Страница:
Несколько секунд я молча обозревал открывшееся моим глазам зрелище, затем захлопнул дверь и бросился вниз.
Фредди как раз выходил из кухни. Я выхватил у него из рук заставленный тарелками поднос, осторожно поставил его на пол, разогнулся и попытался хорошенько приложить зеленого недоумка о ближайшую стенку. Не вышло - с троллями такие шутки проходят редко.
- В чем дело, Ханко?
- Ты еще спрашиваешь, в чем дело?! - взорвался я. - Дело, черт побери, в том, что посреди моей комнаты стоят два типа, видом, а главное, запахом очень смахивающие на несвежих покойников!
- Хорошие, крепкие зомби, - проклятье, этот кретин, похоже, еще и гордится собой. - Ты просил найти надежных парней - я нашел.
- Нашел - молодец! А теперь потеряй их обратно!
- Не могу, - лаконично отозвался тролль.
- Что?!
- Во-первых, они обошлись мне в семьдесят монет, - прояснил Фредди. - А во-вторых, они будут подчиняться лишь тебе.
- Ты что, заклял их на мое имя?!
- Ну да, - похоже, до тролля только сейчас начало доходить, что он сделал что-то не то.
- Фредди, ты кретин, - простонал я.
- Прости, - коротко сказал тролль.
- Это все, что ты можешь сказать?
- Прости, - повторил Фредди. - Но в тот момент мне это и впрямь показалось хорошей идеей. Когда тот тип спросил, не нужны ли мне магические услуги со скидкой...
- Какой еще тип? - настороженно спросил я. Если это окажется подарочек от "кровавого дона"...
- Какой-то негритянский шаман, - успокоил меня тролль. - Похож на сушеную макаку, а перьями обвешан так, что хватило бы на дюжину вееров. Ему понравился мой обед, и он спросил... ну а я подумал...
- Лучше бы ты не пытался думать, Фредди, - вздохнул я. - Сегодня для этого был явно не подходящий день.
- И что теперь делать? - сумрачно осведомился тролль.
- По крайней мере не оставлять их там, где они сейчас, - твердо сказал я.
- Я могу положить их в подвале и присыпать землей, - предложил Фредди.
- Буду признателен, - фыркнул я. - Ну а я пока схожу на кладбище.
- Зачем? - удивился тролль.
- Ну как же, - пояснил я. - Надо же знать, как зовут моих новых приятелей.
* * *
Как и положено уважающему себя Бут-Хиллу1, наше царство покоя и тишины имеет запирающиеся на ночь ворота.
1 Бут-Хилл (Boot Hill) - жаргонное название кладбища на Дальнем Западе.
А сверху еще и деревянную арку, украшенную соответствующей латинской надписью - правда, я так и не запомнил, какой именно.
Другой вопрос, что наличие ворот говорило лишь об оптимизме жителей городка - или о каких-нибудь других свойственных их мышлению особенностях, потому что ограда вокруг кладбища отсутствовала.
На войне мне доводилось видеть кладбища раз в двадцать больше этого бесконечные ряды могил, вырытые парнями в серой форме с серыми лицами, от которых несло так же, как от парочки в подвале Фредди. Наше командование не видело ничего зазорного в том, чтобы мертвые мятежники сами обустроили себе места для последнего упокоения, а заодно оказали ту же услугу федеральным покойникам.
Много времени на поиски не понадобилось - чертов шаман даже не озаботился прибрать за собой. Обе могилы так и остались развороченными, кресты поваленными, в изголовье могилы слева так и остался торчать огарок черной восковой свечи. Удивительная самонадеянность - подобные штучки могли бы сойти с рук где-нибудь на Гаити, но никак не в Пограничье.
Я полез было за спичками, и " этот момент из-за туч выглянула луна. Почти круглая - до полнолуния осталось два дня, и ее света вполне хватило на то, чтобы прочитать коряво выжженную на поперечине креста надпись: "Хосе Игнасио, прозванный Пауком".
Логично. Хосе Игнасио на свете много, а вот типа по прозвищу Паук в Пограничье знают хорошо. То есть знали. Рядом же, надо полагать, лежал его единоутробный братец - их вздернули вместе, за три дня до моего возвращения в город. Должно быть, двум кабальеро1 большой дороги было чертовски обидно сводить знакомство с "пеньковой тетушкой", будучи пойманными на банальном конокрадстве.
1 - Кабальеро (caballero) - благородный человек. В отличие от "джентльмена", "кабальеро" нельзя оказаться только благодаря положению или воспитанию; тут важны личные качества. Употребляется, как правило, в третьем лице ("он был настоящий кабальеро").
С кладбища я постарался выбраться как можно быстрее.
Черт. Ну и как теперь прикажете избавляться от этих братцев-акробатов? Покойнички ведь из них еще те...
Задумавшись, я едва не проскочил мимо конечного пункта своего пути массивного сруба, с дверью, рассчитанной на существо раза в полтора выше меня. В эту дверь я и постучал... сапогом. Потом еще раз и уже начал было заносить ногу для третьего пинка, как дверь неожиданно распахнулась.
- Привет, Тимми, - я едва удержал равновесие. - Не разбудил?
- Нет, ты прервал мою сиесту, - передразнил меня хозяин дома, всю одежду которого составляло небрежно подвязанное вокруг бедер полотенце.
- Прости. У меня к тебе дело.
- Твое дело никак не могло подождать до утра? - недружелюбно осведомился потомок великанов, глядя на меня с высоты своих восьми футов.
- Честно - не знаю.
Тимоти Валлентайн тяжело вздохнул.
- Если бы ты, Крис, - укоризненно произнес он, - по какому-то неизъяснимому велению высших сил не числился среди моих друзей...
- Весьма немногочисленных, - хмыкнул я.
- ...то я бы с большим удовольствием арестовал бы тебя на месте, закончил Тимоти. - Выкладывай, с чем пришел и проваливай. Я. Хочу. Спать.
- Боюсь, так просто ты от меня не отделаешься, - вздохнул я. - Видишь ли, я бы хотел, чтобы мы с тобой навестили одного нашего общего знакомого.
- Что, прямо сейчас?
- Именно.
Валлентайн смерил меня еще одним уничтожающим взглядом и, повернувшись, скрылся в доме.
Появился он оттуда три минуты спустя, одетый, чуть менее сонный и гораздо более злобный. Меня, впрочем, это устраивало. Надо было только направить эту злобность по нужному мне руслу.
Нас отделяло от хибары Хорька пять минут неторопливой ходьбы, и этого времени мне как раз хватило на то, чтобы вполголоса пересказать Тимми события последних суток - опустив, разумеется, такие детали, как два дурнопахнущих субъекта в моем номере.
- Вот, кажется, и все, - закончил я свой рассказ. - Мне показалось, что тебе это будет небезынтересно.
- Я все равно не понял, за каким чертом ты поднял меня из кровати, скривился Тимми. - Равно как и за каким орком ты вообще поперся на кладбище.
- Честно - не знаю, - соврал я. - Считай это интуицией, которая меня подвела. А к Хорьку я хочу попасть сейчас, потому что не уверен, что мы сумеем проделать это завтра.
- Думаешь... - Тимми недоговорил свою мысль и, нахмурившись, обрушил свой кулак на стену хорьковского логова. Хибара вздрогнула и с душераздирающим скрипом перекосилась на пару дюймов.
- Какого дьявола! - донесся до нас визгливый голос Хорька.
- Открывай!
- Что?! Да кто вы... здесь ночь!
- А здесь закон! - ухмыльнулся Валлентайн, протирая рукавом куртки свою звезду помощника шерифа. - Эту бляху положено уважать в любое время суток! Короче, ты отопрешь нам или мне войти самому?
- Что?! Эй, нет, подождите! Я сейчас открою. Тимми весело подмигнул мне.
- Сейчас вывернем его жалкую душонку наизнанку, - пообещал он.
Я был настроен более скептически:
- Было бы что выворачивать.
Из-за двери донеслось шарканье, затем шуршание... загорелась свеча, высветив многочисленные щели, наконец, дверь распахнулась.
- Чего вам надо ? - прошипел Хорек, поднимая повыше подсвечник. - Я честный, богобояз... проклятье, Ханко!
- А что, я не могу зайти в гости к своему старому приятелю? - спросил я. Вместе с другим приятелем. Мы же друзья, Хорек, не так ли?
Хорек затравленно огляделся. Мы с Тимми превосходили его фунтов на двести.
- К чему это ты клонишь? - с подозрением осведомился он.
- К тому, что между друзьями не бывает секретов, Хорек.
- Девушка, - вкрадчиво произнес Валлентайн. - Маленькая вампирша. Расскажи нам про нее.
- Не-ет! - взвизгнул Хорек, хватаясь за грудь. - Нет. Я ничего не знаю. Оставьте меня в покое.
- Проблемы с сердцем, Хорек? - участливо сказал я. - Ты же вроде раньше не жаловался.
- Вот что бывает с людьми, которые едят слишком много жирного, наставительно заметил Тимоти.
Бегающие глазки Хорька никак не могли решить, на ком из нас остановиться.
- Я н-ничего не знаю, - выдавил он. - Она приходила - и ушла ни с чем.
- А что она хотела, Вилли? - все тем же вкрадчивым голосом произнес Тимоти. - Зачем она приходила к тебе?
- Ей нужно было в Запретные Земли, - сообразив, что мы не собираемся убивать его прямо сейчас, Хорек начал успокаиваться. - Хотела, чтобы я провел ее в... - он резко осекся и снова схватился за грудь. - Я отослал ее прочь.
- В самом деле? - я приподнял бровь, но в темноте этот жест остался никем не замечен.
- Да, я отослал ее прочь, - Хорек снова начал срываться на визг. - Она мне не понравилась, и я прогнал ее. Что, я не имел на это права?
- Знаешь, - доверительно сообщил мне Тимоти - по-моему, Хорьком его прозвали незаслуженно. Он куда больше смахивает на скунса.
- Ну что вам еще от меня нужно? - Хорек перешел с визга на заунывное нытье. - Я вам все рассказал. Дайте человеку поспать.
- Иди, - неожиданно легко согласился Валлентайн.
- Но помни... - начал я.
- ... если ты нам соврал... - продолжил Тимоти.
- ...то мы еще вернемся, - закончил я.
- Не нравится мне все это, - задумчиво сказал Валлентайн, когда мы отдалились от хоречьего пристанища на полсотни ярдов. - Ох... дурно все это пахнет.
- Надеюсь, ты не считаешь, что здесь тоже замешаны Великие Древние? улыбнулся я.
У Тимоти имеется одна довольно безобидная идея фикс - что мы всего лишь одно из звеньев в бесконечной цепи цивилизаций, населявших нашу планету. Он почерпнул это из книжек какого-то гнома с непроизносимой фамилией.
- Не советовал бы тебе отзываться о них столь пренебрежительно, - Тимоти покосился на светлеющее в конце улицы небо. - Твой скепсис не сможет послужить защитой от древнего зла.
- Мне вполне хватает зла современного, - отозвался я. - Равно как и жадности, идиотизма и прочих цветов разума.
- Блажен, кто верует... нет, я не думаю, что это может быть связано с наследством давно минувших эпох, иначе даже ты ощутил бы холод космического зла. Возможно, что-то из нашего собственного, уже человеческого прошлого.
- Да ну, брось, - я с трудом удержал зевок. - Вот увидишь - все это окажется очередной шарлатанской аферой, вроде Настоящего Патентованного Философского Камня или Наиполлиннейшего Яйца Последнего Василиска.
- Знаешь, - медленно произнес Валлентайн, - мне очень хочется надеяться, что ты окажешься прав. А тебе?
- Тоже, - согласно кивнул я. - Кстати, не забудь позвать меня, когда соберешься вытрясти пыль из нашего маленького друга. Он ведь нам соврал.
- Разумеется, - кивнул Тимоти. - Он бы не просил К.М. восстановить внешний вид заклятья, если бы отказался от работы. Но я хочу сначала понаблюдать за ним... завтра.
- А сейчас пойдешь досыпать?
- Да какой теперь сон, - махнул рукой Валлентайн. - Пройдусь по округе... к Маленькому Джонни загляну.
- Тогда нам по пути, - решительно сказал я.
Патрик Мигер, кавалерист-куда-пошлют
Федеральный бронепоезд втягивался на станцию медленными рывками, словно обожравшийся на полгода вперед удав.
Выглядел он, надо признать, весьма внушительно - массивные блиндированные вагоны, круглые купола бронебашен с черными хоботками орудий, два локомотива. Только три представительских вагона в середине состава напрочь разрушали это грозное величие блеском накрахмаленных занавесочек.
Капитан Мигер стянул с головы шляпу и тщательно выбил ее о колено. Затем он тоскливо покосился на рукава мундира - покрывавший их толстый слой пыли наводил на мысль о принадлежности капитана к шайке бывших конфедератов(1), умудрившихся до сих пор сохранить униформу и некое подобие дисциплины.
1 - Основным цветом для формы армии Конфедерации был серый, в отличие от синих мундиров их противников-северян.
- Эй, Флеминг! - окликнул он стоявшего неподалеку сержанта. - Не помнишь, такой же гроб пустили по откос орки у Грин-Ривер?
Сержант, несмотря на столь же толстый слой пыли, походивший на вышколенного дворецкого какого-нибудь британского лорда, задумался.
- Не-а, - отозвался он, - сэр. Тот был малость поменьше. У этого четыре бронеплощадки, а у того было две, и гаубица на открытой платформе. Сэр.
- А истратили на него оркй полдюжины динамитных шашек, - подытожил капитан. - Ну, на этот, положим, уйдет вся пачка - и что?
- Господа вашингтонские политики желают путешествовать с комфортом, изрек сержант. - И в безопасности. Сэр.
- Лучше бы они читали наши отчеты! - капитан сплюнул. - От одного слуха об этой штуке все окрестные племена придут в совершенное неистовство. Нам это еще долго будет аукаться.
- Меня другое забавляет, - ухмыльнулся сержант, - сэр. Допустим, заползти они сюда заползли. А вот как они планируют выбираться обратно? Эти пять вагонов в хвосте...
- Будь я на месте командира этого чуда, - задумчиво сказал Мигер, - я бы скинул эти вагоны под откос за первым же поворотом и припустил отсюда на всех парах.
- Говорят, - сержант зевнул, - пару дней назад неподалеку видели Ныыра Рваное Ухо. Сэр.
- Да? - удивленно переспросил капитан. - Последнее, что я о нем слышал, дело на гасиенде Лъяча-дель-Мадо, а это в полутораста милях отсюда.
- От гасиенды Лъяча-дель-Мадо осталась груда головешек, сэр, - заметил Флеминг. - Вряд ли они так уж доподлинно смогли доложить, кто именно на них напал. Если уж на то пошло, Рваное Ухо всегда заботился, чтобы о нем не рассказывали... даже хорошему некроманту.
- Что да, то да, - Мигер скривился, припомнив обгорелые останки на месте последнего виденного им налета. Полковой маг тогда сказал, что погибшим сначала вырвали язык, выкололи глаза, обрезали уши... и все остальное и только потом сожгли. Но еще живых - Рваное Ухо об этом позаботился. Он в этом выделялся даже среди прочих боевых вождей. Не очень, правда, но выделялся.
- В принципе, они бы могли успеть сюда даже после гасиенды, сэр, неожиданно сказал сержант. - Если они захватили там лошадей.
- Не могли, - качнул головой Мигер. - Им бы пришлось скакать через земли Адруга Белого, а он давно мечтает украсить черепом Ныыра свой личный частокол. Им бы пришлось делать крюк.
- О, - оживился сержант, - глядите, сэр. Выходят.
- Черт, - выдохнул Мигер, глядя, как из распахнувшихся дверей вагонов выпрыгивают солдаты в синей форме. - Пехота.
Только ее здесь не хватало.
- Шестьдесят девятый Нью-Йоркский, - со знанием дела заметил сержант. - Но я не про них. Вы во-он туда гляньте, сэр.
Мигер посмотрел в сторону представительских вагонов. Возле них уже стояли двое. Один - пожилой господин в сером длиннополом сюртуке и надвинутой на лоб шляпе, из-под которой выглядывала седая окладистая борода. У второго же бородка была более козлиная, да и весь он чем-то неуловимо напоминал Абрахама Линкольна со старых литографий.
Третьего же как раз пытались выгрузить из вагона двое служащих. С того места, где стоял капитан, был виден только совершенно необъятный зад, отчаянно колыхавшийся на каждой очередной ступеньке.
- Орки будут от него в восторге, - заметил Мигер. - Такая туша, да еще, можно сказать, с доставкой в котел... ба, да у него еще и котиковый воротник на пальто. Из этого пальто выйдет наряд минимум для трех шаманов.
- Оу, - восхищенно выдохнул сержант. - Какая цыпочка!
Оба федеральных кавалериста восторженно уставились на очаровательнейшую голубоглазую блондинку, выпорхнувшую из второго представительского вагона.
- Мама, кажется, я влюбился, - пропел сержант. - Сейчас же бегу на телеграф, отбивать телеграмму.
- Красивая, - вздохнул Мигер, глядя вслед прекрасному видению, которое проплыло мимо, не удостоив их даже взглядом.
- Орки будут счастливы. Такая шейка...
- Ребятам ее показывать нельзя! - сержант был настроен на более оптимистичный лад. - Стоит парням увидеть ее, и рота взбунтуется.
- Капитан?
В последний момент Мигер успел обернуться и отсалютовать подходившему к ним офицеру.
- Полковник Кребс, - представился тот, опуская руку. - Из 69-го Нью-Йоркского.
- Капитан Мигер, сэр.
- Мигер? - переспросил полковник. - А вы случаем не родственник командира ирландской бригады?
- Так точно, сэр. Он мой дядя.
- О, - взгляд полковника на миг затуманился. - Мне доводилось встречаться с ним. При Эн-титеме... То-то мне показалось сперва, что вы слишком молоды для капитана.
- Я окончил Вест-Пойнт в первой десятке, сэр, - холодно отозвался Мигер. А звание капитана мне было присвоено пять месяцев назад, за дело у ранчо Хаддока.
- Слышал, - кивнул полковник. - Жаркое было дело.
- Это была бойня, сэр.
- Бойня, - наставительно произнес полковник, - была под Фредериксбергом, где бригада вашего дяди за десять минут потеряла шесть сотен убитыми и ранеными.
- Так точно, сэр.
- Вот ваш приказ, - полковник протянул Ми-геру небольшой конверт. - Вы и ваша рота поступаете в мое распоряжение.
- Разрешите вопрос, сэр?
-Да?
- Что здесь, - Мигер кивнул на пыхтящий бронепоезд, - собственно, происходит... сэр?
- А вам разве не сказали? - удивился полковник.
- Я получил приказ идти к станции Форестберг прямо на патрулировании.
Полковник поморщился.
- Правительство организует экспедицию, - сказал он. - В глубь так называемых Запретных Земель. Я командую ее военной частью. Еще вопросы есть?
- Никак нет, сэр.
- Тогда зайдете ко мне через два часа. Сейчас мне надо проследить, полковник качнул головой в сторону вагонов, - за разгрузкой.
- Черт! - выдохнул сержант в спину удаляющемуся полковнику. - Тысяча трахнутых троллями гоблинов и кх... простите, сэр.
- Да ладно уж, сержант, - скривился Мигер. - Я и сам собирался сказать примерно то же.
Кристофер Ханко, шахтер поневоле
Хотя обычно виски не способствует просветлению мозгов поутру, а, наоборот, затуманивает их, эти три дюжины стаканчиков оказались исключением из правила. Я вдруг вспомнил, что в нашем городишке осталось существо, которое я пока еще не достал, хотя уже давно имел основания это совершить. Благо, помоев для выплескивания на его голову набралось вполне достаточно.
К моему удивлению, лавка Хинброкла была почти пуста. В ней не было даже мух. Единственным более-менее живым существом в лавке являлся приказчик. Он восседал на высоком табурете, возложив окованные сапоги на прилавок. Из-под надви-яутой до самой бороды черной стетсоновской шляпы доносилось равномерное сопение.
Приказчик, похоже, был новый - прежде я его, точнее, его бороду - не видел. Третий за полгода. Интересно, куда Хинброкл их девает, гоблинам на мясо продает, что ли? Так ведь там того мяса...
Я осторожно подкрался к прилавку, примерился и старательно провел пальцем по стеклу.
Сопение прекратилось.
- Это лавка мистера Хренбокла? - осведомился я, стараясь, чтобы мой голос как можно больше походил на только что извлеченный из стекла звук.
Край шляпы поднялся, явив "городу и миру" перевитые черной тесемкой усы и картофелеподобный нос.
- Чем могу быть полезен, сэр?
- Федеральная налоговая служба, - отрекомендовался я. - Мне необходимо видеть владельца лавки... А заодно уж и ваши учетные книги за три последних квартала. Немедленно.
- Сэр?!
В полном замешательстве приказчик оглянулся в сторону стойки с булавами.
- Ну, - подбодрил я его. - Вы что, плохо понимаете по-английски? Ну-ка, предъявите вашу иммиграционную карточку? Надеюсь, прививки у вас сделаны? Все до последней?
Откуда-то из-под прилавка раздалось что-то шипяще-булькающее, в котором я с большим усилием сумел разобрать что-то вроде "Шхто исчо там?".
- Простите великодушно, сэр, милорд, - выпалил приказчик и юркнул под прилавок.
- Эй, эй, куда же вы? - озабоченно воскликнул я. - Мы же еще только начали. Вот, например, ваша шляпа. Известно ли вам, что, согласно Постановлению номер 42876, Параграф 5 пункт бэ, максимально допустимый размер тульи...
Приказчик вынырнул из-под прилавка, волоча за собой что-то вроде сплюснутого яйца из черного эбонита.
- Да, платок есть, - доложил он яйцу. - Бело-синий, с орнаментом.
- Ясно, - прохрипело яйцо. - Ханко, если тебе так уж приспичило видеть меня, перестань издеваться над Крибеком и спускайся.
- А самому зад оторвать?
- Мне? Подняться наверх?
Яйцо издало мерзкое хихиканье.
- Ладно, ладно. Ты об этом еще пожалеешь, - на всякий случай пообещал я.
- Уже начинаю, - хрюкнуло яйцо. - Проводи его, Крибек.
Как говорил бывало один мой знакомый южанин:
"Две вещи ненавижу - расизм и негров". Я тоже недолюбливаю расизм, гномий - в особенности.
Ведь могли же эти проклятые коротышки предположить, что по их проклятым подземным ходам когда-нибудь понадобится пройти человеку нормального роста. Так ведь нет чтобы проделать хотя бы один приличный ход! Становитесь на колени, наглые, заносчивые большеноги, и ползите. Долго.
По-моему, этот ход был низок даже для самих гномов. Да, наверняка. Небось сами-то они здесь не ходят, приберегают. Для таких безмозглых мулов, как я.
Ничего. Хинброкл мне за это заплатит. Он мне за все заплатит!
Ход казался бесконечным. Вдобавок он не был прямым, а петлял и извивался, словно гремучка, которой прищемили хвост. Зуб даю, они сжульничали еще и на этом. Прорыли туннель до канадской границы и теперь надеются втихаря подцепить ко мне вагонетку с рудой.
С другой стороны, странно - я у Хинброкла тут, внизу, уже в четвертый раз. Казалось, мог бы уже запомнить этот клятый ход, даже карту составить. Третий поворот направо - синяк на левом плече. А не получается.
Чует мое сердце, не обошлось здесь без магии. А где пахнет магией - там ничего хорошего ждать не приходится. Свою бы шкуру целой унести.
Свет в конце туннеля забрезжил как раз в тот момент, когда я собрался дать торжественную клятву, что не позже чем через час явлюсь к Хинброк-лу с ящиком динамита и устрою местным обитателям небольшую проверку на сейсмостойкость.
Я рванулся вперед из последних - ну почти последних - сил, вывалился из хода в просторный, по гномьим, понятно, меркам, зальчик, распростерся на полу и с превеликим наслаждением потянулся.
- Кончай валяться, Ханко, - пролаял где-то справа мерзкий басок Хинброкла.
- Что?! - возмутился я. - Да я еще и не начинал.
- Я тебе сейчас...
- Не кипятись, Хин, - раздался слева какой-то новый, прежде мною не слышанный, но на редкость скрипучий голос - словно челюсть у его обладателя была железная и не смазывал он ее лет сто минимум.
- Пусть лежит, - продолжил скрипучий. - Главное, чтобы ему было что сказать.
Почти вежливый гном?! Это было настолько интересно, что я разлепил веки и сел, благо здесь это можно было сделать, не опасаясь приложиться макушкой.
Первое, что мне бросилось в глаза, - литография на стене. Зеленоватое с отливом чудище ростом, судя по изображенному рядом домику, футов под десять. Длинные лапищи, в избытке оснащенные соответствующих размеров когтями, и оскаленная пасть, полная белых иглообразных зубов.
Насколько я знал, в Запретных Землях, хвала господу, ничего подобного не водилось. Да и вообще, смахивало это творение на кошмар вдребезги упившегося, нет, даже не упившегося, а обкурившегося орка.
- О боже, - выдохнул я. - Что это? То есть кто это? Не отвечай, я сам угадаю. Твой любимый дядюшка, не так ли? Теперь я понимаю, Хин, в кого ты пошел характером.
- Куда уж мне до тебя, - проворчал старый пень, даже не подумав при виде гостя вылезти из своего пыльного закутка. - Твоему языку, Ханко, любой скорпион позавидует.
- Итак? - обладатель скрипучего голоса, похоже, не отличался великим долготерпением.
Я перевернулся, постаравшись при этом не сшибить с потолка люстру, и в упор уставился на его обладателя.
М-да. Возьмите Абрахама Линкольна с какого-нибудь до ужаса официального портрета, хорошенько просушите, так, чтобы он при этом сморщился раза в три, а затем облачите в сюртук, вышедший из моды лет семьдесят тому назад. Все это присыпьте белой пылью и накройте сверху стильным ночным колпаком. Получившееся блюдо....
- Итак!
Я выдержал достаточно большую паузу, чтобы дедушка Эйб начал нервно вздергивать бороду, и только после этого, нарочито медленно повернувшись к Хинброклу, сказал:
- Что-то не помню, чтобы ты представлял меня своему другу, Хин.
- Это достопочтенный Корнелиус Крип, член совета старейшин... - торопливо зачастил Хинб-рокл, осекся, виновато зыркнул глазами в сторону дяди Скрипа и продолжил: - Неважно. Тебе достаточно знать то, что он, как говорите вы, люди, большая шишка и при желании может скупить все Пограничье.
- Если давать за него ровно столько,. сколько оно стоит на самом деле, заметил я, - то это может сделать любой нью-йоркский нищий и у него еще останется на хорошую выпивку.
- Крис, я прошу тебя...
- Да ладно, - я приятельски улыбнулся мистеру Скрипу. - Приятно познакомиться, Корни. Вы не будете против, если я вас буду так называть? Длинные имена трудно произносить, по себе знаю.
- Итак, - в третий раз повторил Скрипучка. - Вы хотите нам что-то сообщить?
Тон, которым он произнес эту фразу, подразумевал, что если я немедленно не выложу им, скажем, план подкопа под Форт Нокс, то выбраться из этих нор мне будет не суждено.
- Сообщить, - я сделал вид, что задумался. - Да, пожалуй, что нет.
И, прежде чем оба гнома успели взвиться под низенький потолок, добавил:
Фредди как раз выходил из кухни. Я выхватил у него из рук заставленный тарелками поднос, осторожно поставил его на пол, разогнулся и попытался хорошенько приложить зеленого недоумка о ближайшую стенку. Не вышло - с троллями такие шутки проходят редко.
- В чем дело, Ханко?
- Ты еще спрашиваешь, в чем дело?! - взорвался я. - Дело, черт побери, в том, что посреди моей комнаты стоят два типа, видом, а главное, запахом очень смахивающие на несвежих покойников!
- Хорошие, крепкие зомби, - проклятье, этот кретин, похоже, еще и гордится собой. - Ты просил найти надежных парней - я нашел.
- Нашел - молодец! А теперь потеряй их обратно!
- Не могу, - лаконично отозвался тролль.
- Что?!
- Во-первых, они обошлись мне в семьдесят монет, - прояснил Фредди. - А во-вторых, они будут подчиняться лишь тебе.
- Ты что, заклял их на мое имя?!
- Ну да, - похоже, до тролля только сейчас начало доходить, что он сделал что-то не то.
- Фредди, ты кретин, - простонал я.
- Прости, - коротко сказал тролль.
- Это все, что ты можешь сказать?
- Прости, - повторил Фредди. - Но в тот момент мне это и впрямь показалось хорошей идеей. Когда тот тип спросил, не нужны ли мне магические услуги со скидкой...
- Какой еще тип? - настороженно спросил я. Если это окажется подарочек от "кровавого дона"...
- Какой-то негритянский шаман, - успокоил меня тролль. - Похож на сушеную макаку, а перьями обвешан так, что хватило бы на дюжину вееров. Ему понравился мой обед, и он спросил... ну а я подумал...
- Лучше бы ты не пытался думать, Фредди, - вздохнул я. - Сегодня для этого был явно не подходящий день.
- И что теперь делать? - сумрачно осведомился тролль.
- По крайней мере не оставлять их там, где они сейчас, - твердо сказал я.
- Я могу положить их в подвале и присыпать землей, - предложил Фредди.
- Буду признателен, - фыркнул я. - Ну а я пока схожу на кладбище.
- Зачем? - удивился тролль.
- Ну как же, - пояснил я. - Надо же знать, как зовут моих новых приятелей.
* * *
Как и положено уважающему себя Бут-Хиллу1, наше царство покоя и тишины имеет запирающиеся на ночь ворота.
1 Бут-Хилл (Boot Hill) - жаргонное название кладбища на Дальнем Западе.
А сверху еще и деревянную арку, украшенную соответствующей латинской надписью - правда, я так и не запомнил, какой именно.
Другой вопрос, что наличие ворот говорило лишь об оптимизме жителей городка - или о каких-нибудь других свойственных их мышлению особенностях, потому что ограда вокруг кладбища отсутствовала.
На войне мне доводилось видеть кладбища раз в двадцать больше этого бесконечные ряды могил, вырытые парнями в серой форме с серыми лицами, от которых несло так же, как от парочки в подвале Фредди. Наше командование не видело ничего зазорного в том, чтобы мертвые мятежники сами обустроили себе места для последнего упокоения, а заодно оказали ту же услугу федеральным покойникам.
Много времени на поиски не понадобилось - чертов шаман даже не озаботился прибрать за собой. Обе могилы так и остались развороченными, кресты поваленными, в изголовье могилы слева так и остался торчать огарок черной восковой свечи. Удивительная самонадеянность - подобные штучки могли бы сойти с рук где-нибудь на Гаити, но никак не в Пограничье.
Я полез было за спичками, и " этот момент из-за туч выглянула луна. Почти круглая - до полнолуния осталось два дня, и ее света вполне хватило на то, чтобы прочитать коряво выжженную на поперечине креста надпись: "Хосе Игнасио, прозванный Пауком".
Логично. Хосе Игнасио на свете много, а вот типа по прозвищу Паук в Пограничье знают хорошо. То есть знали. Рядом же, надо полагать, лежал его единоутробный братец - их вздернули вместе, за три дня до моего возвращения в город. Должно быть, двум кабальеро1 большой дороги было чертовски обидно сводить знакомство с "пеньковой тетушкой", будучи пойманными на банальном конокрадстве.
1 - Кабальеро (caballero) - благородный человек. В отличие от "джентльмена", "кабальеро" нельзя оказаться только благодаря положению или воспитанию; тут важны личные качества. Употребляется, как правило, в третьем лице ("он был настоящий кабальеро").
С кладбища я постарался выбраться как можно быстрее.
Черт. Ну и как теперь прикажете избавляться от этих братцев-акробатов? Покойнички ведь из них еще те...
Задумавшись, я едва не проскочил мимо конечного пункта своего пути массивного сруба, с дверью, рассчитанной на существо раза в полтора выше меня. В эту дверь я и постучал... сапогом. Потом еще раз и уже начал было заносить ногу для третьего пинка, как дверь неожиданно распахнулась.
- Привет, Тимми, - я едва удержал равновесие. - Не разбудил?
- Нет, ты прервал мою сиесту, - передразнил меня хозяин дома, всю одежду которого составляло небрежно подвязанное вокруг бедер полотенце.
- Прости. У меня к тебе дело.
- Твое дело никак не могло подождать до утра? - недружелюбно осведомился потомок великанов, глядя на меня с высоты своих восьми футов.
- Честно - не знаю.
Тимоти Валлентайн тяжело вздохнул.
- Если бы ты, Крис, - укоризненно произнес он, - по какому-то неизъяснимому велению высших сил не числился среди моих друзей...
- Весьма немногочисленных, - хмыкнул я.
- ...то я бы с большим удовольствием арестовал бы тебя на месте, закончил Тимоти. - Выкладывай, с чем пришел и проваливай. Я. Хочу. Спать.
- Боюсь, так просто ты от меня не отделаешься, - вздохнул я. - Видишь ли, я бы хотел, чтобы мы с тобой навестили одного нашего общего знакомого.
- Что, прямо сейчас?
- Именно.
Валлентайн смерил меня еще одним уничтожающим взглядом и, повернувшись, скрылся в доме.
Появился он оттуда три минуты спустя, одетый, чуть менее сонный и гораздо более злобный. Меня, впрочем, это устраивало. Надо было только направить эту злобность по нужному мне руслу.
Нас отделяло от хибары Хорька пять минут неторопливой ходьбы, и этого времени мне как раз хватило на то, чтобы вполголоса пересказать Тимми события последних суток - опустив, разумеется, такие детали, как два дурнопахнущих субъекта в моем номере.
- Вот, кажется, и все, - закончил я свой рассказ. - Мне показалось, что тебе это будет небезынтересно.
- Я все равно не понял, за каким чертом ты поднял меня из кровати, скривился Тимми. - Равно как и за каким орком ты вообще поперся на кладбище.
- Честно - не знаю, - соврал я. - Считай это интуицией, которая меня подвела. А к Хорьку я хочу попасть сейчас, потому что не уверен, что мы сумеем проделать это завтра.
- Думаешь... - Тимми недоговорил свою мысль и, нахмурившись, обрушил свой кулак на стену хорьковского логова. Хибара вздрогнула и с душераздирающим скрипом перекосилась на пару дюймов.
- Какого дьявола! - донесся до нас визгливый голос Хорька.
- Открывай!
- Что?! Да кто вы... здесь ночь!
- А здесь закон! - ухмыльнулся Валлентайн, протирая рукавом куртки свою звезду помощника шерифа. - Эту бляху положено уважать в любое время суток! Короче, ты отопрешь нам или мне войти самому?
- Что?! Эй, нет, подождите! Я сейчас открою. Тимми весело подмигнул мне.
- Сейчас вывернем его жалкую душонку наизнанку, - пообещал он.
Я был настроен более скептически:
- Было бы что выворачивать.
Из-за двери донеслось шарканье, затем шуршание... загорелась свеча, высветив многочисленные щели, наконец, дверь распахнулась.
- Чего вам надо ? - прошипел Хорек, поднимая повыше подсвечник. - Я честный, богобояз... проклятье, Ханко!
- А что, я не могу зайти в гости к своему старому приятелю? - спросил я. Вместе с другим приятелем. Мы же друзья, Хорек, не так ли?
Хорек затравленно огляделся. Мы с Тимми превосходили его фунтов на двести.
- К чему это ты клонишь? - с подозрением осведомился он.
- К тому, что между друзьями не бывает секретов, Хорек.
- Девушка, - вкрадчиво произнес Валлентайн. - Маленькая вампирша. Расскажи нам про нее.
- Не-ет! - взвизгнул Хорек, хватаясь за грудь. - Нет. Я ничего не знаю. Оставьте меня в покое.
- Проблемы с сердцем, Хорек? - участливо сказал я. - Ты же вроде раньше не жаловался.
- Вот что бывает с людьми, которые едят слишком много жирного, наставительно заметил Тимоти.
Бегающие глазки Хорька никак не могли решить, на ком из нас остановиться.
- Я н-ничего не знаю, - выдавил он. - Она приходила - и ушла ни с чем.
- А что она хотела, Вилли? - все тем же вкрадчивым голосом произнес Тимоти. - Зачем она приходила к тебе?
- Ей нужно было в Запретные Земли, - сообразив, что мы не собираемся убивать его прямо сейчас, Хорек начал успокаиваться. - Хотела, чтобы я провел ее в... - он резко осекся и снова схватился за грудь. - Я отослал ее прочь.
- В самом деле? - я приподнял бровь, но в темноте этот жест остался никем не замечен.
- Да, я отослал ее прочь, - Хорек снова начал срываться на визг. - Она мне не понравилась, и я прогнал ее. Что, я не имел на это права?
- Знаешь, - доверительно сообщил мне Тимоти - по-моему, Хорьком его прозвали незаслуженно. Он куда больше смахивает на скунса.
- Ну что вам еще от меня нужно? - Хорек перешел с визга на заунывное нытье. - Я вам все рассказал. Дайте человеку поспать.
- Иди, - неожиданно легко согласился Валлентайн.
- Но помни... - начал я.
- ... если ты нам соврал... - продолжил Тимоти.
- ...то мы еще вернемся, - закончил я.
- Не нравится мне все это, - задумчиво сказал Валлентайн, когда мы отдалились от хоречьего пристанища на полсотни ярдов. - Ох... дурно все это пахнет.
- Надеюсь, ты не считаешь, что здесь тоже замешаны Великие Древние? улыбнулся я.
У Тимоти имеется одна довольно безобидная идея фикс - что мы всего лишь одно из звеньев в бесконечной цепи цивилизаций, населявших нашу планету. Он почерпнул это из книжек какого-то гнома с непроизносимой фамилией.
- Не советовал бы тебе отзываться о них столь пренебрежительно, - Тимоти покосился на светлеющее в конце улицы небо. - Твой скепсис не сможет послужить защитой от древнего зла.
- Мне вполне хватает зла современного, - отозвался я. - Равно как и жадности, идиотизма и прочих цветов разума.
- Блажен, кто верует... нет, я не думаю, что это может быть связано с наследством давно минувших эпох, иначе даже ты ощутил бы холод космического зла. Возможно, что-то из нашего собственного, уже человеческого прошлого.
- Да ну, брось, - я с трудом удержал зевок. - Вот увидишь - все это окажется очередной шарлатанской аферой, вроде Настоящего Патентованного Философского Камня или Наиполлиннейшего Яйца Последнего Василиска.
- Знаешь, - медленно произнес Валлентайн, - мне очень хочется надеяться, что ты окажешься прав. А тебе?
- Тоже, - согласно кивнул я. - Кстати, не забудь позвать меня, когда соберешься вытрясти пыль из нашего маленького друга. Он ведь нам соврал.
- Разумеется, - кивнул Тимоти. - Он бы не просил К.М. восстановить внешний вид заклятья, если бы отказался от работы. Но я хочу сначала понаблюдать за ним... завтра.
- А сейчас пойдешь досыпать?
- Да какой теперь сон, - махнул рукой Валлентайн. - Пройдусь по округе... к Маленькому Джонни загляну.
- Тогда нам по пути, - решительно сказал я.
Патрик Мигер, кавалерист-куда-пошлют
Федеральный бронепоезд втягивался на станцию медленными рывками, словно обожравшийся на полгода вперед удав.
Выглядел он, надо признать, весьма внушительно - массивные блиндированные вагоны, круглые купола бронебашен с черными хоботками орудий, два локомотива. Только три представительских вагона в середине состава напрочь разрушали это грозное величие блеском накрахмаленных занавесочек.
Капитан Мигер стянул с головы шляпу и тщательно выбил ее о колено. Затем он тоскливо покосился на рукава мундира - покрывавший их толстый слой пыли наводил на мысль о принадлежности капитана к шайке бывших конфедератов(1), умудрившихся до сих пор сохранить униформу и некое подобие дисциплины.
1 - Основным цветом для формы армии Конфедерации был серый, в отличие от синих мундиров их противников-северян.
- Эй, Флеминг! - окликнул он стоявшего неподалеку сержанта. - Не помнишь, такой же гроб пустили по откос орки у Грин-Ривер?
Сержант, несмотря на столь же толстый слой пыли, походивший на вышколенного дворецкого какого-нибудь британского лорда, задумался.
- Не-а, - отозвался он, - сэр. Тот был малость поменьше. У этого четыре бронеплощадки, а у того было две, и гаубица на открытой платформе. Сэр.
- А истратили на него оркй полдюжины динамитных шашек, - подытожил капитан. - Ну, на этот, положим, уйдет вся пачка - и что?
- Господа вашингтонские политики желают путешествовать с комфортом, изрек сержант. - И в безопасности. Сэр.
- Лучше бы они читали наши отчеты! - капитан сплюнул. - От одного слуха об этой штуке все окрестные племена придут в совершенное неистовство. Нам это еще долго будет аукаться.
- Меня другое забавляет, - ухмыльнулся сержант, - сэр. Допустим, заползти они сюда заползли. А вот как они планируют выбираться обратно? Эти пять вагонов в хвосте...
- Будь я на месте командира этого чуда, - задумчиво сказал Мигер, - я бы скинул эти вагоны под откос за первым же поворотом и припустил отсюда на всех парах.
- Говорят, - сержант зевнул, - пару дней назад неподалеку видели Ныыра Рваное Ухо. Сэр.
- Да? - удивленно переспросил капитан. - Последнее, что я о нем слышал, дело на гасиенде Лъяча-дель-Мадо, а это в полутораста милях отсюда.
- От гасиенды Лъяча-дель-Мадо осталась груда головешек, сэр, - заметил Флеминг. - Вряд ли они так уж доподлинно смогли доложить, кто именно на них напал. Если уж на то пошло, Рваное Ухо всегда заботился, чтобы о нем не рассказывали... даже хорошему некроманту.
- Что да, то да, - Мигер скривился, припомнив обгорелые останки на месте последнего виденного им налета. Полковой маг тогда сказал, что погибшим сначала вырвали язык, выкололи глаза, обрезали уши... и все остальное и только потом сожгли. Но еще живых - Рваное Ухо об этом позаботился. Он в этом выделялся даже среди прочих боевых вождей. Не очень, правда, но выделялся.
- В принципе, они бы могли успеть сюда даже после гасиенды, сэр, неожиданно сказал сержант. - Если они захватили там лошадей.
- Не могли, - качнул головой Мигер. - Им бы пришлось скакать через земли Адруга Белого, а он давно мечтает украсить черепом Ныыра свой личный частокол. Им бы пришлось делать крюк.
- О, - оживился сержант, - глядите, сэр. Выходят.
- Черт, - выдохнул Мигер, глядя, как из распахнувшихся дверей вагонов выпрыгивают солдаты в синей форме. - Пехота.
Только ее здесь не хватало.
- Шестьдесят девятый Нью-Йоркский, - со знанием дела заметил сержант. - Но я не про них. Вы во-он туда гляньте, сэр.
Мигер посмотрел в сторону представительских вагонов. Возле них уже стояли двое. Один - пожилой господин в сером длиннополом сюртуке и надвинутой на лоб шляпе, из-под которой выглядывала седая окладистая борода. У второго же бородка была более козлиная, да и весь он чем-то неуловимо напоминал Абрахама Линкольна со старых литографий.
Третьего же как раз пытались выгрузить из вагона двое служащих. С того места, где стоял капитан, был виден только совершенно необъятный зад, отчаянно колыхавшийся на каждой очередной ступеньке.
- Орки будут от него в восторге, - заметил Мигер. - Такая туша, да еще, можно сказать, с доставкой в котел... ба, да у него еще и котиковый воротник на пальто. Из этого пальто выйдет наряд минимум для трех шаманов.
- Оу, - восхищенно выдохнул сержант. - Какая цыпочка!
Оба федеральных кавалериста восторженно уставились на очаровательнейшую голубоглазую блондинку, выпорхнувшую из второго представительского вагона.
- Мама, кажется, я влюбился, - пропел сержант. - Сейчас же бегу на телеграф, отбивать телеграмму.
- Красивая, - вздохнул Мигер, глядя вслед прекрасному видению, которое проплыло мимо, не удостоив их даже взглядом.
- Орки будут счастливы. Такая шейка...
- Ребятам ее показывать нельзя! - сержант был настроен на более оптимистичный лад. - Стоит парням увидеть ее, и рота взбунтуется.
- Капитан?
В последний момент Мигер успел обернуться и отсалютовать подходившему к ним офицеру.
- Полковник Кребс, - представился тот, опуская руку. - Из 69-го Нью-Йоркского.
- Капитан Мигер, сэр.
- Мигер? - переспросил полковник. - А вы случаем не родственник командира ирландской бригады?
- Так точно, сэр. Он мой дядя.
- О, - взгляд полковника на миг затуманился. - Мне доводилось встречаться с ним. При Эн-титеме... То-то мне показалось сперва, что вы слишком молоды для капитана.
- Я окончил Вест-Пойнт в первой десятке, сэр, - холодно отозвался Мигер. А звание капитана мне было присвоено пять месяцев назад, за дело у ранчо Хаддока.
- Слышал, - кивнул полковник. - Жаркое было дело.
- Это была бойня, сэр.
- Бойня, - наставительно произнес полковник, - была под Фредериксбергом, где бригада вашего дяди за десять минут потеряла шесть сотен убитыми и ранеными.
- Так точно, сэр.
- Вот ваш приказ, - полковник протянул Ми-геру небольшой конверт. - Вы и ваша рота поступаете в мое распоряжение.
- Разрешите вопрос, сэр?
-Да?
- Что здесь, - Мигер кивнул на пыхтящий бронепоезд, - собственно, происходит... сэр?
- А вам разве не сказали? - удивился полковник.
- Я получил приказ идти к станции Форестберг прямо на патрулировании.
Полковник поморщился.
- Правительство организует экспедицию, - сказал он. - В глубь так называемых Запретных Земель. Я командую ее военной частью. Еще вопросы есть?
- Никак нет, сэр.
- Тогда зайдете ко мне через два часа. Сейчас мне надо проследить, полковник качнул головой в сторону вагонов, - за разгрузкой.
- Черт! - выдохнул сержант в спину удаляющемуся полковнику. - Тысяча трахнутых троллями гоблинов и кх... простите, сэр.
- Да ладно уж, сержант, - скривился Мигер. - Я и сам собирался сказать примерно то же.
Кристофер Ханко, шахтер поневоле
Хотя обычно виски не способствует просветлению мозгов поутру, а, наоборот, затуманивает их, эти три дюжины стаканчиков оказались исключением из правила. Я вдруг вспомнил, что в нашем городишке осталось существо, которое я пока еще не достал, хотя уже давно имел основания это совершить. Благо, помоев для выплескивания на его голову набралось вполне достаточно.
К моему удивлению, лавка Хинброкла была почти пуста. В ней не было даже мух. Единственным более-менее живым существом в лавке являлся приказчик. Он восседал на высоком табурете, возложив окованные сапоги на прилавок. Из-под надви-яутой до самой бороды черной стетсоновской шляпы доносилось равномерное сопение.
Приказчик, похоже, был новый - прежде я его, точнее, его бороду - не видел. Третий за полгода. Интересно, куда Хинброкл их девает, гоблинам на мясо продает, что ли? Так ведь там того мяса...
Я осторожно подкрался к прилавку, примерился и старательно провел пальцем по стеклу.
Сопение прекратилось.
- Это лавка мистера Хренбокла? - осведомился я, стараясь, чтобы мой голос как можно больше походил на только что извлеченный из стекла звук.
Край шляпы поднялся, явив "городу и миру" перевитые черной тесемкой усы и картофелеподобный нос.
- Чем могу быть полезен, сэр?
- Федеральная налоговая служба, - отрекомендовался я. - Мне необходимо видеть владельца лавки... А заодно уж и ваши учетные книги за три последних квартала. Немедленно.
- Сэр?!
В полном замешательстве приказчик оглянулся в сторону стойки с булавами.
- Ну, - подбодрил я его. - Вы что, плохо понимаете по-английски? Ну-ка, предъявите вашу иммиграционную карточку? Надеюсь, прививки у вас сделаны? Все до последней?
Откуда-то из-под прилавка раздалось что-то шипяще-булькающее, в котором я с большим усилием сумел разобрать что-то вроде "Шхто исчо там?".
- Простите великодушно, сэр, милорд, - выпалил приказчик и юркнул под прилавок.
- Эй, эй, куда же вы? - озабоченно воскликнул я. - Мы же еще только начали. Вот, например, ваша шляпа. Известно ли вам, что, согласно Постановлению номер 42876, Параграф 5 пункт бэ, максимально допустимый размер тульи...
Приказчик вынырнул из-под прилавка, волоча за собой что-то вроде сплюснутого яйца из черного эбонита.
- Да, платок есть, - доложил он яйцу. - Бело-синий, с орнаментом.
- Ясно, - прохрипело яйцо. - Ханко, если тебе так уж приспичило видеть меня, перестань издеваться над Крибеком и спускайся.
- А самому зад оторвать?
- Мне? Подняться наверх?
Яйцо издало мерзкое хихиканье.
- Ладно, ладно. Ты об этом еще пожалеешь, - на всякий случай пообещал я.
- Уже начинаю, - хрюкнуло яйцо. - Проводи его, Крибек.
Как говорил бывало один мой знакомый южанин:
"Две вещи ненавижу - расизм и негров". Я тоже недолюбливаю расизм, гномий - в особенности.
Ведь могли же эти проклятые коротышки предположить, что по их проклятым подземным ходам когда-нибудь понадобится пройти человеку нормального роста. Так ведь нет чтобы проделать хотя бы один приличный ход! Становитесь на колени, наглые, заносчивые большеноги, и ползите. Долго.
По-моему, этот ход был низок даже для самих гномов. Да, наверняка. Небось сами-то они здесь не ходят, приберегают. Для таких безмозглых мулов, как я.
Ничего. Хинброкл мне за это заплатит. Он мне за все заплатит!
Ход казался бесконечным. Вдобавок он не был прямым, а петлял и извивался, словно гремучка, которой прищемили хвост. Зуб даю, они сжульничали еще и на этом. Прорыли туннель до канадской границы и теперь надеются втихаря подцепить ко мне вагонетку с рудой.
С другой стороны, странно - я у Хинброкла тут, внизу, уже в четвертый раз. Казалось, мог бы уже запомнить этот клятый ход, даже карту составить. Третий поворот направо - синяк на левом плече. А не получается.
Чует мое сердце, не обошлось здесь без магии. А где пахнет магией - там ничего хорошего ждать не приходится. Свою бы шкуру целой унести.
Свет в конце туннеля забрезжил как раз в тот момент, когда я собрался дать торжественную клятву, что не позже чем через час явлюсь к Хинброк-лу с ящиком динамита и устрою местным обитателям небольшую проверку на сейсмостойкость.
Я рванулся вперед из последних - ну почти последних - сил, вывалился из хода в просторный, по гномьим, понятно, меркам, зальчик, распростерся на полу и с превеликим наслаждением потянулся.
- Кончай валяться, Ханко, - пролаял где-то справа мерзкий басок Хинброкла.
- Что?! - возмутился я. - Да я еще и не начинал.
- Я тебе сейчас...
- Не кипятись, Хин, - раздался слева какой-то новый, прежде мною не слышанный, но на редкость скрипучий голос - словно челюсть у его обладателя была железная и не смазывал он ее лет сто минимум.
- Пусть лежит, - продолжил скрипучий. - Главное, чтобы ему было что сказать.
Почти вежливый гном?! Это было настолько интересно, что я разлепил веки и сел, благо здесь это можно было сделать, не опасаясь приложиться макушкой.
Первое, что мне бросилось в глаза, - литография на стене. Зеленоватое с отливом чудище ростом, судя по изображенному рядом домику, футов под десять. Длинные лапищи, в избытке оснащенные соответствующих размеров когтями, и оскаленная пасть, полная белых иглообразных зубов.
Насколько я знал, в Запретных Землях, хвала господу, ничего подобного не водилось. Да и вообще, смахивало это творение на кошмар вдребезги упившегося, нет, даже не упившегося, а обкурившегося орка.
- О боже, - выдохнул я. - Что это? То есть кто это? Не отвечай, я сам угадаю. Твой любимый дядюшка, не так ли? Теперь я понимаю, Хин, в кого ты пошел характером.
- Куда уж мне до тебя, - проворчал старый пень, даже не подумав при виде гостя вылезти из своего пыльного закутка. - Твоему языку, Ханко, любой скорпион позавидует.
- Итак? - обладатель скрипучего голоса, похоже, не отличался великим долготерпением.
Я перевернулся, постаравшись при этом не сшибить с потолка люстру, и в упор уставился на его обладателя.
М-да. Возьмите Абрахама Линкольна с какого-нибудь до ужаса официального портрета, хорошенько просушите, так, чтобы он при этом сморщился раза в три, а затем облачите в сюртук, вышедший из моды лет семьдесят тому назад. Все это присыпьте белой пылью и накройте сверху стильным ночным колпаком. Получившееся блюдо....
- Итак!
Я выдержал достаточно большую паузу, чтобы дедушка Эйб начал нервно вздергивать бороду, и только после этого, нарочито медленно повернувшись к Хинброклу, сказал:
- Что-то не помню, чтобы ты представлял меня своему другу, Хин.
- Это достопочтенный Корнелиус Крип, член совета старейшин... - торопливо зачастил Хинб-рокл, осекся, виновато зыркнул глазами в сторону дяди Скрипа и продолжил: - Неважно. Тебе достаточно знать то, что он, как говорите вы, люди, большая шишка и при желании может скупить все Пограничье.
- Если давать за него ровно столько,. сколько оно стоит на самом деле, заметил я, - то это может сделать любой нью-йоркский нищий и у него еще останется на хорошую выпивку.
- Крис, я прошу тебя...
- Да ладно, - я приятельски улыбнулся мистеру Скрипу. - Приятно познакомиться, Корни. Вы не будете против, если я вас буду так называть? Длинные имена трудно произносить, по себе знаю.
- Итак, - в третий раз повторил Скрипучка. - Вы хотите нам что-то сообщить?
Тон, которым он произнес эту фразу, подразумевал, что если я немедленно не выложу им, скажем, план подкопа под Форт Нокс, то выбраться из этих нор мне будет не суждено.
- Сообщить, - я сделал вид, что задумался. - Да, пожалуй, что нет.
И, прежде чем оба гнома успели взвиться под низенький потолок, добавил: