Лейси растерянно моргнула. Наверное, если показать ему фотографии, на которых она снята вместе с Валерией, он поверит ей и успокоится.
   — Если вам нужны доказательства, в доме есть мои с сестрой снимки.
   Макс промолчал, и атмосфера накалилась еще сильнее. Расстроенная, как никогда в жизни, Лейси распахнула входную дверь. К ее ужасу, тут же раздался голос Грэга.
   — Лейси? Это ты? Сколько можно ждать, когда ты вернешься и уложишь меня в постель.
   Боже праведный. Можно представить себе, что подумает ее подозрительный сосед о присутствии здесь Грэга, тем более после подобного заявления.
   Макс прищурился.
   — Не удивительно, что вы так спешили покинуть мой дом.
   — Нет… — растерянно прошептала она.
   — Кто там с тобой? — требовательным тоном спросил Грэг.
   Лейси зажмурилась. Она понятия не имела, как ей теперь восстановить свое доброе имя в глазах Макса.
   — Ты не собираешься представить нас друг другу, Лейси? — Грэгу наконец-то удалось доковылять до двери на своих костылях.
   Лейси разозлилась настолько, что готова была его убить.
   — Это Макс Джарвис. Макс, познакомься с моим другом детства, Грэгом Петерсом.
   Макс не пошевельнулся. Грэг кивнул ему.
   — Привет, Макс. Я иногда слушаю твои передачи. Ты не так плох для чужака.
   — Для калеки ты тоже неплох. — Макс, прищурившись, взглянул на Лейси. — Вам следовало сказать мне о своем друге детства. Он тоже мог бы прийти на вечеринку.
   — Прости, что она опоздала из-за меня, но знаешь ведь, что такое быть беспомощным, — вмешался Грэг. — Не стой в дверях слишком долго, Лейси.
   Когда он с некоторым усилием повернулся, чтобы уйти, Лейси посмотрела на Макса, и ее обжег взгляд обвиняющих голубых глаз.
   — Кажется, я отвел вас домой слишком поздно.
   — Грэг — просто избалованный ребенок, и никогда не был хорошим пациентом, — еле слышно прошептала она.
   — Как повезло этому большому ребенку, что у него есть такая нянька, как вы.
   Лейси опешила. Что бы ни вообразил Макс насчет Грэга, все равно его реакция была слишком бурной. Вряд ли дело здесь в ревности. Макс почему-то полностью убежден, что Лейси лжет ему. Он не стал бы делать столько далеко идущих выводов, если бы кто-то, кого он любил в прошлом, не обманул его. Что там говорится об обидах, которые не забываются…
   — Скажите, Лейси… если это действительно ваше имя. Если бы я внезапно стал инвалидом, вы были бы так же добры со мной?
   Этот вопрос задел ее за живое.
   — Почему-то мысль о том, что вы можете стать инвалидом, никогда не приходила мне в голову.
   — А если я вернусь с Амазонки раненным отравленной стрелой.
   — Если на вас нападут местные племена, то наверное потому, что вы скажете им что-то оскорбительное, и они вынуждены будут принять меры.
   Макс откинул голову и расхохотался, но его глаза не улыбались, когда он произнес:
   — Какой бы образ жизни вы ни вели, вам следует работать на радио. Вы так естественны.
   Лейси совершенно не уловила смысл этого комплимента.
   — Что вы подразумеваете под моим образом жизни?
   — Давайте скажем, что у вас очень яркая жизнь, и на этом остановимся.
   — Яркая? — Лейси покраснела от возмущения. — Такой интересный выбор слов доказывает, что вы ничего обо мне не знаете.
   — Я знаю о вас больше, чем вы думаете.
   — Правда? Возможно, когда-нибудь я смогу в этом убедиться. А когда вы уезжаете на Амазонку?
   — Завтра утром. Поездка продлится шесть дней. А почему вы спрашиваете? Вы — поклонница Лона Фримана?
   Лейси замерла.
   — Он прекрасно ведет свои передачи. Но не волнуйтесь, с вами он не сравнится. И нечего напрашиваться на комплименты, когда вы и так знаете, что у ваших программ больше всего слушателей.
   — Как приятно это слышать, особенно если учесть, что я из Калифорнии, — протянул Макс.
   — Я знаю. Странно, не правда ли?
   Но даже этот краткий проблеск веселья внезапно развеялся, когда Макс спросил:
   — В таком случае мне хотелось бы знать, как вы умудрились получить доступ к нашей внутренней информации о рейтингах.
   Лейси решила, что на сегодня с нее хватит.
   — У меня есть свои источники, вот только почему вы спрашиваете? Вы ведь так хорошо меня знаете, — ехидно огрызнулась она.
   — Лейси? — снова позвал ее Грэг.
   Макс усмехнулся.
   — Шли бы вы лучше. Ваш друг детства что-то расшумелся.
   Лейси хотела объяснить, что Грэг сейчас в ссоре со своей подругой, и что утром он вернется домой. Но Макс настолько разозлил ее, что она ответила совершенно противоположное.
   — Я позвала вас, чтобы показать наши семейные фотографии, но, по-моему, вам пора возвращаться к вашим гостям. Эта, как ее, наверное удивляется, что вы так долго прощаетесь с такой… — Лейси сделала паузу. — Яркой личностью.
   Слишком разъяренная, чтобы вспомнить о вежливости и поблагодарить Макса за вечеринку, Лейси вбежала в дом и захлопнула за собой дверь. В спальню она вошла уже вся в слезах.
   Грэг постучался и что-то спросил, но она была слишком обиженной и расстроенной, чтобы ответить.
   — Слушай, Лейси… Я знаю, что ты на меня злишься. Но я пытался выпроводить его, потому что у меня предчувствие, что этот тип способен обидеть тебя намного сильнее, чем Перри. Слышишь? Ему уже за тридцать. Если он до сих пор не женился, как ты думаешь, почему?
   Да. Лейси все время думала об этом с тех пор, как Макс Джарвис сказал ей, что не женат. С ним что-то не так, но Грэга это не касается.
   — Слушай, Грэг, мне нужно время, чтобы во всем разобраться. Отстань. Иди спать.
   — Эй… мне очень жаль, Лейси.
   — Верю, но сейчас оставь меня в покое.
   — Хорошо. Спокойной ночи.
   Лейси стукнула кулаком подушку. Какой ужасный вечер. Ее взгляд упал на телефон, стоящий рядом с кроватью. Лейси еле удержалась от искушения позвонить Максу и высказать все, что она о нем думает. Как он вообще смеет делать такие оскорбительные намеки?
   Лейси долго ворочалась в постели, но через несколько часов ей все же удалось уснуть. Проснувшись на следующее утро, она обнаружила, что лежит в кровати в совершенно измятом черном платье. Оцепеневшая, она приняла душ и переоделась.
   Из-за стены никаких звуков не доносилось. Наверное, Макс уже уехал на Амазонку. У Лейси засосало под ложечкой, и она уныло потащилась на кухню, чтобы накормить завтраком Джорджа и Грэга.
   Грэг провел ночь на кушетке, но у него хватило ума не цепляться к Лейси, когда она в таком настроении. Джордж всегда очень чутко реагировал на ее чувства, и ходил за ней по пятам, тихо поскуливая.
   После завтрака Лейси отвезла Грэга на его квартиру, в центр города, и убедилась, что у него под рукой есть все необходимое, а после заскочила в книжный магазин Крофта взять счета, над которыми сейчас работала.
   В таком духе прошла вся неделя. Макс пропал бесследно, и Лейси чувствовала себя словно в трауре.
   Она продолжала жить в квартире сестры. Ей казалось, что никогда в жизни она еще не была такой одинокой. Даже после смерти родителей Лейси не чувствовала себя настолько паршиво. Скоро ей исполнится двадцать восемь, а у нее нет ни собственного дома, ни мужа, ни детей.
   Лоррейн, конечно, посоветовала бы ей быть оптимисткой. Ведь у Лейси есть здоровье, интересная работа, друзья и родственники. Разве этого мало?
   Но Лейси довольствовалась этим лишь до тех пор, пока в Юту не приехал Макс Джарвис и не заставил ее влюбиться в его голос. Но потом, к своему ужасу она обнаружила, что любит не только голос, и ничего не может с этим поделать, потому что Макс ее возненавидел.
   Еще раз как следует выплакавшись, Лейси пришла к выводу, что слоняясь по квартире и жалея себя, она ничего не добьется. Она отправилась к Нестору и вдоволь наговорилась. После этого она вернулась домой и отвела Джорджа в парк.
   В конце недели в Солт-Лейк приехал Камерон Морган из Айдахо-Фоллс и в воскресенье вечером заглянул к Лейси, чтобы поблагодарить ее за помощь с бухгалтерскими отчетами. Услышав звонок в дверь, Лейси спрятала Джорджа в ванной и пошла открывать.
   Камерон принес ей коробку трюфелей, ее любимых конфет. Как только он вошел и снял крышку с коробки, в дверь снова позвонили.
   — Я на минутку, Камерон. — Лейси положила в рот трюфель, подошла к двери и чуть не упала в обморок, обнаружив на пороге Макса Джарвиса. За шесть дней он приобрел бронзовый загар и выглядел просто потрясающе в джинсах и кремовом пуловере.
   Она почувствовала сильное облегчение, узнав, что он вернулся благополучно, и это было странно. Ведь по радио говорили, что он путешествовал по всему миру в течение долгих лет, работая в отдаленных и опасных местах.
   Но тогда Лейси еще не знала его, и не была очарована его загадочной личностью и обаянием. Проблема была в том, что она уже не ожидала увидеть его снова. Мало того, что он считает Лейси лгуньей, он еще и уверен, что Грэг — ее любовник.
   Макс взглянул на Камерона, поедающего очередной трюфель.
   — Похоже, я как всегда не вовремя.
   — Заходите, — пригласила его Лейси, чувствуя себя в безопасности под защитой Камерона.
   — Я хотел кое-что обсудить с вами, но могу прийти попозже, когда у вас будет время.
   — Я ухожу, — сказал Камерон, направляясь к двери.
   Лейси чуть не расплакалась, оттого что он бросает ее одну. Камерон улыбнулся Максу, ожидая, что Лейси представит их друг другу.
   Хотя бы это она могла сделать.
   — Камерон Морган, это Макс Джарвис.
   — Вы родственник Нестора? — спросил Макс. Кому-то другому этот вопрос мог показаться вполне безобидным, но Лейси по оттенку его голоса поняла, что Макс начал распаляться.
   Камерон улыбнулся.
   — Он мой папа. Я стал младшим партнером в его фирме, а вы, как я знаю, радиоведущий. Я слушал вас по пути из Айдахо-Фоллс. Вы великолепны!
   Лейси понятия не имела, что Камерону нравится радио «Беседа». Ее уважение к нему резко возросло.
   — И вас не отвращает то, что я из Калифорнии?
   — Шутите? Все радиоведущие из Юты ужасно скучные. Продолжайте в том же духе. Лейси? — он обратился к ней. — Мне пора ехать. Увидимся через месяц. Я никогда не смогу отблагодарить тебя за твою помощь. — Он повернулся к ее соседу. — Приятно было познакомиться, мистер Джарвис.
   Макс сказал что-то вежливое в ответ и вошел в квартиру, в то время как Камерон направился к своей машине. Лейси закрыла дверь и прислонилась к косяку, чувствуя, как нарастает напряжение после ухода Камерона.
   — Очевидно, туземцы со своими трубками до вас не добрались, следовательно в услугах няньки вы не нуждаетесь. Тогда почему вы здесь? — Она понимала, что грубит, но грубость была сейчас ее единственной защитой.
   — С чего начать? — В его вопросе был какой-то намек, заставивший ее вздрогнуть всем телом.
   Откуда у Макса такая власть над ней. Всю неделю Лейси пыталась бороться со своими чувствами, а теперь он вернулся и снова превратил ее в дрожащую влюбленную дурочку.
   В конце концов он сжалился над ней и сказал:
   — Мой начальник пожелал, чтобы вы еще раз выступили в моей передаче вместе с пресловутым доктором Райдером.
   Макс вполне мог позвонить или прислать письмо. Вместо этого он предпочел явиться лично, чтобы снова ее помучить.
   — То есть, вы опять собираетесь пригласить на передачу этого придурка?
   — Мы ведь договаривались об этом, при условии, что вы выиграете голосование?
   — Да, но…
   — Вы не думали, что я пойду на это.
   — Я так не говорила.
   — Но подразумевали. Вас беспокоит перспектива выступить в передаче вместе с ним?
   — Вряд ли. Как вы знаете, я его не особо люблю. По-вашему, он придет?
   — Ему придется, — ответил Макс с хитрой усмешкой, — хотя бы чтобы сохранить лицо. Мне сказали, что нас просто завалили телефонными звонками, пока меня не было в городе. Похоже, вы сейчас на пике популярности, и слушатели требуют продолжения. Двадцать шестое число вас устроит?
   Лейси кивнула. Ей приятно было узнать, что владелец радиостанции захотел ее повторного выступления. Но чем грозит ей новое сотрудничество с Максом?
   — А разве вы не должны вести свою передачу прямо сейчас? — спросила она.
   — Заметили, — сказал Макс, обрадовавшись ее словам. — Я заехал к отцу в Калифорнию на обратном пути с Амазонки. — Впервые он упомянул кого-то из членов своей семьи.
   — В Южную Калифорнию?
   Он кивнул.
   — В Лагуна-Бич.
   Лейси удивило, что Макс соизволил сообщить ей хоть что-то о себе, несмотря на свою общеизвестную скрытность.
   — Когда-то Лагуна была моим самым любимым местом. Почему вы уехали оттуда?
   — Имелись причины. А вы часто там бывали?
   — Мы всей семьей ездили туда отдыхать.
   — А куда именно? — Макс явно развеселился, как будто все, что говорила Лейси, было одной большой шуткой.
   — Гостиница «Прибрежное шоссе».
   — Это в одном квартале от папиного дома.
   — Вот повезло! Мы с Валерией часто мечтали о том, что когда-нибудь будем жить в одном из домов, которые видны с балкона нашего номера.
   — Снова Валерия.
   Это был подходящий момент, чтобы снять со стены одну из фотографий и представить Максу в качестве доказательства. Он изучал ее несколько томительных минут.
   — Снимок был сделан в Лагуне. Вообще-то мы совсем не похожи, если не считать внешность.
   — То есть, после ее высказываний коммутатор на нашей станции не светился бы, как новогодняя елка?
   Лейси невольно улыбнулась.
   — Вот именно. Мы с ней постоянно спорим друг с другом. Во-первых, она вас обожает. Как и Лоррейн.
   Макс повесил фотографию обратно на стену. Его глаза заметно потемнели.
   — Расскажите мне о Лоррейн.
   — Она близкий друг нашей семьи, и заботилась о нас с Валерией после того, как наши родители погибли в железнодорожной катастрофе, возвращаясь из Калифорнии.
   Макс замер.
   — Мне очень жаль, — сказал он, понизив голос. — Теперь мне понятны причины вашего отвращения к Калифорнии.
   — Я… это вовсе не отвращение, и я уже почти справилась со своим горем. Вы там родились?
   — Нет. В Гонконге.
   — Ваш отец был военным?
   — Нет. Он был преподавателем и работал в Госдепартаменте. Он участвовал в создании учебных планов в развивающихся странах. Когда я был маленьким, мы жили в десятке разных стран и разъезжали повсюду. А после того, как папа ушел на пенсию, мы перебрались в Лагуну.
   — Я никогда не была за границей, но, по-моему, Лагуна — одно из прекраснейших мест на Земле.
   На его лице отразилось удивление.
   — Мне кажется, там неплохо, но в южной части Тихого океана есть острова, которые намного ее превосходят.
   Лейси провела дрожащей рукой по волосам.
   — Придется поверить вам на слово.
   — Разве вам не нравиться путешествовать?
   — Конечно нравится, но мои родители были домоседами и далеко не богачами, а в последние несколько лет я была слишком занята зарабатыванием денег, чтобы решиться на поездку куда-либо.
   Макс окинул ее взглядом.
   — Я это заметил. Наверное, я сильно отвлекаю вас от ваших дел.
   — Возможно, но именно сейчас я с радостью завалилась бы спать.
   — Я тоже.
   — Так за чем же дело стало? Или вы подцепили в дороге какой-нибудь странный вирус?
   — Нет, — резко ответил Макс. — Но кажется, я подцепил кое-что немного ближе к дому.
   — В-вы заболели?
   — В некотором смысле, да.
   — А к врачу ходили?
   — Врач мне ничем не поможет.
   Лейси ощутила невольный приступ жалости.
   — Я могу что-нибудь сделать для вас? — до нее дошло, что визит Макса мог быть вызван не только деловыми причинами.
   — Разве вы мало нянчились с одним калекой, что готовы заботиться о ком-то еще?
   — Грэг давно уже вернулся домой, — перебила его Лейси, радуясь возможности прояснить этот вопрос.
   Макс посмотрел ей в глаза.
   — А как же другой мужчина, который иногда бывает здесь?
   Лейси воскликнула сдавленным голосом:
   — Здесь нет другого мужчины.
   Лицо Макса побагровело.
   — У меня уши вянут от вашего вранья. Позвольте, я освежу вашу память. Его зовут Джордж, и вам нравится вместе принимать ванны по ночам.
   Глаза Лейси широко открылись.
   — Ой, черт. Вы слышали нас через стену? — выпалила она.
   — Мои друзья уже заключают пари о том, насколько волосатых мужчин вы предпочитаете.
   — Так вы специально подслушивали? — спросила Лейси, еле сдерживая смех.
   — Они помогали мне чинить трубы под раковиной. Было трудно что-то не услышать.
   При таком откровении Лейси залилась краской. Представив себе, свидетелями каких разговоров могли стать друзья Макса, она даже не знала, смеяться ей или плакать.
   — Вы играете в опасные игры. А знает ли Лоррейн о том, как вы развлекаетесь с ее дружком?
   Лейси уже давилась от смеха, и с трудом умудрилась выговорить:
   — Вообще-то она знает.
   — Вот это дружба. Значит, она того же поля ягода, что и вы. Но между прочим, эти стены тонкие, как бумага. И когда один из ваших любовников снова приедет к вам переночевать, попробуйте запереть Джорджа в кладовке без телевизора. Тогда разоблачение будет вам обеспечено.
   — Вы знали, что он был там?
   Макс усмехнулся.
   — Я знаю достаточно, чтобы понять: интересные дела тут у вас творятся. Похоже, в одну прекрасную ночь сюда нагрянет полиция. То вы разъезжаете в фургоне с каким-то мужчиной, то водите за нос и отца и сына.
   — Но они оба женаты!
   Улыбка Макса сильно ее ранила.
   — Вот именно. Вы презираете только тех мужчин, которые притворяются одинокими. Зачем было разыгрывать этот праведный гнев во время спора с доктором Райдером, в то время как какой-то Грэг Петерс ломал себе ногу, чтобы провести с вами еще немного времени?
   — Вы точно сошли с ума, мистер Джарвис, — процедила Лейси сквозь зубы. — Чтоб вы знали, Грэг сейчас поссорился со своей девушкой.
   — Интересно, почему? Подумать только, как у вас еще нашлась минутка, чтобы заскочить ко мне на вечеринку. Но поверьте, со мной вы только зря теряете время.
   Это было уже чересчур.
   — Вы думаете, что я вас преследую?
   — По пятам, — ответил Макс, ухмыльнувшись. — Со мной и раньше такое бывало, это один из негативных аспектов популярности.
   — Ну и ну… А Лон Фриман, значит, мне не подошел.
   — Не стройте из себя оскорбленную невинность. — Он продолжал нападать на нее, не давая ей вставить слово в ответ. — Вы узнали, что я живу по соседству, и решили сделать меня своей следующей жертвой. Возможно, поэтому вы позвонили на радио и согласились участвовать в передаче. Очевидно, Нестор Морган готов пойти ради вас на все, даже нарушить закон. Между прочим, мой режиссер тоже сам не свой с тех пор, как вас увидел. Но знайте, как бы вам ни удавалось привораживать мужчин, сейчас вы не на того напали.
   — Правда? — фыркнула Лейси. — Тогда почему вы позвали меня в гости?
   — Ежу понятно. Я не знал, что вы и есть та самая хищница, которая живет за стенкой.
   Лейси пришла в ярость.
   — Даже если бы я и была той роковой женщиной, за которую вы меня принимаете, какое вам дело?
   На бесконечно краткое мгновение ей показалось, что его холодные голубые глаза затуманились, но она могла и ошибаться.
   — Я пригласил вас принять участие в моей программе, потому что считал вас искренней. Но вы оказались не меньшей лицемеркой, чем доктор Райдер. Похоже, передача будет интересной. Увидимся двадцать шестого. Я ухожу.

Пятая глава

   — Не так быстро, — выпалила Лейси, втиснувшись между Максом и входной дверью. Она никогда еще так не злилась, и то, как он смотрел на ее грудь, только подлило масла в огонь.
   — Вы высказались, теперь моя очередь. — Уперевшись руками в дверной косяк, она громко позвала, — Джордж, открой дверь и выйди в гостиную, пожалуйста.
   В ответ прозвучала пара повизгиваний.
   Макс нахмурился, внезапно насторожившись.
   — Что это?
   Вздернув подбородок, Лейси ответила:
   — Это Джордж. Если вы так много знаете обо мне и моей безнравственной жизни, то почему спрашиваете?
   — Судя по звуку, это скорее животное, чем человек.
   — Вообще-то, Джордж довольно странный тип, но он намного ласковей и отзывчивей любого мужчины, которого я встречала. Я полностью ему доверяю. А могу ли я доверять вам?
   Макс ответил ей взглядом, в котором смешались злость и недоумение.
   — Я должна предупредить вас. Джордж любит меня и очень чувствителен. Но некоторых людей он нервирует. Поэтому, пожалуйста, не делайте ничего, что могло бы его обидеть.
   — Зачем все это, когда я и так ухожу? — холодно пробормотал Макс?
   — Вы можете уйти. Но он хотел бы встретиться с вами. Во-первых, потому что вы — мой сосед. Во-вторых, вы очень его заинтересовали. По-моему, пора бы вам познакомиться. Иди сюда, Джордж.
   Прежде чем Макс успел расчистить себе путь к двери, в комнату вбежал Джордж и бросился к Лейси. Макс обернулся и ошеломленно уставился на обезьянку, прыгающую вокруг него и обнимающую Лейси за ноги.
   — Мистер Джарвис, это Джордж.
   Макс прошептал что-то очень неинтеллигентное. Лейси расхохоталась, и уже не могла остановиться. Справившись с приступом смеха, она сказала:
   — Джорджа дрессирует моя подруга, Лоррейн, чтобы он мог помогать инвалидам. Через несколько недель он отправится к своему первому пациенту. Он должен полностью доверять людям, поэтому не делайте ничего, что могло бы его напугать.
   — Я что, похож на психа? — с жаром возразил Макс.
   — Нет. Я просто хотела вас предупредить.
   Его брови снова нахмурились.
   — Можете считать, что я предупрежден.
   — Тогда протяните руку.
   Макс сделал, что ему сказали, и маленькая обезьянка подбежала к нему и схватила ручкой его пальцы. К чести Макса он не сделал ни одного резкого движения. Познакомившись со зверьком, он снова взглянул на Лейси.
   — И это его вы запирали в кладовке с телевизором? — Лейси кивнула. — И с ним плескались в ванне?
   — Да, — она снова хихикнула. — Вы ведь не пожалуетесь в домоуправление, правда? Лоррейн заберет его во вторник. Я присматривала за ним, пока она болела.
   Макс умолк, очевидно ему требовалось время, чтобы привести в порядок свои мысли. Лейси не думала, что сможет еще раз застать его врасплох, и воспользовалась ситуацией, попросив Джорджа продемонстрировать набор своих трюков.
   Макс был очарован.
   — Потрясающе!
   — Я тоже так думаю. Но, пожалуйста, не говорите Брэду, когда он вернется из Японии. Он не любит животных, и Валерия разрешила мне держать здесь обезьяну только при условии, что он не узнает.
   — Я не выдам вашу тайну. Возможно, когда-нибудь Лоррейн сможет выступить в моей передаче и рассказать слушателям об этом малыше.
   Зеленые глаза Лейси вспыхнули.
   — Лоррейн будет перед вами в неоплатном долгу.
   — Означает ли это, что вы выкроите время и придете вместе с ней?
   — Это зависит от того, считаете ли вы меня лгуньей.
   — Скажем так, вы дали мне информацию к размышлению.
   Лейси показалось, что это заявление было огромной уступкой с его стороны.
   — Я… я бы сделала все, чтобы помочь Лоррейн. Она хочет создать здесь, в Солт-Лейке, реабилитационный центр. Когда эти обезьянки рождаются, им нужно найти приемных родителей, чтобы они привыкли жить с людьми, прежде чем научатся помогать больным. Наверняка среди слушателей окажутся люди, способные взять на себя заботу о такой обезьянке.
   Макс стоял с кривой улыбкой, наблюдая за ужимками Джорджа.
   — Насколько я помню, у нас в передаче еще не выступали специалисты вроде Лоррейн. Это будет интересно всем. — Он поднял голову. — Даже вы…
   Их взгляды встретились.
   — Вы умный человек, мистер Джарвис. Я только хотела сказать, что когда вы обсуждаете местные проблемы, вам не хватает понимания, которое есть у людей, проживших в Юте всю жизнь.
   Он посмотрел на нее критически.
   — Называй меня Максом, и давай перейдем на ты. А тебе не кажется, что только беспристрастный наблюдатель может обсуждать местные проблемы, глядя на все со стороны? Таким образом я могу оставаться объективным и выслушивать обе точки зрения.
   — Понимаю, но Юта отличается от многих других мест. Единственное, что я могу сказать о ней: умом ее не понять.
   — Здесь я вынужден с тобой согласиться.
   Интонация в голосе Макса дала Лейси повод поверить, что он имел в виду что-то, или кого-то еще. Она почувствовала, как кровь зашумела у нее в ушах.
   — Прости, мне нужно уложить спать Джорджа.
   Когда они вошли на кухню, зазвонил телефон. Лейси взяла трубку, а Макс тем временем уложил Джорджа в его корзинку.
   Звонил Грэг, он хотел знать, продолжает ли Лейси на него обижаться. Она ответила, что перезвонит позже, и бросила трубку.
   — Не стоило прерывать разговор из-за меня, — тихо сказал Макс, стоя у двери, ведущей из кухни в гостиную. — Я могу уйти. — Атмосфера снова накалилась.
   Последние несколько минут непринужденного общения были настолько приятными для Лейси, что она решила задержать его еще на некоторое время.
   — Хочешь выпить перед уходом чашку какао? Это поможет тебе уснуть.
   — Сомневаюсь, — пробормотал он, — но не откажусь.
   Ее сердце трепетало от возбуждения, когда она усаживала Макса за кухонный стол.
   — Расскажи мне о своей поездке.
   Он вытянул длинные ноги и скрестил руки на груди.
   — О чем именно? О жуткой жаре и сырости, москитах, местных проводниках, которые бросили нас посреди леса, или о том, как Джефф разбил свою камеру?
   — Представляю себе твои впечатления. И что, ты из-за этого не смог закончить фильм?
   Макс глубоко вздохнул.
   — Нам удалось его смонтировать, но сомневаюсь, что кто-то из нас горит желанием отправиться в очередное путешествие .