Страница:
- А почему Лора? - недовольно спросил Фасберже. Роуз пожал плечами.
- Просто так. Это имя хорошо звучит, оно женственно. В нем чувствуется достоинство. А ваш подопытный кролик должен иметь достоинство, иначе все полетит в тартарары.
- Лора Смайт, - мечтательно повторил Фасберже. - Хорошо. Мне нравится.
- Это своеобразный психологический ход, - заметил Роуз.
- Я полагаю, мистер Роуз прав, - сказала Аманда Белл. - А вы как считаете, Тони?
Тони Лури поджала свои красивые губы и подняла брови.
- Что ж.., довольно элегантно, - сухо сказала она с едва заметным французским акцентом.
Услышав экзотический голос мисс Лури, Блант на какую-то минуту не мог оторвать от нее глаз, затем что-то пробормотал, и все приняли это, как согласие. Его коллега Мак-Кинли кивнул головой.
- Вокруг Лоры Смайт мы сможем создать чудесную легенду, - продолжал Роуз, все более возбуждаясь. - Пусть она будет даже простой служащей, мы сделаем из нее девушку средних или высших кругов. Она умная и образованная, но некрасивая. Вот мы и отразим постепенный переход от совершенно обыкновенной внешности до сказочной красоты... Конечно, при условии, что доктор Престон сумеет совершить такое чудо.
- О, можете не сомневаться, - твердо заверила его миссис Белл.
- Ну, что ж, - сказал Роуз, - тогда все сведется к чисто наглядной рекламе. Поэтому я пригласил сюда Мак-Кинли и Бланта, ведь именно они должны переложить весь опыт на язык внешних образов.
Глаза присутствующих уставились в Мак-Кинли и Бланта. Последний, встретившись, наконец, с обжигающим взглядом мисс Лури, вдруг растерялся и начал смущенно разглядывать собственные ногти. Он заметил, что они у него не очень красивые - грязные и толстые. Украдкой взглянув на мисс Лури, он затем сосредоточил свое внимание на Мак-Кинли, который обратился к присутствующим вялым голосом с отчетливым южным акцентом:
- Здесь можно применить массу кинематографических трюков, - сказал он. Для нас это не составит никаких технических трудностей. Но во многом это зависит от того, какие перемены сделает доктор Престон во внешности девушки.
- За доктора Престона не беспокойтесь, - ответила миссис Белл. - Он сделает такие перемены, которые полностью удовлетворят ваши кинокамеры.
- Для прессы можно сделать иначе, - вмешался в разговор Клайв Роуз. - Дать целую полосу небольших фото, скажем, двадцать или тридцать, продемонстрировав постепенное перевоплощение девушки. Это будет весьма наглядная реклама.
- Конечно, - согласилась миссис Белл, - можно сделать и так.
- Существует еще один способ, к которому мы можем прибегнуть, - продолжал Роуз. - Кинокнижечки. Вы, вероятно, знаете, что это такое: маленькие книжечки с отдельными кадрами, которые словно оживают, если быстро отпускать странички из-под большого пальца. Это почти тот же метод последовательного монтажа, который предлагал Мак-Кинли для телевидения.
- Тоже годится, - сказала миссис Белл. - Если выпустить их большим тиражом, обойдется совсем недорого.
- И непременно цветные, - добавил Роуз. - Это то, что не может дать телевидение. Они будут представлять собой нечто вроде телевизионных фильмов-реклам в красках.
Миссис Белл одобрительно кивнула головой.
- Есть еще предложения?
- Мы предусмотрели также возможность провести цветные съемки для кинорекламы, - сказал Дейв Блант.
- Хорошо. Кино неплохой способ рекламы, хотя и более ограниченный.
- Оно имеет большую молодежную аудиторию, - заметил Роуз.
Миссис Белл на миг задумалась.
- Молодежный рынок нас не очень интересует. "Бьютимейкер" рассчитан преимущественно на более зрелых женщин, которые предчувствуют приближение старости и хотят сохранить свою красоту. Однако в некоторых районах мы могли бы использовать и кинорекламу. - Она немного помолчала. - Ну, вот, кажется, и все. Доктор Престон начнет работу в следующий понедельник, значит, вы имеете еще около недели на подготовку. Мы хотим, чтобы все съемки, связанные с этим опытом, велись в помещении нашей фабрики в Стенморе. Там есть большая комната, которую мы переоборудуем под павильон. Таким образом, съемочная группа будет иметь возможность поддерживать близкие отношения с доктором Престоном и самой девушкой.
- Когда будет готово помещение? - спросил Мак-Кинли.
- Завтра.
- Хорошо. Там надо будет еще установить аппаратуру. Надеюсь, что стены в этой комнате звуконепроницаемы, хотя, впрочем, это не так уж и важно.
- Мы сделаем все, что от нас зависит, - пообещала миссис Белл. - И еще одно, последнее, касающееся самого препарата...
Она выжидательно повернулась к мисс Лури, которая раскрыла большой конверт и вынула оттуда три тюбика. Роуз, Мак-Кинли и Блант принялись рассматривать их.
- Это только макеты, - пояснила мисс Лури. - В тюбиках обычный кольдкрем. Как видите, мы сохранили фирменную цветовую гамму - голубое с серебром - и тюбики имеют чрезвычайно привлекательный вид. Они изготовлены из полупрозрачного полиэтилена без всякого шва. Надписи красивые и изысканные. Я считаю, что наш художественный отдел подготовил исключительно элегантную упаковку.
- Да, - согласился Роуз. - Действительно элегантно. Это облегчит работу нашему типографу, когда он будет подбирать шрифты для объявлений.
На миг наступило молчание. Мак-Кинли и Блант снова зашептались. Фасберже вздохнул, несколько секунд поглядел в окно, затем спросил:
- Что еще?
- Думаю, пока все, - сказала миссис Белл. - Сегодня я сообщу мисс Стенз о том, что ее приняли, когда и куда ей следует явиться на работу. Как только мы разработаем детальный график съемок, я дам вам знать.
- Ну, что ж, - вяло протянул Фасберже, - в таком случае, совещание закончено. - И, поднявшись, он вперевалку вышел из комнаты. Другие участники совещания вставали не торопясь и медленно направлялись к двери, весело переговариваясь между собой.
На следующее утро Мери Стенз получила письмо от косметической фирмы "Черил" и позвонила Дарку.
- Чудесно, - сказал он. - Теперь мы имеем все основания запланировать большой иллюстрированный репортаж. Я предполагаю перещеголять "Черил" относительно количества фото и начать ежедневные съемки, чтобы зафиксировать все то, что они будут делать с вами.
- А это не рискованно? - спросила она. - Каждый день ходить на съемки в редакцию?..
- В этом нет необходимости. У меня прекрасный фотоаппарат, а лампы и другие приспособления можно занять. Я буду производить съемки у себя дома, если вы каждый вечер сможете приходить на несколько минут.
- Конечно, - ответила Мери. - С большим удовольствием.
- А я еще достану репортерскую камеру, чтобы делать черно-белые и цветные снимки, не меняя пленки.
- Когда бы вы хотели, чтобы я пришла.., к вам?
- Это не к спеху, - небрежно ответил Дарк. - Поскольку вы начинаете работу в следующий понедельник, давайте договоримся на эту пятницу. Скажем, в девять часов.
- Хорошо, - ответила Мери и повесила трубку. "Дура! - ругала она себя, выйдя из телефонной будки. - Ему нет никакого дела до тебя, как до человека. Для него ты всего-навсего материал для репортажа... А впрочем, если этот опыт действительно будет иметь успех, если они сделают меня красивой.., ну, тогда, кто знает, как оно обернется..."
Часть 2
ВОСХОЖДЕНИЕ
Глава 9
- Красота - это только внешняя оболочка, - сказал доктор Джеймс Рафф, вставляя в шприц новую стерильную иглу. - Афоризм старый, но с точки зрения биохимии совершенно правильный.
Голос его звучал спокойно и безразлично, без всяких интонаций. Девушка лежала на операционном столе, прикрытая белой простыней, и с некоторым испугом следила за его действиями. Но все движения доктора Раффа были неторопливы, даже небрежны, и это успокаивало ее.
- Физическая красота - это форма тела и лица, - невозмутимо продолжал он, как будто обращался к большой аудитории студентов-медиков. - Есть еще духовная красота, но это абстрактное понятие, и мы не будем его касаться.
В комнату быстро вошла медсестра, протирая руки антисептическим раствором. Рафф проткнул иголкой резиновую пробку маленького зеленого пузырька и набрал в шприц желтоватой жидкости. Какой-то миг постоял над девушкой, глядя на нее своими удивительно проницательными глазами.
- Форма тела - следствие сложных химических процессов внутри клеток, сказал он. - С самого момента рождения тело человека растет и приобретает формы под влиянием разных химических веществ...
Он взял руку девушки и быстрым профессиональным движением вонзил иголку под кожу так, что она даже не почувствовала боли. Потом, немного погодя, вынул шприц и положил его на небольшой металлический поднос.
- Вы на какое-то время уснете, - сказал он. - Так будет легче. Никакого хирургического вмешательства не будет, но надо сделать серию глубоких инъекций, не очень приятных. Проснетесь такой же, как и были, если не считать нескольких проколов иглой. А потом посмотрим. - Он отошел от стола, и теперь голос его доносился из противоположного конца комнаты. - Человеческое тело непрерывно меняется от рождения и до самой смерти. Надо только руководить характером этих перемен точно так же, как можно ускорить или затормозить развитие растений соответствующим удобрением грунта. - Повернувшись к операционному столу, он спросил:
- Вы понимаете, что я говорю, мисс Стенз?
Но она уже ничего не слышала.
Рафф строго и сосредоточенно посмотрел на сестру, потом сказал:
- Я полагаю, начнем с эстрогенов - скажем, с эстрадиола. Это округлит формы тела, улучшит структуру кожи. Будьте добры, сестра, подготовьте ее к глубоким внутренним инъекциям.
Так началась трансформация Мери Стенз.
Больше всего осложнений возникло в съемочном павильоне, где Клайн Роуз, Мак-Кинли и Блант кричали во все горло и никак не могли прийти к согласию. А операторы, осветители и звукотехники почти все время стояли без дела, безучастно слушая их споры. Ежедневно съемочная группа выпивала по несколько десятков литров черного кофе.
На этот раз Мак-Кинли был недоволен тем, что Роуз запретил косметику.
- Нельзя снимать девушку без косметики, - доказывал он, едва не плача.
- Никакого приукрашивания, - не уступал Роуз.
- Вы хотите, чтобы она вышла как урод?
- Пусть, - твердо ответил Роуз. - К косметике прибегнем потом, когда надо будет подчеркнуть ее красоту.
Программа съемок была довольно обширна. Кроме цветных и черно-белых кинолент, предполагалось сделать несколько больших фотосерий, которые удовлетворяли бы всем требованиям рекламных компаний. Павильонные съемки затягивались почти до самого вечера, и уже после первых нескольких дней Мери с гораздо большей охотой шла на утренние сеансы биохимической терапии, чем на съемки.
Но настоящей кульминацией каждого дня стали для нее вечерние посещения квартиры Дарка. Не потому, что между ними возникли какие-то особенные отношения, - просто ей нравилось быть рядом с ним и слушать его уверенный насмешливый голос. Фотографировал он без суматохи, хорошо зная, чего хочет, орудуя лампами и камерой с ловкостью опытного репортера.
Каждый вечер Мери подробно, не пропуская ни одной мелочи, рассказывала Дарку обо всем, что произошло днем на фабрике в Стенморе, а он записывал этот рассказ на портативный магнитофон. Потом они обычно выпивали по две-три рюмки и непринужденно о чем-нибудь беседовали, а около десяти Мери уходила домой. Но случались и такие вечера, когда Дарк был занят на каком-нибудь приеме для прессы или отправлялся как репортер куда-нибудь на званый обед, и тогда Мери, чувствуя себя одинокой и никому не нужной, проводила время в кино.
Вечерами, вернувшись домой, она запиралась в ванной и пристально разглядывала свое лицо и тело, не появились ли какие-либо перемены; но, если не принимать во внимание маленьких красных точек от укола иглой, Мери была такая же, как и прежде. Только к концу первой недели ей вдруг показалось, что у нее посвежела кожа. Глаза тоже как будто посветлели и ожили. Но Мери понимала, что все это может быть самообман, когда желаемое начинает казаться действительностью.
Она едва дождалась, когда пройдут ничем не заполненные суббота и воскресенье. Но в среду вечером, на десятый день после начала опыта, когда она, как обычно, пришла к Дарку, тот заметил:
- Мери, вы начинаете меняться.
- Я знаю, - живо ответила она, напрасно стараясь погасить свое возбуждение.
Дарк принялся тщательно рассматривать ее лицо.
- Ваша кожа стала глаже, как будто округлились черты, да и цвет лица заметно изменился к лучшему. И волосы - в них появилось больше блеска.
- Изменились и пропорции, Пол, - сказала Мери. - У меня стала тоньше талия и увеличился бюст. И, как это ни странно, я подросла почти на целых полтора дюйма.
- Любопытно, - задумчиво сказал Дарк. - Кажется, фирма "Черил" знает, куда гнет. Удивительная вещь, но нам до сих пор не удалось напасть на след доктора Престона. Под такой фамилией есть несколько врачей, но вряд ли кто-нибудь из них причастен к фирме "Черил". Один наш сотрудник три дня дежурил возле фабрики в Стенморе, стараясь опознать его по вашим описаниям. Я надеюсь, что мы сможем выследить его автомобиль.
- Возможно, мне удастся увидеть его номер, - сказала Мери. - Это длинная, черная, довольно старая машина. Я два или три раза видела, как доктор выходил из нее утром, когда я была уже на фабрике.
- Это облегчило бы поиски, - сказал Дарк. - Мы, конечно не имеем намерения похищать ни самого доктора, ни кого-нибудь из людей, причастных к этой истории, но чем больше фактов мы соберем, тем лучше. Если доктор Простои действительно такой талантливый, его имя должно быть хорошо известно в медицинских кругах. Он говорил вам что-нибудь о себе?
- Вообще, он разговаривает очень мало, да и то только общими фразами. К тому же я почти все время нахожусь под наркозом и не имею возможности много разговаривать с ним.
Дарк закурил сигарету.
- Все это весьма загадочно, - пробормотал он. - Но у нас достаточно времени, чтобы распутать этот клубок.
К концу третьей недели даже самый невнимательный человек заметил бы, что с Мери Стенз происходит бурная метаморфоза.
Казалось, что с лица и тела девушки спадает невидимая оболочка. Красота ее проступала не сразу: сначала стали смягчаться черты лица и посветлели глаза; темно-каштановые волосы приобрели бронзовый оттенок; глаже и шелковистее стала кожа. Так постепенно, день за днем, рождалась новая Мери Стенз. Она стала выше ростом, так как у нее удлинились ноги, и теперь даже плохо сшитое платье не могло скрыть того, что формы ее тела приближаются к пропорциям голливудских звезд. Мужчины на улицах стали с интересом оглядываться на нее.
Пенелопа, увлеченная своими "приятелями", не замечала разительных перемен в подруге, пока они не достигли той стадии, когда их уже невозможно было не заметить. Мери старалась как-то объяснить ей суть опыта, но Пенелопа только со страхом повторяла, что такого не может быть. А потом, сообразив, наконец, что это правда, громко воскликнула:
- Убей меня бог, если здесь все чисто!
Впрочем, возмущения Пенелопы хватило ненадолго, и вскоре она уже принялась возбужденно рассматривать обновленную Мери. Она не верила своим глазам.
- Ну, Мери, никогда бы не подумала, что такое может быть, - заявила она. Я и не знала, что они способны на такие чудеса.
- Это особенный опыт, - скромно объяснила Мери. - Он связан с большой рекламной кампанией.
- Как ты назвала этот крем?
- "Бьютимейкер".
- Завтра же с самого утра побегу и куплю.
- Его еще нет в продаже, - заметила Мери. - Да и вряд ли сам крем даст такие результаты. Суть опыта состоит в том, чтобы показать, что может сделать "Бьютимейкер", примененный в клинических условиях в концентрированном виде.
- Что ж, я и сама с удовольствием выкупаюсь в этом концентрате! - весело воскликнула Пенелопа.
Все, кто был причастен к опыту, с восторгом следили за перевоплощением Мери Стенз. Только доктор Рафф, он же Престон, оставался спокойным, бесстрастным, ничем не проявляя своего удовлетворения, продолжал идти к цели. Фасберже все чаще наведывался в исследовательский отдел, чтобы своими глазами увидеть новое чудо. Клайв Роуз не знал, на что направить свою бурную энергию. Мак-Кинли продолжал требовать косметики, и Роуз наконец дал согласие.
- Хорошо. - Немножечко подкрасьте, но знайте меру. Эффект надо нагнетать постепенно, а самое разительное приберегите под конец.
На лицо Мери наложили немного косметики и дали ей более элегантное платье. Съемки не прекращались ни на один день - черно-белые и цветные, кино и фото. Продолжался и курс лечения - каждое утро сеансы под наркозом, а после них снова до самого вечера изнурительные съемки в павильоне. К концу четвертой недели Мери решила, что опыт приближается к завершению. Разглядывая себя в зеркало и на экране во время просмотра снятой пленки, она убеждалась, что стала совсем другой. Вместо неприметной, угловатой, небрежно одетой Мери Стенз она видела перед собой элегантную красавицу Лору Смайт.
Пол Дарк был просто ошеломлен быстротой и масштабами этой перемены.
- Эти дураки из фирмы "Черил", вероятно, и не догадываются, что из этого можно сделать самую шумную сенсацию года, а не просто какой-то рекламный трюк, - сказал он. - Готов поклясться, что ничего подобного не бывало до сих пор.
- У них только одна цель - продажа крема "Бьютимейкер", - заметила Мери.
- Отсюда и вся таинственность, - сказал Дарк. - Этот опыт не имеет ничего общего с кремом "Бьютимейкер", как косметическим средством. Это курс клинического лечения, и никакой в мире "Бьютимейкер", хоть втирай его три раза на день, до еды и после еды, не даст таких результатов. Рекламировать и продавать косметическое изделие, основываясь на таком явном обмане, просто жульничество.
Мери улыбнулась и положила руки ему на плечи.
- Пол, меня не интересуют этические соображения относительно крема "Бьютимейкер", я предпочитаю подумать о себе. Вы действительно считаете, что они сделали меня красивой?
- Да, - без колебаний ответил он. - Они сделали вас настоящей красавицей, я даже не представлял себе, что такое возможно. Откровенно говоря, не вижу, чего еще недостает вам.
- Курс лечения будет продолжаться еще три или четыре недели.
Дарк выдвинул ящик письменного стола и вынул оттуда небольшую фотокамеру и складную треногу. Установив треногу посреди комнаты, он прикрепил к ней аппарат. Мери заметила, что Дарк хмурится.
- Вопрос теперь в том, когда дать ход этой истории, - проговорил он. Конечно, самое большое впечатление она произведет, если напечатать ее перед самым началом рекламной кампании. Фирма "Черил" обидится и почти наверняка снимет свои многочисленные объявления. Не скажу, чтобы это меня очень пугало, но материальные соображения тоже немаловажны.
- А нельзя ли опубликовать репортаж после того, как начнется кампания, или, по крайней мере, одновременно с ней?
- Почему же, они и потом смогут забрать свою рекламу. Но придется пойти на риск... Знаете, мы все же разыскали вашего доктора Престона. Его настоящая фамилия Рафф. Боюсь, что его биография сделает плохую рекламу фирме "Черил".
Мери вопросительно поглядела на него. Дарк сосредоточенно расставлял рефлекторы.
- Когда-то он был под судом по довольно грязному делу - тайный аборт, сухо продолжал он. - Его исключили из корпорации и посадили в тюрьму за то, что он погубил пациентку.
- Вот как... Трудно даже представить себе: доктор Престон, и вдруг...
- Ему просто не повезло. Но это усложняет мою задачу. "Обсервер" всегда пишет правду, не считаясь с последствиями. Своим успехом наш журнал обязан именно своей принципиальности.
- А вы.., не считаете, что это будет во вред доктору? - нерешительно спросила Мери. - Если вытащить на свет его прошлое.
- Мери, - сказал Дарк с едва заметным неудовольствием, - я не могу скрывать факты в угоду рекламодателям. От всей этой истории весьма неприятно пахнет. Клинический опыт они положили в основу шумной рекламы косметического изделия, хотя это изделие никогда не будет иметь приписываемых ему свойств. Тот факт, что доктор Рафф Престон был дисквалифицирован и посажен в тюрьму, только ухудшает дело. Возможно, я ошибаюсь, но считаю, что в интересах общества надо напечатать всю правду. Мы и раньше теряли рекламодателей, иногда весьма солидных, но журнал не обанкротился, а постепенно приобрел еще большую силу.
- Не знаю... - неуверенно отозвалась Мери. - Ей-богу, не знаю.
Дарк мрачно поглядел на нее, затем сказал:
- Теперь я жалею только о том, что втянул вас в эту историю.
- А я нет. Пол, - с улыбкой произнесла Мери. - Не было бы меня, взяли бы какую-нибудь другую девушку. Я рада, что это произошло именно со мной.
- И все же, - невесело добавил Дарк, - мы напали на чудесный материал. И я очень благодарен вам за помощь. - Он решительно поднял затвор фотокамеры и отступил на шаг назад. - А сейчас приступим к делу. Мери. На серьезные рассуждения у нас хватит времени - впереди еще три недели.
Глава 10
Мери Стенз с каждым днем хорошела. Регулируя деятельность ее эндокринных желез и применяя сложные органические вещества, доктор Рафф деловито и педантично совершенствовал ее внешность. Хотя, как это ни странно, но всем, кто наблюдал это перевоплощение, казалось, что Мери не столько меняет свой вид, сколько все больше становится сама собой, как будто избавляясь от невидимых наслоений, которые до сих пор прикрывали ее подлинную красоту. Мери стала замечать, что ее присутствие действует на мужчин, как гипноз. Дейв Блант бродил по павильону словно зачарованный, и даже Клайв Роуз, несмотря на всю свою женственность, проявлял чисто мужские черты.
Ее красота была бесспорна. Биохимия совершила настоящее чудо. Женщина, которая смотрела на Мери из зеркала, была так хороша, что у нее самой дух захватывало. Теперь и Мери, так же, как неделю назад Пол Дарк, не могла себе представить, что она еще может измениться к лучшему, но доктор Рафф изо дня в день терпеливо проводил свой опыт, добиваясь совершенства.
На этой стадии опыта фирма "Черил" в лице Аманды Белл принялась украшать уже почти готовое произведение модным элегантным платьем и едва заметной дозой косметики. Мери Стенз привлекала всеобщее внимание на улицах, и это начинало все более смущать ее. Однажды какой-то юноша, сидевший за рулем потрепанного автомобиля, так загляделся на нее, что наехал на фонарный столб.
Смущение и беспокойство первых дней постепенно уступали место неудовольствию. Мери казалось бессмысленным, что такая очаровательная красавица должна ходить пешком по улицам и пользоваться городским транспортом, как обыкновенная служащая. Если уж фирма "Черил" решила сделать ее в своей рекламе национальной знаменитостью, так пусть к ней и относится соответственно: возит в автомобиле, снимет приличный номер в отеле или квартиру в Мейфейре... Но сказать об этом Аманде Белл она не решалась, так как понимала, что ее работа для фирмы приближается к концу, и не представляла себе, что ждет ее в будущем. Она стала избегать многолюдных мест и по утрам пробиралась до станции метро тихими боковыми улочками, а потом всю дорогу до Стенмора прятала лицо за развернутой газетой.
К концу пятой недели произошло небольшое приключение. Однажды утром около станции метро "Саус-Кенсингтон" ее встретил высокого роста и приятный на вид молодой человек в новом сером костюме, с репортерской камерой через плечо.
- Простите, - вежливо сказал он. - Моя фамилия Джефкот. Я из редакции "Ивнинг Диспетч". Наша газета ежедневно дает подборку фото "Лондонские красавицы". Для этого мы снимаем на улицах города красивых женщин. - Он пристально посмотрел на Мери и добавил. - Но вы не просто красивая - вы самая красивая девушка, которую я когда-либо видел...
- Извините, но я спешу, - сухо ответила Мери, стараясь обойти его, но репортер преградил ей дорогу и снял с плеча камеру.
- Очень прошу, разрешите сфотографировать вас. Это отнимет всего несколько секунд.
- Нет, нет, не надо, - запротестовала Мери.
- Тогда, может быть, в другой раз, - скажем, сегодня вечером? Если вы окажете такую любезность и назовете свою фамилию и адрес...
- Нет, - решительно ответила Мери. - Я не хочу, чтобы мое фото появилось в "Ивнинг Диспетч" или в какой-либо другой газете, и вообще не хочу, чтобы обо мне знали.
- Напрасно вы обижаете наших читателей, - смущенно улыбнувшись, заметил репортер. - Вы могли бы помочь газете увеличить тираж. Разрешите позвонить вам немного позже?
- Нет, благодарю.
Мери снова попыталась обойти его, но задела локтем камеру, и едва не выбила ее из рук репортера. Она инстинктивно нагнулась, чтобы подхватить камеру, и в тот же миг ее сумочка выскользнула из рук, и все содержимое высыпалось на тротуар.
- Ой, простите, пожалуйста! - воскликнул молодой человек.
Положив камеру на тротуар, он стал помогать Мери собирать разбросанные предметы - кошелек, пудреницу, губную помаду, ключи, авторучку, несколько писем. Он поднимал их и виновато подавал ей, но, передавая одно из писем, на миг задержал его в руке. Конверт был голубой, с эмблемой в виде цветка с надписью "Косметическая фирма "Черил"; на нем были четко напечатаны адрес и фамилия. Репортер, вежливо улыбаясь, отдал письмо Мери.
- Еще раз прошу прощения, мисс Стенз, - сказал он. - При удобном случае я разыщу вас.
- Просто так. Это имя хорошо звучит, оно женственно. В нем чувствуется достоинство. А ваш подопытный кролик должен иметь достоинство, иначе все полетит в тартарары.
- Лора Смайт, - мечтательно повторил Фасберже. - Хорошо. Мне нравится.
- Это своеобразный психологический ход, - заметил Роуз.
- Я полагаю, мистер Роуз прав, - сказала Аманда Белл. - А вы как считаете, Тони?
Тони Лури поджала свои красивые губы и подняла брови.
- Что ж.., довольно элегантно, - сухо сказала она с едва заметным французским акцентом.
Услышав экзотический голос мисс Лури, Блант на какую-то минуту не мог оторвать от нее глаз, затем что-то пробормотал, и все приняли это, как согласие. Его коллега Мак-Кинли кивнул головой.
- Вокруг Лоры Смайт мы сможем создать чудесную легенду, - продолжал Роуз, все более возбуждаясь. - Пусть она будет даже простой служащей, мы сделаем из нее девушку средних или высших кругов. Она умная и образованная, но некрасивая. Вот мы и отразим постепенный переход от совершенно обыкновенной внешности до сказочной красоты... Конечно, при условии, что доктор Престон сумеет совершить такое чудо.
- О, можете не сомневаться, - твердо заверила его миссис Белл.
- Ну, что ж, - сказал Роуз, - тогда все сведется к чисто наглядной рекламе. Поэтому я пригласил сюда Мак-Кинли и Бланта, ведь именно они должны переложить весь опыт на язык внешних образов.
Глаза присутствующих уставились в Мак-Кинли и Бланта. Последний, встретившись, наконец, с обжигающим взглядом мисс Лури, вдруг растерялся и начал смущенно разглядывать собственные ногти. Он заметил, что они у него не очень красивые - грязные и толстые. Украдкой взглянув на мисс Лури, он затем сосредоточил свое внимание на Мак-Кинли, который обратился к присутствующим вялым голосом с отчетливым южным акцентом:
- Здесь можно применить массу кинематографических трюков, - сказал он. Для нас это не составит никаких технических трудностей. Но во многом это зависит от того, какие перемены сделает доктор Престон во внешности девушки.
- За доктора Престона не беспокойтесь, - ответила миссис Белл. - Он сделает такие перемены, которые полностью удовлетворят ваши кинокамеры.
- Для прессы можно сделать иначе, - вмешался в разговор Клайв Роуз. - Дать целую полосу небольших фото, скажем, двадцать или тридцать, продемонстрировав постепенное перевоплощение девушки. Это будет весьма наглядная реклама.
- Конечно, - согласилась миссис Белл, - можно сделать и так.
- Существует еще один способ, к которому мы можем прибегнуть, - продолжал Роуз. - Кинокнижечки. Вы, вероятно, знаете, что это такое: маленькие книжечки с отдельными кадрами, которые словно оживают, если быстро отпускать странички из-под большого пальца. Это почти тот же метод последовательного монтажа, который предлагал Мак-Кинли для телевидения.
- Тоже годится, - сказала миссис Белл. - Если выпустить их большим тиражом, обойдется совсем недорого.
- И непременно цветные, - добавил Роуз. - Это то, что не может дать телевидение. Они будут представлять собой нечто вроде телевизионных фильмов-реклам в красках.
Миссис Белл одобрительно кивнула головой.
- Есть еще предложения?
- Мы предусмотрели также возможность провести цветные съемки для кинорекламы, - сказал Дейв Блант.
- Хорошо. Кино неплохой способ рекламы, хотя и более ограниченный.
- Оно имеет большую молодежную аудиторию, - заметил Роуз.
Миссис Белл на миг задумалась.
- Молодежный рынок нас не очень интересует. "Бьютимейкер" рассчитан преимущественно на более зрелых женщин, которые предчувствуют приближение старости и хотят сохранить свою красоту. Однако в некоторых районах мы могли бы использовать и кинорекламу. - Она немного помолчала. - Ну, вот, кажется, и все. Доктор Престон начнет работу в следующий понедельник, значит, вы имеете еще около недели на подготовку. Мы хотим, чтобы все съемки, связанные с этим опытом, велись в помещении нашей фабрики в Стенморе. Там есть большая комната, которую мы переоборудуем под павильон. Таким образом, съемочная группа будет иметь возможность поддерживать близкие отношения с доктором Престоном и самой девушкой.
- Когда будет готово помещение? - спросил Мак-Кинли.
- Завтра.
- Хорошо. Там надо будет еще установить аппаратуру. Надеюсь, что стены в этой комнате звуконепроницаемы, хотя, впрочем, это не так уж и важно.
- Мы сделаем все, что от нас зависит, - пообещала миссис Белл. - И еще одно, последнее, касающееся самого препарата...
Она выжидательно повернулась к мисс Лури, которая раскрыла большой конверт и вынула оттуда три тюбика. Роуз, Мак-Кинли и Блант принялись рассматривать их.
- Это только макеты, - пояснила мисс Лури. - В тюбиках обычный кольдкрем. Как видите, мы сохранили фирменную цветовую гамму - голубое с серебром - и тюбики имеют чрезвычайно привлекательный вид. Они изготовлены из полупрозрачного полиэтилена без всякого шва. Надписи красивые и изысканные. Я считаю, что наш художественный отдел подготовил исключительно элегантную упаковку.
- Да, - согласился Роуз. - Действительно элегантно. Это облегчит работу нашему типографу, когда он будет подбирать шрифты для объявлений.
На миг наступило молчание. Мак-Кинли и Блант снова зашептались. Фасберже вздохнул, несколько секунд поглядел в окно, затем спросил:
- Что еще?
- Думаю, пока все, - сказала миссис Белл. - Сегодня я сообщу мисс Стенз о том, что ее приняли, когда и куда ей следует явиться на работу. Как только мы разработаем детальный график съемок, я дам вам знать.
- Ну, что ж, - вяло протянул Фасберже, - в таком случае, совещание закончено. - И, поднявшись, он вперевалку вышел из комнаты. Другие участники совещания вставали не торопясь и медленно направлялись к двери, весело переговариваясь между собой.
На следующее утро Мери Стенз получила письмо от косметической фирмы "Черил" и позвонила Дарку.
- Чудесно, - сказал он. - Теперь мы имеем все основания запланировать большой иллюстрированный репортаж. Я предполагаю перещеголять "Черил" относительно количества фото и начать ежедневные съемки, чтобы зафиксировать все то, что они будут делать с вами.
- А это не рискованно? - спросила она. - Каждый день ходить на съемки в редакцию?..
- В этом нет необходимости. У меня прекрасный фотоаппарат, а лампы и другие приспособления можно занять. Я буду производить съемки у себя дома, если вы каждый вечер сможете приходить на несколько минут.
- Конечно, - ответила Мери. - С большим удовольствием.
- А я еще достану репортерскую камеру, чтобы делать черно-белые и цветные снимки, не меняя пленки.
- Когда бы вы хотели, чтобы я пришла.., к вам?
- Это не к спеху, - небрежно ответил Дарк. - Поскольку вы начинаете работу в следующий понедельник, давайте договоримся на эту пятницу. Скажем, в девять часов.
- Хорошо, - ответила Мери и повесила трубку. "Дура! - ругала она себя, выйдя из телефонной будки. - Ему нет никакого дела до тебя, как до человека. Для него ты всего-навсего материал для репортажа... А впрочем, если этот опыт действительно будет иметь успех, если они сделают меня красивой.., ну, тогда, кто знает, как оно обернется..."
Часть 2
ВОСХОЖДЕНИЕ
Глава 9
- Красота - это только внешняя оболочка, - сказал доктор Джеймс Рафф, вставляя в шприц новую стерильную иглу. - Афоризм старый, но с точки зрения биохимии совершенно правильный.
Голос его звучал спокойно и безразлично, без всяких интонаций. Девушка лежала на операционном столе, прикрытая белой простыней, и с некоторым испугом следила за его действиями. Но все движения доктора Раффа были неторопливы, даже небрежны, и это успокаивало ее.
- Физическая красота - это форма тела и лица, - невозмутимо продолжал он, как будто обращался к большой аудитории студентов-медиков. - Есть еще духовная красота, но это абстрактное понятие, и мы не будем его касаться.
В комнату быстро вошла медсестра, протирая руки антисептическим раствором. Рафф проткнул иголкой резиновую пробку маленького зеленого пузырька и набрал в шприц желтоватой жидкости. Какой-то миг постоял над девушкой, глядя на нее своими удивительно проницательными глазами.
- Форма тела - следствие сложных химических процессов внутри клеток, сказал он. - С самого момента рождения тело человека растет и приобретает формы под влиянием разных химических веществ...
Он взял руку девушки и быстрым профессиональным движением вонзил иголку под кожу так, что она даже не почувствовала боли. Потом, немного погодя, вынул шприц и положил его на небольшой металлический поднос.
- Вы на какое-то время уснете, - сказал он. - Так будет легче. Никакого хирургического вмешательства не будет, но надо сделать серию глубоких инъекций, не очень приятных. Проснетесь такой же, как и были, если не считать нескольких проколов иглой. А потом посмотрим. - Он отошел от стола, и теперь голос его доносился из противоположного конца комнаты. - Человеческое тело непрерывно меняется от рождения и до самой смерти. Надо только руководить характером этих перемен точно так же, как можно ускорить или затормозить развитие растений соответствующим удобрением грунта. - Повернувшись к операционному столу, он спросил:
- Вы понимаете, что я говорю, мисс Стенз?
Но она уже ничего не слышала.
Рафф строго и сосредоточенно посмотрел на сестру, потом сказал:
- Я полагаю, начнем с эстрогенов - скажем, с эстрадиола. Это округлит формы тела, улучшит структуру кожи. Будьте добры, сестра, подготовьте ее к глубоким внутренним инъекциям.
Так началась трансформация Мери Стенз.
Больше всего осложнений возникло в съемочном павильоне, где Клайн Роуз, Мак-Кинли и Блант кричали во все горло и никак не могли прийти к согласию. А операторы, осветители и звукотехники почти все время стояли без дела, безучастно слушая их споры. Ежедневно съемочная группа выпивала по несколько десятков литров черного кофе.
На этот раз Мак-Кинли был недоволен тем, что Роуз запретил косметику.
- Нельзя снимать девушку без косметики, - доказывал он, едва не плача.
- Никакого приукрашивания, - не уступал Роуз.
- Вы хотите, чтобы она вышла как урод?
- Пусть, - твердо ответил Роуз. - К косметике прибегнем потом, когда надо будет подчеркнуть ее красоту.
Программа съемок была довольно обширна. Кроме цветных и черно-белых кинолент, предполагалось сделать несколько больших фотосерий, которые удовлетворяли бы всем требованиям рекламных компаний. Павильонные съемки затягивались почти до самого вечера, и уже после первых нескольких дней Мери с гораздо большей охотой шла на утренние сеансы биохимической терапии, чем на съемки.
Но настоящей кульминацией каждого дня стали для нее вечерние посещения квартиры Дарка. Не потому, что между ними возникли какие-то особенные отношения, - просто ей нравилось быть рядом с ним и слушать его уверенный насмешливый голос. Фотографировал он без суматохи, хорошо зная, чего хочет, орудуя лампами и камерой с ловкостью опытного репортера.
Каждый вечер Мери подробно, не пропуская ни одной мелочи, рассказывала Дарку обо всем, что произошло днем на фабрике в Стенморе, а он записывал этот рассказ на портативный магнитофон. Потом они обычно выпивали по две-три рюмки и непринужденно о чем-нибудь беседовали, а около десяти Мери уходила домой. Но случались и такие вечера, когда Дарк был занят на каком-нибудь приеме для прессы или отправлялся как репортер куда-нибудь на званый обед, и тогда Мери, чувствуя себя одинокой и никому не нужной, проводила время в кино.
Вечерами, вернувшись домой, она запиралась в ванной и пристально разглядывала свое лицо и тело, не появились ли какие-либо перемены; но, если не принимать во внимание маленьких красных точек от укола иглой, Мери была такая же, как и прежде. Только к концу первой недели ей вдруг показалось, что у нее посвежела кожа. Глаза тоже как будто посветлели и ожили. Но Мери понимала, что все это может быть самообман, когда желаемое начинает казаться действительностью.
Она едва дождалась, когда пройдут ничем не заполненные суббота и воскресенье. Но в среду вечером, на десятый день после начала опыта, когда она, как обычно, пришла к Дарку, тот заметил:
- Мери, вы начинаете меняться.
- Я знаю, - живо ответила она, напрасно стараясь погасить свое возбуждение.
Дарк принялся тщательно рассматривать ее лицо.
- Ваша кожа стала глаже, как будто округлились черты, да и цвет лица заметно изменился к лучшему. И волосы - в них появилось больше блеска.
- Изменились и пропорции, Пол, - сказала Мери. - У меня стала тоньше талия и увеличился бюст. И, как это ни странно, я подросла почти на целых полтора дюйма.
- Любопытно, - задумчиво сказал Дарк. - Кажется, фирма "Черил" знает, куда гнет. Удивительная вещь, но нам до сих пор не удалось напасть на след доктора Престона. Под такой фамилией есть несколько врачей, но вряд ли кто-нибудь из них причастен к фирме "Черил". Один наш сотрудник три дня дежурил возле фабрики в Стенморе, стараясь опознать его по вашим описаниям. Я надеюсь, что мы сможем выследить его автомобиль.
- Возможно, мне удастся увидеть его номер, - сказала Мери. - Это длинная, черная, довольно старая машина. Я два или три раза видела, как доктор выходил из нее утром, когда я была уже на фабрике.
- Это облегчило бы поиски, - сказал Дарк. - Мы, конечно не имеем намерения похищать ни самого доктора, ни кого-нибудь из людей, причастных к этой истории, но чем больше фактов мы соберем, тем лучше. Если доктор Простои действительно такой талантливый, его имя должно быть хорошо известно в медицинских кругах. Он говорил вам что-нибудь о себе?
- Вообще, он разговаривает очень мало, да и то только общими фразами. К тому же я почти все время нахожусь под наркозом и не имею возможности много разговаривать с ним.
Дарк закурил сигарету.
- Все это весьма загадочно, - пробормотал он. - Но у нас достаточно времени, чтобы распутать этот клубок.
К концу третьей недели даже самый невнимательный человек заметил бы, что с Мери Стенз происходит бурная метаморфоза.
Казалось, что с лица и тела девушки спадает невидимая оболочка. Красота ее проступала не сразу: сначала стали смягчаться черты лица и посветлели глаза; темно-каштановые волосы приобрели бронзовый оттенок; глаже и шелковистее стала кожа. Так постепенно, день за днем, рождалась новая Мери Стенз. Она стала выше ростом, так как у нее удлинились ноги, и теперь даже плохо сшитое платье не могло скрыть того, что формы ее тела приближаются к пропорциям голливудских звезд. Мужчины на улицах стали с интересом оглядываться на нее.
Пенелопа, увлеченная своими "приятелями", не замечала разительных перемен в подруге, пока они не достигли той стадии, когда их уже невозможно было не заметить. Мери старалась как-то объяснить ей суть опыта, но Пенелопа только со страхом повторяла, что такого не может быть. А потом, сообразив, наконец, что это правда, громко воскликнула:
- Убей меня бог, если здесь все чисто!
Впрочем, возмущения Пенелопы хватило ненадолго, и вскоре она уже принялась возбужденно рассматривать обновленную Мери. Она не верила своим глазам.
- Ну, Мери, никогда бы не подумала, что такое может быть, - заявила она. Я и не знала, что они способны на такие чудеса.
- Это особенный опыт, - скромно объяснила Мери. - Он связан с большой рекламной кампанией.
- Как ты назвала этот крем?
- "Бьютимейкер".
- Завтра же с самого утра побегу и куплю.
- Его еще нет в продаже, - заметила Мери. - Да и вряд ли сам крем даст такие результаты. Суть опыта состоит в том, чтобы показать, что может сделать "Бьютимейкер", примененный в клинических условиях в концентрированном виде.
- Что ж, я и сама с удовольствием выкупаюсь в этом концентрате! - весело воскликнула Пенелопа.
Все, кто был причастен к опыту, с восторгом следили за перевоплощением Мери Стенз. Только доктор Рафф, он же Престон, оставался спокойным, бесстрастным, ничем не проявляя своего удовлетворения, продолжал идти к цели. Фасберже все чаще наведывался в исследовательский отдел, чтобы своими глазами увидеть новое чудо. Клайв Роуз не знал, на что направить свою бурную энергию. Мак-Кинли продолжал требовать косметики, и Роуз наконец дал согласие.
- Хорошо. - Немножечко подкрасьте, но знайте меру. Эффект надо нагнетать постепенно, а самое разительное приберегите под конец.
На лицо Мери наложили немного косметики и дали ей более элегантное платье. Съемки не прекращались ни на один день - черно-белые и цветные, кино и фото. Продолжался и курс лечения - каждое утро сеансы под наркозом, а после них снова до самого вечера изнурительные съемки в павильоне. К концу четвертой недели Мери решила, что опыт приближается к завершению. Разглядывая себя в зеркало и на экране во время просмотра снятой пленки, она убеждалась, что стала совсем другой. Вместо неприметной, угловатой, небрежно одетой Мери Стенз она видела перед собой элегантную красавицу Лору Смайт.
Пол Дарк был просто ошеломлен быстротой и масштабами этой перемены.
- Эти дураки из фирмы "Черил", вероятно, и не догадываются, что из этого можно сделать самую шумную сенсацию года, а не просто какой-то рекламный трюк, - сказал он. - Готов поклясться, что ничего подобного не бывало до сих пор.
- У них только одна цель - продажа крема "Бьютимейкер", - заметила Мери.
- Отсюда и вся таинственность, - сказал Дарк. - Этот опыт не имеет ничего общего с кремом "Бьютимейкер", как косметическим средством. Это курс клинического лечения, и никакой в мире "Бьютимейкер", хоть втирай его три раза на день, до еды и после еды, не даст таких результатов. Рекламировать и продавать косметическое изделие, основываясь на таком явном обмане, просто жульничество.
Мери улыбнулась и положила руки ему на плечи.
- Пол, меня не интересуют этические соображения относительно крема "Бьютимейкер", я предпочитаю подумать о себе. Вы действительно считаете, что они сделали меня красивой?
- Да, - без колебаний ответил он. - Они сделали вас настоящей красавицей, я даже не представлял себе, что такое возможно. Откровенно говоря, не вижу, чего еще недостает вам.
- Курс лечения будет продолжаться еще три или четыре недели.
Дарк выдвинул ящик письменного стола и вынул оттуда небольшую фотокамеру и складную треногу. Установив треногу посреди комнаты, он прикрепил к ней аппарат. Мери заметила, что Дарк хмурится.
- Вопрос теперь в том, когда дать ход этой истории, - проговорил он. Конечно, самое большое впечатление она произведет, если напечатать ее перед самым началом рекламной кампании. Фирма "Черил" обидится и почти наверняка снимет свои многочисленные объявления. Не скажу, чтобы это меня очень пугало, но материальные соображения тоже немаловажны.
- А нельзя ли опубликовать репортаж после того, как начнется кампания, или, по крайней мере, одновременно с ней?
- Почему же, они и потом смогут забрать свою рекламу. Но придется пойти на риск... Знаете, мы все же разыскали вашего доктора Престона. Его настоящая фамилия Рафф. Боюсь, что его биография сделает плохую рекламу фирме "Черил".
Мери вопросительно поглядела на него. Дарк сосредоточенно расставлял рефлекторы.
- Когда-то он был под судом по довольно грязному делу - тайный аборт, сухо продолжал он. - Его исключили из корпорации и посадили в тюрьму за то, что он погубил пациентку.
- Вот как... Трудно даже представить себе: доктор Престон, и вдруг...
- Ему просто не повезло. Но это усложняет мою задачу. "Обсервер" всегда пишет правду, не считаясь с последствиями. Своим успехом наш журнал обязан именно своей принципиальности.
- А вы.., не считаете, что это будет во вред доктору? - нерешительно спросила Мери. - Если вытащить на свет его прошлое.
- Мери, - сказал Дарк с едва заметным неудовольствием, - я не могу скрывать факты в угоду рекламодателям. От всей этой истории весьма неприятно пахнет. Клинический опыт они положили в основу шумной рекламы косметического изделия, хотя это изделие никогда не будет иметь приписываемых ему свойств. Тот факт, что доктор Рафф Престон был дисквалифицирован и посажен в тюрьму, только ухудшает дело. Возможно, я ошибаюсь, но считаю, что в интересах общества надо напечатать всю правду. Мы и раньше теряли рекламодателей, иногда весьма солидных, но журнал не обанкротился, а постепенно приобрел еще большую силу.
- Не знаю... - неуверенно отозвалась Мери. - Ей-богу, не знаю.
Дарк мрачно поглядел на нее, затем сказал:
- Теперь я жалею только о том, что втянул вас в эту историю.
- А я нет. Пол, - с улыбкой произнесла Мери. - Не было бы меня, взяли бы какую-нибудь другую девушку. Я рада, что это произошло именно со мной.
- И все же, - невесело добавил Дарк, - мы напали на чудесный материал. И я очень благодарен вам за помощь. - Он решительно поднял затвор фотокамеры и отступил на шаг назад. - А сейчас приступим к делу. Мери. На серьезные рассуждения у нас хватит времени - впереди еще три недели.
Глава 10
Мери Стенз с каждым днем хорошела. Регулируя деятельность ее эндокринных желез и применяя сложные органические вещества, доктор Рафф деловито и педантично совершенствовал ее внешность. Хотя, как это ни странно, но всем, кто наблюдал это перевоплощение, казалось, что Мери не столько меняет свой вид, сколько все больше становится сама собой, как будто избавляясь от невидимых наслоений, которые до сих пор прикрывали ее подлинную красоту. Мери стала замечать, что ее присутствие действует на мужчин, как гипноз. Дейв Блант бродил по павильону словно зачарованный, и даже Клайв Роуз, несмотря на всю свою женственность, проявлял чисто мужские черты.
Ее красота была бесспорна. Биохимия совершила настоящее чудо. Женщина, которая смотрела на Мери из зеркала, была так хороша, что у нее самой дух захватывало. Теперь и Мери, так же, как неделю назад Пол Дарк, не могла себе представить, что она еще может измениться к лучшему, но доктор Рафф изо дня в день терпеливо проводил свой опыт, добиваясь совершенства.
На этой стадии опыта фирма "Черил" в лице Аманды Белл принялась украшать уже почти готовое произведение модным элегантным платьем и едва заметной дозой косметики. Мери Стенз привлекала всеобщее внимание на улицах, и это начинало все более смущать ее. Однажды какой-то юноша, сидевший за рулем потрепанного автомобиля, так загляделся на нее, что наехал на фонарный столб.
Смущение и беспокойство первых дней постепенно уступали место неудовольствию. Мери казалось бессмысленным, что такая очаровательная красавица должна ходить пешком по улицам и пользоваться городским транспортом, как обыкновенная служащая. Если уж фирма "Черил" решила сделать ее в своей рекламе национальной знаменитостью, так пусть к ней и относится соответственно: возит в автомобиле, снимет приличный номер в отеле или квартиру в Мейфейре... Но сказать об этом Аманде Белл она не решалась, так как понимала, что ее работа для фирмы приближается к концу, и не представляла себе, что ждет ее в будущем. Она стала избегать многолюдных мест и по утрам пробиралась до станции метро тихими боковыми улочками, а потом всю дорогу до Стенмора прятала лицо за развернутой газетой.
К концу пятой недели произошло небольшое приключение. Однажды утром около станции метро "Саус-Кенсингтон" ее встретил высокого роста и приятный на вид молодой человек в новом сером костюме, с репортерской камерой через плечо.
- Простите, - вежливо сказал он. - Моя фамилия Джефкот. Я из редакции "Ивнинг Диспетч". Наша газета ежедневно дает подборку фото "Лондонские красавицы". Для этого мы снимаем на улицах города красивых женщин. - Он пристально посмотрел на Мери и добавил. - Но вы не просто красивая - вы самая красивая девушка, которую я когда-либо видел...
- Извините, но я спешу, - сухо ответила Мери, стараясь обойти его, но репортер преградил ей дорогу и снял с плеча камеру.
- Очень прошу, разрешите сфотографировать вас. Это отнимет всего несколько секунд.
- Нет, нет, не надо, - запротестовала Мери.
- Тогда, может быть, в другой раз, - скажем, сегодня вечером? Если вы окажете такую любезность и назовете свою фамилию и адрес...
- Нет, - решительно ответила Мери. - Я не хочу, чтобы мое фото появилось в "Ивнинг Диспетч" или в какой-либо другой газете, и вообще не хочу, чтобы обо мне знали.
- Напрасно вы обижаете наших читателей, - смущенно улыбнувшись, заметил репортер. - Вы могли бы помочь газете увеличить тираж. Разрешите позвонить вам немного позже?
- Нет, благодарю.
Мери снова попыталась обойти его, но задела локтем камеру, и едва не выбила ее из рук репортера. Она инстинктивно нагнулась, чтобы подхватить камеру, и в тот же миг ее сумочка выскользнула из рук, и все содержимое высыпалось на тротуар.
- Ой, простите, пожалуйста! - воскликнул молодой человек.
Положив камеру на тротуар, он стал помогать Мери собирать разбросанные предметы - кошелек, пудреницу, губную помаду, ключи, авторучку, несколько писем. Он поднимал их и виновато подавал ей, но, передавая одно из писем, на миг задержал его в руке. Конверт был голубой, с эмблемой в виде цветка с надписью "Косметическая фирма "Черил"; на нем были четко напечатаны адрес и фамилия. Репортер, вежливо улыбаясь, отдал письмо Мери.
- Еще раз прошу прощения, мисс Стенз, - сказал он. - При удобном случае я разыщу вас.