Ходили легенды о том, что захватив Кастелло дель Мурос, арабы перебили всех представителей мужской линии дель Пена и замуровали их в стенах Цистерны... Ходили слухи и о несметных сокровищах, сокрытых за толстыми сводами из черного кирпича...
   Обо всем этом Гейлу Блитсу, облаченному во фрак, шелковый цилиндр и плащ, по пути в Цистерну поведал мистер Лоусон...
   Внутри Цистерна производила сильное впечатление. Ощущение было такое, что из комфортной второй половины XX века тебя выдернула какая-то неведомая и безжалостная машина времени, и забросила в самый отдаленный уголок страшного средневековья.
   Причем, впечатление это усиливалось и тем обстоятельством, что спускаясь по вырубленным в скале ступеням, Лоусон освещал дорогу не электрическим фонариком, а самым натуральным, нещадно чадящим сырою нефтью факелом.
   - Театр абсурда, насилие над научным прогрессом, - отметил про себя прагматик Гейл Блитс, - Goodbye, Silicon Valley... - пропел он на мотив Элтон-Джоновской "Goodbye, Yellow Brick Road", которой в оригинальном исполнении наслаждался еще два часа назад...
   * * *
   - Я, Тираннозаурус-Рекс Восемнадцатый, властью данной мне Капитулом, спрашиваю тебя, жалкий гомункул, признаешь ли ты власть Верховного Ордена и принимаешь ли ты наши уставы и закон, как высший закон своей жизни?
   Гейл Блитс, едва давясь от душившего его смеха, тем не менее, покорно стоял на коленях, испытывая при этом крайнее неудобство.
   Неужели не могли подушечку мягкую предусмотреть?
   Он, скосив глаз, исподлобья поглядел на лорда Мор-вена, выряженного в пурпурную мантию с горностаями, опирающегося на самый настоящий топор средневекового палача... "Еще чего доброго, эти ради своих игрушек и взаправду голову отрубят, - подумал Гейл Блитс, и его даже передернуло от этой мысли, - брррр!" Но члены Капитула, рассаженные в круг, безмолвно взирали на ритуал посвящения.
   - Принимаешь ли наш закон? - грозно возопил лорд Морвен.
   - Да! - пропищал Гейл Блитс, всерьез опасаясь, что назад дороги уже нет.
   Он понимал, он давал себе полный отчет в том, что если эти престарелые дурни и играют в какую-то бутафорную секретность, то за театральным этим антуражем по-настоящему стоят самые большие и реальные капиталы всего мира.
   - Гомункул, во имя Капитула, ты становишься нашим братом, но в напоминание тебе о бренности всего перед интересами Ордена, мы символически отрубаем тебе голову...
   Гейл Блитс в точности знал все тонкости ритуала. Он был посвящен в детали еще за неделю...
   Ах, чего не сделаешь ради власти! Ради вхождения в самый тайный совет самых могущественных людей этого мира?
   Два помощника магистра поднесли самую настоящую плаху...
   Левое ухо, прикоснувшись к срезу, ощутило влажную прохладу подгнившей древесины...
   Откуда-то грянул Бахом орган.
   Топор коснулся шеи...
   ... и вспыхнул свет.
   Яркий свет.
   - Каждое утро и каждый вечер отныне ты будешь начинать и заканчивать свой день, вспоминая, как тебе отрубают твою голову, - сказал лорд Морвен, вручая Гейлу Блитсу пластиковый пакет, в котором была.... его, Гейла Блитса, голова...
   Новопосвященный прекрасно понимал, что при современных технологиях можно сделать все, что угодно... Тем более, при тех деньгах, которыми располагает Капитул...
   Ему предложили кресло, которое слуги вынесли на середину круга, и он сел в это кресло, так и продолжая держать в руках эту идиотскую отрубленную голову...
   - Капитул слушает тебя, - сказал лорд Морвен.
   И Гейл Блитс начал свой доклад.
   Как человек деловой, он тут же настолько увлекся своей речью, ее темой, что уже через минуту был совершенно в своей тарелке, как если бы докладывал не десятку ряженных в мантии с горностаями, собравшемуся под сводами средневековой Цистерны, а нормальному совету директоров где-нибудь у себя на Уолл-Стрит...
   - Господа, - начал Гейл Блитс, - с моментом создания быстродействующих процессоров, с моментом объединения всех компьютеров в единую мировую сеть и с подключением всех банков в единую систему электронных платежей, мир реально подошел к той черте, перейдя которую можно всерьез говорить о возможности установления режима полного контроля за всеми процессами финансовых потоков...
   Гейл откашлялся, обведя аудиторию изучающим взглядом. На него смотрели - кто с нескрываемым вниманием, кто с благосклонной усмешкой явного высокомерия...
   - Господа, до того момента, когда все... Я повторяю, все процессы на этой планете, включая даже случайный чих больной старушки, будут взяты под контроль одного центра управления, фигурально выражаясь, одной кнопки... Он сделал ударение на слове "одной"... - И я надеюсь, что этим одной-единственной кнопкой будет именно наша кнопка, повторяю, до этого момента осталось совсем немного.
   Нужно только решить несколько вполне решаемых технических проблем.
   Но я хочу заметить, господа, что еще тридцать лет назад, в то время, когда уже было знание о компьютерах, данное нам Норбертом Винером, никто и понятия не имел, что можно будет создать и Силиконовую долину, и всемирную сеть Интернета... Да, господа, наука и прогресс двигаются по резко восходящей экспоненте, и власть будет принадлежать в этом мире не тем, у кого только тупые деньги, но тем, кто будет вкладываться в прогресс, а именно - вкладываться в исследования в области управлений...
   Он снова оглядел собравшихся.
   На него глядели уже без усмешек.
   - А какие этапные проблемы предстоит разрешить, прежде того, как мы получим нашу кнопку? - спросил с места один из членов Капитула.
   - Среди прочих, это проблема ориентирования и пространственного позиционирования, - ответил Гейл. - Дело в том, что наш мир в своем многообразии просто является элементарно - набором перемещающихся или недвижимых объектов, и имея общий контроль за физическими перемещениями этих объектов, для того, чтобы влиять на эти перемещения, необходимо уметь позиционироваться в пространстве с величайшей точностью... А для этого... И он достал из кармана не сколько шариков, - а для этого надо, как ставит задачу общая наука, надо сперва изучить, потом определить, потом классифицировать, и затем - использовать утилитарно....
   Он снова показал Капитулу железоникелевые шарики - застывшие капельки расплавленного метеоритного вещества.
   - Некоторые из них имеют безупречную сферичность и являются идеально магнитомягкими и магнитопроницаемыми. Это те свойства, над которыми бьются и никак не могут получить наши лаборатории и промышленность, создавая самую ответственную деталь гироскопа - его ротор. Напоминаю вам, что гироскоп это прибор для точного наведения предмета на цель, будь то ракета, подводная лодка, да все, что угодно. А из этих шариков можно изготовить почти микроскопические гироскопы на магнитной подвеске, сохраняющие исключительную ориентировку на цель с точностью до первых сантиметров на расстоянии сотен километров. А если дополнить такой гироскоп микроблоками с оптимальными пьезорезонаторными характеристиками, по лучим сверхкомпактную приемно-передаточную систему, подпитывающуюся энергией какой-нибудь постоянно работающей радиостанции и идеально следующую заданным курсом
   - А на каком летательном аппарате целесообразно установить такую систему? - спросил лорд Морвен.
   - На биологическом. Птицы, господа! Летают, где хотят, не привлекают внимания, безошибочно следуют заданным курсом. Наши шарики гироскопы - это пока максимально доступный аналог тем природным гироскопам-микрочипам, встроенным в мозг птицы. В перспективе, конечно, необходимо создание кибер-птицы, обладающей всеми достоинствами биологического носителя, но лишенной его недостатков. Кибер-рыбы. Или кибер-мухи...
   - Кибер-слона!
   - Разумеется. Все будет зависеть от поставленной задачи. Узнать о противнике все - или уничтожить...
   - Да, наши вояки такие разработки с руками оторвут. Какая минимизация человеческого фактора! В условиях, когда один погибший солдат обходится казне дороже, чем организация и вооружение целого батальона...
   - Не вижу смысла посвящать в наши разработки вояк. И вообще государство. Со временем, по мере надобности, мы, конечно, сможем продать им кое-что из готового и вновь выступить в роли спасителей западной цивилизации. А пока... Владеющий такими технологиями владеет миром.
   - Но работам такого масштаба нельзя гарантировать полную секретность. Рано или поздно произойдет утечка, и тогда...
   - Господа, я готов ознакомить вас с развернутым планом действий. Именно для его осуществления мне и понадобятся ваши капиталы. Прошу заметить, не столько финансовые, сколько политические...
   Сражение, если назвать его речь сражением, было выиграно...
   Вылетая из Лиссабона личным самолетом, Гейл Блитс был уже не только Оглашенным гомункулом, кандидатом в Птеродактили второго круга, обязанным в течение всего годичного испытательного срока держать в своей спальне копию собственной отрубленной головы, Он улетал с санкцией на создание в Аризоне нового собственного исследовательского центра, должного затмить и Силиконовую долину.
   Но теперь ему были нужны люди.
   Много умных и талантливых людей!
   Глава одиннадцатая
   Страсти по Франциску
   (сентябрь 1995, Сан-Франциско)
   Веселый провинциальный паренек Генка Симаков, университетский однокурсник Павла, знакомясь с девушками, любил, как бы невзначай, упомянуть, что родом он из Сан-Франциско. Самое забавное, что говорил он почти правду. Сан-Франциско Генка называл свой родной город Ивано-Франковск по звуковой аллитерации. За пять с лишним университетских лет шутка стала банальностью, все к ней привыкли, и далекий калифорнийский город так и закрепился за Геной Симаковым второй родиной.
   И первые дни, когда Павел и Татьяна отмечались у местных достопримечательностей и памятных мест, ему все казалось, что где-то здесь в Библейском или Шекспировском саду Сан-Франциско гулял славный российский паренек Гена Симаков и, клеясь к местным герлам, рассказывал им, что он родом из самого Ивано-Франковска, но ему, разумеется, никто не верил.
   По мнению Павла, имени Франциска Ассизского, который проповедовал отказ от роскоши и призывал "жить, как птицы небесные живут", больше бы подходил, скажем, Владивосток, тоже прилепившийся к Тихому океану, но с другой его стороны, тоже окруженный сопками, с улицами, то поднимающимися на горку, то спускающимися вниз. Но разница между городами была такая же, как между принцем и нищим из одноименного романа, если бы встретились они не мальчиками, а пожилыми людьми. Сан-Франциско, естественно, в роли царствующего короля, благородного и ухоженного аристократа, а "Владик" грязный забулдыга с улицы Отбросов.
   С холма Твин Пике, куда Павел забрался уже на второй день своего пребывания в Сан-Франциско, ему открылся весь знаменитый калифорнийский город. С небольшим, по американским меркам, числом небоскребов в финансовом квартале центральной части города, среди которых выделялась пирамидальная "Транс-америка", с грандиозным мостом "Голден-Гейт", хорошо видным даже в сгущающемся тумане. Белый, сверкающий город Святого Франциска с заливами и мостами, с зыбкими очертаниями океана лежал перед ним. И, как большинство людей, смотрящих на свой город с высоты, Павел повернулся к океану и, довольно приблизительно выбрав точку в западной части Сан-Франциско, проговорил: "А вот наш дом..."
   Дом Павла, хотя и полностью соответствовал американским канонам Западного побережья, но заметно отличался от преобладавших в городе белых двухэтажных особняков викторианской архитектурной эпохи. Он представлял собой современную одноэтажную конструкцию на стальных опорах, с плоскими крышами на разной высоте, переходящими в нависающие консоли, с раздвижными стеклянными стенами. Широкая застекленная гостиная выходила прямо на песчаный пляж океана, а к летнему угловому кабинету примыкал открытый бассейн с океанской водой. Как бывшему советскому школьнику было не вспомнить задачку про трубу и бассейн! Сколько времени в свое время потратил Павел, втолковывая несчастной Елке, что в одну трубу вода вливается, а в другую выливается. "Зачем нужны такие дурацкие задачки!" кричала в слезах сестренка.
   Чем-то Павлу нравился огромный серый камень в окружении каких-то растений, похожих на комнатные фикусы, наполовину лежащий на зеленом газоне, наполовину наползавший на плиточное обрамление бассейна. Павлу вспоминались сразу камни Карельского перешейка во множестве разбросанные по побережью Финского залива, принесенные когда-то двигавшимся по земле ледником. Мысль о леднике действовала на Павла так же, как формула аутогенной тренировки "Мой лоб приятно прохладен"...
   - Буэнос диас, синьор Пабло!
   - Доброе утро, синьора Лючия!
   Мексиканка Лючия, его домработница, устраивала Павла своей расторопностью, аккуратностью и еще насмешливым отношением к "зажравшимся янки". И хотя она была ровесницей Павла, он относился к ней, как к своей латиноамериканской толстушке-тетушке.
   - Как поживает ваша очаровательная дочка?
   - Что ей сделается, синьор Пабло! С утра Долорес уже куда-то упорхнула с подружками. Мои подзатыльники не успевают ей вдогонку.
   - По-моему, вы несправедливы к ней. Что бы мы делали без ее помощи? Как бы мы справлялись с нашими мальчуганами? А они от нее без ума, ходят за ней, как цыплята. И слушаются ее во всем.
   - Да, здесь она хорошо играет роль строгой воспитательницы, зато дома она отрывается за все часы пристойного поведения. Все летит кувырком, все вещи пропадают, а потом возникают неизвестно где!..
   - Не ругайте ее, синьора Лючия! Зато она не ходит, а танцует. Она все время танцует...
   - Это верно, сеньор Пабло. Она не чета этим толстозадым янки. Даже ее американские ровесницы носят такие джинсы, в которые могли бы поместиться и я, и Долорес, и наша тетушка Тереза...
   В силу известных особенностей русского характера Павел успел привязаться к Лючии и ее пятнадцатилетней дочурке. Считал их почти членами своей семьи. В шутку он называл ворчливую толстушку Лючию Йерба-Буена, то есть "добрая трава". Так именовалось первое испанское поселение на сорока холмах, которым вскоре завладели расторопные американцы и переименовали его в Сан-Франциско в 1846 году.
   Долорес исполняла роль baby-sitter, то есть присматривала за Митей и Алешей. Щепетильный в этих вопросах, Павел фактически нарушал закон о найме рабочей силы, взяв в няньки несовершеннолетнюю девчонку. Но Татьяна очень его просила, и он пошел на поводу у жены. Формально же Долорес просто приходила играть с мальчиками. Она к ним действительно привязалась! Такие очаровательные малыши! И кто мог запретить Павлу делать Долорес небольшие подарки, пусть и регулярно, и почему бы не деньгами? Девочка сама купит себе, что захочет...
   Дорога на работу занимала около сорока минут. Столько требовалось двухместному открытому "Порше", что бы домчать своего хозяина от дома на Пасифик-Элли драйв до небоскреба в финансовом квартале Сан-Франциско.
   "Вы оставите свое сердце в Сан-Франциско!" - кричал Павлу рекламный щит на трассе. "Типун тебе на язык!" - мысленно отвечал ему Павел, обдуваемый встречным тихоокеанским ветром.
   Приятно щекотало ностальгические питерские рецепторы официальное название его нового места работы: Северо-западный филиал фирмы "Блю Спирит", научным консультантом которого он теперь и являлся ровно с десяти часов утра. "Хай!" - говорил он черному охраннику с шеей быка и лицом ребенка. "Хай! - говорил он Чарльзу, менеджеру строительной фирмы, встречая его у лифта. После чего Чарльз выходил на двадцать втором, а Павел поднимался на двадцать девятый, где "Блю Спирит" снимала ни много ни мало восемьсот дорогостоящих квадратных метров, начиненных всем необходимым, а большей частью совершенно лишним, для успешного плавания по бурным и коварным морям современного бизнеса. "Хай!" - говорил он уже в последний раз секретарю фирмы.
   И начиналось это удивительное манипулирование словами, цифрами, многозначительными паузами, озабоченное созерцание экрана монитора, поддакивание в телефонную трубку, тасование папок и неотъемлемый ежедневный поиск нужной бумажки, словом, то, что зовется большим бизнесом, но при ближайшем рассмотрении производит довольно скучное впечатление.
   "Блю Спирит" консультировала своих клиентов по широкому кругу разнообразнейших вопросов экономической деятельности, предоставляла услуги по исследованию и прогнозированию рынка, технико-экономически обосновывала все, что угодно, проводила маркетинговые исследования и составляла изощренные стратегические программы, то есть, занималась консалтингом. Время от времени, поднимая как по тревоге своих юристов, сыпала параграфами федеральных законов и прикрывалась номерами конституционных поправок.
   Как-то раз Павлу потребовалось сделать несколько копий с документов. Подняв крышку копира, он обнаружил забытый кем-то из бухгалтеров счет. Обычный офис-склероз. Ничего особенного. Но сумма, выставленная их фирмой какой-то "Конрад энд Дэвис интернешнл компани" за срочную работу, была, мягко говоря, неожиданной. 18 миллионов долларов! И за какую же такую уникальную работу? За то, что программист Рой до обеда постучал по клавиатуре и уронил со стола толстенный справочник, опрокинув кофе на ковролин?
   Неужели и здесь, на калифорнийском побережье, продолжаются денверские чудеса? Правда, там деньги исчезали в черном цилиндре фокусника, а здесь они волшебным образом появляются в огромных суммах, стоит только постучать немного по клавиатуре компьютера...
   God bless Friday! <Слава Богу, пятница! (англ.)>. Еще не хватало забыть про мероприятие! Да и как тут позабудешь, если ровно за восемь дней прислали приглашение. В пятницу намечено корпоративное мероприятие. Причем приезжают коллеги из головных офисов в Бостоне и Лос-Анджелесе. Фирма заботится о поддержании командного духа среди своих сотрудников. Ох уж этот командный дух! Кружок из обнявшихся и стукающихся лбами, раскачивающиися и подпрыгивающий, а главное орущий: "Мы - одна команда! Мы победим!" Куда роднее тихая песенка про заводскую проходную... Но отказаться невозможно, тем более у Айзека Гольдмана, члена совета директоров, - день рождения, так удачно совпавший с корпоративной поездкой в Канаду по дорогому охотничьему туру "Хантинг тур компани", который, естественно, оплачивает фирма, а радушным хозяином будет, разумеется, Айзек.
   Сбор всех приглашенных был назначен на частном аэродроме "Air Kiss" <Воздушный поцелуй (англ.)>. Павел ехал на это еще не подстреленное барбекю уставшим и раздраженным. Советские рабочие пятницы, когда мужская часть трудового коллектива, скидывается и "гудит" в обязательном для всех порядке, если только ты - не паршивый интеллигент-отщепенец, достали Павла через столько лет в Соединенных Штатах! Тихий уик-энд с Татьяной и детьми послал Павлу air kiss пониже спины.
   Но сильный боковой ветер Павловыми молитвами отсрочил мероприятие до субботы. И был вечер, и было утро.
   На небольшом частном аэродроме между белых пузатеньких "Цессн" прохаживались коллеги "блю спиритисты". В центре композиции был, конечно, Айзек Гольдман, член совета директоров компании, черноволосый толстячок, немого похожий на Наполеона, но видимого нам глазами не Толстого и Бондарчука, а неизвестного постановщика провинциального водевиля. Рядом с ним был его неизменный помощник Гарри Колтонд. Такого узкого лица, как бы сплюснутого дверью в момент осторожного заглядывания в кабинет шефа, как у Колтонда, Павел за всю свою многолетнюю физиогномическую практику еще не встречал. Были еще несколько человек их лос-анджелесского отделения, среди которых рыжей курчавой шевелюрой классического шотландца выделялся О'Рэлли.
   Оставляя с последним вздохом сожаления свой "Порше", Павел уже слышал голос Айзека, который рассказывал что-то очень забавное, казалось, не только "блю спиритистам", но и самолетам, и припаркованным машинам. Его реплики сопровождались неизменным смехом.
   - О! Мистер Розен! Прошу обратить внимание у Пола в глазах уже что-то хищное! Настоящий охотник! Джентльмены, предлагаю мистера Розена выпускать на оленя без огнестрельного оружия! Нет ли у кого-нибудь индейского томагавка? Наш Пол жаждет крови!..
   Охотники летели двумя "Цесснами". Павла сначала забавляло пришедшее в голову сравнение Айзека с Наполеоном. Этакий затерявшийся во времени американский Бонапарт в окружении своей старой гвардии! Избежавший Березины и Ватерлоо, но зато не знавший и Аустерлица. А потом началась такая болтанка, что старая гвардия почувствовала себя, как на старой Смоленской дороге. Даже Павел, на чем только не летавший в годы своей геологоразведческой молодости, вынужден был напрячь все силы, чтобы удержать у себя внутри кусок пиццы с сыром, опрометчиво проглоченный по дороге. Один только Айзек как ни в чем ни бывало сыпал остротами, от которых Павлу приходилось еще хуже, чем от воздушных ям.
   - Пол! Хотите свежий анекдот, как раз к случаю? - Айзек считал своим служебным долгом отвлекать бледных коллег от неприятных внутренних ощущений. - Встречаются два приятеля. Один другого спрашивает: "Когда ты, наконец, женишься?" А тот ему отвечает: "Я не могу вступать в супружеские отношения, потому что меня укачивает"!
   А Павлу упорно лез в голову совет Леньки Рафаловича от морской болезни в сильный шторм. Вешается крученый телефонный шнур. Когда он, провисая, качается вниз, делаешь выдох, поднимается вверх - вдох. Или наоборот... Или Ленька брехал...
   Павел воспринял приземление уже как большую удачу сегодняшнего дня.
   То, что Канада похожа на Россию, Павел слышал много раз. Но слышать, как известно, одно, а не только видеть, но и вдохнуть, после калифорнийских нагретых песков, живительный хвойный бальзам, это совсем другое. Павел сначала опешил от осторожной лесной тишины, но американский десант скоро освоился и начал деловито обживать лесные просторы Квебека. Переодетые в охотничью амуницию клерки выглядели забавно, особенно Айзек Гольдман, умудрившийся, кроме всего прочего, напялить тирольскую шапочку с фазаньим пером. Рядом был его неизменный оруженосец Колтонд, которого охотники вполне мог ли подстрелить за сходство узкой физиономии с антилопой гну. Повезло ему, что это было не африканское сафари!
   Павел, когда надел сапоги, опоясался патронташем и получил в руки "зауэр" двенадцатого калибра с красноватым деревом приклада, почувствовал себя вновь молодым геологом Пашей Черновым, бредущим с партией по просторам родной страны. Вот за той сопкой их лагерь, и уже слышится гитара Юрки Марченко и смех девчат, готовящих их фирменный геологический кулеш, это когда в котелок ссыпается все, что есть в рюкзаке: пшено, гречка, рис, килька в томате, сардины в масле, все, чем богаты прилавки сельских лабазов... Куда там их буржуйскому барбекю до пахнущего лесом и костром кулеша советского геолога!..
   Павел обрел свои былую геологическую походку и нарушил субординацию, то есть обогнал пыхтящего и топавшего на весь лес Айзека. Перед Павлом теперь маячила только спина проводника-француза, скверно говорившего по-английски и называвшего ружье на старинный манер "фузе".
   Проводник вел их между сопками, чтобы господа американцы не притомились на подъемах, к небольшой, но извилистой речке, к которой в это время года олени сходились, чтобы полакомиться особой травой, которая растет по краям тихих лесных проток, местной разновидностью водяного лютика.
   Когда они вышли к протоке, стало смеркаться. На западе догорала заря. За лесом ее не было видно, но и в небе, и на земле уже чувствовалась надвигавшаяся борьба света и тьмы. Проводник-француз и Павел остановились, поджидая несколько под отставших своих спутников. За ними по лесу, описанному Фенимором Купером в своих знаменитых романах, шло маленькое, но нахальное племя клерков "Блю Спирит", во главе с Изей - Соколиным Глазом и Колтондом - Чингачгуком-Большим Змеем, следом шагал шотландский стрелок из романа Вальтера Скотта.
   Француз расставил охотников по номерам, больше заботясь, чтобы эти американцы не перестреляли друг друга, а олень - дело десятое. Бон шанс, господа американцы!
   Павел стоял в густом кустарнике, где протока впадала в небольшое озерцо. Место это показалось ему до боли знакомым. Конечно! Склон, поросший соснами, небольшая площадка, где они ставили палатку. Он, Поль, и его "мушкетеры". Один за всех и все за одного! Карельский перешеек. Двадцать минут от железнодорожной станции "Горьковская". Северная Америка. Канада. Квебек...
   Когда он повернул голову к протоке, то замер от неожиданности. Крупный олень стоял по колено в воде, опустив рога. Павел только слегка задел ветку кустарника карабином, но олень поднял голову и насторожился. Было так тихо, что Павел слышал, как с оленьей морды капает вода. Барбекю! Неужели эти лощеные, ни в чем себе не отказывающие мерзавцы сожрут это благородное животное, чтобы потом было о чем трепаться перед своими шлюхами. Барбекю!
   Павел не стрелял. Выстрел прозвучал справа. Еще один. Айзек палил из обоих вертикальных стволов своего "меркеля", преподнесенного ему в подарок коллегами. Олень рванулся назад через кустарник и мгновенно скрылся. Слышен был только шум веток и голоса сбегавшихся охотников.