Страница:
Иридаль побледнела.
— Я хочу… нанять тебя.
Хуго молчаливо и угрюмо посмотрел на нее, потом отвернулся, подошел к двери и уставился на закрытый «глазок».
— Кого убрать? Говорите потише.
— Да никого! — отрезала Иридаль. — Я пришла нанять тебя не для убийства. Мой сын отыскался. Эльфы держат его в заложниках. Я хочу попытаться освободить его. И мне нужна твоя помощь.
Хуго хмыкнул.
— Вот как. И где же эльфы его держат?
— В Импераноне.
Хуго повернулся и недоверчиво уставился на Иридаль.
— В Импераноне? Да, госпожа, вам действительно нужна помощь. — Он ткнул в нее трубкой. — Наверное, это вас надо запереть в келье…
— Я заплачу тебе. Хорошо заплачу. В королевской сокровищнице…
— …столько нет, — сказал Хуго. — Да на всем свете не найдется столько барлей, чтобы я согласился сунуться в самое сердце вражеской империи и привезти назад этого…
Радужные глаза Иридаль предостерегающе вспыхнули.
— Очевидно, я ошиблась, — холодно сказала она. — Более я вас не потревожу.
Иридаль направилась к двери. Хуго по-прежнему стоял перед ней, загораживая проход. Он не сдвинулся с места.
— Отойди, — приказала она.
Хуго снова сунул трубку в рот, немного пососал ее, глядя на Иридаль в мрачном восхищении.
— Я вам нужен, госпожа. Я ваш единственный шанс. И вы заплатите мне столько, сколько я скажу.
— И чего же ты просишь? — резко спросила она.
— Помогите мне разыскать Альфреда. Она воззрилась на Хуго, онемев от изумления. Затем покачала головой.
— Нет… это невозможно! Он уехал. Я даже не знаю, как искать его.
— Возможно, он вместе с Бэйном.
— С моим сыном другой. Эпло, человек с голубой кожей. И если с Бэйном Эпло, то Альфреда с ними нет. Они смертельные враги. Я не могу тебе этого объяснить, Хуго. Ты не поймешь.
Хуго со злостью швырнул трубку на пол. Схватил Иридаль за руки и крепко сжал.
— Ты делаешь мне больно, — сказала она.
— Знаю. Я не собираюсь отступать. Это вы постарайтесь понять, госпожа, — сказал Хуго. — Представьте, что вы слепы от рождения. Вы спокойно живете среди тьмы, и вам хорошо, поскольку вы не знаете ничего другого. Затем внезапно вы прозрели. Вы видите все чудеса, которых раньше и представить не могли: небо и деревья, облака и Небесную Твердь. И тут вы вдруг снова лишаетесь этого дара. Вы снова слепы. Но теперь, вы знаете, что потеряли.
— Прости, — прошептала Иридаль. Она подняла было руку, чтобы коснуться лица Хуго, но он оттолкнул ее. Злой, пристыженный, он отвернулся.
— Я согласна на эту сделку, — мягко сказала она. — Если ты поможешь мне в моем деле, я сделаю все, что смогу, чтобы помочь тебе отыскать Альфреда.
Некоторое время оба молчали. Просто не могли говорить.
— Сколько у нас времени? — хрипло сказал он.
— Две недели. Стефан встречается с принцем Риш-аном. Потому я не думаю, чтобы эльфы Трибуса знали…
— Ни хрена, все они знают, госпожа. Трибус не может позволить этой встрече состояться. Любопытно, что было у них на уме, прежде чем ваш ребенок попался им в руки? Риш-ан умен. Он пережил три покушения их особой гвардии, так называемых Незримых. Говорят, что принца предупреждали Кенкари…
Хуго замолчал, задумавшись.
— У меня сейчас возникла идея…
Он замолчал, пошарил по карманам в поисках трубки, совсем забыв, что бросил ее. Иридаль наклонилась, подняла трубку и протянула ему. Хуго почти бездумно взял у нее трубку, нашарил в засаленном кожаном кисете немного стрего и набил им трубку. Подойдя к камину, он взял щипцами полыхающий уголек и прикурил. Из трубки потянулся легкий дымок с едким запахом стрего.
— Что… — начала было Иридаль.
— Заткнитесь, — отрезал Хуго. — С этой минуты, госпожа, вы делаете то, что я говорю. Никаких вопросов. Если будет время, я объясню, если нет, вам придется верить мне на слово. Я выручу вашего ребенка. А вы поможете мне разыскать Альфреда. Итак, сделка заключена?
— Да, — твердо ответила Иридаль.
— Хорошо. — Он понизил голос, опять устремив взгляд на дверь. — Мне нужно, чтобы сюда пришли два монаха, причем чтобы ни один из них на нас не смотрел. Можете это устроить?
Иридаль подошла к двери, отодвинула панель глазка. В коридоре стоял монах. Видимо, ему было приказано дождаться ее. Иридаль кивнула.
— Ты можешь идти? — громко, с отвращением спросила она.
Хуго уловил намек. Он осторожно положил трубку у огня, затем, схватив винную бутыль, разбил ее об пол. Опрокинул стол и рухнул в лужу пролитого вина, на осколки стекла, и повалялся во всем этом.
— Ох, да, — пробормотал он, пытаясь встать и падая снова. — Могу. Конечно. Пошли.
Иридаль шагнула к двери и быстро заколотила в нее.
— Пойди приведи настоятеля, — приказала она. Монах ушел. Вскоре вернулся настоятель. Иридаль отперла дверь.
— Хуго Десница согласился сопровождать меня, — сказала она, — но вы сами видите, в каком он состоянии. Он не может идти без помощи. Если бы двое ваших монахов понесли его, я была бы очень вам признательна.
Настоятель нахмурился. Было видно, что его мучают сомнения. Иридаль вынула из-под плаща кошель.
— Моя признательность — вещь ощутимая, — с улыбкой сказала она. — Мне кажется, что пожертвования в пользу монастыря всегда приветствовались.
Настоятель взял кошель.
— Я пошлю двух братьев. Но ты не будешь ни смотреть на них, ни говорить с ними.
— Понимаю, господин мой. Я готова идти прямо сейчас. — Иридаль не смотрела на Хуго, но слышала хруст стекла, тяжелое дыхание и сдавленные проклятья.
Настоятель был весьма рад ее уходу. Мистериарх взбудоражила его обитель своими требованиями, вызвала смятение среди братьев, принеся слишком много жизни в существование тех, кто посвятил себя смерти. Он сам проводил Иридаль вверх по лестнице через всю обитель вплоть до выхода. Он пообещал, что Хуго пришлют к ней, если только он окажется в состоянии идти, а если не сможет, то его вынесут. Возможно, он только радовался тому, что избавится заодно и от этого беспокойного гостя.
Иридаль поклонилась в знак благодарности. Помедлила — ей хотелось быть поблизости, если Хуго понадобится ее помощь. Но настоятель, сжимавший в руке ее кошель, не заходил в обитель. Он ждал, стоя под осветильником, желая удостовериться в том, что эта женщина ушла. Иридаль ничего не оставалось, как повернуться и покинуть обитель. Она пошла к своему погруженному в сон дракону. Только тогда, увидев, что она стоит рядом с драконом, настоятель повернулся и пошел в обитель, громко хлопнув дверью.
Иридаль оглянулась. Она не знала, что делать. Ей хотелось бы знать, что задумал Хуго. Она решила, что лучше всего будет разбудить дракона, чтобы он в любой момент быстро мог их увезти отсюда.
Будить спящего дракона — дело тонкое. Драконы по характеру независимы, и если бы эта тварь проснулась свободной от подчинившего ее заклятья, то она могла бы улететь, наброситься на Иридаль или на обитель, а то и на все вместе.
К счастью, дракон оставался под властью чар. Он пробудился только слегка раздраженным оттого, что его сон прервали, и Иридаль успокоила его, похвалила и пообещала, что скоро они вернутся домой. Дракон расправил крылья, забил хвостом и начал выискивать у себя в чешуе маленьких хитрых драконовых черфов, паразитов, которые забираются под чешую дракона и сосут кровь.
Иридаль оставила дракона заниматься собой и повернулась понаблюдать за входом в обитель — ее было видно с этой выгодной для наблюдения точки. Она — начала беспокоиться, наполовину уверенная в том, что Хуго передумает. И что ей тогда делать? Ведь настоятель наверняка не позволит ей снова войти в обитель, какой бы жуткой магией она ему ни угрожала. И тут из дверей вылетел Хуго. Впечатление было такое, словно ему дали под зад. В одной его руке были свернутые в узел плащ и одежда для путешествия, в другой, вне всякого сомнения, бутыль с вином. Он упал, поднялся, посмотрел назад и что-то сказал. Иридаль явно повезло, что она не расслышала этих слов. Затем Хуго выпрямился, огляделся по сторонам, явно разыскивая ее.
Иридаль помахала рукой и окликнула его.
Возможно, ее голос слишком громко прозвучал в ясной холодной ночи или она слишком резко взмахнула рукой — кто знает, но что-то освободило дракона от заклятья.
За спиной у нее раздался пронзительный вопль, захлопали крылья, и, прежде чем Иридаль успела задержать его, дракон взмыл в воздух. Для мистериарха это было лишь минутной неприятностью. Иридаль нужно было всего лишь вновь наложить очень простое заклятье, но для этого ей пришлось на несколько мгновений отвлечься от Хуго.
Иридаль не была знакома с интригами и кознями королевского двора, и потому ей не пришло в голову, что дракон освободился от заклятья не случайно.
Глава 24. КИРСКАЯ ОБИТЕЛЬ. Волкаранские острова, Срединное Царство
Глава 25. СКУРВАШ. Волкаранские острова, Срединное Царство
— Я хочу… нанять тебя.
Хуго молчаливо и угрюмо посмотрел на нее, потом отвернулся, подошел к двери и уставился на закрытый «глазок».
— Кого убрать? Говорите потише.
— Да никого! — отрезала Иридаль. — Я пришла нанять тебя не для убийства. Мой сын отыскался. Эльфы держат его в заложниках. Я хочу попытаться освободить его. И мне нужна твоя помощь.
Хуго хмыкнул.
— Вот как. И где же эльфы его держат?
— В Импераноне.
Хуго повернулся и недоверчиво уставился на Иридаль.
— В Импераноне? Да, госпожа, вам действительно нужна помощь. — Он ткнул в нее трубкой. — Наверное, это вас надо запереть в келье…
— Я заплачу тебе. Хорошо заплачу. В королевской сокровищнице…
— …столько нет, — сказал Хуго. — Да на всем свете не найдется столько барлей, чтобы я согласился сунуться в самое сердце вражеской империи и привезти назад этого…
Радужные глаза Иридаль предостерегающе вспыхнули.
— Очевидно, я ошиблась, — холодно сказала она. — Более я вас не потревожу.
Иридаль направилась к двери. Хуго по-прежнему стоял перед ней, загораживая проход. Он не сдвинулся с места.
— Отойди, — приказала она.
Хуго снова сунул трубку в рот, немного пососал ее, глядя на Иридаль в мрачном восхищении.
— Я вам нужен, госпожа. Я ваш единственный шанс. И вы заплатите мне столько, сколько я скажу.
— И чего же ты просишь? — резко спросила она.
— Помогите мне разыскать Альфреда. Она воззрилась на Хуго, онемев от изумления. Затем покачала головой.
— Нет… это невозможно! Он уехал. Я даже не знаю, как искать его.
— Возможно, он вместе с Бэйном.
— С моим сыном другой. Эпло, человек с голубой кожей. И если с Бэйном Эпло, то Альфреда с ними нет. Они смертельные враги. Я не могу тебе этого объяснить, Хуго. Ты не поймешь.
Хуго со злостью швырнул трубку на пол. Схватил Иридаль за руки и крепко сжал.
— Ты делаешь мне больно, — сказала она.
— Знаю. Я не собираюсь отступать. Это вы постарайтесь понять, госпожа, — сказал Хуго. — Представьте, что вы слепы от рождения. Вы спокойно живете среди тьмы, и вам хорошо, поскольку вы не знаете ничего другого. Затем внезапно вы прозрели. Вы видите все чудеса, которых раньше и представить не могли: небо и деревья, облака и Небесную Твердь. И тут вы вдруг снова лишаетесь этого дара. Вы снова слепы. Но теперь, вы знаете, что потеряли.
— Прости, — прошептала Иридаль. Она подняла было руку, чтобы коснуться лица Хуго, но он оттолкнул ее. Злой, пристыженный, он отвернулся.
— Я согласна на эту сделку, — мягко сказала она. — Если ты поможешь мне в моем деле, я сделаю все, что смогу, чтобы помочь тебе отыскать Альфреда.
Некоторое время оба молчали. Просто не могли говорить.
— Сколько у нас времени? — хрипло сказал он.
— Две недели. Стефан встречается с принцем Риш-аном. Потому я не думаю, чтобы эльфы Трибуса знали…
— Ни хрена, все они знают, госпожа. Трибус не может позволить этой встрече состояться. Любопытно, что было у них на уме, прежде чем ваш ребенок попался им в руки? Риш-ан умен. Он пережил три покушения их особой гвардии, так называемых Незримых. Говорят, что принца предупреждали Кенкари…
Хуго замолчал, задумавшись.
— У меня сейчас возникла идея…
Он замолчал, пошарил по карманам в поисках трубки, совсем забыв, что бросил ее. Иридаль наклонилась, подняла трубку и протянула ему. Хуго почти бездумно взял у нее трубку, нашарил в засаленном кожаном кисете немного стрего и набил им трубку. Подойдя к камину, он взял щипцами полыхающий уголек и прикурил. Из трубки потянулся легкий дымок с едким запахом стрего.
— Что… — начала было Иридаль.
— Заткнитесь, — отрезал Хуго. — С этой минуты, госпожа, вы делаете то, что я говорю. Никаких вопросов. Если будет время, я объясню, если нет, вам придется верить мне на слово. Я выручу вашего ребенка. А вы поможете мне разыскать Альфреда. Итак, сделка заключена?
— Да, — твердо ответила Иридаль.
— Хорошо. — Он понизил голос, опять устремив взгляд на дверь. — Мне нужно, чтобы сюда пришли два монаха, причем чтобы ни один из них на нас не смотрел. Можете это устроить?
Иридаль подошла к двери, отодвинула панель глазка. В коридоре стоял монах. Видимо, ему было приказано дождаться ее. Иридаль кивнула.
— Ты можешь идти? — громко, с отвращением спросила она.
Хуго уловил намек. Он осторожно положил трубку у огня, затем, схватив винную бутыль, разбил ее об пол. Опрокинул стол и рухнул в лужу пролитого вина, на осколки стекла, и повалялся во всем этом.
— Ох, да, — пробормотал он, пытаясь встать и падая снова. — Могу. Конечно. Пошли.
Иридаль шагнула к двери и быстро заколотила в нее.
— Пойди приведи настоятеля, — приказала она. Монах ушел. Вскоре вернулся настоятель. Иридаль отперла дверь.
— Хуго Десница согласился сопровождать меня, — сказала она, — но вы сами видите, в каком он состоянии. Он не может идти без помощи. Если бы двое ваших монахов понесли его, я была бы очень вам признательна.
Настоятель нахмурился. Было видно, что его мучают сомнения. Иридаль вынула из-под плаща кошель.
— Моя признательность — вещь ощутимая, — с улыбкой сказала она. — Мне кажется, что пожертвования в пользу монастыря всегда приветствовались.
Настоятель взял кошель.
— Я пошлю двух братьев. Но ты не будешь ни смотреть на них, ни говорить с ними.
— Понимаю, господин мой. Я готова идти прямо сейчас. — Иридаль не смотрела на Хуго, но слышала хруст стекла, тяжелое дыхание и сдавленные проклятья.
Настоятель был весьма рад ее уходу. Мистериарх взбудоражила его обитель своими требованиями, вызвала смятение среди братьев, принеся слишком много жизни в существование тех, кто посвятил себя смерти. Он сам проводил Иридаль вверх по лестнице через всю обитель вплоть до выхода. Он пообещал, что Хуго пришлют к ней, если только он окажется в состоянии идти, а если не сможет, то его вынесут. Возможно, он только радовался тому, что избавится заодно и от этого беспокойного гостя.
Иридаль поклонилась в знак благодарности. Помедлила — ей хотелось быть поблизости, если Хуго понадобится ее помощь. Но настоятель, сжимавший в руке ее кошель, не заходил в обитель. Он ждал, стоя под осветильником, желая удостовериться в том, что эта женщина ушла. Иридаль ничего не оставалось, как повернуться и покинуть обитель. Она пошла к своему погруженному в сон дракону. Только тогда, увидев, что она стоит рядом с драконом, настоятель повернулся и пошел в обитель, громко хлопнув дверью.
Иридаль оглянулась. Она не знала, что делать. Ей хотелось бы знать, что задумал Хуго. Она решила, что лучше всего будет разбудить дракона, чтобы он в любой момент быстро мог их увезти отсюда.
Будить спящего дракона — дело тонкое. Драконы по характеру независимы, и если бы эта тварь проснулась свободной от подчинившего ее заклятья, то она могла бы улететь, наброситься на Иридаль или на обитель, а то и на все вместе.
К счастью, дракон оставался под властью чар. Он пробудился только слегка раздраженным оттого, что его сон прервали, и Иридаль успокоила его, похвалила и пообещала, что скоро они вернутся домой. Дракон расправил крылья, забил хвостом и начал выискивать у себя в чешуе маленьких хитрых драконовых черфов, паразитов, которые забираются под чешую дракона и сосут кровь.
Иридаль оставила дракона заниматься собой и повернулась понаблюдать за входом в обитель — ее было видно с этой выгодной для наблюдения точки. Она — начала беспокоиться, наполовину уверенная в том, что Хуго передумает. И что ей тогда делать? Ведь настоятель наверняка не позволит ей снова войти в обитель, какой бы жуткой магией она ему ни угрожала. И тут из дверей вылетел Хуго. Впечатление было такое, словно ему дали под зад. В одной его руке были свернутые в узел плащ и одежда для путешествия, в другой, вне всякого сомнения, бутыль с вином. Он упал, поднялся, посмотрел назад и что-то сказал. Иридаль явно повезло, что она не расслышала этих слов. Затем Хуго выпрямился, огляделся по сторонам, явно разыскивая ее.
Иридаль помахала рукой и окликнула его.
Возможно, ее голос слишком громко прозвучал в ясной холодной ночи или она слишком резко взмахнула рукой — кто знает, но что-то освободило дракона от заклятья.
За спиной у нее раздался пронзительный вопль, захлопали крылья, и, прежде чем Иридаль успела задержать его, дракон взмыл в воздух. Для мистериарха это было лишь минутной неприятностью. Иридаль нужно было всего лишь вновь наложить очень простое заклятье, но для этого ей пришлось на несколько мгновений отвлечься от Хуго.
Иридаль не была знакома с интригами и кознями королевского двора, и потому ей не пришло в голову, что дракон освободился от заклятья не случайно.
Глава 24. КИРСКАЯ ОБИТЕЛЬ. Волкаранские острова, Срединное Царство
Хуго увидел, как дракон взмыл в воздух и сразу же понял, что тварь вырвалась из сетей заклятья. Он не был магикусом. Он не мог помочь Иридаль поймать .дракона или наложить на него заклятье. Пожав плечами, Хуго зубами выдернул пробку из бутылки и уже был готов хлебнуть вина, когда услышал из темноты мужской голос.
— Не делай резких движений. Не показывай, что слышишь меня. Иди на голос.
Хуго узнал этот голос, но никак не мог припомнить лица и имени его владельца. Месяцы запоя и добровольного заточения иссушили память. В темноте он ничего не мог разглядеть. Он знал только то, что на тетиву наложена стрела и стрела эта нацелена ему в сердце.
Хотя Хуго и искал смерти, но умереть хотел так, как хочет он сам, а не кто-то другой. На миг он подумал — уж не Иридаль ли заманила его в ловушку, но потом решил, что нет. Ее тревога за своего ребенка была слишком неподдельной.
Казалось, незнакомец догадывался, что Хуго лишь изображает пьяного, но убийца решил, что, если он продолжит свою игру, хуже не станет. Он вел себя так, словно ничего не слышал и его просто случайно шатнуло в ту сторону, откуда слышался голос. Хуго неуклюже вертел в руках узел с одеждой и бутыль, которые сейчас превратились в щит и оружие. Скрывая свои движения плащом, наемник поудобнее взял тяжелый узел в левую руку, готовый прикрыться им, а правой перехватил бутыль за горлышко. Одним коротким движением он мог ударить ею врага в лицо или по голове.
Бормоча себе под нос что-то насчет умения женщин управлять драконами, Хуго, пошатываясь, вышел из пятна света, освещавшего вход в обитель, и обнаружил, что находится между несколькими иссохшими кустами и рощицей искривленных деревьев.
— Стой здесь. Ты достаточно близко. Тебе нужно только слышать меня. Ты узнаешь меня, Хуго Десница? И тут он вспомнил. Покрепче сжал бутыль.
— Триан, не так ли? Придворный магикус короля Стефана.
— У нас мало времени. Леди Иридаль не должна знать о нашем разговоре. Его величество хочет тебе напомнить о том, что ты не выполнил ваш договор.
— Что? — Хуго незаметно рыскал глазами во тьме.
— Ты не сделал того, за что тебе было уплачено. Ребенок все еще жив.
— И что? — хрипло сказал Хуго. — Я верну вам деньги. Вы все равно заплатили мне только половину.
— Нам не нужны деньги. Нам нужно, чтобы этот ребенок умер.
— Я не могу, — ответил Хуго в темноту.
— Почему? — недовольно спросил голос. — Вряд ли у тебя пробудилась совесть. Или ты стал щепетильным? Тебе больше не нравится убивать?
Хуго уронил бутылку, сделал внезапный бросок и схватил магикуса за одежду. Подтащил его к себе.
— Нет, — прорычал Хуго прямо в красивое лицо чародея. — Может, я даже слишком люблю убивать!
Он отшвырнул Триана, с удовольствием глядя, как тот врезался в кусты.
— Я могу и не сдержаться. Скажи об этом своему королю.
Он не мог разглядеть лица Триана. Чародей казался сгустком тьмы, силуэтом на фоне светящегося коралита. Но Хуго и не желал его видеть. Он пинком отбросил осколки винной бутыли, ругнулся по поводу этой потери и пошел было прочь. Иридаль удалось уговорить дракона спуститься. Она ласкала его, шепча слова заклятья.
— Тебе предложили работу, — сказал, приходя в себя, совершенно огорошенный Триан. — Ты согласился ее выполнить. Тебе заплатили. И ты не выполнил ее.
Хуго по-прежнему шел прочь.
— Только одно отличает тебя от обыкновенного головореза, Хуго Десница, — слова Триана прозвучали шепотом на ветру, — честь.
Хуго ничего не ответил и не обернулся. Он быстро шел вверх по холму к Иридаль. Она была растрепана и раздосадована.
— Прости за задержку. Не могу понять, как могло рассеяться заклятье…
«Я бы вам объяснил, — молча подумал Хуго. — Это работа Триана. Он следил за вами. Он снял ваше заклятье, освободил дракона, чтобы отвлечь вас, покуда он будет разговаривать со мной. Король Стефан отправил вас не на выручку вашему сыну, госпожа. Он использовал вас, чтобы вывести меня на ребенка. Не верьте ему, Иридаль. Не верьте Триану, не верьте Стефану. Не верьте мне».
Хуго мог бы сказать ей все это, слова уже готовы были сорваться с его губ… но он так ничего и не сказал.
— Не обращайте внимания, — хрипло и резко сказал он. — Это заклятье будет держаться?
— Да, но…
— Тогда полетели отсюда, прежде чем настоятель найдет в моей келье двух своих братьев, раздетых догола и связанных по рукам и ногам.
Он сверкнул на нее глазами, ожидая вопросов и готовый напомнить, что она обещала ни о чем не спрашивать. Но Иридаль всего лишь удивленно посмотрела на него, кивнула и быстро села на спину дракону. Хуго надежно закрепил узел позади богато украшенного двухместного седла со знаком Крылатого Ока — эмблемы короля Стефана.
— Понятно теперь, почему проклятый чародей сумел разрушить заклятье, — пробормотал он себе под нос. — Это же, мать твою так, королевский дракон!
Хуго залез на спину твари, устроившись в седле позади Иридаль. Она отдала приказ, дракон прыгнул вверх, забил крыльями и понес их ввысь. Хуго не стал тратить время и высматривать магикуса. Это было напрасным делом. Триан был слишком хитер. Вопрос был в том, / последует ли он за ними. Или просто подождет, когда дракон вернется и все расскажет?
Хуго мрачно усмехнулся и наклонился вперед.
— Куда мы летим?
— Ко мне домой. Надо запастись провизией.
— Нет, — громко, перекрывая шум драконьих крыльев, сказал Хуго. — У вас есть деньги? Барли? С королевским знаком?
— Да, — ответила Иридаль. Дракон бешено мчался вперед. Ветер рвал плащ Иридаль, ее льняные волосы бились на ветру, облаком окутывая лицо.
— Мы купим все, что нам надо, — сказал Хуго. — С этой минуты, леди Иридаль, мы с вами исчезаем. Жаль, что ночь такая ясная, — добавил он, оглядываясь вокруг. — Ливень сейчас бы не помешал…
— Можно вызвать, — сказала Иридаль. — Ты сам это прекрасно знаешь. Может, я не так уж хорошо управляюсь с драконами, но ветер и дождь — совсем другое дело. Но как тогда мы отыщем нашу дорогу?
— По тому, как будет дуть ветер мне в щеку, — осклабился Хуго. Он скользнул вперед, протянул руки по обе стороны от Иридаль и взял поводья. — Вызывайте бурю, госпожа.
— Это необходимо? — спросила она, беспокойно ерзая от того, что Хуго был так близко, что он прижимался к ней всем телом и руки его почти обнимали ее. — Я способна управлять драконом. Только укажи, куда лететь.
— Не пойдет, — сказал Хуго. — Я лечу по чутью, большей частью даже не думая о полете. Обопритесь на меня спиной. Суше будете. Расслабьтесь, госпожа. Этой ночью лететь нам далеко. Поспите, если сможете. Там, куда мы летим, вам нечасто будет выпадать такая роскошь.
Еще несколько мгновений Иридаль сидела, напряженно выпрямившись, затем со вздохом прислонилась . к груди Хуго. Он подвинулся, чтобы женщине было поудобнее, поплотнее обнял ее и взялся за поводья крепкой хваткой опытного наездника. Дракон, почувствовав умелую руку, успокоился и полетел ровнее. Иридаль еле слышно проговорила магические слова, от которых плывшие высоко над ними облака спустились и окутали их влажным туманным облаком. Начал накрапывать дождь.
— Я не смогу долго удерживать облака, — сказала Иридаль, чувствуя, что засыпает. Дождь легонько касался ее лица. Она поглубже спряталась в объятия Хуго.
— Долго и не надо.
«Триан любит удобства, — подумал Хуго. — Он не станет гнаться за нами сквозь бурю, особенно когда поймет, куда мы летим».
— Ты боишься, что за нами будут следить? — спросила Иридаль.
— Скажем так, я не люблю полагаться на случай, — ответил Хуго.
Они летели сквозь бурю и ночь в таком уютном и теплом молчании, что оба не жаждали нарушать его. Иридаль могла бы еще кое о чем порасспросить Хуго, — она хорошо понимала, что монахи вряд ли будут их преследовать. Так кого же еще бояться? Однако она не сказала ни слова. Она пообещала не задавать вопросов и была намерена держать слово. На самом деле Иридаль даже радовалась, что Хуго поставил такие условия. Она . не хотела расспрашивать его, не хотела ничего знать.
Иридаль положила руку на грудь, на амулет из перышка, которое она тайком носила под одеждой, амулет, который позволял ей мысленно общаться с сыном. Она не рассказала Хуго об этом, да и потом не расскажет. Ему бы это не понравилось, и он, наверное, разгневался бы на нее. Но она ни за что не разорвала бы ниточку, что связывала ее с ребенком, некогда потерянным и ныне так счастливо найденным. «У Хуго есть свои секреты, — сказала она про себя. — А я буду хранить свой».
В кольце его рук, радуясь тому, что этот сильный человек так близко и что он защищает ее, Иридаль забыла о прошлом с его жестокими горестями, о еще более жестоких приступах самобичевания, забыла о будущем и об опасностях, которые оно, несомненно, принесет. Она забыла обо всем так же просто, как отдала поводья, оставив другому погонять и направлять дракона. Еще будет время, когда ей придется снова за них взяться и, возможно, даже бороться за них. Но до тех пор Иридаль могла позволить себе поступить так, как предложил Хуго, — расслабиться и заснуть.
Хуго скорее почувствовал, чем увидел, что Иридаль заснула. Густая, пропитанная дождем мгла затуманила слабое свечение коралита внизу, словно смешав землю с небом. Он перебросил поводья в одну руку, придерживая другой рукой над Иридаль свой плащ как навес, чтобы она не замерзла и не промокла.
В его голове постоянно звучали одни и те же слова: «Только одно отличает тебя от обыкновенного головореза, Хуго Десница. Честь… Честь… Честь…»
— Ты говорил с ним, Триан? Ты узнал его?
— Да, ваше величество. Стефан поскреб щеку.
— Хуго Десница жив и был жив все это время. Она солгала нам.
— Вряд ли можно ее за это обвинять, сир, — сказал Триан.
— А мы, дураки, ей поверили! Человек с голубой кожей! Этот растяпа Альфред отправился искать ее сына. Да Альфред сам себя в потемках не смог бы найти! Она все наврала!
— Я не столь уверен в этом, ваше величество, — задумчиво сказал Триан. — Альфред всегда таил в себе куда больше, чем было видно с первого взгляда. И еще человек с голубой кожей… Я сам наткнулся в книгах, которые привезли мистериархи, на любопытные упоминания…
— Они как-нибудь касаются Хуго Десницы или Бэйна? — раздраженно спросил король.
— Нет, сир, — ответил Триан. — Но позже это может оказаться весьма важным.
— Тогда позже и поговорим. Хуго сделает то, о чем ты ему сказал?
— Не могу сказать, сир. Хотел бы, — добавил он, увидев, что Стефан очень недоволен. — У нас было мало времени на разговоры. Но его лицо, ваше величество! Я мельком рассмотрел его в отсвете коралита. Я не мог долго смотреть на него. Я увидел в нем злобу, хитрость, отчаянье…
— Ну и что? Он же в конце концов наемный убийца.
— Это было отражение моей собственной злобы, сир, — сказал Триан. Он потупил взгляд, уставившись на лежавшие у него на столе книги.
— Косвенно и моей.
— Я не говорил этого, сир…
— Да тебе и не надо говорить, будь все это проклято! — огрызнулся Стефан и тяжело вздохнул. — Видят предки, твое магичество, мне все это нравится не больше, чем тебе. Вряд ли кто радовался больше меня, узнав, что Бэйн жив, что не на мне лежит ответственность за убийство десятилетнего ребенка. Я поверил леди Иридаль потому, что хотел ей верить. И смотри теперь, куда все это нас завело. Теперь мы в гораздо большей опасности, чем прежде. Но есть ли у меня хоть какой-нибудь выбор, Триан? — Стефан стукнул кулаком по столу. — Есть ли выбор?
— Никакого, сир, — ответил Триан. Стефан кивнул.
— Итак, — резко сказал он, вернувшись к делу, — сделает он это?
— Не знаю, сир. Есть основания полагать, что да. «Может, я даже слишком люблю убивать, — так он сказал. — Я могу и не сдержаться».
Стефан сидел с серым, усталым лицом. Он поднял руки, посмотрел на них, потер.
— Не о чем беспокоиться. Как только дело будет сделано, мы уберем этого человека. По крайней мере, в этом случае у нас есть оправдание. По нем давно топор плачет. Полагаю, ты проследил за этими двумя, когда они покинули обитель? Куда они направились?
— Хуго Десница умеет отрываться от погони, сир. Прямо с безоблачного неба обрушилась буря с дождем. Мой дракон потерял их запах, а я вымок до нитки. Я решил, что лучше вернуться в обитель и порасспросить Кирских монахов, которые укрывали у себя Хуго.
— Ну, и? Возможно, они знали о его намерениях?
— Если и знали, сир, то мне не сказали, — печально улыбнулся Триан. — Настоятель был чем-то взволнован. Он заявил мне, что по горло сыт магами, и захлопнул дверь у меня перед носом.
— И ты ничего не сделал?
— Я принадлежу всего лишь к Третьему Дому, сир, — скромно ответил Триан. — Маги Кира равны мне. Да и не место и не время было состязаться в магии. Я вовсе не хочу оскорблять Кира, сир.
Стефан сердито посмотрел на него.
— Похоже, ты прав. Но теперь мы потеряли след Хуго и леди Иридаль.
— Я предупреждал вас, ваше величество, что надо быть готовым к этому. Да и в любом случае следовало такого ожидать. Но, видите ли, у меня есть предположения насчет того, куда они направляются. И туда я за ними следовать не осмелюсь. Да и мало найдется охотников сунуться туда, как и тех, кто вообще сумеет туда попасть.
— И что же это за место? Семь Тайн [Семь островов Грифитовой Грозди, о которых среди людей ходят слухи, будто бы там обитают души предков, совершийших в своей жизни злодеяния и умерших без покаяния, отвергнутых своими семьями. У эльфов есть такое же поверье. Обычная эльфийская утро-за: «На Семь Тайн угодишь!» Для исследования этих островов было направлено несколько людских и эльфийских экспедиций, но не вернулся никто.
Альфред пишет, что сам хотел исследовать эти острова, но так и не собрался. У него было смутное подозрение насчет того, что тут замешана сартанская магия, но, как она действует и для чего предназначена, он сказать не может]?
— Нет, сир. Это место более известно, и оно гораздо опаснее, поскольку опасности там невыдуманные. Хуго Десница, ваше величество, направляется на Скурваш.
— Не делай резких движений. Не показывай, что слышишь меня. Иди на голос.
Хуго узнал этот голос, но никак не мог припомнить лица и имени его владельца. Месяцы запоя и добровольного заточения иссушили память. В темноте он ничего не мог разглядеть. Он знал только то, что на тетиву наложена стрела и стрела эта нацелена ему в сердце.
Хотя Хуго и искал смерти, но умереть хотел так, как хочет он сам, а не кто-то другой. На миг он подумал — уж не Иридаль ли заманила его в ловушку, но потом решил, что нет. Ее тревога за своего ребенка была слишком неподдельной.
Казалось, незнакомец догадывался, что Хуго лишь изображает пьяного, но убийца решил, что, если он продолжит свою игру, хуже не станет. Он вел себя так, словно ничего не слышал и его просто случайно шатнуло в ту сторону, откуда слышался голос. Хуго неуклюже вертел в руках узел с одеждой и бутыль, которые сейчас превратились в щит и оружие. Скрывая свои движения плащом, наемник поудобнее взял тяжелый узел в левую руку, готовый прикрыться им, а правой перехватил бутыль за горлышко. Одним коротким движением он мог ударить ею врага в лицо или по голове.
Бормоча себе под нос что-то насчет умения женщин управлять драконами, Хуго, пошатываясь, вышел из пятна света, освещавшего вход в обитель, и обнаружил, что находится между несколькими иссохшими кустами и рощицей искривленных деревьев.
— Стой здесь. Ты достаточно близко. Тебе нужно только слышать меня. Ты узнаешь меня, Хуго Десница? И тут он вспомнил. Покрепче сжал бутыль.
— Триан, не так ли? Придворный магикус короля Стефана.
— У нас мало времени. Леди Иридаль не должна знать о нашем разговоре. Его величество хочет тебе напомнить о том, что ты не выполнил ваш договор.
— Что? — Хуго незаметно рыскал глазами во тьме.
— Ты не сделал того, за что тебе было уплачено. Ребенок все еще жив.
— И что? — хрипло сказал Хуго. — Я верну вам деньги. Вы все равно заплатили мне только половину.
— Нам не нужны деньги. Нам нужно, чтобы этот ребенок умер.
— Я не могу, — ответил Хуго в темноту.
— Почему? — недовольно спросил голос. — Вряд ли у тебя пробудилась совесть. Или ты стал щепетильным? Тебе больше не нравится убивать?
Хуго уронил бутылку, сделал внезапный бросок и схватил магикуса за одежду. Подтащил его к себе.
— Нет, — прорычал Хуго прямо в красивое лицо чародея. — Может, я даже слишком люблю убивать!
Он отшвырнул Триана, с удовольствием глядя, как тот врезался в кусты.
— Я могу и не сдержаться. Скажи об этом своему королю.
Он не мог разглядеть лица Триана. Чародей казался сгустком тьмы, силуэтом на фоне светящегося коралита. Но Хуго и не желал его видеть. Он пинком отбросил осколки винной бутыли, ругнулся по поводу этой потери и пошел было прочь. Иридаль удалось уговорить дракона спуститься. Она ласкала его, шепча слова заклятья.
— Тебе предложили работу, — сказал, приходя в себя, совершенно огорошенный Триан. — Ты согласился ее выполнить. Тебе заплатили. И ты не выполнил ее.
Хуго по-прежнему шел прочь.
— Только одно отличает тебя от обыкновенного головореза, Хуго Десница, — слова Триана прозвучали шепотом на ветру, — честь.
Хуго ничего не ответил и не обернулся. Он быстро шел вверх по холму к Иридаль. Она была растрепана и раздосадована.
— Прости за задержку. Не могу понять, как могло рассеяться заклятье…
«Я бы вам объяснил, — молча подумал Хуго. — Это работа Триана. Он следил за вами. Он снял ваше заклятье, освободил дракона, чтобы отвлечь вас, покуда он будет разговаривать со мной. Король Стефан отправил вас не на выручку вашему сыну, госпожа. Он использовал вас, чтобы вывести меня на ребенка. Не верьте ему, Иридаль. Не верьте Триану, не верьте Стефану. Не верьте мне».
Хуго мог бы сказать ей все это, слова уже готовы были сорваться с его губ… но он так ничего и не сказал.
— Не обращайте внимания, — хрипло и резко сказал он. — Это заклятье будет держаться?
— Да, но…
— Тогда полетели отсюда, прежде чем настоятель найдет в моей келье двух своих братьев, раздетых догола и связанных по рукам и ногам.
Он сверкнул на нее глазами, ожидая вопросов и готовый напомнить, что она обещала ни о чем не спрашивать. Но Иридаль всего лишь удивленно посмотрела на него, кивнула и быстро села на спину дракону. Хуго надежно закрепил узел позади богато украшенного двухместного седла со знаком Крылатого Ока — эмблемы короля Стефана.
— Понятно теперь, почему проклятый чародей сумел разрушить заклятье, — пробормотал он себе под нос. — Это же, мать твою так, королевский дракон!
Хуго залез на спину твари, устроившись в седле позади Иридаль. Она отдала приказ, дракон прыгнул вверх, забил крыльями и понес их ввысь. Хуго не стал тратить время и высматривать магикуса. Это было напрасным делом. Триан был слишком хитер. Вопрос был в том, / последует ли он за ними. Или просто подождет, когда дракон вернется и все расскажет?
Хуго мрачно усмехнулся и наклонился вперед.
— Куда мы летим?
— Ко мне домой. Надо запастись провизией.
— Нет, — громко, перекрывая шум драконьих крыльев, сказал Хуго. — У вас есть деньги? Барли? С королевским знаком?
— Да, — ответила Иридаль. Дракон бешено мчался вперед. Ветер рвал плащ Иридаль, ее льняные волосы бились на ветру, облаком окутывая лицо.
— Мы купим все, что нам надо, — сказал Хуго. — С этой минуты, леди Иридаль, мы с вами исчезаем. Жаль, что ночь такая ясная, — добавил он, оглядываясь вокруг. — Ливень сейчас бы не помешал…
— Можно вызвать, — сказала Иридаль. — Ты сам это прекрасно знаешь. Может, я не так уж хорошо управляюсь с драконами, но ветер и дождь — совсем другое дело. Но как тогда мы отыщем нашу дорогу?
— По тому, как будет дуть ветер мне в щеку, — осклабился Хуго. Он скользнул вперед, протянул руки по обе стороны от Иридаль и взял поводья. — Вызывайте бурю, госпожа.
— Это необходимо? — спросила она, беспокойно ерзая от того, что Хуго был так близко, что он прижимался к ней всем телом и руки его почти обнимали ее. — Я способна управлять драконом. Только укажи, куда лететь.
— Не пойдет, — сказал Хуго. — Я лечу по чутью, большей частью даже не думая о полете. Обопритесь на меня спиной. Суше будете. Расслабьтесь, госпожа. Этой ночью лететь нам далеко. Поспите, если сможете. Там, куда мы летим, вам нечасто будет выпадать такая роскошь.
Еще несколько мгновений Иридаль сидела, напряженно выпрямившись, затем со вздохом прислонилась . к груди Хуго. Он подвинулся, чтобы женщине было поудобнее, поплотнее обнял ее и взялся за поводья крепкой хваткой опытного наездника. Дракон, почувствовав умелую руку, успокоился и полетел ровнее. Иридаль еле слышно проговорила магические слова, от которых плывшие высоко над ними облака спустились и окутали их влажным туманным облаком. Начал накрапывать дождь.
— Я не смогу долго удерживать облака, — сказала Иридаль, чувствуя, что засыпает. Дождь легонько касался ее лица. Она поглубже спряталась в объятия Хуго.
— Долго и не надо.
«Триан любит удобства, — подумал Хуго. — Он не станет гнаться за нами сквозь бурю, особенно когда поймет, куда мы летим».
— Ты боишься, что за нами будут следить? — спросила Иридаль.
— Скажем так, я не люблю полагаться на случай, — ответил Хуго.
Они летели сквозь бурю и ночь в таком уютном и теплом молчании, что оба не жаждали нарушать его. Иридаль могла бы еще кое о чем порасспросить Хуго, — она хорошо понимала, что монахи вряд ли будут их преследовать. Так кого же еще бояться? Однако она не сказала ни слова. Она пообещала не задавать вопросов и была намерена держать слово. На самом деле Иридаль даже радовалась, что Хуго поставил такие условия. Она . не хотела расспрашивать его, не хотела ничего знать.
Иридаль положила руку на грудь, на амулет из перышка, которое она тайком носила под одеждой, амулет, который позволял ей мысленно общаться с сыном. Она не рассказала Хуго об этом, да и потом не расскажет. Ему бы это не понравилось, и он, наверное, разгневался бы на нее. Но она ни за что не разорвала бы ниточку, что связывала ее с ребенком, некогда потерянным и ныне так счастливо найденным. «У Хуго есть свои секреты, — сказала она про себя. — А я буду хранить свой».
В кольце его рук, радуясь тому, что этот сильный человек так близко и что он защищает ее, Иридаль забыла о прошлом с его жестокими горестями, о еще более жестоких приступах самобичевания, забыла о будущем и об опасностях, которые оно, несомненно, принесет. Она забыла обо всем так же просто, как отдала поводья, оставив другому погонять и направлять дракона. Еще будет время, когда ей придется снова за них взяться и, возможно, даже бороться за них. Но до тех пор Иридаль могла позволить себе поступить так, как предложил Хуго, — расслабиться и заснуть.
Хуго скорее почувствовал, чем увидел, что Иридаль заснула. Густая, пропитанная дождем мгла затуманила слабое свечение коралита внизу, словно смешав землю с небом. Он перебросил поводья в одну руку, придерживая другой рукой над Иридаль свой плащ как навес, чтобы она не замерзла и не промокла.
В его голове постоянно звучали одни и те же слова: «Только одно отличает тебя от обыкновенного головореза, Хуго Десница. Честь… Честь… Честь…»
— Ты говорил с ним, Триан? Ты узнал его?
— Да, ваше величество. Стефан поскреб щеку.
— Хуго Десница жив и был жив все это время. Она солгала нам.
— Вряд ли можно ее за это обвинять, сир, — сказал Триан.
— А мы, дураки, ей поверили! Человек с голубой кожей! Этот растяпа Альфред отправился искать ее сына. Да Альфред сам себя в потемках не смог бы найти! Она все наврала!
— Я не столь уверен в этом, ваше величество, — задумчиво сказал Триан. — Альфред всегда таил в себе куда больше, чем было видно с первого взгляда. И еще человек с голубой кожей… Я сам наткнулся в книгах, которые привезли мистериархи, на любопытные упоминания…
— Они как-нибудь касаются Хуго Десницы или Бэйна? — раздраженно спросил король.
— Нет, сир, — ответил Триан. — Но позже это может оказаться весьма важным.
— Тогда позже и поговорим. Хуго сделает то, о чем ты ему сказал?
— Не могу сказать, сир. Хотел бы, — добавил он, увидев, что Стефан очень недоволен. — У нас было мало времени на разговоры. Но его лицо, ваше величество! Я мельком рассмотрел его в отсвете коралита. Я не мог долго смотреть на него. Я увидел в нем злобу, хитрость, отчаянье…
— Ну и что? Он же в конце концов наемный убийца.
— Это было отражение моей собственной злобы, сир, — сказал Триан. Он потупил взгляд, уставившись на лежавшие у него на столе книги.
— Косвенно и моей.
— Я не говорил этого, сир…
— Да тебе и не надо говорить, будь все это проклято! — огрызнулся Стефан и тяжело вздохнул. — Видят предки, твое магичество, мне все это нравится не больше, чем тебе. Вряд ли кто радовался больше меня, узнав, что Бэйн жив, что не на мне лежит ответственность за убийство десятилетнего ребенка. Я поверил леди Иридаль потому, что хотел ей верить. И смотри теперь, куда все это нас завело. Теперь мы в гораздо большей опасности, чем прежде. Но есть ли у меня хоть какой-нибудь выбор, Триан? — Стефан стукнул кулаком по столу. — Есть ли выбор?
— Никакого, сир, — ответил Триан. Стефан кивнул.
— Итак, — резко сказал он, вернувшись к делу, — сделает он это?
— Не знаю, сир. Есть основания полагать, что да. «Может, я даже слишком люблю убивать, — так он сказал. — Я могу и не сдержаться».
Стефан сидел с серым, усталым лицом. Он поднял руки, посмотрел на них, потер.
— Не о чем беспокоиться. Как только дело будет сделано, мы уберем этого человека. По крайней мере, в этом случае у нас есть оправдание. По нем давно топор плачет. Полагаю, ты проследил за этими двумя, когда они покинули обитель? Куда они направились?
— Хуго Десница умеет отрываться от погони, сир. Прямо с безоблачного неба обрушилась буря с дождем. Мой дракон потерял их запах, а я вымок до нитки. Я решил, что лучше вернуться в обитель и порасспросить Кирских монахов, которые укрывали у себя Хуго.
— Ну, и? Возможно, они знали о его намерениях?
— Если и знали, сир, то мне не сказали, — печально улыбнулся Триан. — Настоятель был чем-то взволнован. Он заявил мне, что по горло сыт магами, и захлопнул дверь у меня перед носом.
— И ты ничего не сделал?
— Я принадлежу всего лишь к Третьему Дому, сир, — скромно ответил Триан. — Маги Кира равны мне. Да и не место и не время было состязаться в магии. Я вовсе не хочу оскорблять Кира, сир.
Стефан сердито посмотрел на него.
— Похоже, ты прав. Но теперь мы потеряли след Хуго и леди Иридаль.
— Я предупреждал вас, ваше величество, что надо быть готовым к этому. Да и в любом случае следовало такого ожидать. Но, видите ли, у меня есть предположения насчет того, куда они направляются. И туда я за ними следовать не осмелюсь. Да и мало найдется охотников сунуться туда, как и тех, кто вообще сумеет туда попасть.
— И что же это за место? Семь Тайн [Семь островов Грифитовой Грозди, о которых среди людей ходят слухи, будто бы там обитают души предков, совершийших в своей жизни злодеяния и умерших без покаяния, отвергнутых своими семьями. У эльфов есть такое же поверье. Обычная эльфийская утро-за: «На Семь Тайн угодишь!» Для исследования этих островов было направлено несколько людских и эльфийских экспедиций, но не вернулся никто.
Альфред пишет, что сам хотел исследовать эти острова, но так и не собрался. У него было смутное подозрение насчет того, что тут замешана сартанская магия, но, как она действует и для чего предназначена, он сказать не может]?
— Нет, сир. Это место более известно, и оно гораздо опаснее, поскольку опасности там невыдуманные. Хуго Десница, ваше величество, направляется на Скурваш.
Глава 25. СКУРВАШ. Волкаранские острова, Срединное Царство
Хуго разбудил Иридаль, когда они были еще в небе. Усталый дракон нетерпеливо искал место для посадки. Владыки Ночи откинули свои темные плащи, и Небесная Твердь заиграла в первых лучах Соляруса. Проснувшись, Иридаль удивилась, что заснула так глубоко.
— Где мы? — спросила она, с полусонным удовольствием рассматривая выплывающий из мрака ночи остров. Рассвет коснулся крыш деревенских домов, которые с такой высоты казались игрушечными кубиками. Из печных труб поднимался дымок. На утесе — самой высокой точке острова — стояла крепость из редкого и весьма ценимого на Арианусе гранита. Теперь, когда Владыки Ночи удалились, от ее массивных башен по земле потянулись тени.
— Скурваш, — сказал Хуго Десница. Он увел дракона от поселения, явно бывшего оживленным портом, и направил его к той стороне, где город выходил к лесу. Там можно было приземлиться незаметно, даже тайком, если было нужно.
Иридаль теперь совершенно проснулась, как будто ей плеснули в лицо холодной водой. Она сидела в молчаливой задумчивости, затем тихо произнесла:
— Наверное, так надо.
— Вы слышали об этом месте.
— Да. Но ничего хорошего.
— Слухи наверняка преувеличены. Вы хотите попасть на Аристагон, госпожа Иридаль? Ну, и как же вы доберетесь туда? Попросите у эльфов доставить вам удовольствие и позволить зайти выпить чайку?
— Конечно, нет, — холодно и обиженно ответила она. — Но…
— Никаких «но». Никаких вопросов. Вы делаете то, что я вам скажу. Помните? — У Хуго с непривычки к полету болели все мышцы. Он хотел закурить свою трубку, выпить стакан — и не один — вина.
— С той минуты, как мы окажемся на этом острове, нашей жизни будет постоянно грозить опасность. Сохраняйте спокойствие, госпожа. Говорить предоставьте мне. Идите следом за мной и ради нашего блага не выкидывайте никаких магических штучек. Даже фокусов с исчезновением барлей. Если они поймут, что вы мистериарх, нам конец.
Дракон выбрал подходящее место для посадки — чистый пятачок возле берега. Хуго ослабил повод и позволил твари начать спиральный спуск.
— Можешь называть меня просто Иридаль, — тихо сказала она.
— А вы всегда накоротке с тем, кого нанимаете? Она вздохнула.
— Могу я кое о чем спросить тебя, Хуго?
— Не обещаю, что отвечу.
— Ты говорил — «они». «Они» не должны узнать, что я мистериарх. Кто такие эти «они»?
— Где мы? — спросила она, с полусонным удовольствием рассматривая выплывающий из мрака ночи остров. Рассвет коснулся крыш деревенских домов, которые с такой высоты казались игрушечными кубиками. Из печных труб поднимался дымок. На утесе — самой высокой точке острова — стояла крепость из редкого и весьма ценимого на Арианусе гранита. Теперь, когда Владыки Ночи удалились, от ее массивных башен по земле потянулись тени.
— Скурваш, — сказал Хуго Десница. Он увел дракона от поселения, явно бывшего оживленным портом, и направил его к той стороне, где город выходил к лесу. Там можно было приземлиться незаметно, даже тайком, если было нужно.
Иридаль теперь совершенно проснулась, как будто ей плеснули в лицо холодной водой. Она сидела в молчаливой задумчивости, затем тихо произнесла:
— Наверное, так надо.
— Вы слышали об этом месте.
— Да. Но ничего хорошего.
— Слухи наверняка преувеличены. Вы хотите попасть на Аристагон, госпожа Иридаль? Ну, и как же вы доберетесь туда? Попросите у эльфов доставить вам удовольствие и позволить зайти выпить чайку?
— Конечно, нет, — холодно и обиженно ответила она. — Но…
— Никаких «но». Никаких вопросов. Вы делаете то, что я вам скажу. Помните? — У Хуго с непривычки к полету болели все мышцы. Он хотел закурить свою трубку, выпить стакан — и не один — вина.
— С той минуты, как мы окажемся на этом острове, нашей жизни будет постоянно грозить опасность. Сохраняйте спокойствие, госпожа. Говорить предоставьте мне. Идите следом за мной и ради нашего блага не выкидывайте никаких магических штучек. Даже фокусов с исчезновением барлей. Если они поймут, что вы мистериарх, нам конец.
Дракон выбрал подходящее место для посадки — чистый пятачок возле берега. Хуго ослабил повод и позволил твари начать спиральный спуск.
— Можешь называть меня просто Иридаль, — тихо сказала она.
— А вы всегда накоротке с тем, кого нанимаете? Она вздохнула.
— Могу я кое о чем спросить тебя, Хуго?
— Не обещаю, что отвечу.
— Ты говорил — «они». «Они» не должны узнать, что я мистериарх. Кто такие эти «они»?