– Прекратите палить! – заорал Маккой. – Их нервная система, должно быть, не такая, как у нас.
   К этому времени Спок почти оправился от удара, но сделать он уже ничего не успел. Еще с дюжину аборигенов появились вокруг, словно из воздуха, и скрутили всем шестерым незваным гостям руки.
   – Славненько, – буркнул Маккой. – Что вы теперь намерены предпринять, мистер Спок?
   – Самое логичное в сложившейся ситуации – подчиниться и ждать возможности поговорить с их лидерами… вернее, не поговорить, а пообщаться каким-то способом, который принят у них.
   – Вполне вероятно, что мы не дождемся такого шанса, – мрачно изрек Маккой, когда их потащили по мягкому бархатно-зеленому дерну в сторону города, – Нас могут попросту прикончить.
* * *
   – Их взяли в плен, сэр, – немедленно доложил Чехов.
   – В плен? Что случилось? Я иду прямо из транспортаторного отсека. У них даже не было времени на то, чтобы попасть в переделку.
   – Мистер Спок предпринял попытку вступить в мысленный контакт посредством вулканской методики слияния разумов. Его ударили. Охрана открыла огонь из ручных фазеров. Потом всех наших схватили и отвели в город.
   – Зулу, наблюдается какая-нибудь активность на орбите или в околопланетном пространстве?
   – Никакой, сэр.
   – Ухура, радиотрансляция?
   – Нет, сэр.
   – Подайте все записанное трикодерами на передний видеоэкран. Хочу посмотреть, что видели Спок и Маккой непосредственно перед инцидентом.
   Чехов воспроизвел запись с первых секунд прибытия людей Спока на планету. Кирк просмотрел все с самого начала, но так и не понял, почему попытка первого контакта закончилась чуть ли не катастрофой. Спок приближался к аборигенам медленно, не выказывая враждебных намерений. Если он был прав насчет телепатии как метода общения, это многое объясняло. Телепатическая культура не нуждается в радио. Но если они телепаты, тогда почему они не «прочли» мирных намерений Спока? Правда, у некоторых культур на прикосновения налагаются табу, но Спок ведь не сразу дотронулся до гуманоида. Если прикосновения запрещены, почему гуманоид не попятился или каким-то другим образом не дал понять Споку, что тот должен остановиться?
   – Проклятие, – процедил капитан сквозь зубы, до боли в пальцах сжимая кулаки, – Спок в точности следовал инструкции по первому контакту. Этого не должно было случиться.
   – Что будем делать, сэр? – спросил Чехов.
   – Готовьте фазеры.
   – Фотонные торпеды тоже, капитан?
   – Нет, мистер Чехов. Фазеры более точны. Я не хочу развязывать войну. Я лишь хочу получить от обитателей этой планеты материал для противорадиационных экранов.
   Чехов защелкал переключателями… и вдруг на панели расцвели, будто весной, красные огни.
   – Сэр, фазерные расчеты отсутствуют на своих постах.
   – Как это «отсутствуют»? Почему?
   Павел Чехов повернулся и пожал плечами – мол, понятия не имею.
   – Мистер Зулу, принимайте командование. Пойду сам посмотрю, в чем там дело.
   – Есть, сэр.
   Зулу занял место командира, а Кирк бросился к турболифту, который быстро доставил его вниз, к широкой «тарелке» главной части «Энтерпрайза». Преодолев еще несколько десятков метров, капитан ворвался в модуль управления огнем…
   Никого. В отсеке не было ни одного человека, будто все спешно эвакуировались.
   Кирк уселся в кресло управления и подготовил фазеры.
   – Мистер Зулу, как там пленники?
   – Ничего не изменилось, сэр. Аборигены даже не потрудились заключить наших людей в темную камеру. Они просто загнали их, как домашний скот, в какой-то загон – что-то вроде кораля с трехметровой высоты забором.
   – Я активировал огневые контуры фазеров. Быстро пришлите сюда несколько человек из службы безопасности. Мне нужны люди для обслуживания фазеров. Затем узнайте фамилии тех, кто оставил этот пост. Все они будут подвергнуты дисциплинарным взысканиям в соответствии с законом военного времени.
   Кирк свирепо саданул кулаком по кнопке интеркома, обрывая связь с мостиком, и сконцентрировал внимание на фазерах. Заслышав позади себя чьи-то легкие шаги, он отрывисто проговорил:
   – Займите мое место. Я должен вернуться на мостик.
   Капитан развернулся в кресле и увидел Лорелею, тихонько стоящую в дверях.
   – Джеймс, экипаж наконец-то обнаружил Истинный Путь. Никто не будет обслуживать ваше оружие. Впредь не будет никакого насилия.
   – Спок, Маккой и еще четверо подвергаются страшной опасности. Применение фазеров, возможно, единственный способ освободить их. Вы желаете приговорить их к смерти?
   – Если их жизни можно спасти лишь в обмен на жизнь других разумных существ, то да. Подобный торг не уместен.
   – Они – мои люди, друзья, члены моего экипажа! – вскричал Кирк.
   – Мне безмерно жаль, что так получилось, но насилием не решить ни одной проблемы. Насилие только обострит уже и без того напряженную ситуацию.
   – Вы уговорили моих людей покинуть их посты?
   – Не буду лгать вам, Джеймс. Я откровенно говорила со многими из них, отвечала на их вопросы, помогала им преодолеть сомнения. Никто из них не вернется к исполнению своих служебных обязанностей, если те повлекут за собой причинение вреда другим существам. Вы должны найти какое-то иное – мирное – решение.
   – Охрана! – громко обратился Кирк к появившимся в модуле сотрудникам службы безопасности. – Проводите Лорелею в ее каюту и позаботьтесь о том, чтобы она не покидала ее.
   – Вы, – приказал он одному из вошедших, – будете обслуживать первую группу фазеров.
   – А вы, – крикнул он другому, – займитесь второй группой.
   Кирк не стал ждать, чтобы удостовериться, исполняются его приказы или нет. Людей из СБ нельзя было поколебать ни доводами, ни мольбой. Они знали свой служебный долг и не отступали от него ни на йоту.
   Как и капитан Джеймс Т. Кирк.
   Однако на обратном пути к командной рубке Кирк почувствовал, что слова Лорелеи начинают разъедать его твердокаменную мысленную оборону. Что, если она права? Что, если имеется способ выхода из сложившейся ситуации, не требующий применения силы?
   Капитан быстро мотнул головой. «Хорошо, – сказал он себе. – Все мирные варианты решения проблемы я использую, прежде чем применить фазеры. В конце концов, Спок и остальные еще живы, хотя и попали в плен. Но если их убьют…»
   Кирк не хотел думать о том, что он может сделать, если их убьют.
* * *
   Кто-то коснулся его плеча, и Кирк ощутил кожей – ощутил через ткань мундира – нечто липкое. Испуганно обернувшись, капитан обнаружил стоящего рядом с ним Мека Джоккора. На лице инопланетянина застыло озабоченное выражение. Ладонь на плече Кирка напряглась, и по, чувствительной коже заплясали крошечные колючие усики. «Он хочет что-то сказать мне, – подумал Кирк, – но что?»
   – Прошу прощения, но я не понимаю.
   – Вы многого не понимаете, болван вы этакий, – на мостик вихрем ворвался посол Зарв, за ним следом Дональд Лорритсон.
   – Это правда, что вы потеряли своего помощника по науке при несостоявшейся попытке приобрести у этих дикарей несколько кубометров противорадиационной экранировки?
   – Я не потерял своего помощника по науке, как вы изволили выразиться. Он, доктор Маккой и еще четверо человек взяты в плен обитателями этой планеты. Мы пока что не выяснили, нарушениями каких табу обусловлены такие действия со стороны аборигенов.
   – Дилетанты. На Звездном флоте сплошь одни дилетанты. Я порой удивляюсь, почему до сих пор не оставил федеральную дипломатическую службу.
   – Капитан, – сказал Лорритсон, прерывая тираду шефа, – мы внимательно исследовали трикодерные записи и не усмотрели ничего, что могло бы спровоцировать аборигенов на предпринятые ими действия. Однако трикодер, вероятно, не записал тех тонкостей, которые наверняка заметили бы мы – господин Зарв, Мек Джоккор или я: незначительные подергивания лицевых мышц, малейшие движения, даже относительные расстояния между участниками встречи. В общем, тысячу мелочей, которые для непосвященного не имеют никакого значения.
   – Ближе к делу, мистер Лорритсон.
   – Мы хотим отправиться на планету и договориться с аборигенами об освобождении членов вашего экипажа и, по ходу дела, получить материал противорадиационной экранировки, необходимой для ремонта «Энтерпрайза».
   Кирк задумался. Предложение казалось достаточно разумным. Эти трое – профессиональные дипломаты. Опыта им не занимать. Они, пожалуй, смогли бы вызволить Спока, Маккоя и остальных без применения силы. Мирным путем.
   «О, Господи», – взмолился Кирк. Опять мысли Лорелеи коварно проникают в его мозг и переплетаются с его собственными, оказывая влияние на решение, которое ему придется принять. Кирку и самому хотелось тихого, мирного разрешения этой проблемы, но он не мог исключить и силового варианта, в случае необходимости.
   – Я ценю ваше предложение, мистер Лорритсон, но я не имею права посылать на планету другую группу сразу же вслед за первой. Это может насторожить аборигенов. Прежде нам надлежит проанализировать произошедшее, а затем одному из вас будет позволено сопровождать вторую группу. Отправлять вас троих слишком рискованно.
   – Мы – команда, Кирк, – набычился Зарв, – вы втянули нас в эту передрягу, и мы не хотим сидеть сложа руки, дожидаясь неизвестно чего. Чем скорее мы освободим ваших людей, тем скорее отправимся в путь. Мы должны быть на Аммдоне не позднее, чем через две недели. Если мы не прибудем вовремя, последствия военного конфликта между Аммдоном и Джурнаморией будут губительны для всей федерации.
   – Если вас швырнут в кораль к Споку и остальным, вы вообще не доберетесь до Аммдона. Я отвечаю за вашу безопасность, господин посол, нравится вам это или нет. Если у вас есть какие-либо аналитические соображения по поводу сложившейся ситуации, представьте их нам. Лейтенант Эвитте пропустит их через компьютер. Кирк указал на женщину, занимавшую место Спока. Хотя она и не обладала способностями Спока, – впрочем, кто во всем Звездном Флоте мог сравниться со Споком? – она многому у него научилась, и капитан вполне доверял ей.
   – У нас нет времени на такие теоретические маневры, Кирк. Мы – практики, а не какие-нибудь кабинетные крысы-бюрократы. Мы должны высадиться на планету и вступить в переговоры непосредственно с лидерами аборигенов.
   – Мы еще даже не установили, кто их лидеры, Зарв, – раздраженно произнес Кирк, начиная терять терпение.
   – Это недоразумение мы быстро уладим, капитан, – вмешался Дональд Лорритсон, смахивая воображаемые пылинки с рукава своего красного шелкового камзола. – Таким вещам мы обучены.
   – Это «недоразумение» может оказаться более опасным, нежели неспособность моих офицеров осуществить первый контакт, мистер Лорритсон. Вы слышали мой приказ. Исполняйте.
   – Приказ! – взревел Зарв. – Плевать нам на ваши приказы. Мы…
   Лорритсон и Мек Джоккор отвели посла в сторону, и Дональд на протяжении нескольких минут что-то серьезно втолковывал телларитянину. Мек Джоккор безучастно стоял рядом, словно его ничуть не интересовало выяснение отношений между представителями животного мира.
   – Хорошо, капитан, – буркнул наконец Зарв, – мы уходим. Не будем вам мешать.
   И троица удалилась без дальнейших церемоний.
   – Ф-фу, – выдохнул Кирк, откидываясь на спинку кресла, – убрались, слава Богу. Докладывайте, Чехов. В каком там состоянии фазеры?
   – Э-э, сэр, никто не отвечает на мой вызов – Вы взяли контроль над фазерами на себя?
   – Конечно, сэр, но требуется некоторая коммутация, которую я не могу произвести отсюда. А в фазерном модуле, похоже, опять никого нет.
   «Снова ушли со своих постов», – обреченно подумал Кирк. Выходит, Лорелея обрела такую власть над экипажем, что капитана теперь никто ни в грош не ставит. Одна хорошая очередь из фазеров оставалась единственным, на что он мог рассчитывать…
   – Сэр, вы давали разрешение на пользование транспортатором? – озабоченно спросила Ухура.
   – Конечно же нет. Что еще стряслось?
   – Зарв и его помощники только что транспортировались на поверхность планеты.

Глава 7

Бортовой журнал капитана.
   Звездная дата 4904,2:
   «Спок, Маккой и четверо человек из СБ взяты в плен обитателями планеты. Но беда никогда не приходит одна – посол Зарв со своими подчиненными без разрешения транспортировались на планету. Затрата энергии, потреблявшейся для незапланированного использования транспортатора, вынудила нас полностью перекрыть седьмой уровень. Теперь этой зоной можно будет пользоваться только после того, как мы снова достигнем некоторой степени мощности ВОРП-двигателей. Контакт с населяющей планету цивилизацией представляется все менее и менее возможным. Если, как считает Спок, аборигены общаются посредством некоей формы телепатии, шансы на успешные переговоры – как относительно освобождения узников, так и насчет приобретения столь необходимой нам экранировки – практически равны нулю».
   – Капитан, есть связь с послом. Он и Мек Джоккор не взяли с собой коммуникаторов; я получаю информацию через видеоканал трикодера Лорритсона, – Ухура набрала на клавиатуру нужную комбинацию, и на экране переднего обзора появилось изображение телларитянина.
   Кирк, не давая Зарву возможности заговорить первым, торопливо сказал:
   – Вы транспортировались без моего разрешения, а я пока еще капитан этого корабля. Немедленно возвращайтесь. Вам грозит смертельная опасность.
   – Ерунда, Кирк, никакой опасности. Мы – дипломаты. Мы знаем, как контролировать ситуацию и как контактировать с иными культурами. В отличие от ваших горе-контактеров мы уже установили конструктивные, рабочие взаимоотношения с местным населением.
   Зарв повернулся и указал на Мека Джоккора, стоящего на бархатисто-зеленом дерне – ноги широко расставлены, на лице играет выражение абсолютного блаженства. Кирк с изумлением наблюдал, как черты лица инопланетянина начинают расплываться, с каждой секундой все меньше и меньше напоминая человеческие. Похоже, Мек Джоккор постепенно возвращался в свою первоначальную растительную форму… вот уже и руки вроде бы превратились в ветви, покрытые листьями, слегка трепещущими от легкого ветерка, дующего откуда-то из полей…
   – Видите? Он делает успехи. Не будучи телепатом, он общается с ними посредством каких-то других невербальных способов. У нас все получится. Мы вызволим ваших офицеров и достанем вам материал для экранировки.
   – Вы имеете дело с культурой, совершенно отличной от тех, с которыми нам когда-либо доводилось встречаться. Спок не болван. Он не стал бы… – Кирк осекся, не закончив своего предостережения.
   Мек Джоккор вдруг напрягся, затем изогнулся. Ступни его будто пустили корни в почву под бархатисто-зеленым «ковром». Из дерна взметнулись коричневые змеи и, обвившись вокруг лодыжек Мека Джоккора, заскользили вверх по его ногам, кусая их. Человек-растение дернулся, пытаясь высвободиться, но змеи, продолжая двигаться по спирали вокруг его ног, поднимались все выше и выше, пока он не упал на колени. Ни звука не сорвалось с губ псевдорта, и это делало страшную сцену еще более кошмарной. Мек Джоккор испытывал ужасную боль, но был не способен выразить ее голосом.
   – Не прикасайся к нему, Зарв! – рявкнул Кирк. Слишком поздно. Телларитянин бросился на выручку своему помощнику, намереваясь сорвать коричневые ленты, опутывавшие тело Мека Джоккора. Как только посол дотронулся до одной из змей, стоящие чуть поодаль гуманоиды мгновенно пришли в движение. Подскочив к Зарву, они схватили его и потащили прочь… не обращая никакого внимания на Дональда Лорритсона, который застыл на месте, раскрыв рот.
   – Не понимаю, – пробормотал он в свой коммуникатор, – что происходит? Почему они атаковали нас?
   – Не вас, а Зарва. Вас они не заметили, и слава Богу. Приготовьтесь к транспортации на корабль. Посла и Мека Джоккора попытаемся вернуть позже.
   – А если все же попробовать пообщаться с аборигенами?
   – Не стоит, Лорритсон. Они – телепаты. Мек Джоккор чем-то рассердил их. Посол вмешался, вот они его и схомутали. Не привлекайте к себе внимания.
   Кирк повернулся к Зулу.
   – Есть энергия для транспортатора?
   – Сэр, некоторые затруднения с коммутацией. Мистер Скотт только что дал мне немного дополнительной энергии от импульсных двигателей для удерживания «Энтерпрайза» на орбите. Можно попробовать перевести некоторое ее количество на транспортатор.
   – Так пробуйте, черт побери!
   – Есть, сэр.
   Кирк вскипел от злости, наблюдая за происходившим внизу, на планете. Трикодер Лорритсона продолжал добросовестно транслировать сцену пленения Зарва и Мека Джоккора. Гуманоиды волокли упиравшуюся парочку в сторону города, собираясь, несомненно, запереть обоих дипломатов в загоне, вместе со Споком и остальными.
   – Лорритсон, не надо! Вы ничем не сумеете им помочь! – прокричал Кирк.
   Дипломат, проигнорировав его отчаянный призыв, помчался к контактной группе гуманоидов. Капитан, прикусив в бессильной ярости нижнюю губу, увидел, как Лорритсон отважно набросился на ближайшего аборигена и сбил его с ног. Через аудио-канал упавшего на землю трикодера Лорритсона донесся звук тяжело топочущих ног, затем на видеоэкране появились отвратительного вида животные, похожие одновременно на земных гориллой на веганских «солнечных дьяволов». Жуткие существа окружили всю группу…
   Плененные дипломаты прекратили сопротивление. Всех троих, включая потерявшего сознание Лорритсона, потащили в направлении города.
   – Ну что, Зулу, удалось восстановить энергию в транспортаторном модуле?
   – Удалось-то удалось, сэр, но… не везет нам. При скачке напряжения во время коммутации вышел из строя дальномер.
   Пальцы Кирка непроизвольно вцепились в подлокотник кресла. Час от часу не легче! Без дальномера невозможно транспортировать с планеты тех, чьи коммуникаторы не настроены на нужную частоту. Спок и его спутники потеряли свои коммуникаторы в пылу схватки или во время обыска; Зарв и Мек Джоккор вообще не взяли их с собой, а трикодер Лорритсона валялся на земле, бесполезный для точного определения местонахождения узников.
   – А никак нельзя использовать транспортатор без дальномера или коммуникаторной связи?
   – Сэр, – скептически начал Зулу, – ошибись мы даже на одну миллиардную часть метра, любой попавший в луч транспортатора мгновенно погибнет, поскольку атомы его перемещаются в произвольном порядке, Нет, нужен или дальномер… или один из коммуникаторов, на который мы смогли бы нацелиться. А действовать вслепую…
   Зулу безнадежно махнул рукой.
   – Ухура, можешь определить местонахождение коммуникаторов?
   – Секундочку, сэр. Готово. Вот они, капитан, все в одном месте за городом. Даю изображение на экран.
   Картина представляла мало интересного. Из-за слишком большого расстояния до планеты трудно было разглядеть какие-либо подробности, хотя стало ясно, что коммуникаторы не получили повреждений. Ухура сместила фокус на кораль, куда заточили Спока, Маккоя и остальных из первой злосчастной группы высадки. Теперь к ним присоединился и Зарв со своими помощниками. Несмотря на оказываемое ими сопротивление, они, похоже, были целы и невредимы.
   – Им надо помочь выбраться из этого загона и добраться до коммуникаторов.
   – Каким образом, капитан? – спросил Чехов.
   – Готовь фазеры. Мы прожжем дыру в заборе, потом прерывистым фазерным огнем укажем им дорогу к коммуникаторам. Спок поймет. Зулу, когда они добегут до коммуникаторов, нужно перевести всю энергию, какую только возможно, на транспортатор.
   – У нас едва хватает энергии для ограниченного использования транспортатора, функционирования систем жизнеобеспечения и удержания «Энтерпрайза» на орбите. Нам придется постоянно переключать энергию с фазеров на транспортатор и обратно.
   – А подобная коммутация и спалила нам дальномер, – тяжко вздохнул Кирк. Он понимал, что Скотт работает сейчас, как Геракл, поддерживая «Энтерпрайз», в более или менее функциональном состоянии. – Передайте мистеру Скотту, чтобы он был готов переключиться по моей команде.
   – Есть, сэр.
   Кирк взглянул на видеоэкран, затем приказал:
   – Прицел на северный периметр кораля. Фазеры, огонь!
   Ничего.
   – Фазеры, огонь! В чем дело, Чехов? Огонь!
   – Сэр, фазерные расчеты не отвечают.
   – Проклятие! Пойду туда.
   Он вскочил с кресла, крикнул «Зулу, принимай управление» – и метнулся к турболифту.
   Ворвавшись несколько минут спустя в фазерный модуль, он тотчас увидел ту же картину, что и в прошлый раз. Снова отсек был безлюден. Снова фазерщики покинули свои посты. Однако на этот раз их самовольный уход грозил почти неминуемой смертью Споку, Маккою, дипломатам и людям из СБ.
   – Сэр, не прикасайтесь, пожалуйста, к пульту.
   Кирк обернулся и увидел несколько членов экипажа из команды СБ, выстроившихся в шеренгу вдоль задней переборки.
   – Использование фазеров против живых существ недопустимо.
   – Немедленно займите свои посты. Это приказ! Мы лишимся наших товарищей, если вы не подчинитесь!
   – Мы с готовностью исполним любые ваши приказы, сэр, за исключением тех, которые предполагают насилие. Мы не сделаем этого. Лорелея все нам объяснила.
   У Кирка не было времени на споры. Он повернулся к пульту и начал программировать фазеры на огневую последовательность. Когда вспыхнули огни индикаторов готовности, он ударил по кнопке интеркома.
   – Чехов, огонь! Я установил фазеры в режим трехсекундных очередей. Никакого ответа.
   – Чехов? – позвал Кирк. – Отвечай. Что случилось? Открывай огонь!
   – Сэр… – послышался неуверенный голос навигатора, – сэр, я свяжусь с вами через несколько минут.
   Кирк прогнулся, будто ему саданули кулаком под дых. С трудом выпрямившись, он обернулся и сказал:
   – Вы все… вон отсюда! Живо!
   К его облегчению и удивлению, они повиновались и потянулись к выходу. Кирк схватил со стеллажа ручной фазе? и, держа их под прицелом, вышел вслед за ними в коридор. Закрыв за собою дверь, он лучом фазера мгновенно приварил ее край к переборке в нескольких местах. Сварной шов не позволил бы теперь кому-либо быстро проникнуть в модуль и вывести из строя панели управления.
   – Возвращайтесь в свои каюты и оставайтесь там впредь до дальнейших распоряжений, – приказал Кирк и заторопился на мостик, отчаянно надеясь, что его худшие опасения не сбудутся.
* * *
   Едва взойдя на мостик, он понял, что окончательно утратил контроль над экипажем. Опять офицеры стояли маленькими группками, тихонько обсуждая… что? Скорее всего, философию пацифизма, внушенную им Лорелеей, тоскливо решил капитан.
   Но Кирк не желал сдаваться без боя.
   – Чехов, открыть фазерный огонь! – прокричал он.
   Младший лейтенант Чехов обернулся и медленно покачал головой.
   – Прошу меня простить, капитан, но оружием мы эту проблему не решим.
   – Вы слышали мой приказ, мистер? Выполняйте!!!
   Чехов снова покачал головой и оставил свой пост. Зулу, чуть помедлив, присоединился к нему. Слева от Кирка вполголоса переговаривались между собой лейтенант Эвиттс и Ухура, изредка бросая на капитана косые взгляды. А капитан стоял как вкопанный, чувствуя себя крошечным островком в разбушевавшемся штормовом море. Никто из офицеров на мостике не желал заниматься своей работой.
   Кирк обратил взор к видеоэкрану и увидел кораль, в котором содержались Спок и остальные узники. Как раз в этот момент один из офицеров СБ начал взбираться по шипам на колючую стену загона. Он почти достиг верха, и тут из стены вдруг стремительно вырос еще один шип толщиной в человеческую руку и пронзил смельчака в области живота. Парень затрепыхался, как рыба на остроге; лицо его мертвенно побледнело, глаза вылезли из орбит, в уголках рта запузырилась кровавая пена. Звукового сигнала не поступало, и Кирк не слышал предсмертных криков, вырывавшихся из широко открытого рта несчастного. Офицер дернулся последний раз и безжизненно повис на громадном шипе.
   Ужасное зрелище побудило Кирка к немедленным действиям. Он ринулся к пульту, оттолкнув с дороги Чехова, и с силой надавил кнопку пуска фазера… но подбрюшье «Энтерпрайза» не изрыгнуло смертоносного фазерного огня. Триггер не сработал.
   – Фазеры выведены из строя Джеймс, несмотря на ваши усилия воспротивиться этому, – прошептал нежный тихий голос, от которого у Кирка по спине прошел холодок. Резко повернувшись, капитан вперил взгляд в Лорелею, неторопливо направляющуюся к нему от турболифта. Она шла грациозной поступью – милое, изящное и непорочное дитя, да и только. Но на лице ее не осталось и следа детской чистоты и наивности. Оно несло на себе отпечаток забот и тягот долгой многотрудной жизни.
   – Я сожалею, что мне пришлось так поступить с вами, Джеймс. Поверьте мне, прошу вас. То, что я сделала, является своего рода агрессией, но агрессией, не несущей смерть. А вот ваш путь ведет только к смерти. Мой путь несоизмеримо гуманнее. Пацифизм – это Истинный Путь.
   – Да взгляните вы на экран! Только что погиб один из моих младших офицеров. Его уже не вернешь, Лорелея. Он умер насильственной смертью, а я мог предотвратить ее. Позвольте мне прожечь шипованные стены загона, чтобы вызволить моих людей и дипломатов. Они смогут транспортироваться на корабль, если доберутся до своих коммуникаторов.