The only effect of this tentative and frightened inquiry was a visit to the Asakusa house by a team of military police searching for evidence of Nicholas’s wrongdoing. In the course of this search, the officer in charge appropriated as material to the investigation Nicholai’s small collection of prints by Kiyonobu and Sharaku, which he had purchased when he could afford them, feeling distressed that the owners were forced by the economic and moral anarchy of the Occupation to relinquish these national treasures, and eager to do what little he could to keep them out of the hands of the barbarians.
   As it turned out, these prints had a minor influence on the downward path of egalitarian American art. They were sent home by the confiscating officer, whose twilight child promptly filled in the open spaces with Crayola, so ingeniously managing to stay within the lines that the doting mother was convinced anew of her boy’s creative potential and directed its education toward art. This gifted youngster eventually became a leader in the Pop Art movement because of the mechanical precision of his reproductions of tinned foods.
   Throughout the three years of confinement, Nicholai was technically awaiting trial for espionage and murder, but no legal proceedings were ever instigated; he was never tried or sentenced, and for this reason he lacked access to even the spartan privileges enjoyed by the ordinary prisoner. The Japanese administrators of Sugamo Prison were under the thrall of the Occupation, and they held Nicholai in close confinement because they were ordered to, despite the fact that he was an embarrassing exception to their rigid organizational pattern. He was the only inmate who was not a Japanese citizen, the only one who had never been sentenced, and the only one being held in solitary confinement with no record of misbehavior in prison. He would have been a troublesome administrative anomaly, had not those in charge treated him as institutional people treat all manifestations of disturbing individuality: they ignored him.
   Once he was no longer tormented by unexpected returns of drug panic, Nicholai began to accommodate himself to the routines and chronological articulations of solitary life. His cell was a windowless six-foot cube of gray cement with one overhead light recessed into the ceiling and covered by thick shatterproof glass. The light was on twenty-four hours a day. At first Nicholai hated the constant glare that denied him retreat into the privacy of darkness and made sleeping fitful and thin. But when, three times in the course of his confinement, the light burned out and he had to live in total dark until the guard noticed it, he realized that he had become so accustomed to constant light that he was frightened by the weight of absolute dark closing in around him. These three visits by a trustee prisoner to replace the light bulb under the close surveillance of a guard were the only events outside the established and predictable routine of Nicholai’s life, save for one brief power failure that occurred in the middle of the night during his second year. The sudden darkness woke Nicholai from his sleep, and he sat on the edge of his metal bunk, staring into the black, until the light came back on, and he could return to sleep.
   Other than the light, only three features characterized the freshly painted gray cube in which Nicholai lived: the bed, the door, the toilet. The bed was a narrow tray of steel secured to the wall, its two front legs sunken into the cement of the floor. For reasons of hygiene, the bunk was off the floor in the Western style, but only by eight inches. For reasons of security, and to deny materials that might be used to commit suicide, the bed had neither boards nor wire mesh, only the flat shelf of metal on which there were two quilted pads for warmth and comfort. This bed was opposite the door, which was the most intricate feature of the cell. It was of heavy steel and opened out on silent, well-greased hinges, and it fit into its sill so exactly that the air in the cell was compressed when the door was closed and the prisoner felt some temporary discomfort in his eardrums. Let into the door was an observation window of thick wire-reinforced glass through which guards routinely monitored the actions of the prisoner. At the base of the door was a riveted steel panel that hinged from the bottom for passing in food. The third feature of the cell was a tiled depression that was the squat toilet. With Japanese nicety of concern for dignity, this was in the corner on the same wall as the door, so the inmate could attend to his physical needs out of range of observation. Directly above this convenience was a ventilation pipe three inches in diameter set flush into the cement ceiling.
   Within the strict context of solitary confinement, Nicholai’s life was crowded with events that punctuated and measured his time. Twice a day, morning and evening, he received food through the hinged inner door, and in the mornings there was also a pail of water and a small bar of gritty soap that made a thin, greasy lather. Every day, he bathed from head to foot, splashing up water with cupped hands to rinse himself, drying himself off with his rough padded shirt, then using what was left of the water to rinse down the toilet.
   His diet was minimal but healthy: unpolished rice, a stew of vegetables and fish, and thin tepid tea. The vegetables varied slightly with the seasons and were always crisp enough not to have had the value cooked out of them. His food was served on a compartmented metal tray with one set of throwaway wooden chopsticks joined at the base. When the small door opened, the trustee always waited until the prisoner had passed out his soiled tray together with the used chopsticks and paper wrapper (even this had to be accounted for) before he would pass in the new meal.
   Twice a week, at midday, the cell door was opened, and a guard beckoned him out. Since the guards were prohibited from speaking to him, all communications were carried out in uneconomical and sometimes comic mime. He followed the guard to the end of the corridor, where a steel door was opened (it always groaned on its hinges), and he was permitted to step out into the exercise area, a narrow alley between two featureless buildings, both ends of which were blocked off by high brick walls, where he could walk alone for twenty minutes with a rectangle of open sky above him and fresh air to breathe. He knew that he was under the constant surveillance of guards in the tower at the end of the lane, but their glass windows always reflected the sky, and he could not see them, so the illusion of being alone and almost free was maintained. Except for two times when he was sick with fever, he never declined to take his twenty minutes in the open air, even during rain or snow; and after the first month, he always used this time to run as hard as he could, up and down the short alley, stretching his muscles and burning off as much as he could of the energy that seethed within him.
   By the end of the first month, when the lingering effects of the drugs had worn off, Nicholai made a decision for survival, part of the impulse for which came from bone-deep stubbornness and part from sustaining thoughts of vengeance. He always ate every morsel of food, and twice a day, after each meal, he exercised vigorously in his cell, developing routines that kept every muscle in his wiry body taut and quick. After each exercise period, he would sit in lotus in the corner of his cell and concentrate on the pulse of blood in his temples until he achieved the peace of middle-density meditation which, although it was a pallid substitute for the lost soul-rest of mystic transportation, was sufficient to keep his mind calm and dry, unspoiled by despair and self-pity. He trained himself never to think of the future, but to assume there would be one, because the alternative would lead to destructive despair.
   After several weeks, he decided to keep mental track of the days as a gesture of confidence that someday he would get out and rejoin his life. He arbitrarily decided to call the next day Monday and to assume it was the first day of April. He was wrong by eight days, but he did not discover this for three years.
   His solitary life was busy. Two meals, one bath, two exercise periods, and two terms of meditation each day. Twice a week, the pleasure of running up and down the narrow exercise lane. And there were two other bold demarcations of time. Once a month, he was visited by a barber/trustee who shaved him and went over his head with hand-operated clippers that left a half-inch of stubbly hair. This old prisoner obeyed the injunction against speaking, but he winked and grinned constantly to express brotherhood. Also once a month, always two days after the visit of the barber, he would return from his exercise run to find his bedding changed, and the walls and floor of his cell dripping with water laced with disinfectant, the stench of which lasted three and sometimes four days.
   One morning, after he had passed six months in silence in that cell, he was startled out of his meditation by the sound of the door being unlocked. His first reaction was to be annoyed, and a little fearful, at this rupture in reliable routine. Later he learned that this visit was not a break in routine, but only the final element in the cycles that measured his life out. Once every six months he was to be visited by an elderly, overworked civil servant whose duty it was to attend to the social and psychological needs of the inmates of this enlightened prison. The old man introduced himself as Mr. Hirata and told Nicholai that they had permission to speak. He sat on the edge of Nicholas’s low bed-shelf, placed his overstuffed briefcase beside him, opened it, fumbled within for a fresh questionnaire, and inserted it into the spring clamp of the clipboard on his lap. In an atonic, bored voice, he asked questions about Nicholas’s health and well-being, and with every nod of Nicholas’s head, he made a check mark beside the appropriate question.
   After scanning with the tip of his pen to make sure he had checked off all the required questions, Mr. Hirata looked up with moist, fatigued eyes and asked if Mr. Hel (Heru) had any formal requests or complaints to make.
   Nicholai automatically shook his head… then he changed his mind. “Yes,” he tried to say. But his throat was thick and only a creaking sound came out. It occurred to him suddenly that he had fallen out of the habit of speaking. He cleared his throat and tried again. “Yes, sir. I would like books, paper, brushes, ink.”
   Mr. Hirata’s thick, hooked eyebrows arched, and he cast his eyes to the side as he sucked in a great breath between his teeth. Clearly, the request was extravagant. It would be very difficult. It would make trouble. But he dutifully registered the request in the space provided for that purpose.
   Nicholai was surprised to realize how desperately he wanted the books and paper, although he knew that he was making the error of hoping for something and risking disappointment, thus damaging the fine balance of his twilight existence in which desire had been submerged and hope diminished to the size of expectation. He plunged ahead recklessly. “It is my only chance, sir.”
   “So? Only chance?”
   “Yes, sir. I have nothing…” Nicholai growled and cleared his throat again. Speaking was so difficult! “I have nothing to occupy my mind. And I believe I am going mad.”
   “So?”
   “I have found myself thinking often of suicide.”
   “Ah.” Mr. Hirata frowned deeply and sucked in his breath. Why must there always be problems such as these? Problems for which there are no clear instructions in the manual of regulations? “I shall report your request, Mr. Heru.”
   From the tone, Nicholai knew that the report would be made without energy, and his request would fall into the bureaucratic abyss. He had noticed that Mr. Hirata’s glance fell often upon his battered face, where the scars and swellings of the beatings he had taken were still purplish, and each time the glance had flicked away with discomfort and embarrassment.
   Nicholai touched his fingers to his broken eyebrow. “It was not your guards, sir. Most of these wounds came from my interrogation at the hands of the Americans.”
   “Most of them? And the rest?”
   Nicholai looked down at the floor and cleared his throat. His voice was raspy and weak, and he needed to be glib and persuasive just now. He promised himself that he would not let his voice fall into disuse again through lack of exercise. “Yes, most. The rest… I must confess that I have done some harm to myself. In despair I have run my head against the wall. It was a stupid and shameful thing to do, but with nothing to occupy my mind…” He allowed his voice to trail off, and he kept his eyes on the floor.
   Mr. Hirata was disturbed as he considered the ramifications of madness and suicide on his career, particularly now when he was only a few years from retirement. He promised he would do what he could, and he left the cell troubled by that most harrowing of torments for civil servants: the need to make an independent decision.
   Two days later, upon returning from his twenty minutes of fresh air, Nicholai found a paper-wrapped package at the foot of his iron bed. It contained three old books that smelled of mildew, a fifty-sheet pad of paper, a bottle of Western-style ink, and a cheap but brand-new fountain pen.
   When he examined the books, Nicholai was crestfallen. They were useless. Mr. Hirata had gone to a secondhand bookstore and had purchased (out of his own money, to avoid the administrative complexity of a formal requisition for articles that might turn out to be prohibited) the three cheapest books he could find. Having no language but Japanese, and knowing from Hel’s record that he read French, Mr. Hirata bought what he assumed were French books from a stack that had once been part of the library of a missionary priest, confiscated by the government during the war. The priest had been Basque, and so were the books. All printed before 1920, one was a description of Basque life written for children and including stiff, touched-up photographs and etchings of rural scenes. Although the book was in French, it had no apparent value to Nicholai. The second book was a slim volume of Basque dictons, parables, and folktales written in Basque on the left-hand page, and in French on the right. The third was a French/Basque dictionary compiled in 1898 by a priest from Haute Soule, who attempted, in a turgid and lengthy introduction, to identify scholarship in the Basque language with the virtues of piety and humility.
   Nicholai tossed the books aside and squatted in the corner of the cell he reserved for meditation. Having made the error of hoping for something, he paid the penalty of disappointment. He found himself weeping bitterly, and soon chest-racking sobs were escaping from him involuntarily. He moved over to the toilet corner, so that the guards might not see him break down like this. He was surprised and frightened to discover how close to the surface was this terrible despair, despite the fact that he had trained himself to live by taut routine and avoid all thoughts of the past and the future. Worn out at last and empty of tears, he brought himself to middle-density meditation, and when he was calmed, he faced his problem.
   Question: Why had he hoped for the books so desperately that he made himself vulnerable to the pains of disappointment? Answer: Without admitting it to himself, he had realized that his intellect, honed through Gô training, had something of the properties of a series-wound motor which, if it bore no load, would run ever faster and faster until it burned itself out. This is why he had diminished his life through rigid routine, and why he passed more time than was necessary in the pleasant vacuum of meditation. He had no one to speak to, and he even avoided thought. To be sure, impressions passed unsummoned through his mind, but they were, for the greater part, surd images lacking the linear logic of worded thought. He had not been conscious of avoiding the use of his mind for fear it would run toward panic and despair in this solitary and silent cell, but that was why he had leapt at the chance to have books and paper, why he had yearned terribly for the company and mental occupation of the books.
   And these were the books? A children’s travelogue; a thin volume of folk wisdom; and a dictionary compiled by a preciously pious priest!
   And most of it in Basque, a language Nicholai had barely heard of, the most ancient language of Europe and no more related to any other language in the world than the Basque people, with their peculiar blood-type distribution and cranial formation, are unrelated to any other race.
   Nicholai squatted in silence and confronted his problem. There was only one answer: he must somehow use these books. With them, he would teach himself Basque. After all, he had much more than the Rosetta stone here; he had page-by-page translation, and a dictionary. His mind was trained to the abstract crystalline geometry of Gô. He had worked in cryptography. He would construct a Basque grammar. And he would keep his other languages alive too. He would translate the Basque folktales into Russian, English, Japanese, German. In his mind, he could translate them also into his ragged street Chinese, but he could go no further, for he had never learned to write the language.
   He stripped the bedding off and made a desk of the iron shelf beside which he knelt as he arranged his books and pen and paper. At first he attempted to hold rein on his excitement, lest they decide to take his treasures back, plunging him into what Saint-Exupery had called the torture of hope. Indeed, his next exercise period in the narrow lane was a torment, and he returned having steeled himself to find that they had confiscated his books. But when they were still there, he abandoned himself to the joys of mental work.
   After his discovery that he had all but lost the use of his voice, he initiated the practice of talking to himself for several hours each day, inventing social situations or recounting aloud the political or intellectual histories of each of the nations whose language he spoke. At first, he was self-conscious about talking to himself, not wanting the guards to think his mind was going. But soon thinking aloud became a habit, and he would mutter to himself throughout the day. From his years in prison came Hel’s lifelong characteristic of speaking in a voice so soft it was nearly a whisper and was rendered understandable only by his great precision of pronunciation.
   In later years, this precise, half-whispered voice was to have a daunting and chilling effect on the people with whom his bizarre profession brought him in contact. And for those who made the fatal error of acting treacherously against him, the stuff of nightmare was hearing his soft, exact voice speak to them out of the shadows.
   The first dicton in the book of adages was “Zahar hitzak, zuhur hitzak,” which was translated as “Old sayings are wise sayings.” His inadequate dictionary provided him only with the word zahar meaning old. And the first notes of his amateur little grammar were:
   Zuhur = wise.
   Basque plural either “ak” or “zak”
   Radical for “adages/sayings” is either “hit” or “hitz.”
   Note: verb “to say/to speak” probably built on this radical.
   Note: is possible that parallel structures do not require verb of simple being.
   And from this meager beginning Nicholai constructed a grammar of the Basque language word by word, concept by concept, structure by structure. From the first, he forced himself to pronounce the language he was learning, to keep it alive and vital in his mind. Without guidance, he made several errors that were to haunt his spoken Basque forever, much to the amusement of his Basque friends. For instance, he decided that the h would be mute, as in French. Also, he had to choose how he would pronounce the Basque x from a range of possibilities. It might have been a z, or a sh, or a tch, or a guttural Germanic ch. He arbitrarily chose the latter. Wrongly, to his subsequent embarrassment.
   His life was now full, even crowded, with events he had to leave before he tired of them. His day began with breakfast and a bath of cold water. After burning off excess physical energy with isometric exercise, he would allow himself a half hour of middle-density meditation. Then the study of Basque occupied him until supper, after which he exercised again until his body was worn and tired. Then another half hour of meditation. Then sleep.
   His biweekly runs in the narrow exercise lane were taken out of time for Basque study. And each day, as he ate or exercised, he talked to himself in one of his languages to keep them fresh and available. As he had seven languages, he assigned one day of the week to each, and his personal weekly calendar read: Monday, BTOPHNK, lai-bai-sam, jeudi, Freitag, Larunbat, and Nitiyoo-bi.
   The most significant event of Nicholai Hel’s years in solitary imprisonment was the flowering of his proximity sense. This happened quite without his will and, in its incipient stages, without his conscious recognition. It is assumed by those who study paraperceptual phenomena that the proximity sense was, early in the development of man, as vigorous and common as the five other perceptual tools, but it withered through disuse as man developed away from his prey/hunter existence. Too, the extraphysical nature of this “sixth sense” derived from central cortex energies that are in diametric contradiction to rational reasoning, which style of understanding and arranging, experience was ultimately to characterize the man animal. To be sure, certain primitive cultures still maintain rudimentary proximity skills, and even thoroughly acculturated people occasionally receive impulses from the vestigial remnants of their proximity system and find themselves tingling with the awareness that somebody is staring at them from behind, or somebody is thinking of them, or they experience vague, generalized senses of well-being or doom; but these are passing and gossamer sensations that are shrugged away because they are not and cannot be understood within the framework of pedestrian logical comprehension, and because acceptance of them would undermine the comfortable conviction that all phenomena are within the rational spectrum.
   Occasionally, and under circumstances only partly understood, the proximity sense will emerge fully developed in a modern man. In many ways, Nicholai Hel was characteristic of those few who have flourishing proximity systems. All of his life had been intensely mental and internal. He had been a mystic and had experienced ecstatic transportation, and therefore was not uncomfortable with the extralogical. Gô had trained his intellect to conceive in terms of liquid permutations, rather than the simple problem/solution grid of Western cultures. Then a shocking event in his life had left him isolated within himself for a protracted period of time. All of these factors are consonant with those characterizing that one person in several million who exist in our time with the additional gift (or burden) of proximity sense.
   This primordial perception system developed so slowly and regularly in Nicholai that he was unaware of it for fully a year. His prison existence was measured off in so many short, redundant bits that he had no sense of the passage of time outside the prison walls. He never dwelt upon himself, and he was never bored. In seeming contradiction of physical laws, time is heavy only when it is empty.
   His conscious recognition of his gift was occasioned by a visit by Mr. Hirata. Nicholai was working over his books when he lifted his head and said aloud to himself (in German, for it was Friday), “That’s odd. Why is Mr. Hirata coming to visit me?” Then he looked at his improvised calendar and realized that, indeed, six months had passed since Mr. Hirata’s last visit.
   Several minutes later, he broke off from his study again to wonder who this stranger with Mr. Hirata was, because the person whose approach he sensed was not one of the regular guards, each of whom had a characteristic forepresence that Nicholai recognized.
   Shortly later, the cell door was unlocked, and Mr. Hirata entered, accompanied by a young man who was in training for social work within the prison system, and who diffidently stood apart while the older man ran routinely through his list of questions and meticulously checked off each response on his clipboard sheet.
   In response to the final catch-all question, Nicholai requested more paper and ink, and Mr. Hirata pulled in his neck and sucked air between his teeth to indicate the overwhelming difficulty of such a request. But there was something in his attitude that left Nicholai confident that his request would be fulfilled.
   When Mr. Hirata was preparing to leave, Nicholai asked him, “Excuse me, sir. Did you pass near my cell about ten minutes ago?”
   “Ten minutes ago? No. Why do you ask?”
   “You didn’t pass near my cell? Well then, did you think about me?”
   The two prison officials exchanged glances. Mr. Hirata had informed his apprentice of this prisoner’s precarious mental condition bordering on the suicidal. “No,” the senior man began, “I don’t believe I—ah, a moment! Why yes! Just before entering this wing, I spoke to the young man here about you.”
   “Ah,” Nicholai said. “That explains it, then.”
   Uneasy glances were exchanged. “Explains what?”
   Nicholai realized that it would be both difficult and unkind to introduce something so abstract and ethereal as the proximity sense to a civil service mentality, so he shook his head and said, “Nothing. It’s not important.”
   Mr. Hirata shrugged and departed.
   For the rest of that day and all of the next, Nicholai contemplated this ability he had discovered in himself to intercept parasensually the physical proximity and directed concentration of people. During his twenty minutes of exercise in the narrow court beneath a rectangle of stormy sky, he closed his eyes as he walked and tested if he could concentrate on some feature of the walls and know when he had approached it. He discovered that he could and, in fact, that he could spin around with his eyes closed to disorient himself and still concentrate on a crack in the wall or an oddly shaped stone and walk directly to it, then reach out and touch within several inches of it. So this proximity sense worked to some degree with inanimate objects as well. While doing this, he felt a flow of human concentration directed at him, and he knew, although he could not see past the sky-reflecting glass of the guard tower, that his antics were being observed and commented on by the men there. He could distinguish between the qualities of their intercepted concentration and tell that they were two in number, a strong-willed man and a man with weaker will—or who was, perhaps, relatively indifferent to the carryings-on of a crazed inmate.
   Back in his cell, he pondered this gift further. How long had he had it? Where did it come from? What were its potential uses? So far as he remembered at first, it had developed during this last year in prison. And so slowly had it formed that he couldn’t recall its coming. For some time now he had known, without thinking anything of it, when the guards were approaching his cell, and whether it was the short one with the wall eyes, or the Polynesian-looking one who probably had Ainu blood. And he had known which of the trustees was bringing his breakfast almost immediately upon waking.
   But had there been traces of it before prison? Yes. Yes, he realized with dawning memory. There had always been modest, vestigial signals from his proximity system. Even as a child, he had always known immediately upon entering if a house was empty or occupied. Even in silence, he had always known whether his mother had remembered or forgotten some duty or chore for him. He could feel the lingering charge in the air of a recent argument or lovemaking in any room he entered. But he had considered these to be common experiences shared by everyone. To a degree, he was right. Many children, and a few adults, occasionally sense such vibrant impalpables through the remnants of their proximity systems, although they explain them away with such terms as “mood,” or “edgyness,” or “intuition.” The only uncommon thing about Nicholai’s contact with his proximity system was its consistency. He had always been sensitive to its messages.
   It was during his experiences of caving with his Japanese friends that his paraperceptive gift first manifested itself boldly, although at the time he gave it neither consideration nor name. Under the special conditions of total dark, of concentrated background fear, of extreme physical effort, Nicholai’s primitive central cortex powers cut into his sensory circuit. Deep in an unknown labyrinth with his companions, wriggling along a fault with millions of tons of rock inches above his spine, exertion throbbing in his temples, he had only to close his eyes (in order to be rid of the overriding impulse of the sensory system to pour energy out through the eyes, even in total darkness) and he could reach out with his proximity sense and tell, with unverifiable assurance, in which direction lay empty space, and in which heavy rock. His friends at first joked about his “hunches.” One night as they sat in bivouac at the entrance of a cave system they had been exploring that day, the sleepy conversation drifted around to Nicholai’s uncanny ability to orient himself. One young man put forth the conjecture that, without knowing it, Nicholai was reading subtle echoes from his breathing and scuffling and perhaps smelling differences in the subterranean air, and from these slight but certainly not mystical signals he could make his famous “hunches.” Nicholai was willing to accept this explanation; he didn’t really care much.
   One of the team who was learning English to the end of getting a better job with the Occupation Forces slapped Nicholai on the shoulder and growled, “Clever, these Occidentals, at orienting themselves.”
   And another, a wry boy with a monkey face who was the clown of the group, said that it was not a bit odd that Nicholai should be able to see in the dark. He was, after all, a man of the twilight!
   The tone of this statement signaled that it was meant to be a joke, but there was silence around the campfire for some seconds, as they tried to unravel the tortuous and oblique pun that was the common stock of the monkey-faced one’s humor. And as it dawned on each in turn, there were groans and supplications to spare them, and one lad threw his cap at the offending wit.*
   * The pun was almost Shakespearean in its sophomoric obliquity. It was formed on the fact that Japanese friends called Nicholai “Nikko” to avoid the awkward l. And the most convenient Japanese pronunciation of Hel is heru.
   During the day and a half in his cell devoted to an examination of this proximity sense, Nicholai discovered several things about its nature. In the first place, it was not a simple sense, like hearing or sight. A better analogy might be the sense of touch, that complicated constellation of reactions that includes sensitivity to heat and pressure, headache and nausea, the elevator feelings of rising or falling, and balance controls through the liquid of the middle ear—all of which are lumped up rather inadequately under the label of “touch.” In the case of the proximity sense, there are two bold classes of sensory reaction, the qualitative and the quantitative; and there are two broad divisions of control, the active and the passive. The quantitative aspect deals largely with simple proximity, the distance and direction of animate and inanimate objects. Nicholai soon learned that the range of his intercepts was quite limited in the case of the inanimate, passive object—a book, a stone, or a man who was daydreaming. The presence of such an object could be passively sensed at no more than four or five meters, after which the signals were too weak to be felt. If, however, Nicholai concentrated on the object and built a bridge of force, the effective distance could be roughly doubled. And if the object was a man (or in some cases, an animal) who was thinking about Nicholai and sending out his own force bridge, the distance could be doubled again. The second aspect of the proximity sense was qualitative, and this was perceptible only in the cases of a human object. Not only could Nicholai read the distance and direction of an emitting source, but he could feel, through the sympathetic vibrations of his own emotions, the quality of emissions: friendly, antagonistic, threatening, loving, puzzled, angry, lustful. As the entire system was generated by the central cortex, the more primitive emotions were transmitted with greatest distinction: fear, hate, lust.
   Having discovered these sketchy facts about his gifts, Nicholai turned his mind away from them and applied himself again to his studies and to the task of keeping his languages fresh. He recognized that, so long as he was in prison, the gifts could serve little purpose beyond that of a kind of parlor game. He had no way to foresee that, in later years, his highly developed proximity sense Would not only assist him in earning worldwide reputation as a foremost cave explorer, but would serve him as both weapon and armor in his vocation as professional exterminator of international terrorists.

Part Two
Sabaki

Washington

   Mr. Diamond glanced up from the rear-projected roll down and spoke to the First Assistant. “Okay, break off here and jump ahead on the time line. Give us a light scan of his counterterrorist activities from the time he left prison to the present.”
   “Yes, sir. It will take just a minute to reset.”
   With the help of Fat Boy and the sensitive manipulations of the First Assistant, Diamond had introduced his guests to the broad facts of Nicholai Hel’s life up to the middle of his term of imprisonment, occasionally providing a bit of amplification or background detail from his own memory. It had taken only twenty-two minutes to share this information with them because Fat Boy was limited to recorded incidents and facts; motives, passions, and ideals being alien to its vernacular.
   Throughout the twenty-two minutes, Darryl Starr had slouched in his white plastic chair, yearning for a cigar, but not daring to light up. He assumed glumly that the details of this gook-lover’s life were being inflicted on him as a kind of punishment for screwing up the Rome hit by letting the girl get away. In an effort to save face, he had assumed an attitude of bored resignation, sucking at his teeth and occasionally relieving himself of a fluttering sigh. But something disturbed him more than being punished like a recalcitrant schoolboy. He sensed that Diamond’s interest in Nicholai Hel went beyond professionalism. There was something personal in it, and Starr’s years of experience in the trenches of CIA operations made him wary of contaminating the job at hand with personal feelings.
   As became the nephew of an important man and a CIA trainee-in-terror, the PLO goatherd at first adopted an expression of strictest attention to the information rear-projected on the glass conference table, but soon his concentration strayed to the taut pink skin of Miss Swivven’s calves, at which he grinned occasionally in his version of seductive gallantry.
   The Deputy had responded to each bit of information with a curt nod of his head meant to create the impression that the CIA was current with all this information, and that he was merely ticking it off mentally. In fact, CIA did not have access to Fat Boy, although the Mother Company’s biographic computer system had long ago consumed and digested everything in the tape banks of CIA and NSA.
   For his part, Mr. Able had maintained a facade of thin boredom and marginal politeness, although he had been intrigued by certain episodes in Hel’s biography, particularly those that revealed mysticism and the rare gift of proximity sense, for this refined man’s tastes ran to the occult and exotic, which appetites were manifest in his sexual ambiguities.
   A muted bell rang in the adjoining machine room, and Miss Swivven rose to collect the telephotos of Nicholai Hel that Mr. Diamond had requested. There was silence in the conference room for a minute, save for the hum and click of the First Assistant’s console, where he was probing Fat Boy’s international memory banks and recording certain fragments in his own short-term storage unit. Mr. Diamond lighted a cigarette (he permitted himself four a day) and turned his chair to look out on the spotlighted Washington Monument beyond the window, as he tapped his lips meditatively with his knuckle.
   Mr. Able sighed aloud, straightened the crease of one trouser leg elegantly, and glanced at his watch. “I do hope this isn’t going to take much longer. I have plans for this evening.” Visions of that senator’s Ganymede son had been in and out of his mind all evening.
   “Ah,” Diamond said, “here we are.” He held out his hand for the photographs Miss Swivven was bringing from the machine room and leafed through them quickly. “They’re in chronological order. This first is a blowup of his identification picture taken when he started working for Sphinx/FE Cryptography.”
   He passed it on to Mr. Able, who examined the photograph, grainy with excessive enlargement. “Interesting face. Haughty. Fine. Stern.”
   He pushed the picture across to the Deputy, who glanced at it briefly as though he were already familiar with it, then gave it to Darryl Starr.
   “Shee-it,” Starr exclaimed. “He looks like a kid! Fifteen-sixteen years old!”
   “His appearance is misleading,” Diamond said. “At the time this picture was taken he could have been as old as twenty-three. The youthfulness is a family trait. At this moment, Hel is somewhere between fifty and fifty-three, but I have been told that he looks like a man in his midthirties.”
   The Palestinian goatherd reached for the photograph, but it was passed back to Mr. Able, who looked at it again and said, “What’s wrong with the eyes? They look odd. Artificial.”
   Even in black and white, the eyes had an unnatural transparency, as though they were underexposed.
   “Yes,” Diamond said, “his eyes are strange. They’re a peculiar bright green, like the color of antique bottles. It’s his most salient recognition feature.”
   Mr. Able looked obliquely at Diamond. “Have you met this man personally?”
   “I… I have been interested in him for years,” Diamond said evasively, as he passed along the second photograph.
   Mr. Able winced as he looked at the picture. It would have been impossible to recognize this as the same man. The nose had been broken and was pushed to the left. There was a high ridge of scar tissue along the right cheek, and another diagonally across the forehead, bisecting the eyebrow. The lower lip had been thickened and split, and there was a puffy knob below the left cheekbone. The eyes were closed, and the face at rest.
   Mr. Able pushed it over to the Deputy gingerly, as though he did not want to touch it.
   The Palestinian held out his hand, but the picture was passed on to Starr. “Shit-o-dear! Looks like he went to Fistcity against a freight train!”
   “What you see there,” Diamond explained, “is the effect of a vigorous interrogation by Army Intelligence. The picture was taken some three years after the beating, while the subject was anesthetized in preparation for plastic surgery. And here he is a week after the operation.” Diamond slid the next picture along the conference table.
   The face was still a little puffy in result of recent surgery, but all signs of the disfigurement were erased, and a general tightening-up had even removed the faint lines and marks of age.
   “And how old was he at this time?” Mr. Able asked.
   “Between twenty-four and twenty-eight.”
   “Amazing. He looks younger than in the first photograph.”
   The Palestinian tried to turn his head upside down to see the picture as it passed by him.
   “These are blowups of passport photos. The Costa Rican one dates from shortly after his plastic surgery, and the French one the year after that. We also believe he has an Albanian passport, but we have no copy of it.”
   Mr. Able quickly shuffled through the passport photos which, true to their kind, were overlit and of poor quality. One feature caught his attention, and he turned back to the French picture. “Are you sure this is the same man?”
   Diamond took the picture back and glanced at it. “Yes, this is Hel.”
   “But the eyes—”
   “I know what you mean. Because the peculiar color of his eyes would blow any disguise, he has several pairs of noncorrective contact lenses that are clear in the center but colored in the iris.”
   “So he can have whatever color eyes he wants to have. Interesting.”
   “Oh yes. Hel runs to the ingenious.”
   The OPEC man smiled. “That’s the second time I have detected a hint of admiration in your voice.”
   Diamond looked at him coldly. “You’re mistaken.”
   “Am I? I see. Are these the most recent pictures you have of the ingenious—but not admired—Mr. Hel?”
   Diamond took up the remaining sheaf of photographs and tossed them onto the conference table. “Sure. We have plenty. And they’re typical examples of CIA efficiency.”
   The Deputy’s eyebrows arched in martyred resignation.
   Mr. Able leafed through the pictures with a puzzled frown, then pushed them toward Starr.
   The Palestinian leapt up and slapped his hand down on the stack, then grinned sheepishly as everyone glared at his surprisingly rude gesture. He pulled the photographs over to him and examined them carefully.
   “I don’t understand,” he admitted. “What is this?”
   In each of the pictures, the central figure was blurred. They had been taken in a variety of settings—cafés, city streets, the seashore, the bleachers of a jai-alai match, an airport terminal—and all had the image compression characteristic of a telephoto lens; but in not one of them was it possible to recognize the man being photographed, for he had suddenly moved at the instant of the shutter click.
   “This really is something I do not understand,” the goatherd confessed, as though that were remarkable. “It is something that my comprehension does not… comprehend.”
   “It appears,” Diamond explained, “that Hel cannot be photographed unless he wants to be, although there’s reason to believe he’s indifferent about CIA’s efforts to keep track of him and record his actions.”
   “Then why does he spoil each photograph?” Mr. Able asked.
   “By accident. It has to do with this proximity sense of his. He can feel concentration being focused on him. Evidently the feeling of being tracked by a camera lens is identical with that of being sighted through the scope of a rifle, and the moment of releasing the shutter feels just like that of squeezing a trigger.”
   “So he ducks at the instant the picture is being taken,” Mr. Able realized. “Amazing. Truly amazing.”
   “Is that admiration I detect?” Diamond asked archly.
   Mr. Able smiled and tipped his head, granting the touch. “One thing I must ask. The Major who figured in the rather brutal interrogation of Hel was named Diamond. I am aware, of course, of the penchant of your people for identifying themselves with precious stones and metals—the mercantile world is richly ornamented with Pearls and Rubys and Golds—but never-the-less the coincidence of names here makes me uncomfortable. Coincidence, after all, is Fate’s major weapon.”