- Я принесу вам чего-нибудь выпить. Водки, не так ли?
Она исчезла и через несколько мгновений вернулась в длинном прозрачном платье. Снова устроилась в гамаке и протянула Малко стакан.
Малко пригубил крепкий прохладный напиток. Каждый раз, после того, как ему приходилось рисковать жизнью, он чувствовал неистовый прилив сил. Синтия, похоже, была ясновидящей.
- Я никогда не занимаюсь любовью в гамаке. Если вы пришли за этим, то будете разочарованы, - отчужденно заметила она.
Ее самоуверенность вдруг разозлила Малко. Со стаканом в руке он наклонился к ней и хотел поцеловать. Но она отвернулась, и его губы коснулись ее уха. Тогда он крепко взял ее за волосы и с силой повернул голову. На этот раз он не встретил сопротивления.
Ее губы приоткрылись, и она ответила на поцелуй - искусно и без излишнего притворства. Он открыл глаза и встретил взгляд молодой женщины многозначительный и насмешливый.
- Вы сегодня агрессивны! - произнесла она. - Примите холодный душ. Я не прочь пофлиртовать, но меня не насилуют.
Сквозь легкую ткань платья Малко угадывал сильные длинные ноги. В нем стремительно просыпался пещерный человек. Эта роскошная самка, насмехавшаяся над ним, возбуждала в нем бешеное желание. Не зная с чего начать, он еще раз поцеловал ее и положил руку на бедро.
Он сразу понял, что под платьем ничего уже не было, наклонился и снова стал целовать ее. Его властный жест был настойчив. Он уловил под пальцами едва заметную дрожь. Поцелуй становился все более страстным.
Ее глаза были закрыты. Пес зарычал. Освободившись от поцелуя, она сказала:
- Цыц, Конфуций!
Мягко выражаясь, она не была еще на седьмом небе. Его рука скользнула по упругим бедрам и остановилась на лодыжке. Она не сопротивлялась. Язык ее вяло отвечал на поцелуй. Но когда его рука стала подниматься вверх, увлекая за собой ткань платья, она чуть заметно передвинула ноги. Он коснулся внутренней стороны бедер в том месте, где кожа была самой нежной. Сердце его колотилось как у школьника.
Он еле сдерживался, чтобы не закричать от радости - наконец-то он овладевал неприступной Синтией...
Теперь он уже не церемонился. Длинное платье поднялось выше бедер. Синтия закрыла глаза. Она больше не отвечала на поцелуй. Губы ее приоткрылись. Это были танталовы муки - как только он прижимался к ней, гамак начинал опасно раскачиваться.
Ему не терпелось вытащить Синтию из гамака и овладеть ею по-настоящему. Она уже не противилась его ласкам. Ничего другого, казалось, ей не было нужно. Он полностью забыл о ЦРУ и о той опасности, которой только что избежал.
Через какое-то время, показавшееся ему вечностью, она вдруг расслабилась всем телом и застонала. При этом бешено раскачивающийся гамак чуть не оторвался.
Как сквозь сон Малко снова услышал рычание Конфуция. Можно было подумать, что тот ревновал. Но Синтия, безусловно, была достаточно утонченной женщиной, чтобы прибегать к ласкам собаки. К тому же весь Вьентьян был у ее ног. Малко желал ее до безумия. Забыв про всякую галантность, он легко потянул ее за запястье, стараясь вытащить из гамака. Она открыла глаза.
Светлый, прозрачный взгляд счастливой девочки, но подозрительно тяжелый для женщины, только что испытавшей полное удовлетворение. Ее голубые глаза отражались в золотистых глазах Малко. Высокие скулы, сбритые брови, казалось, роднили се с потомками Чингисхана.
- Спасибо, - произнесла она.
Малко чуть не задохнулся. Бывают моменты, когда вежливость граничит с цинизмом...
- Пойдемте! - сказал он.
- Куда?
- Подальше от этого гамака! Вы же не хотите, чтобы я его отцепил!?
Синтия не изменила ни выражения лица, ни позы.
- У меня уже нет желания заниматься любовью. Мне и так хорошо, спокойно промолвила она.
Увидев выражение лица Малко, она рассмеялась.
- Все вы одинаковы! Вы думаете, что женщине просто необходимо чувствовать себя растерзанной и опустошенной... Все вы чванливы. Я познакомилась недавно с одним американцем. Он пришел сюда как-то вечером и разделся. Он обладал такими достоинствами, каких я не видела никогда в жизни. Это было предметом его безумной гордости. Потом я узнала, что он поспорил на сто долларов, что я первая наброшусь на него. А я выгнала его плетью. Надеюсь, с вами мы не дойдем до этого...
Она с насмешкой разглядывала его, довольная собой и агрессивная. Малко удалось немного обуздать свой примитивный инстинкт.
- Если я и отказался пойти с вами в прошлый раз, то у меня были на то серьезные причины.
- Это ваше право, - холодно ответила Синтия. - Но я себя дважды не предлагаю.
Полулежа, опираясь на локти, она была великолепна - глаза ее блестели, платье скомкано на животе.
- Вы доставили мне большое удовольствие, - проговорила она.
Это было уже слишком! Конфуций вдруг зарычал громче и прижался мордой к полу.
- Что такое? - спросил Малко.
- Крысы, наверное.
Резким движением Малко вырвал се из гамака. Она упала на колени и тут же вскочила. Глаза ее недобро заблестели.
- Негодяй!
Но вмести того, чтобы убежать, она набросилась на него. Они упали на циновку. Когда ногти Синтии чуть было не вонзились в его глаза, раздались оглушительные взрывы. Конфуций застонал в агонии. Пол затрясся так, что казалось, кто-то исполнял на нем пляску Святого Витта.
Новая серия выстрелов - и на этот раз от старых тиковых половиц полетели щепки. Синтия вскрикнула и откатилась в сторону.
Малко выхватил свой суперплоский пистолет, прицелился в щель между половицами и три раза выстрелил. Преследователи выследили его и проникли под дом.
Он встретился глазами с Синтией. Ее взгляд неожиданно смягчился. Затаив дыхание, они лежали друг против друга на полу, в том месте, где доски были потолще. Губы их были рядом, и молодая женщина прошептала:
- Я прошу у вас прощения.
Стрельба прекратилась. Малко наблюдал за дверью. В любой момент могли бросить гранату... Но его выстрелы, похоже, обескуражили нападавших.
В наступившей тишине Синтия не теряла ни минуты. На этот раз она сама притянула его к себе на жесткую циновку, а потом на себя. Она страстно поцеловала его, зубы их соприкоснулись. Малко отложил в сторону свой пистолет.
Он слишком желал ее. Синтия, впиваясь ногтями в его спину, бормотала сквозь зубы:
- Я хочу тебя. Иди сюда! - приказала она. Когда он обнял ее, она всем телом подалась ему навстречу. Малко не мог больше устоять. Синтия неистовствовала, глаза ее были широко раскрыты, платье трещало по швам. Пол под ними ходил ходуном, почти как от пуль.
Вдруг она прижалась головой к его плечу и замерла. Через какое-то мгновение он почувствовал, что она плачет.
- Что с тобой? - спросил он.
- Конфуций!
Он обернулся. Пес был мертв. Он лежал в луже крови. Пуля попала ему в голову. Синтия безутешно рыдала.
- Он жил у меня десять лет и следовал за мной повсюду.
Малко ничего не ответил. Горе ее было искренним.
- Почему вас хотят убить? - спросила она.
- Это долгая история, - ответил Малко.
- Я хотела бы вам помочь, - прошептала Синтия. - И отомстить за Конфуция.
- Это слишком опасно.
Синтия прижалась к нему.
- Мне хорошо.
Малко с удивлением посмотрел на нее.
- Но вы же не...
Синтия немного помолчала.
- Этого со мной никогда не происходит, - наконец промолвила она. - Но я люблю доставлять удовольствие мужчине, который мне нравится.
В доме царила тишина, убийцы были далеко. Малко почувствовал, как все его нервы разом расслабились. Синтия отстранилась, присела на корточки и склонилась над ним.
Ее ласки закончились только тогда, когда Малко вскрикнул. Голубые глаза победоносно блестели. Она выпрямилась и игриво встряхнула светлой шевелюрой:
- Пусти мои волосы... - сказала она.
Глава 14
Малко уже начал терять терпение, когда, наконец, дверь кабинета Вилларда открылась. Он не видел резидента "Конторы" в Лаосе со времени их первого свидания. Джим Даф был уже мертв, и Малко почти не продвинулся в своем расследовании. Сай Виллард, по всей видимости, знал об этом, так как спросил снисходительным тоном, как только они вошли в его кабинет:
- Ну как, вам удалось материализовать ваши "химеры"?
- Почти удалось, - ответил Малко. - Я пришел к вам, чтобы пригласить вас взглянуть на их останки...
Он кратко рассказал о своей экспедиции на склады "Американской помощи" и о том, что произошло после этого, умолчав, однако, о Нго.
Слушая Малко, Сай Виллард рассеянно крутил в руках карандаш. Прохладный воздух, нагнетаемый в кабинет кондиционером, приятно контрастировал с царившей снаружи духотой. Надвигалась гроза, и огромные тучи в форме атомных грибов нависли над городом.
- Это совершенно невозможно, - сказал Виллард. - Вход на склады "Американской помощи" закрыт для посторонних.
Малко с трудом сохранил хладнокровие.
- Мне все это не приснилось, - сказал он. - Я вас отвезу на то место, где хранятся эти реактивы. Я своими глазами видел, как их там выгружали.
От слов Малко веяло таким ледяным спокойствием, что Сай Виллард переменил тон.
- Ну хорошо, пусть так, но это относится к компетенции генерала Хаммуана, - сказал он.
- Я уже говорил с ним, - ответил Малко. - Он хотел бы, чтобы вы также присутствовали во время досмотра.
Американец с досадой посмотрел на часы.
- Сейчас я должен идти к послу. Могли бы вы зайти ко мне через два часа?
- Я хотел бы, чтобы вы отменили встречу с послом и не теряя времени поехали со мной, - настойчиво сказал Малко.
Сай Виллард покачал головой.
- Это невозможно. Я не могу ослушаться посла... А ведь настоящим хозяином в посольстве был он...
Малко встал, разъяренный. Ну что тут поделаешь!
- В таком случае, до скорого свидания.
Услышав скрип шин "БМВ" генерала Хаммуана, провизорши аптеки Труонга с испугом подняли головы. Малко вошел в лавочку, лаосский генерал последовал за ним. Подошла молодая женщина и обратилась к ним, как к обычным клиентам.
- Что вы желаете, господа?
- Мы хотели бы видеть господина Труонга, - ответил Малко.
- Господина Труонга сейчас нет. Но я могу выдать вам любое лекарство согласно вашему рецепту.
Малко почувствовал, что теряет терпение.
- Мы пришли не за лекарством. Где Труонг?
Хаммуан что-то сказал по-лаосски, и провизорша вся съежилась.
- Господин Труонг сегодня не пришел, - призналась она. - Где он сейчас, мы не знаем.
- Когда вы его видели в последний раз? - спросил Малко.
- Вчера. Он уехал на нашем грузовичке развозить фармацевтические товары по деревням. Мы боимся, не задержали ли его люди Патет-Лао.
Малко думал иначе. До сих пор он считал, что аптекарь обнаружил слежку.
- Едем на склады "Американской помощи", - сказал он. - Обойдемся без Труонга.
Они вышли из аптеки. За "БМВ" стоял "линкольн" Вилларда. Малко сказал генералу:
- Я поеду с ним. Следуйте за нами.
Он открыл дверцу "линкольна" и сел рядом с первым секретарем посольства.
- Труонг исчез, - сообщил он. - Но я легко найду туда дорогу. Скажите, пожалуйста, вашему водителю, чтобы он выехал на Луангпрабангское шоссе.
Сай Виллард принялся яростно жевать свою сигарету, потом повторил указание шоферу.
Обстановка в машине Вилларда была такой же ледяной, как воздух, идущий из кондиционера. Всю дорогу они не обменялись ни словом. "БМВ" генерала Хаммуана следовал за ними. На обочине появился указатель с надписью "Склады американской помощи".
- Поверните сюда, - сказал Малко.
Их здоровенный автомобиль, переваливаясь, свернул на разбитую проселочную дорогу. У Малко защемило сердце. Он узнал ворота. Их охраняли два лаосских солдата. "Линкольн" остановился, и Малко вышел. Вслед за ним вышел Виллард.
- Ну и что дальше? - спросил он.
- Это здесь.
Солдаты открыли ворота, не задав никаких вопросов.
- Вы узнаете этих людей? - спросил цеэрушник.
Малко отрицательно покачал головой.
- Нет. Вчера их здесь не было. Идемте на склад. Они вошли в сарай. Хаммуан последовал за ними. Внутри было невообразимо жарко. Малко пошел прямо к тому месту, где накануне он видел бутыли. Там ничего не оказалось, кроме нескольких пустых ящиков.
Малко был вне себя от ярости.
- Все отсюда куда-то убрали!
Виллард повернулся к часовым.
- Кто-нибудь утром был здесь?
- Никого, сэр.
- С какого времени вы здесь находитесь?
- С семи утра, сэр. Склад охраняется только до шести вечера.
Когда Малко вчера приехал сюда, было уже больше шести часов...
Виллард повернулся к Малко и сказал ироничным тоном:
- Ну так где же ваши бутыли с уксусным ангидридом?
- Их увезли отсюда этой ночью, - ответил Малко. - Мне все это не приснилось. Они были здесь.
Первый секретарь пожал плечами.
- Вы решили любой ценой доказать, что ваши подозрения обоснованны. Я знаю людей, которые работают со мной. Никто из них не занимается контрабандой опиума...
Это было уже слишком!
- А господин Ло-Шин? - спросил Малко.
Взгляд Вилларда слегка дрогнул, но он сохранил невозмутимость.
- Об этом я ничего не знаю.
Малко едва сдержался. Его считали законченным идиотом.
- Я найду эти бутыли, - сказал он.
Генерал Хаммуан молча вышел вслед за ними из сарая. Остановившись перед своей машиной, Виллард повернулся к Малко.
- В следующий раз попрошу напрасно меня не беспокоить.
Он забрался в свою машину, не предложив Малко занять место рядом с ним. Малко сел в машину генерала Хаммуана. Лаосец казался совершенно спокойным.
- Не переживайте, - сказал он. - Такое со мной случалось десятки раз. Даже если бы мы и нашли эти бутыли, то смогли бы арестовать лишь рядовых соучастников. Те, кто наверху, умеют себя обезопасить.
- Я найду этого аптекаря, - сказал Малко. - Даже если придется обыскать во Вьентьяне каждый дом.
Хаммуан улыбнулся.
- Вам еще многое предстоит узнать, господин Линге. Здесь они сильнее всех.
Юболь не находила себе места.
- Это ужасно, - бормотала она. - Я не думала, что он посмеет тебя предать.
Судя по всему, она не имела никакого отношения к злоключениям Малко.
- Я должен увидеть его, - сказал он.
Они не обменялись ни словом по дороге на склад велоколясок. Юболь очень переживала свою вину... А Малко горел желанием отомстить. Нго лежал на том же месте и занимался тем, что складывал купюры по тысяче кипов в большую корзину, которая служила ему сейфом. Так как крупных купюр почти не было в обращении, то кассирши во всех магазинах пользовались такими корзинами в качестве кассового ящика, подвешивая их к потолку.
Увидев Малко, одноногий вьетнамец выразил неописуемую радость:
- Здравствуйте, месье! Очень рад вас видеть. Что хорошего вы хотите мне сообщить?
Он казался настолько искренним и говорил с таким пылом, что Малко заколебался. Но вовремя вспомнил, что находится в Азии.
- Господин Нго, - сказал он. - Я следил за аптекарем, как вы мне сказали. Но это была западня. Меня чуть не убили. Аптекарь исчез, и я очень вами недоволен...
Это было еще мягко сказано...
Нго отреагировал так, как если бы Малко сообщил ему, что испортилась погода.
- Я очень сожалею, - признался он. - Очень. Опять это было мягко сказано. У Малко появилось яростное желание заставить его проглотить свою культю.
- Господин Нго, я считаю вас ответственным за все, что произошло. По неизвестной мне причине вы меня предали.
Нго весь съежился, но ничего не ответил. Юболь что-то защебетала своим тоненьким голоском. Нго опустил голову со сконфуженным видом. Юболь бушевала. Малко уловил в ее монологе слово "бук-как" (свинья), что было по-вьетнамски ужасным ругательством.
В конце концов, Нго натянуто улыбнулся и выдавил из себя:
- Думаю, я совершил ошибку. Мне так хотелось отомстить Труонгу...
- Что вы сделали? - спросил Малко. Нго нервно облизал губы.
- Я сообщил кое-кому, что Труонг нас предал и уехал на склад. Я думал, что достанется лишь ему одному, и он будет наказан. Я очень сожалею обо всем, что с вами случилось.
Малко был просто потрясен. Ненависть Нго к аптекарю, зашедшая так далеко, лишила его последнего следа.
- Кому вы это сообщили? - спросил он.
Нго отрицательно покачал головой.
- Если даже я и скажу кому, вам это ничего не даст. Но я узнал, что обо всем этом стало известно Ло-Шину, и он очень, очень разозлился.
На это просто нечего было ответить.
Чувство удовлетворения перебороло стыд, и Нго поднял голову.
- Где Труонг? В аптеку он не вернулся.
- Я надеюсь, что он уже мертв, - абсолютно искренне признался Нго. Ничто в жизни не доставит мне большую радость, чем увидеть его мертвым...
- А я должен найти его живым, и хочу знать, что с ним случилось, ответил Малко.
Нго посмотрел на него с удивлением:
- Но он наверняка уже мертв, месье...
- Это еще неизвестно, - возразил Малко, который уже начинал понемногу постигать азиатскую душу. - Я приду к вам завтра. И не позже, чем завтра, я должен узнать, что с ним случилось. В противном случае...
Тут, в поддержку его угрозы, Юболь изрекла такое непристойное ругательство, какое могли выдумать только азиаты.
- Если ты этого не узнаешь, то пусть хряк, который обрюхатил твою мать, придет и по твою задницу... - выпалила она.
В ресторанчике "Красный дельфин" было темно и прохладно. Малко разглядывал великолепные ноги Синтии, сидящей на высоком табурете. Молодая женщина рассеянно тасовала колоду карт и делала это с чрезвычайной ловкостью. Заметив Малко, она улыбнулась.
- Ты чем-то расстроен?
- Да, немного расстроен.
Она не стала дальше углубляться в эту тему, подошла к нему и протянула колоду.
- Возьми и перемешай. Выбери три карты и положи их к себе в разные карманы.
Она демонстративно отвернулась, явив взору Малко свою великолепную спину. Малко вынул три карты, сделал, как она сказала, и положил колоду на стойку бара. Полный равнодушия, бармен-лаосец даже не посмотрел на него.
- Спрятал, ну и что дальше? - спросил он. Синтия снова повернулась на своем табурете и сошла с него. Она приблизилась к Малко, обняла за шею и прижалась бедрами к левому карману его брюк.
- Восьмерка треф, - сказала она. Потом ее бедра переместились вправо.
- Туз пик.
Затем она прижалась к его животу.
- Валет бубен.
После этого она поцеловала его, не обращая внимания на бармена. Когда Синтия отстранилась, глаза ее сияли.
- Обычно я угадываю на расстоянии, - сказала она. - Но ты удостоился особой чести!
- Как ты это делаешь?
Она приложила палец к губам.
- Тссс... Я никому никогда этого не рассказываю. Даже если ты женишься на мне, то все равно не узнаешь. Просто поверь, что я тебя люблю - и мои руки в твоем полном распоряжении.
Он был польщен таким признанием.
- Я похоронила Конфуция, - вдруг сказала Синтия. - Я многое отдала бы, чтобы найти тех мерзавцев, которые убили его.
Она уже не думала ни о себе, ни о Малко. Малко глубоко вздохнул.
- Пойду лягу спать.
Синтия подошла к нему и сунула в руку ключ от своей комнаты.
- Иди ко мне. Я вернусь поздно, но буду очень рада увидеть там тебя. Даже спящим.
Малко взял ключ. Синтия впервые открыто проявляла свои чувства. Внезапно вспыхнувшая любовь этой сильной и волевой женщины показалась ему неправдоподобной. Но он очень хотел ей верить.
Сердце Малко забилось сильней, когда они вошли в сарай, где находился склад велоколясок. Ведущий себя столь двусмысленно Нго был его последним шансом выйти на след. Вьетнамец сидел и штопал свои старые брюки.
Увидев Малко, он быстро заморгал. Юболь сразу заговорила по-вьетнамски. Когда она закончила свою тираду, Нго поднял глаза и посмотрел на Малко.
- Вы были правы, - сказал он. - Труонг еще жив. Он скрывается в селении Турахом, в сорока километрах от Вьентьяна, на старой луангпрабангской дороге. За Турахомом, среди рисовых полей, есть большой перекресток. Если вы завтра в три часа будете там, вас встретят и отведут к нему. Но Труонг не хочет встречаться с людьми генерала Хаммуана. Он очень боится их.
Нго говорил на одной ноте, глаза его бегали. По всему было видно, что он что-то недоговаривает.
- Как вы все это узнали? - спросил Малко.
Нго начал многословно объяснять:
- Труонгу удалось удрать от людей Ло-Шина. Он спрятался в Турахоме потому, что там живет его любовница. Он не может вернуться во Вьентьян, так как китаец считает его предателем. Ему нужны деньги. За деньги он готов рассказать все. Он знает многое.
Малко попытался прервать этот словесный поток.
- Как вы его нашли?
Нго хитро улыбнулся.
- Одна из провизорш приносит мне опиум. Она все рассказала, не подозревая меня ни в чем. Труонг думает, что вы преследовали его из-за американца, который покончил с собой...
Малко остановил его.
- Хорошо. Передайте Труонгу, что я приду на встречу с ним.
Нго пожал ему руку, бормоча свои бесконечные извинения... Когда они вышли из сарая, Юболь взяла Малко под руку.
- Это западня. Ты не должен туда идти. Я уверена. Когда Нго говорил, он ни разу не посмотрел мне в глаза.
- Ты так считаешь? - спросил Малко, улыбнувшись.
Он был того же мнения.
Генерал Хаммуан казался очень озадаченным. Ладонью правой руки он провел по своему почти совсем облысевшему черепу. Кондиционер не работал, и в его кабинете было невыносимо жарко.
- Я так и думал, что Труонг тоже замешан в наркобизнесе, - сказал он. - Если он предал Ло-Шина, то можно считать, что он уже мертвец...
- Наверняка, - сказал Малко. - Но, тем не менее, я хочу пойти на эту встречу и посмотреть, что будет дальше.
Лаосец одобрительно кивнул головой.
- Я вам выделю несколько парашютистов и оснащенную радиоаппаратурой машину. Они будут ждать в километре от назначенного места встречи. У вас будет "уоки-токи", чтобы связаться с нами, если понадобится.
- Вы хорошо знаете те места?
- Да, знаю. Местность там очень ровная. В бинокль можно будет наблюдать за вами.
- Будем надеяться, что нам удастся что-нибудь узнать. Лаосец ничего не ответил. Он проводил Малко до машины. Неподалеку, на площади, стоял маленький обветшалый храм.
- Башня этого храма была разрушена во время революции, организованной капитаном Конг-Ли. Очень жаль, потому что там хранился волос Будды, вздохнул Хаммуан.
Малко также выразил свое сожаление по этому поводу.
Труонг пытался закричать, но один из тех, кто держал его, двинул ему в челюсть. Вес равно бы никто не услышал. Во дворе дома Ло-Шина, кроме его людей, никого не было.
Аптекарь старался ни о чем не думать. С того момента, как люди Ло-Шина появились на складе "Американской помощи", все происходило словно в кошмарном сне. Никто не хотел ему верить. Его долго и жестоко били бамбуковыми палками в подвале дома Ло-Шина. Безжалостные китайцы с вожделением истязали вьетнамца. Труонг все время надеялся, что вот сейчас войдет Ло-Шин и он сможет оправдаться. Но китаец не соблаговолил появиться.
Аптекаря бросили в кузов грузовика на мешки с рисом. Его удивляло только то, что он еще был жив. Обычно Ло-Шин не церемонился с предателями. Труонг помнил, как однажды китаец велел отрубить топором голову пятнадцатилетнему мальчишке за то, что тот выдал мелкого торговца опиумом. А его сестру заставил ублажать похотливых гостей в своем доме.
Труонг не мог понять, кто завлек его в эту дьявольскую западню.
Вдруг во дворе началась какая-то суматоха. Его мучители торопливо расступились. Величественно вышел сам Ло-Шин. В белом костюме, сшитом по старой моде, и в пробковом шлеме, прикрывавшем макушку его грушеобразного черепа, он напоминал, скорее, комический персонаж.
Но Труонгу было не до смеха.
- Ло-Шин, - закричал он. - Ло-Шин, мой господин, мой благодетель. Я тебя не предавал, и ты это знаешь.
Один из китайцев бросился вперед и сильно ударил его кулаком по губам. Изо рта аптекаря потекла кровь.
Тем не менее, Труонг продолжал кричать истошным голосом о своей невиновности, перечисляя все услуги, которые он уже оказал могущественному Ло-Шину, и те, которые мог бы оказать в будущем... Китаец слушал с благосклонным видом, как какой-нибудь профессор, одобрявший ответ талантливого ученика. Его маленькие ручки были скрещены на животе. Вообще-то он никогда не испытывал особой симпатии к аптекарю.
Возможно, это объяснялось чувством солидарности со своими соплеменниками из Гоминьдана, погибшими из-за жадности Труонга от ран и малярии.
Когда вьетнамец, наконец, умолк, исчерпав все свои аргументы, Ло-Шин заговорил хорошо поставленным голосом, почти не двигая губами, так, что один лишь Труонг смог уловить смысл его слов.
- Я знаю, что ты невиновен, - сказал он, приветливо улыбаясь. Поэтому твоя семья может меня не бояться.
У Труонга появилась призрачная надежда, и он весь задрожал.
- Я знал, что ты справедлив, Ло-Шин, - сказал он. - Я буду служить тебе так же верно, как и прежде!
Китаец загадочно улыбнулся.
- Совершенно верно, ты мне еще послужишь.
Труонг внезапно подумал: почему же его не развязывают? Ведь всемогущий китаец признал его невиновность. И он решился задать этот вопрос. Ло-Шин взглянул на него с лукавой улыбкой и подошел еще ближе, так, что его рот находился всего в двадцати сантиметрах от лица аптекаря.
- В твоей жалкой жизни ты предавал всех, кроме меня, - сказал он. Может быть, в конце концов, меня бы ты тоже предал, если бы я оставил тебе для этого время. Но я оставляю тебе лишь право надеяться.
Труонг ничего не понимал. Ло-Шин говорил, будто...
- Почему меня не развязывают? - спросил он.
Она исчезла и через несколько мгновений вернулась в длинном прозрачном платье. Снова устроилась в гамаке и протянула Малко стакан.
Малко пригубил крепкий прохладный напиток. Каждый раз, после того, как ему приходилось рисковать жизнью, он чувствовал неистовый прилив сил. Синтия, похоже, была ясновидящей.
- Я никогда не занимаюсь любовью в гамаке. Если вы пришли за этим, то будете разочарованы, - отчужденно заметила она.
Ее самоуверенность вдруг разозлила Малко. Со стаканом в руке он наклонился к ней и хотел поцеловать. Но она отвернулась, и его губы коснулись ее уха. Тогда он крепко взял ее за волосы и с силой повернул голову. На этот раз он не встретил сопротивления.
Ее губы приоткрылись, и она ответила на поцелуй - искусно и без излишнего притворства. Он открыл глаза и встретил взгляд молодой женщины многозначительный и насмешливый.
- Вы сегодня агрессивны! - произнесла она. - Примите холодный душ. Я не прочь пофлиртовать, но меня не насилуют.
Сквозь легкую ткань платья Малко угадывал сильные длинные ноги. В нем стремительно просыпался пещерный человек. Эта роскошная самка, насмехавшаяся над ним, возбуждала в нем бешеное желание. Не зная с чего начать, он еще раз поцеловал ее и положил руку на бедро.
Он сразу понял, что под платьем ничего уже не было, наклонился и снова стал целовать ее. Его властный жест был настойчив. Он уловил под пальцами едва заметную дрожь. Поцелуй становился все более страстным.
Ее глаза были закрыты. Пес зарычал. Освободившись от поцелуя, она сказала:
- Цыц, Конфуций!
Мягко выражаясь, она не была еще на седьмом небе. Его рука скользнула по упругим бедрам и остановилась на лодыжке. Она не сопротивлялась. Язык ее вяло отвечал на поцелуй. Но когда его рука стала подниматься вверх, увлекая за собой ткань платья, она чуть заметно передвинула ноги. Он коснулся внутренней стороны бедер в том месте, где кожа была самой нежной. Сердце его колотилось как у школьника.
Он еле сдерживался, чтобы не закричать от радости - наконец-то он овладевал неприступной Синтией...
Теперь он уже не церемонился. Длинное платье поднялось выше бедер. Синтия закрыла глаза. Она больше не отвечала на поцелуй. Губы ее приоткрылись. Это были танталовы муки - как только он прижимался к ней, гамак начинал опасно раскачиваться.
Ему не терпелось вытащить Синтию из гамака и овладеть ею по-настоящему. Она уже не противилась его ласкам. Ничего другого, казалось, ей не было нужно. Он полностью забыл о ЦРУ и о той опасности, которой только что избежал.
Через какое-то время, показавшееся ему вечностью, она вдруг расслабилась всем телом и застонала. При этом бешено раскачивающийся гамак чуть не оторвался.
Как сквозь сон Малко снова услышал рычание Конфуция. Можно было подумать, что тот ревновал. Но Синтия, безусловно, была достаточно утонченной женщиной, чтобы прибегать к ласкам собаки. К тому же весь Вьентьян был у ее ног. Малко желал ее до безумия. Забыв про всякую галантность, он легко потянул ее за запястье, стараясь вытащить из гамака. Она открыла глаза.
Светлый, прозрачный взгляд счастливой девочки, но подозрительно тяжелый для женщины, только что испытавшей полное удовлетворение. Ее голубые глаза отражались в золотистых глазах Малко. Высокие скулы, сбритые брови, казалось, роднили се с потомками Чингисхана.
- Спасибо, - произнесла она.
Малко чуть не задохнулся. Бывают моменты, когда вежливость граничит с цинизмом...
- Пойдемте! - сказал он.
- Куда?
- Подальше от этого гамака! Вы же не хотите, чтобы я его отцепил!?
Синтия не изменила ни выражения лица, ни позы.
- У меня уже нет желания заниматься любовью. Мне и так хорошо, спокойно промолвила она.
Увидев выражение лица Малко, она рассмеялась.
- Все вы одинаковы! Вы думаете, что женщине просто необходимо чувствовать себя растерзанной и опустошенной... Все вы чванливы. Я познакомилась недавно с одним американцем. Он пришел сюда как-то вечером и разделся. Он обладал такими достоинствами, каких я не видела никогда в жизни. Это было предметом его безумной гордости. Потом я узнала, что он поспорил на сто долларов, что я первая наброшусь на него. А я выгнала его плетью. Надеюсь, с вами мы не дойдем до этого...
Она с насмешкой разглядывала его, довольная собой и агрессивная. Малко удалось немного обуздать свой примитивный инстинкт.
- Если я и отказался пойти с вами в прошлый раз, то у меня были на то серьезные причины.
- Это ваше право, - холодно ответила Синтия. - Но я себя дважды не предлагаю.
Полулежа, опираясь на локти, она была великолепна - глаза ее блестели, платье скомкано на животе.
- Вы доставили мне большое удовольствие, - проговорила она.
Это было уже слишком! Конфуций вдруг зарычал громче и прижался мордой к полу.
- Что такое? - спросил Малко.
- Крысы, наверное.
Резким движением Малко вырвал се из гамака. Она упала на колени и тут же вскочила. Глаза ее недобро заблестели.
- Негодяй!
Но вмести того, чтобы убежать, она набросилась на него. Они упали на циновку. Когда ногти Синтии чуть было не вонзились в его глаза, раздались оглушительные взрывы. Конфуций застонал в агонии. Пол затрясся так, что казалось, кто-то исполнял на нем пляску Святого Витта.
Новая серия выстрелов - и на этот раз от старых тиковых половиц полетели щепки. Синтия вскрикнула и откатилась в сторону.
Малко выхватил свой суперплоский пистолет, прицелился в щель между половицами и три раза выстрелил. Преследователи выследили его и проникли под дом.
Он встретился глазами с Синтией. Ее взгляд неожиданно смягчился. Затаив дыхание, они лежали друг против друга на полу, в том месте, где доски были потолще. Губы их были рядом, и молодая женщина прошептала:
- Я прошу у вас прощения.
Стрельба прекратилась. Малко наблюдал за дверью. В любой момент могли бросить гранату... Но его выстрелы, похоже, обескуражили нападавших.
В наступившей тишине Синтия не теряла ни минуты. На этот раз она сама притянула его к себе на жесткую циновку, а потом на себя. Она страстно поцеловала его, зубы их соприкоснулись. Малко отложил в сторону свой пистолет.
Он слишком желал ее. Синтия, впиваясь ногтями в его спину, бормотала сквозь зубы:
- Я хочу тебя. Иди сюда! - приказала она. Когда он обнял ее, она всем телом подалась ему навстречу. Малко не мог больше устоять. Синтия неистовствовала, глаза ее были широко раскрыты, платье трещало по швам. Пол под ними ходил ходуном, почти как от пуль.
Вдруг она прижалась головой к его плечу и замерла. Через какое-то мгновение он почувствовал, что она плачет.
- Что с тобой? - спросил он.
- Конфуций!
Он обернулся. Пес был мертв. Он лежал в луже крови. Пуля попала ему в голову. Синтия безутешно рыдала.
- Он жил у меня десять лет и следовал за мной повсюду.
Малко ничего не ответил. Горе ее было искренним.
- Почему вас хотят убить? - спросила она.
- Это долгая история, - ответил Малко.
- Я хотела бы вам помочь, - прошептала Синтия. - И отомстить за Конфуция.
- Это слишком опасно.
Синтия прижалась к нему.
- Мне хорошо.
Малко с удивлением посмотрел на нее.
- Но вы же не...
Синтия немного помолчала.
- Этого со мной никогда не происходит, - наконец промолвила она. - Но я люблю доставлять удовольствие мужчине, который мне нравится.
В доме царила тишина, убийцы были далеко. Малко почувствовал, как все его нервы разом расслабились. Синтия отстранилась, присела на корточки и склонилась над ним.
Ее ласки закончились только тогда, когда Малко вскрикнул. Голубые глаза победоносно блестели. Она выпрямилась и игриво встряхнула светлой шевелюрой:
- Пусти мои волосы... - сказала она.
Глава 14
Малко уже начал терять терпение, когда, наконец, дверь кабинета Вилларда открылась. Он не видел резидента "Конторы" в Лаосе со времени их первого свидания. Джим Даф был уже мертв, и Малко почти не продвинулся в своем расследовании. Сай Виллард, по всей видимости, знал об этом, так как спросил снисходительным тоном, как только они вошли в его кабинет:
- Ну как, вам удалось материализовать ваши "химеры"?
- Почти удалось, - ответил Малко. - Я пришел к вам, чтобы пригласить вас взглянуть на их останки...
Он кратко рассказал о своей экспедиции на склады "Американской помощи" и о том, что произошло после этого, умолчав, однако, о Нго.
Слушая Малко, Сай Виллард рассеянно крутил в руках карандаш. Прохладный воздух, нагнетаемый в кабинет кондиционером, приятно контрастировал с царившей снаружи духотой. Надвигалась гроза, и огромные тучи в форме атомных грибов нависли над городом.
- Это совершенно невозможно, - сказал Виллард. - Вход на склады "Американской помощи" закрыт для посторонних.
Малко с трудом сохранил хладнокровие.
- Мне все это не приснилось, - сказал он. - Я вас отвезу на то место, где хранятся эти реактивы. Я своими глазами видел, как их там выгружали.
От слов Малко веяло таким ледяным спокойствием, что Сай Виллард переменил тон.
- Ну хорошо, пусть так, но это относится к компетенции генерала Хаммуана, - сказал он.
- Я уже говорил с ним, - ответил Малко. - Он хотел бы, чтобы вы также присутствовали во время досмотра.
Американец с досадой посмотрел на часы.
- Сейчас я должен идти к послу. Могли бы вы зайти ко мне через два часа?
- Я хотел бы, чтобы вы отменили встречу с послом и не теряя времени поехали со мной, - настойчиво сказал Малко.
Сай Виллард покачал головой.
- Это невозможно. Я не могу ослушаться посла... А ведь настоящим хозяином в посольстве был он...
Малко встал, разъяренный. Ну что тут поделаешь!
- В таком случае, до скорого свидания.
Услышав скрип шин "БМВ" генерала Хаммуана, провизорши аптеки Труонга с испугом подняли головы. Малко вошел в лавочку, лаосский генерал последовал за ним. Подошла молодая женщина и обратилась к ним, как к обычным клиентам.
- Что вы желаете, господа?
- Мы хотели бы видеть господина Труонга, - ответил Малко.
- Господина Труонга сейчас нет. Но я могу выдать вам любое лекарство согласно вашему рецепту.
Малко почувствовал, что теряет терпение.
- Мы пришли не за лекарством. Где Труонг?
Хаммуан что-то сказал по-лаосски, и провизорша вся съежилась.
- Господин Труонг сегодня не пришел, - призналась она. - Где он сейчас, мы не знаем.
- Когда вы его видели в последний раз? - спросил Малко.
- Вчера. Он уехал на нашем грузовичке развозить фармацевтические товары по деревням. Мы боимся, не задержали ли его люди Патет-Лао.
Малко думал иначе. До сих пор он считал, что аптекарь обнаружил слежку.
- Едем на склады "Американской помощи", - сказал он. - Обойдемся без Труонга.
Они вышли из аптеки. За "БМВ" стоял "линкольн" Вилларда. Малко сказал генералу:
- Я поеду с ним. Следуйте за нами.
Он открыл дверцу "линкольна" и сел рядом с первым секретарем посольства.
- Труонг исчез, - сообщил он. - Но я легко найду туда дорогу. Скажите, пожалуйста, вашему водителю, чтобы он выехал на Луангпрабангское шоссе.
Сай Виллард принялся яростно жевать свою сигарету, потом повторил указание шоферу.
Обстановка в машине Вилларда была такой же ледяной, как воздух, идущий из кондиционера. Всю дорогу они не обменялись ни словом. "БМВ" генерала Хаммуана следовал за ними. На обочине появился указатель с надписью "Склады американской помощи".
- Поверните сюда, - сказал Малко.
Их здоровенный автомобиль, переваливаясь, свернул на разбитую проселочную дорогу. У Малко защемило сердце. Он узнал ворота. Их охраняли два лаосских солдата. "Линкольн" остановился, и Малко вышел. Вслед за ним вышел Виллард.
- Ну и что дальше? - спросил он.
- Это здесь.
Солдаты открыли ворота, не задав никаких вопросов.
- Вы узнаете этих людей? - спросил цеэрушник.
Малко отрицательно покачал головой.
- Нет. Вчера их здесь не было. Идемте на склад. Они вошли в сарай. Хаммуан последовал за ними. Внутри было невообразимо жарко. Малко пошел прямо к тому месту, где накануне он видел бутыли. Там ничего не оказалось, кроме нескольких пустых ящиков.
Малко был вне себя от ярости.
- Все отсюда куда-то убрали!
Виллард повернулся к часовым.
- Кто-нибудь утром был здесь?
- Никого, сэр.
- С какого времени вы здесь находитесь?
- С семи утра, сэр. Склад охраняется только до шести вечера.
Когда Малко вчера приехал сюда, было уже больше шести часов...
Виллард повернулся к Малко и сказал ироничным тоном:
- Ну так где же ваши бутыли с уксусным ангидридом?
- Их увезли отсюда этой ночью, - ответил Малко. - Мне все это не приснилось. Они были здесь.
Первый секретарь пожал плечами.
- Вы решили любой ценой доказать, что ваши подозрения обоснованны. Я знаю людей, которые работают со мной. Никто из них не занимается контрабандой опиума...
Это было уже слишком!
- А господин Ло-Шин? - спросил Малко.
Взгляд Вилларда слегка дрогнул, но он сохранил невозмутимость.
- Об этом я ничего не знаю.
Малко едва сдержался. Его считали законченным идиотом.
- Я найду эти бутыли, - сказал он.
Генерал Хаммуан молча вышел вслед за ними из сарая. Остановившись перед своей машиной, Виллард повернулся к Малко.
- В следующий раз попрошу напрасно меня не беспокоить.
Он забрался в свою машину, не предложив Малко занять место рядом с ним. Малко сел в машину генерала Хаммуана. Лаосец казался совершенно спокойным.
- Не переживайте, - сказал он. - Такое со мной случалось десятки раз. Даже если бы мы и нашли эти бутыли, то смогли бы арестовать лишь рядовых соучастников. Те, кто наверху, умеют себя обезопасить.
- Я найду этого аптекаря, - сказал Малко. - Даже если придется обыскать во Вьентьяне каждый дом.
Хаммуан улыбнулся.
- Вам еще многое предстоит узнать, господин Линге. Здесь они сильнее всех.
Юболь не находила себе места.
- Это ужасно, - бормотала она. - Я не думала, что он посмеет тебя предать.
Судя по всему, она не имела никакого отношения к злоключениям Малко.
- Я должен увидеть его, - сказал он.
Они не обменялись ни словом по дороге на склад велоколясок. Юболь очень переживала свою вину... А Малко горел желанием отомстить. Нго лежал на том же месте и занимался тем, что складывал купюры по тысяче кипов в большую корзину, которая служила ему сейфом. Так как крупных купюр почти не было в обращении, то кассирши во всех магазинах пользовались такими корзинами в качестве кассового ящика, подвешивая их к потолку.
Увидев Малко, одноногий вьетнамец выразил неописуемую радость:
- Здравствуйте, месье! Очень рад вас видеть. Что хорошего вы хотите мне сообщить?
Он казался настолько искренним и говорил с таким пылом, что Малко заколебался. Но вовремя вспомнил, что находится в Азии.
- Господин Нго, - сказал он. - Я следил за аптекарем, как вы мне сказали. Но это была западня. Меня чуть не убили. Аптекарь исчез, и я очень вами недоволен...
Это было еще мягко сказано...
Нго отреагировал так, как если бы Малко сообщил ему, что испортилась погода.
- Я очень сожалею, - признался он. - Очень. Опять это было мягко сказано. У Малко появилось яростное желание заставить его проглотить свою культю.
- Господин Нго, я считаю вас ответственным за все, что произошло. По неизвестной мне причине вы меня предали.
Нго весь съежился, но ничего не ответил. Юболь что-то защебетала своим тоненьким голоском. Нго опустил голову со сконфуженным видом. Юболь бушевала. Малко уловил в ее монологе слово "бук-как" (свинья), что было по-вьетнамски ужасным ругательством.
В конце концов, Нго натянуто улыбнулся и выдавил из себя:
- Думаю, я совершил ошибку. Мне так хотелось отомстить Труонгу...
- Что вы сделали? - спросил Малко. Нго нервно облизал губы.
- Я сообщил кое-кому, что Труонг нас предал и уехал на склад. Я думал, что достанется лишь ему одному, и он будет наказан. Я очень сожалею обо всем, что с вами случилось.
Малко был просто потрясен. Ненависть Нго к аптекарю, зашедшая так далеко, лишила его последнего следа.
- Кому вы это сообщили? - спросил он.
Нго отрицательно покачал головой.
- Если даже я и скажу кому, вам это ничего не даст. Но я узнал, что обо всем этом стало известно Ло-Шину, и он очень, очень разозлился.
На это просто нечего было ответить.
Чувство удовлетворения перебороло стыд, и Нго поднял голову.
- Где Труонг? В аптеку он не вернулся.
- Я надеюсь, что он уже мертв, - абсолютно искренне признался Нго. Ничто в жизни не доставит мне большую радость, чем увидеть его мертвым...
- А я должен найти его живым, и хочу знать, что с ним случилось, ответил Малко.
Нго посмотрел на него с удивлением:
- Но он наверняка уже мертв, месье...
- Это еще неизвестно, - возразил Малко, который уже начинал понемногу постигать азиатскую душу. - Я приду к вам завтра. И не позже, чем завтра, я должен узнать, что с ним случилось. В противном случае...
Тут, в поддержку его угрозы, Юболь изрекла такое непристойное ругательство, какое могли выдумать только азиаты.
- Если ты этого не узнаешь, то пусть хряк, который обрюхатил твою мать, придет и по твою задницу... - выпалила она.
В ресторанчике "Красный дельфин" было темно и прохладно. Малко разглядывал великолепные ноги Синтии, сидящей на высоком табурете. Молодая женщина рассеянно тасовала колоду карт и делала это с чрезвычайной ловкостью. Заметив Малко, она улыбнулась.
- Ты чем-то расстроен?
- Да, немного расстроен.
Она не стала дальше углубляться в эту тему, подошла к нему и протянула колоду.
- Возьми и перемешай. Выбери три карты и положи их к себе в разные карманы.
Она демонстративно отвернулась, явив взору Малко свою великолепную спину. Малко вынул три карты, сделал, как она сказала, и положил колоду на стойку бара. Полный равнодушия, бармен-лаосец даже не посмотрел на него.
- Спрятал, ну и что дальше? - спросил он. Синтия снова повернулась на своем табурете и сошла с него. Она приблизилась к Малко, обняла за шею и прижалась бедрами к левому карману его брюк.
- Восьмерка треф, - сказала она. Потом ее бедра переместились вправо.
- Туз пик.
Затем она прижалась к его животу.
- Валет бубен.
После этого она поцеловала его, не обращая внимания на бармена. Когда Синтия отстранилась, глаза ее сияли.
- Обычно я угадываю на расстоянии, - сказала она. - Но ты удостоился особой чести!
- Как ты это делаешь?
Она приложила палец к губам.
- Тссс... Я никому никогда этого не рассказываю. Даже если ты женишься на мне, то все равно не узнаешь. Просто поверь, что я тебя люблю - и мои руки в твоем полном распоряжении.
Он был польщен таким признанием.
- Я похоронила Конфуция, - вдруг сказала Синтия. - Я многое отдала бы, чтобы найти тех мерзавцев, которые убили его.
Она уже не думала ни о себе, ни о Малко. Малко глубоко вздохнул.
- Пойду лягу спать.
Синтия подошла к нему и сунула в руку ключ от своей комнаты.
- Иди ко мне. Я вернусь поздно, но буду очень рада увидеть там тебя. Даже спящим.
Малко взял ключ. Синтия впервые открыто проявляла свои чувства. Внезапно вспыхнувшая любовь этой сильной и волевой женщины показалась ему неправдоподобной. Но он очень хотел ей верить.
Сердце Малко забилось сильней, когда они вошли в сарай, где находился склад велоколясок. Ведущий себя столь двусмысленно Нго был его последним шансом выйти на след. Вьетнамец сидел и штопал свои старые брюки.
Увидев Малко, он быстро заморгал. Юболь сразу заговорила по-вьетнамски. Когда она закончила свою тираду, Нго поднял глаза и посмотрел на Малко.
- Вы были правы, - сказал он. - Труонг еще жив. Он скрывается в селении Турахом, в сорока километрах от Вьентьяна, на старой луангпрабангской дороге. За Турахомом, среди рисовых полей, есть большой перекресток. Если вы завтра в три часа будете там, вас встретят и отведут к нему. Но Труонг не хочет встречаться с людьми генерала Хаммуана. Он очень боится их.
Нго говорил на одной ноте, глаза его бегали. По всему было видно, что он что-то недоговаривает.
- Как вы все это узнали? - спросил Малко.
Нго начал многословно объяснять:
- Труонгу удалось удрать от людей Ло-Шина. Он спрятался в Турахоме потому, что там живет его любовница. Он не может вернуться во Вьентьян, так как китаец считает его предателем. Ему нужны деньги. За деньги он готов рассказать все. Он знает многое.
Малко попытался прервать этот словесный поток.
- Как вы его нашли?
Нго хитро улыбнулся.
- Одна из провизорш приносит мне опиум. Она все рассказала, не подозревая меня ни в чем. Труонг думает, что вы преследовали его из-за американца, который покончил с собой...
Малко остановил его.
- Хорошо. Передайте Труонгу, что я приду на встречу с ним.
Нго пожал ему руку, бормоча свои бесконечные извинения... Когда они вышли из сарая, Юболь взяла Малко под руку.
- Это западня. Ты не должен туда идти. Я уверена. Когда Нго говорил, он ни разу не посмотрел мне в глаза.
- Ты так считаешь? - спросил Малко, улыбнувшись.
Он был того же мнения.
Генерал Хаммуан казался очень озадаченным. Ладонью правой руки он провел по своему почти совсем облысевшему черепу. Кондиционер не работал, и в его кабинете было невыносимо жарко.
- Я так и думал, что Труонг тоже замешан в наркобизнесе, - сказал он. - Если он предал Ло-Шина, то можно считать, что он уже мертвец...
- Наверняка, - сказал Малко. - Но, тем не менее, я хочу пойти на эту встречу и посмотреть, что будет дальше.
Лаосец одобрительно кивнул головой.
- Я вам выделю несколько парашютистов и оснащенную радиоаппаратурой машину. Они будут ждать в километре от назначенного места встречи. У вас будет "уоки-токи", чтобы связаться с нами, если понадобится.
- Вы хорошо знаете те места?
- Да, знаю. Местность там очень ровная. В бинокль можно будет наблюдать за вами.
- Будем надеяться, что нам удастся что-нибудь узнать. Лаосец ничего не ответил. Он проводил Малко до машины. Неподалеку, на площади, стоял маленький обветшалый храм.
- Башня этого храма была разрушена во время революции, организованной капитаном Конг-Ли. Очень жаль, потому что там хранился волос Будды, вздохнул Хаммуан.
Малко также выразил свое сожаление по этому поводу.
Труонг пытался закричать, но один из тех, кто держал его, двинул ему в челюсть. Вес равно бы никто не услышал. Во дворе дома Ло-Шина, кроме его людей, никого не было.
Аптекарь старался ни о чем не думать. С того момента, как люди Ло-Шина появились на складе "Американской помощи", все происходило словно в кошмарном сне. Никто не хотел ему верить. Его долго и жестоко били бамбуковыми палками в подвале дома Ло-Шина. Безжалостные китайцы с вожделением истязали вьетнамца. Труонг все время надеялся, что вот сейчас войдет Ло-Шин и он сможет оправдаться. Но китаец не соблаговолил появиться.
Аптекаря бросили в кузов грузовика на мешки с рисом. Его удивляло только то, что он еще был жив. Обычно Ло-Шин не церемонился с предателями. Труонг помнил, как однажды китаец велел отрубить топором голову пятнадцатилетнему мальчишке за то, что тот выдал мелкого торговца опиумом. А его сестру заставил ублажать похотливых гостей в своем доме.
Труонг не мог понять, кто завлек его в эту дьявольскую западню.
Вдруг во дворе началась какая-то суматоха. Его мучители торопливо расступились. Величественно вышел сам Ло-Шин. В белом костюме, сшитом по старой моде, и в пробковом шлеме, прикрывавшем макушку его грушеобразного черепа, он напоминал, скорее, комический персонаж.
Но Труонгу было не до смеха.
- Ло-Шин, - закричал он. - Ло-Шин, мой господин, мой благодетель. Я тебя не предавал, и ты это знаешь.
Один из китайцев бросился вперед и сильно ударил его кулаком по губам. Изо рта аптекаря потекла кровь.
Тем не менее, Труонг продолжал кричать истошным голосом о своей невиновности, перечисляя все услуги, которые он уже оказал могущественному Ло-Шину, и те, которые мог бы оказать в будущем... Китаец слушал с благосклонным видом, как какой-нибудь профессор, одобрявший ответ талантливого ученика. Его маленькие ручки были скрещены на животе. Вообще-то он никогда не испытывал особой симпатии к аптекарю.
Возможно, это объяснялось чувством солидарности со своими соплеменниками из Гоминьдана, погибшими из-за жадности Труонга от ран и малярии.
Когда вьетнамец, наконец, умолк, исчерпав все свои аргументы, Ло-Шин заговорил хорошо поставленным голосом, почти не двигая губами, так, что один лишь Труонг смог уловить смысл его слов.
- Я знаю, что ты невиновен, - сказал он, приветливо улыбаясь. Поэтому твоя семья может меня не бояться.
У Труонга появилась призрачная надежда, и он весь задрожал.
- Я знал, что ты справедлив, Ло-Шин, - сказал он. - Я буду служить тебе так же верно, как и прежде!
Китаец загадочно улыбнулся.
- Совершенно верно, ты мне еще послужишь.
Труонг внезапно подумал: почему же его не развязывают? Ведь всемогущий китаец признал его невиновность. И он решился задать этот вопрос. Ло-Шин взглянул на него с лукавой улыбкой и подошел еще ближе, так, что его рот находился всего в двадцати сантиметрах от лица аптекаря.
- В твоей жалкой жизни ты предавал всех, кроме меня, - сказал он. Может быть, в конце концов, меня бы ты тоже предал, если бы я оставил тебе для этого время. Но я оставляю тебе лишь право надеяться.
Труонг ничего не понимал. Ло-Шин говорил, будто...
- Почему меня не развязывают? - спросил он.