знак. Однако обоим лучше спокойно выспаться этой ночью.
Утро было безоблачным с легким ветерком, разгонявшим последние клочья тумана. Он окончательно утратил неумолимую силу вчерашних шквальных порывов. Суда стояли на причале в порту, подталкивая друг друга боками, словно задирались, но вокруг царил покой.
От прозрачности света над островами замирало сердце и спирало дыхание. Зоя сидела за чашкой кофе на нижней палубе и могла бы здесь остаться навечно, подпитываясь только лучистой энергией. В порту было людно, стояли на разгрузке рыбацкие суденышки с утренним уловом, толпились люди, перебирая рыбу на сверкающих и мерцающих от чешуи лотках, которые потом попадут на рынок. Говор толпы напоминал шум морского прилива.
– Мне кажется, Родос совершенно не похож на этот остров, – сказала она Кристе, сидевшей поблизости.
– Там очень живописный старый город, – ответила та. – Правда, я там была очень давно, вполне вероятно, что все изменилось.
Алексис находился неподалеку у самого борта, ладно скроенные белоснежные шорты открывали мускулистые ноги. Он стоял к ним спиной, но слышал весь разговор.
– Может, нам пройти Родос, не заходя в порт, и направиться сразу на Кос или Калимнос? – спросил он, не поворачивая головы.
– Не стоит, – возразила Зоя. – Когда мы туда должны прибыть?
– Это, – сказал Алексис, – будет зависеть только от скорости, – он повернулся и посмотрел на нее, прищурив глаза и поджав губы. – А вот и наши вчерашние приятели. Зоя, ты разве их приглашала?
Зоины щеки вспыхнули ярким румянцем стыда и страха одновременно. Она закусила губу.
– Не то чтобы приглашала… – начала она. – Они попросили меня, чтобя я обратилась к тебе с просьбой, если им не удастся уладить дела с отъездом на Родос. Мне кажется, нельзя их просто оттолкнуть. Им действительно срочно нужно уехать.
– Вижу, – тон был очень сдержанным. – Почему же ты ничего мне не сказала?
Когда он сердился, то начинал очень правильно строить английские фразы. Зоя давно уже заметила эту особенность; он взвешивал самым тщательным образом каждое слово. После разговора с Дэвидом ей прекрасно было известно его настроение, но извиняться было уже поздно.
– Хорошо, тогда я сейчас прошу тебя об одолжении, – Зоя постаралась сохранить некоторую беззаботность в голосе. – Пожалуйста, давай возьмем их с собой, иначе они опоздают на вечерний шестичасовой рейс.
Алексис стоял неподвижно, внимательно всматриваясь в Зоино лицо, потом внезапно и резко тряхнул головой и шагнул вперед.