* * *
Мне хотелось поколебать пагубную уверенность многих глав семейств, что Франклин сделалсягением, ибо работал бесплатно, изучал науки при луне и поднимался с постели ночью, вместо того чтобы, как добрый христианин, подождать до утра; и ежели строго придерживаться этой программы, из каждого папенькиного оболтуса можно сделать Франклина. Пора бы уже этим джентльменам смекнуть, что отвратительные чудачества в поведении и манерах лишь свидетельствуюто гении, но не творятего.* * *
Я не похож на Вашингтона: мои принципы выше и величественнее. Вашингтон просто не мог лгать. Я могу, но воздерживаюсь.
О ЦЕНАХ НА ПОЦЕЛУИ
Как-то я обедал в Сан-Франциско в семье старого пионера и беседовал с его дочерью, молоденькой девушкой; по приезде в Сан-Франциско с этой девушкой случилось приключение, которого она, впрочем, сама не помнила, так как ей в то время было всего лишь два-три года. Отец же ее рассказал, что они все, сойдя на берег, шли по улице, причем няня шествовала впереди, с девочкой на руках. Навстречу им попался огромного роста старатель, бородатый, лихо подпоясанный, при шпорах, вооруженный до зубов, – видно, только что вернулся из длительного похода в горы. Он заступил им путь, остановил няню и стал глядеть во все глаза, и взгляд его выражал радостное изумление. Наконец он благоговейно произнес:
– Ей-богу, ребенок!
И тут же, выхватив из кармана маленький кожаный мешочек, обратился к няне со следующими словами:
– Тут песку на сто пятьдесят долларов, и я вам его отдам весь, если вы позволите мне поцеловать вашего ребенка!
Однако как время все меняет! Если бы мне, сидящему тут за столом и слушающему этот рассказ, пришло бы в голову предложить за право поцеловать этого же самого ребенка сумму вдвое большую, мне бы наверняка отказали. За эти семнадцать лет цена на поцелуй возросла значительно больше, чем вдвое.
– Ей-богу, ребенок!
И тут же, выхватив из кармана маленький кожаный мешочек, обратился к няне со следующими словами:
– Тут песку на сто пятьдесят долларов, и я вам его отдам весь, если вы позволите мне поцеловать вашего ребенка!
Однако как время все меняет! Если бы мне, сидящему тут за столом и слушающему этот рассказ, пришло бы в голову предложить за право поцеловать этого же самого ребенка сумму вдвое большую, мне бы наверняка отказали. За эти семнадцать лет цена на поцелуй возросла значительно больше, чем вдвое.
О ЮМОРЕ
Юмор приводит в действие механизм мысли.
* * *
Острота – это неожиданное бракосочетание двух идей, которые до свадьбы даже не были знакомы.* * *
Все человеческое грустно. Сокровенный источник юмора не радость, а горе. На небесах юмора нет.* * *
1 АПРЕЛЯ. В этот день нам напоминают, что мы собой представляем в течение остальных трехсот шестидесяти четырех дней.* * *
Шутки мои были так тонки, что никто их не заметил.* * *
Древние остроты следует классифицировать по геологическим периодам.* * *
Отличный способ испортить с человеком отношения – сказать: «Нет, вы не так рассказываете этот анекдот». Потом рассказать по-своему.* * *
Рассказы бывают различных видов, но из них только один по-настоящему труден – юмористический рассказ.* * *
Юмористический рассказ – это в полном смысле слова произведение искусства, искусства высокого и тонкого, и только настоящий артист может за него браться, тогда как для того, чтобы рассказать комическую историю или анекдот, вообще никакого искусства не нужно, – всякий может это сделать.* * *
Толькоюмористы не выживают. Ведь юмор – это аромат, украшение. Юморист не должен становиться проповедником, он не должен становиться учителем жизни. Но если он хочет, чтобы его произведения жили вечно, он должен и учить, и проповедовать. Когда я говорю вечно, я имею в виду лет тридцать.
О РАЗНОМ
Всякая параллель уверена, что вполне может стать экватором, если бы ее не ущемляли в правах.
* * *
Пророчествовать очень трудно, особенно если дело касается будущего.* * *
Благоприятные пророчества подобны войнам ради благой цели: они настолько редки, что их можно не принимать в расчет.* * *
Теории ничего не доказывают, зато позволяют выиграть время и отдохнуть, если ты совсем запутался, стараясь найти то, что найти невозможно.* * *
Нельзя полагаться на свое суждение, если воображение не в фокусе.* * *
Я заметил, что на столах его гостиной собраны всевозможные комнатные игры. Я подумал, что это признак серой и скучной жизни. И оказался прав.* * *
Всему удалось найти применение, кроме храпа.* * *
Загадка природы: почему храпящий не слышит себя?* * *
Скромность умерла, когда родилась одежда.* * *
Шум еще ничего не доказывает. Бывает, что курица, которая снесла яйцо, кудахчет так громко, словно снесла целую планету.* * *
Мыльный пузырь – самое красивое и самое совершенное, что существует в природе.* * *
Мулы, обезьяны и верблюды способны утолить голод чем угодно, но насытиться не могут ничем.* * *
Звезды не так близки друг к другу, как кажется.
СОВЕТЫ МАРКА ТВЕНА
Всегда поступай правильно. Это порадует некоторых людей и удивит всех прочих.
Никогда не курите – то есть, я хочу сказать, не курите сверх меры.
Никогда не пейте спиртного – то есть, конечно, сверх меры.
Никогда не выходите замуж – сверх меры.
* * *
Никогда не следует поступать дурно при свидетелях.* * *
Задайтесь целью ежедневно делать то, что вам совсем не по душе. Это золотое правило поможет вам выполнить свой долг без отвращения.* * *
Всегда честно признавай свои ошибки, это притупит бдительность начальства и позволит тебе натворить новые.* * *
Головную боль не следует недооценивать. Когда она разыграется, ощущение такое, что на ней ничего не заработаешь; но зато, когда она начнет проходить, неизрасходованный остаток вполне стоит 4 доллара в минуту.* * *
Неплохо узнать прогноз погоды, прежде чем начинать молиться о дожде.* * *
Лучший фехтовальщик на свете не должен опасаться второго лучшего фехтовальщика; нет, бояться нужно невежды, который ни разу не держал шпаги в руках; он делает не то, чего от него ожидают, и поэтому знаток перед ним беспомощен.* * *
Если вас кто-то обидел, и вы сомневаетесь, намеренно он так поступил или нет, не прибегайте к крайним мерам; просто дождитесь своего часа и огрейте обидчика кирпичом. Этого будет достаточно. Если же выяснится, что он не намеревался вас обидеть, проявите великодушие, скажите, что были не правы, признайте свою ошибку, как и подобает мужчине, объясните, что вы этого не хотели. Да – всегда избегайте насилия.* * *
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться.* * *
Избегайте тех, кто старается подорвать вашу веру в себя. Эта черта свойственна мелким людям. Великий человек, напротив, внушает вам чувство, что и вы можете стать великим.* * *
Лучший способ приободриться – ободрить другого.* * *
Правила поведения при собачьей драке: пусть ваше тайное сочувствие будет на стороне слабой – это великодушие, но ставьте на более сильную – это ваш бизнес.* * *
Никогда не говори правды людям, которые ее не заслуживают.* * *
Никогда не лги, разве что для практики.* * *
Не рассказывайте историй о пойманной вами рыбе там, где вас знают, а особенно – там, где знают эту рыбу.* * *
Не расходуйте ложь попусту, откуда вам знать, когда она и впрямь может пригодиться!* * *
Молодому автору.– Да, Агассис действительно рекомендует писателям есть рыбу, потому что фосфор, который в ней имеется, развивает мозги. Тут вы не ошиблись. Но я не могу помочь вам установить необходимую для вас минимальную норму рыбы, – во всяком случае, затрудняюсь определить ее с абсолютной точностью. Если присланное вами сочинение – типичный образчик вашего творчества, то пара китов – это, пожалуй, пока все, что вам требуется. Не каких-то особо крупных, нет, – самых обыкновенных китов среднего размера.* * *
Нужно встать на голову, чтобы получить максимальное наслаждение от захода солнца, и нужно заключить пейзаж в толстую массивную раму, чтобы извлечь всю его красоту.* * *
Из лекции, прочитанной Твеном в школе для девочек:Никогда не курите – то есть, я хочу сказать, не курите сверх меры.
Никогда не пейте спиртного – то есть, конечно, сверх меры.
Никогда не выходите замуж – сверх меры.
МАРК ТВЕН О ДРУГИХ
О своей жене Ливии:
После того как мы поженились, она редактировала все, что я написал. Больше того – она отредактировала меня самого.
Вчера я окончил книгу [«По экватору»], но мадам [Ливия] выбросила из нее эту главу: первая часть, по ее мнению, недостаточно деликатна, а вторая слишком неделикатна.
Лукреция Борджиа – дама, к которой я всегда питал глубокое уважение за ее недюжинные сценические способности, за ее щедрость, когда дело касалось золотых бокалов, сделанных из позолоченного дерева, за ее замечательные выступления в качестве певицы и за ее уменье устроить похороны на шесть персон и своевременно обеспечить необходимое количество покойников.
Она была правдива, когда ложь не сходила у людей с языка; она держала свое слово, когда этого не ожидали ни от кого; она была скромна и деликатна среди всеобщего бесстыдства и грубости; она была полна сострадания, когда вокруг царила величайшая жестокость; она была непоколебима в своей вере, как скала, когда люди ни во что не верили и надо всем глумились; она была верна, когда вокруг царило предательство.
История изображает его человеком смиренным и кротким, с сердцем христианской великомученицы и со слабой головой. Ни одно из этих качеств, кроме последнего, не пристало королю.
Личность эта из тех, кого величают философами. Он был сам себе близнец, поскольку явился на свет одновременно в двух разных домах Бостона. Дома эти сохранились до сих пор, и в память о знаменательном событии к ним даже дощечки приклепали.
То, что Джордж был способен не лгать, не так уж примечательно; удивительно то, что это ему удавалось без подготовки, экспромтом.
Конечно, он имеет успех. Что тут удивительного? Сегодня к нему в Белый дом приходят двенадцать апостолов, и он говорит: «Заходите, заходите! Рад вас видеть! Я слежу за вашими успехами. Я просто в восторге!» Завтра к нему является дьявол, и он хлопает его по плечу и кричит: «Как дела, дьявол? Рад с вами познакомиться. Недавно перечитал ваши книги, получил громадное удовольствие!»
С такими талантами каждый будет иметь успех.
Профессор Трент сказал, что Скотт переживет всех своих критиков. Это верно. Чтобы быть критиком Скотта, нужно прожить две жизни. В восемнадцать лет вы читаете «Айвенго». Теперь, пока вам не стукнет девяносто, вы не возьмете в руки второй роман Скотта. Я не говорю уже, что для того, чтобы дожить до девяноста лет, критик должен вести абсолютно правильный образ жизни и быть воздержанным в еде и питье.
У меня нет чувства юмора. В доказательство должен сказать – в порядке признания, – что если в «Пиквикском клубе» есть хоть одно смешное место, значит, мне его не удалось обнаружить.
Это замечательный человек – как и я. Вдвоем мы обладаем всей мудростью мира: он знает все, что можно узнать, а я знаю все остальное.
После того как мы поженились, она редактировала все, что я написал. Больше того – она отредактировала меня самого.
* * *
Из дневника Твена:Вчера я окончил книгу [«По экватору»], но мадам [Ливия] выбросила из нее эту главу: первая часть, по ее мнению, недостаточно деликатна, а вторая слишком неделикатна.
* * *
О Лукреции Борджиа:Лукреция Борджиа – дама, к которой я всегда питал глубокое уважение за ее недюжинные сценические способности, за ее щедрость, когда дело касалось золотых бокалов, сделанных из позолоченного дерева, за ее замечательные выступления в качестве певицы и за ее уменье устроить похороны на шесть персон и своевременно обеспечить необходимое количество покойников.
* * *
О Жанне д'Арк:Она была правдива, когда ложь не сходила у людей с языка; она держала свое слово, когда этого не ожидали ни от кого; она была скромна и деликатна среди всеобщего бесстыдства и грубости; она была полна сострадания, когда вокруг царила величайшая жестокость; она была непоколебима в своей вере, как скала, когда люди ни во что не верили и надо всем глумились; она была верна, когда вокруг царило предательство.
* * *
О Людовике XVI:История изображает его человеком смиренным и кротким, с сердцем христианской великомученицы и со слабой головой. Ни одно из этих качеств, кроме последнего, не пристало королю.
* * *
О Бенджамине Франклине:Личность эта из тех, кого величают философами. Он был сам себе близнец, поскольку явился на свет одновременно в двух разных домах Бостона. Дома эти сохранились до сих пор, и в память о знаменательном событии к ним даже дощечки приклепали.
* * *
Франклин обдумывал свои последние слова почти две недели и, когда срок его вышел, сказал: «Только смелый заслуживает чести», и умер счастливым. Он не сказал бы ничего лучшего, даже если бы дожил до того возраста, когда впадают в идиотизм.* * *
О Джордже Вашингтоне:То, что Джордж был способен не лгать, не так уж примечательно; удивительно то, что это ему удавалось без подготовки, экспромтом.
* * *
О Теодоре Рузвельте:Конечно, он имеет успех. Что тут удивительного? Сегодня к нему в Белый дом приходят двенадцать апостолов, и он говорит: «Заходите, заходите! Рад вас видеть! Я слежу за вашими успехами. Я просто в восторге!» Завтра к нему является дьявол, и он хлопает его по плечу и кричит: «Как дела, дьявол? Рад с вами познакомиться. Недавно перечитал ваши книги, получил громадное удовольствие!»
С такими талантами каждый будет иметь успех.
* * *
О Вальтере Скотте:Профессор Трент сказал, что Скотт переживет всех своих критиков. Это верно. Чтобы быть критиком Скотта, нужно прожить две жизни. В восемнадцать лет вы читаете «Айвенго». Теперь, пока вам не стукнет девяносто, вы не возьмете в руки второй роман Скотта. Я не говорю уже, что для того, чтобы дожить до девяноста лет, критик должен вести абсолютно правильный образ жизни и быть воздержанным в еде и питье.
* * *
О Чарлзе Диккенсе:У меня нет чувства юмора. В доказательство должен сказать – в порядке признания, – что если в «Пиквикском клубе» есть хоть одно смешное место, значит, мне его не удалось обнаружить.
* * *
О Редьярде Киплинге:Это замечательный человек – как и я. Вдвоем мы обладаем всей мудростью мира: он знает все, что можно узнать, а я знаю все остальное.
ДРУГИЕ О МАРКЕ ТВЕНЕ
Мама любит хорошие манеры, а папа любит кошек.
Сюзи Клеменс, дочь Твена
У него настоящий писательский ум, поэтому он иногда не понимает самых простых вещей.
Сюзи Клеменс
Он совсем не любит ходить в церковь, я никак не могла понять почему, а теперь поняла, когда он сказал, что терпеть не может никого слушать, кроме себя.
Сюзи Клеменс
Походка морского волка настолько пристала к нему, что человек впечатлительный, наблюдая, как он идет по коридору гостиницы, тут же чувствует приступ морской болезни.
Корреспондент одной из американских газет
Вечный подросток – сердце мальчишки и голова мудреца.
Уильям Дин Хоуэллс, писатель, соавтор Твена
Он не написал ни одной строчки, которую отец не мог бы прочесть своей дочери.
Говард Тафт, президент США
Марк Твен и я находимся в одинаковом положении. Мы должны высказывать свои мнения так, чтобы люди, которые иначе повесили бы нас, думали, будто мы шутим.
Джордж Бернард Шоу
Твен, Марк – американский юморист и пессимист.
Определение из католической антологии афоризмов, изданной в Италии
Он мог стать кем-то; он почти стал кем-то; но так никогда и не стал.
Уолт Уитмен
Вся современная американская литература вышла из одной книги Марка Твена, которая называется «Гекльберри Финн».
Эрнест Хемингуэй
Единственный, несравненный, Линкольн нашей литературы.
Уильям Дин Хоуэллс
Восхвалять Марка Твена – все равно что белить березы.
Говард Тафт
Марк Твен мой любимый писатель, по трем причинам: он писал хорошо, он меня развлекает и он уже умер.
Эрнест Хемингуэй
НЕ ВСЕГДА ДОСТОВЕРНЫЕ СЛУЧАИ ИЗ ЖИЗНИ ТВЕНА
В молодые годы Марк Твен в соавторстве с Брет Гартом написал пьесу «А-Син».
«Это была замечательная пьеса, – вспоминал Твен. – Она была такой длинной, такой широкой и – местами – такой глубокой, что требовалось не меньше семи вечеров, чтобы ее сыграть. Режиссер вычеркивал, вычеркивал и вычеркивал, и чем больше он вычеркивал, тем лучше становилась пьеса. Думаю, она стала бы образцовой, если бы у режиссера хватило смелости вычеркнуть ее всю до конца».
После того как я написал «Простаков за границей», мы с моим партнером решили основать газетный синдикат. Нам требовался капитал – три доллара, но откуда их взять? И тут я увидел на улице породистую собаку. Я подобрал ее и продал прохожему за три доллара. А когда появился хозяин собаки, я за те же три доллара сказал ему, у кого она теперь. Затем я разыскал человека, которому продал собаку, вернул ему три доллара и с тех пор всегда жил честно.
– Послушай-ка, Клеменс, – сказал он, – мне нужны полдюжины хороших шуток. Уступи их мне, а я заплачу тебе пять долларов.
– Извини, старина, – ответил Твен, – но, боюсь, ничего не выйдет.
– Почему?
– Да потому, что я чертовски беден. Если у меня найдут пять долларов, сразу решат, что я их украл. С другой стороны, если у тебя обнаружат полдюжины хороших шуток, все решат, что и ты их украл.
Два-три года назад, за обедом у Лоуренса Хаттона, Генри Ирвинг спросил меня – не слыхал ли я историю про такого-то. Мне стоило немалого труда ответить «нет». Он принялся рассказывать, потом замолчал и снова спросил: «Слушайте, вы в самом деле не знаете?» Я мужественно подтвердил, что не знаю. Он стал продолжать, потом замолк и спросил, правду ли я говорю. Тогда я сказал, что могу соврать один раз, могу из любезности соврать дважды, но не больше. Да, я слыхал эту историю; больше того, я сам ее выдумал.
– А вы почему молчите? – обратилась к нему хозяйка. – Мне хотелось бы знать ваше мнение.
Твен ответил со всей серьезностью:
– Мадам, прошу меня извинить. Чувство такта заставляет меня молчать. У меня есть друзья и в той, и в другой местности.
– Я подожду с ответом, пока не попаду в рай и спрошу там у самого Шекспира, – ответил писатель.
– Не думаю, мистер Клеменс, что вы найдете Шекспира в раю, – заметил один из присутствовавших, убежденный «бэконианец».
– Что ж, тогда его спросите вы, – ответил Марк Твен.
– На вашем месте я бы обошелся без этого облака.
И сделал небрежное движение, словно желая смазать облако. Уистлер воскликнул:
– Господи, сэр, будьте осторожны! Разве вы не видите – краска еще совсем свежая!
– Ничего страшного, – ответил Твен, – это не самые лучшие мои перчатки.
– Однажды закрыв эту книгу, ее уже просто невозможно открыть.
– Правдивую историю? – спросил он.
– Да, разумеется, – ответили ему хором.
– Хорошо. Итак, мы пересекали Атлантический океан на одном из надежнейших пароходов трансатлантических линий. Вдруг однажды утром разыгрался ужасный шторм. Палубу захлестнули волны чудовищной высоты, мачты сломались, а потом отказали рули. Судно стало погружаться в воду, все быстрей и быстрей, и наконец потонуло со всеми пассажирами и командой.
Когда слушатели оправились от изумления, один из них спросил:
– Но вы не рассказали, как вам удалось спастись!
– А я не спасся, – ответил писатель. – Я пошел ко дну вместе со всеми.
– Безусловно, левый, – ответил Твен не задумываясь. – Только в нем поблескивает что-то человеческое.
– Господа, разве это не удивительно – видеть профессионального юмориста, который говорит по-настоящему остроумно?
Твен подождал, пока смех, вызванный этой речью, стихнет, встал из-за стола и сказал, по своему обыкновению растягивая слова:
– Господа, разве это не удивительно – видеть перед собой адвоката, который держит руки в своихкарманах?
– Мне очень понравилась ваша утренняя проповедь. Но у меня есть книга, где можно найти все, что вы сказали, до единого слова.
Епископ возмутился – этого не может быть!
На другой день Твен прислал ему полный словарь английского языка.
Твен ответил: «Спасибо».
– Но ведь хозяин все время говорил сам! – ответил он. – Это напоминает мне историю о человеке, которого друг укорял за то, что он за пятнадцать лет супружеской жизни не сказал жене ни одного слова. «Как это можно объяснить? Что ты можешь сказать в свое оправдание?» – «Я не решался перебивать ее», – ответил тот.
Я проснулся среди ночи. Помаявшись два часа, решил встать. В полной темноте начал искать свою одежду, ступая с лег– костью кошки, чтобы не разбудить Ливи. Постепенно нашел все, кроме одного носка. Я опустился на четвереньки и пополз по комнате, осторожно шаря под стульями. Через полчаса носок был найден. Я поднялся на ноги вне себя от счастья и опрокинул умывальный таз и кувшин с водой, стоявший на умывальнике. Ливи вскрикнула, потом сказала:
– Кто там? Что случилось?
Я сказал:
– Ничего не случилось. Я охотился за носком.
Она сказала:
– Ты, наверно, убил его.
«Удостоверяю, что это мой пепел. С. Л. Клеменс».
– Ты не думаешь, что он будет чувствовать себя не совсем удобно, если найдет тебя в постели? – спросила она.
– Если ты так думаешь, Ливи, мы можем постелить ему вторую постель, – подумав, ответил писатель.
– Мне, пожалуйста, последнюю книгу Марка Твена, – обратился он к продавщице.
Продавщица задумалась:
– Марк Твен? Что-то не помню. А в каком театре он играет?
Рассказывая эту историю знакомым, Твен говорил:
– Слава богу, что в Нью-Йорке нашелся хоть один человек, который меня не знает.
– Папа, если так будет продолжаться, тебе не с кем будет знакомиться. Разве только с Богом.
– Вы же знаете, мы с ним в натянутых отношениях.
«Марк Твену, Гамильтон, Бермуды. Клоуны цирка Барнема и Бейли, почитая Вас величайшим в мире смехотворцем, сочтут за честь, если Вы согласитесь быть их гостем в воскресенье, 3 апреля, в два часа дня, на Мэдисон-сквер-гарден. Ждем Вашего ответа, оплата за наш счет. Барнем и Бейли. (Ответ из пятидесяти слов оплачен отправителем)».
Твен ответил:
«Весьма сожалею, но вся прошлая неделя у меня занята. Приеду на позапрошлой, если это вас устроит. Марк Твен. (Оплачен ответ из двадцати пяти слов)».
МАРКУ ТВЕНУ,
БОГ ЗНАЕТ ГДЕ.
Три недели спустя пришел ответ: «Да, Он знает».
* * *
Запись в дневнике Марка Твена от 18 мая 1897 года (Твен жил тогда в Лондоне):
Меня посетил мистер Уайт, здешний корреспондент «Нью-Йорк джорнал», и показал две телеграммы из своей редакции.
Первая: «Если Марк Твен умирает в Лондоне в нищете, шлите пятьсот слов».
Вторая (более поздняя): «Если Марк Твен умер в нищете, шлите тысячу слов».
Я объяснил ему, в чем дело, и продиктовал ответную телеграмму примерно такого содержания:
«Джеймс Росс Клеменс, мой родственник, был серьезно болен две недели тому назад; сейчас он поправился. Слух о моей болезни возник из-за его болезни; слух о моей смерти сильно преувеличен. Я здоров. Марк Твен».
«Это была замечательная пьеса, – вспоминал Твен. – Она была такой длинной, такой широкой и – местами – такой глубокой, что требовалось не меньше семи вечеров, чтобы ее сыграть. Режиссер вычеркивал, вычеркивал и вычеркивал, и чем больше он вычеркивал, тем лучше становилась пьеса. Думаю, она стала бы образцовой, если бы у режиссера хватило смелости вычеркнуть ее всю до конца».
* * *
Твен рассказывал:После того как я написал «Простаков за границей», мы с моим партнером решили основать газетный синдикат. Нам требовался капитал – три доллара, но откуда их взять? И тут я увидел на улице породистую собаку. Я подобрал ее и продал прохожему за три доллара. А когда появился хозяин собаки, я за те же три доллара сказал ему, у кого она теперь. Затем я разыскал человека, которому продал собаку, вернул ему три доллара и с тех пор всегда жил честно.
* * *
Провинциальный комик случайно встретил Марка Твена на улице.– Послушай-ка, Клеменс, – сказал он, – мне нужны полдюжины хороших шуток. Уступи их мне, а я заплачу тебе пять долларов.
– Извини, старина, – ответил Твен, – но, боюсь, ничего не выйдет.
– Почему?
– Да потому, что я чертовски беден. Если у меня найдут пять долларов, сразу решат, что я их украл. С другой стороны, если у тебя обнаружат полдюжины хороших шуток, все решат, что и ты их украл.
* * *
Твен рассказывал:Два-три года назад, за обедом у Лоуренса Хаттона, Генри Ирвинг спросил меня – не слыхал ли я историю про такого-то. Мне стоило немалого труда ответить «нет». Он принялся рассказывать, потом замолчал и снова спросил: «Слушайте, вы в самом деле не знаете?» Я мужественно подтвердил, что не знаю. Он стал продолжать, потом замолк и спросил, правду ли я говорю. Тогда я сказал, что могу соврать один раз, могу из любезности соврать дважды, но не больше. Да, я слыхал эту историю; больше того, я сам ее выдумал.
* * *
Однажды в Хартфорде за званым обедом речь зашла о вечной жизни и о том, кто куда попадет – на небеса или в пекло. Марк Твен не проронил ни слова.– А вы почему молчите? – обратилась к нему хозяйка. – Мне хотелось бы знать ваше мнение.
Твен ответил со всей серьезностью:
– Мадам, прошу меня извинить. Чувство такта заставляет меня молчать. У меня есть друзья и в той, и в другой местности.
* * *
В Лондоне Твен присутствовал на банкете, устроенном университетскими профессорами. Речь зашла о том, кто написал шекспировские пьесы – Шекспир или Фрэнсис Бэкон. Наконец спросили, что думает об этом Марк Твен.– Я подожду с ответом, пока не попаду в рай и спрошу там у самого Шекспира, – ответил писатель.
– Не думаю, мистер Клеменс, что вы найдете Шекспира в раю, – заметил один из присутствовавших, убежденный «бэконианец».
– Что ж, тогда его спросите вы, – ответил Марк Твен.
* * *
Знаменитый американский художник Уистлер пригласил однажды Марка Твена к себе в студию посмотреть только что законченную картину. Некоторое время писатель молча изучал холст, а потом сказал:– На вашем месте я бы обошелся без этого облака.
И сделал небрежное движение, словно желая смазать облако. Уистлер воскликнул:
– Господи, сэр, будьте осторожны! Разве вы не видите – краска еще совсем свежая!
– Ничего страшного, – ответил Твен, – это не самые лучшие мои перчатки.
* * *
– Что вы думаете о новом романе миссис Н.? – спросили Твена.– Однажды закрыв эту книгу, ее уже просто невозможно открыть.
* * *
Однажды в компании рассказывали морские истории. Попросили рассказать и Марка Твена.– Правдивую историю? – спросил он.
– Да, разумеется, – ответили ему хором.
– Хорошо. Итак, мы пересекали Атлантический океан на одном из надежнейших пароходов трансатлантических линий. Вдруг однажды утром разыгрался ужасный шторм. Палубу захлестнули волны чудовищной высоты, мачты сломались, а потом отказали рули. Судно стало погружаться в воду, все быстрей и быстрей, и наконец потонуло со всеми пассажирами и командой.
Когда слушатели оправились от изумления, один из них спросил:
– Но вы не рассказали, как вам удалось спастись!
– А я не спасся, – ответил писатель. – Я пошел ко дну вместе со всеми.
* * *
Некий банкир, у которого один глаз был стеклянный, изготовленный знаменитым парижским мастером, так этим глазом гордился, что предложил Твену пять тысяч долларов, если тот угадает, какой именно глаз у него вставной.– Безусловно, левый, – ответил Твен не задумываясь. – Только в нем поблескивает что-то человеческое.
* * *
Однажды Марк Твен произнес спич за званым обедом. Когда он закончил, из-за стола поднялся известный адвокат Уильям Эвартс и, держа по своему обыкновению руки в карманах, сказал:– Господа, разве это не удивительно – видеть профессионального юмориста, который говорит по-настоящему остроумно?
Твен подождал, пока смех, вызванный этой речью, стихнет, встал из-за стола и сказал, по своему обыкновению растягивая слова:
– Господа, разве это не удивительно – видеть перед собой адвоката, который держит руки в своихкарманах?
* * *
Выслушав проповедь преподобного Доуна, Твен заметил:– Мне очень понравилась ваша утренняя проповедь. Но у меня есть книга, где можно найти все, что вы сказали, до единого слова.
Епископ возмутился – этого не может быть!
На другой день Твен прислал ему полный словарь английского языка.
* * *
Говорили, что Твен получает доллар за строчку. Однажды он получил чек на один доллар с припиской: «Пожалуйста, пришлите мне одно слово».Твен ответил: «Спасибо».
* * *
На званом обеде Твена упрекнули за то, что он так ничего и не сказал.– Но ведь хозяин все время говорил сам! – ответил он. – Это напоминает мне историю о человеке, которого друг укорял за то, что он за пятнадцать лет супружеской жизни не сказал жене ни одного слова. «Как это можно объяснить? Что ты можешь сказать в свое оправдание?» – «Я не решался перебивать ее», – ответил тот.
* * *
Твен рассказывал:Я проснулся среди ночи. Помаявшись два часа, решил встать. В полной темноте начал искать свою одежду, ступая с лег– костью кошки, чтобы не разбудить Ливи. Постепенно нашел все, кроме одного носка. Я опустился на четвереньки и пополз по комнате, осторожно шаря под стульями. Через полчаса носок был найден. Я поднялся на ноги вне себя от счастья и опрокинул умывальный таз и кувшин с водой, стоявший на умывальнике. Ливи вскрикнула, потом сказала:
– Кто там? Что случилось?
Я сказал:
– Ничего не случилось. Я охотился за носком.
Она сказала:
– Ты, наверно, убил его.
* * *
Однажды Твен гостил у друзей и, как обычно, очень много курил. Хозяева благоговейно собрали весь пепел в баночку и попросили Твена надписать на ней ярлык. Писатель оставил такой автограф:«Удостоверяю, что это мой пепел. С. Л. Клеменс».
* * *
Однажды Твен, как это часто случалось, писал, лежа в постели. Вошла жена и сообщила, что его ожидает приглашенный им репортер.– Ты не думаешь, что он будет чувствовать себя не совсем удобно, если найдет тебя в постели? – спросила она.
– Если ты так думаешь, Ливи, мы можем постелить ему вторую постель, – подумав, ответил писатель.
* * *
Однажды Твен зашел в один из крупнейших нью-йоркских книжных магазинов.– Мне, пожалуйста, последнюю книгу Марка Твена, – обратился он к продавщице.
Продавщица задумалась:
– Марк Твен? Что-то не помню. А в каком театре он играет?
Рассказывая эту историю знакомым, Твен говорил:
– Слава богу, что в Нью-Йорке нашелся хоть один человек, который меня не знает.
* * *
Когда Твен получил приглашение отобедать с германским императором, его дочь Джин сказала:– Папа, если так будет продолжаться, тебе не с кем будет знакомиться. Разве только с Богом.
* * *
Однако о Боге Твен отзывался сдержанно:– Вы же знаете, мы с ним в натянутых отношениях.
* * *
З апреля 1910 года, в воскресенье, Твен получил телеграмму такого содержания:«Марк Твену, Гамильтон, Бермуды. Клоуны цирка Барнема и Бейли, почитая Вас величайшим в мире смехотворцем, сочтут за честь, если Вы согласитесь быть их гостем в воскресенье, 3 апреля, в два часа дня, на Мэдисон-сквер-гарден. Ждем Вашего ответа, оплата за наш счет. Барнем и Бейли. (Ответ из пятидесяти слов оплачен отправителем)».
Твен ответил:
«Весьма сожалею, но вся прошлая неделя у меня занята. Приеду на позапрошлой, если это вас устроит. Марк Твен. (Оплачен ответ из двадцати пяти слов)».
* * *
Двое нью-йоркских приятелей Твена, Брандер Маттьюз и Франсис Уилсон, решили отправить ему письмо. В то время Твен путешествовал и не имел постоянного адреса, поэтому на конверте они написали:МАРКУ ТВЕНУ,
БОГ ЗНАЕТ ГДЕ.
Три недели спустя пришел ответ: «Да, Он знает».
* * *
Запись в дневнике Марка Твена от 18 мая 1897 года (Твен жил тогда в Лондоне):
Меня посетил мистер Уайт, здешний корреспондент «Нью-Йорк джорнал», и показал две телеграммы из своей редакции.
Первая: «Если Марк Твен умирает в Лондоне в нищете, шлите пятьсот слов».
Вторая (более поздняя): «Если Марк Твен умер в нищете, шлите тысячу слов».
Я объяснил ему, в чем дело, и продиктовал ответную телеграмму примерно такого содержания:
«Джеймс Росс Клеменс, мой родственник, был серьезно болен две недели тому назад; сейчас он поправился. Слух о моей болезни возник из-за его болезни; слух о моей смерти сильно преувеличен. Я здоров. Марк Твен».
ОСНОВНЫЕ ИСТОЧНИКИ
1. Книжные издания
Твен М.Собр. соч. в 12 т. – М., 1959 – 1961. – Т.1 – 12.
Твен М.Полн. собр. соч. – СПб., 1911. – Кн. 10.
Твен М.Полн. собр. соч. – СПб., 1911. – Кн. 28.
Твен М.«Дары Цивилизации»: Художественная публицистика. – М., 1985.
Твен М.Дневник Адама. – М., 1981.
Твен М.Избранные рассказы. – Сб., 1912. – Кн. 3.
Марк Твен в воспоминаниях современников. – М., 1994.
Зверев А. М.Мир Марка Твена: Очерк жизни и творчества. – М., 1985.
Мендельсон М.Марк Твен. – М., 1939.
Старцев А.Марк Твен и Америка. – М., 1885.
Twain M.Mark Twain Laughing: Humorous Anecdotes by and about Mark Twain. – Knoxville, 1986.
Twain M.Wit and Wisecracks. – Mount Vernon; New York, 1961.
Bloomsbury Treasure of Quotations. – London, 1994.
Douglas A., Strumpf M.Best Book of Aphorisms. – New York, 1989.
Hendrickson R.The Wordsworth Book of Literary Anecdotes. – London, 1997.
Kemp P.The Oxford Dictionary of Literary Quotations. – Oxford; New Jork, 1997.
MacHale D.Wit. – London, 1996.
The Oxford Dictionary of Quotations. – Oxford, 1979.
Radziejewski D.Angielsko-polski slownik przyslуw, powiedzen, aforyzmow i cytatow. – Wloclawek, 1998.
2. Периодика
Твен М.Афоризмы и шутки // Огонек. – М., 1955. – № 9.
Твен М.Афоризмы и шутки // Комсомольская правда. – М., 1972. – 27 авг.
Твен М.Афоризмы, шутки // Крокодил. – М., 1972. – № 24.
Твен М.Вечно новый Марк Твен // Иностранная литература. – М., 1979. – № 3.
Твен М.Всем начинающим авторам // Молодая гвардия. – М., 1968. – № 6.
Твен М.10 заповедей // Литературная газета. – М., 1967. – № 13.
Твен М.Марк Твен о себе // Крокодил. – М., 1974. – № 8.
Твен М.Несобранные строки // Иностранная литература. – М., 1957. – № 6.
Твен М.Последние слова великих людей // Нева. – Л., 1963. – № 7.
Твен М.Речи, афоризмы, юморески // Огонек. – М., 1960. – № 49.
Твен М.Совет родителям // Литературная газета. – М., 1967. – № 7.
Твен М.Собр. соч. в 12 т. – М., 1959 – 1961. – Т.1 – 12.
Твен М.Полн. собр. соч. – СПб., 1911. – Кн. 10.
Твен М.Полн. собр. соч. – СПб., 1911. – Кн. 28.
Твен М.«Дары Цивилизации»: Художественная публицистика. – М., 1985.
Твен М.Дневник Адама. – М., 1981.
Твен М.Избранные рассказы. – Сб., 1912. – Кн. 3.
Марк Твен в воспоминаниях современников. – М., 1994.
Зверев А. М.Мир Марка Твена: Очерк жизни и творчества. – М., 1985.
Мендельсон М.Марк Твен. – М., 1939.
Старцев А.Марк Твен и Америка. – М., 1885.
Twain M.Mark Twain Laughing: Humorous Anecdotes by and about Mark Twain. – Knoxville, 1986.
Twain M.Wit and Wisecracks. – Mount Vernon; New York, 1961.
Bloomsbury Treasure of Quotations. – London, 1994.
Douglas A., Strumpf M.Best Book of Aphorisms. – New York, 1989.
Hendrickson R.The Wordsworth Book of Literary Anecdotes. – London, 1997.
Kemp P.The Oxford Dictionary of Literary Quotations. – Oxford; New Jork, 1997.
MacHale D.Wit. – London, 1996.
The Oxford Dictionary of Quotations. – Oxford, 1979.
Radziejewski D.Angielsko-polski slownik przyslуw, powiedzen, aforyzmow i cytatow. – Wloclawek, 1998.
2. Периодика
Твен М.Афоризмы и шутки // Огонек. – М., 1955. – № 9.
Твен М.Афоризмы и шутки // Комсомольская правда. – М., 1972. – 27 авг.
Твен М.Афоризмы, шутки // Крокодил. – М., 1972. – № 24.
Твен М.Вечно новый Марк Твен // Иностранная литература. – М., 1979. – № 3.
Твен М.Всем начинающим авторам // Молодая гвардия. – М., 1968. – № 6.
Твен М.10 заповедей // Литературная газета. – М., 1967. – № 13.
Твен М.Марк Твен о себе // Крокодил. – М., 1974. – № 8.
Твен М.Несобранные строки // Иностранная литература. – М., 1957. – № 6.
Твен М.Последние слова великих людей // Нева. – Л., 1963. – № 7.
Твен М.Речи, афоризмы, юморески // Огонек. – М., 1960. – № 49.
Твен М.Совет родителям // Литературная газета. – М., 1967. – № 7.