Страница:
– … миссис Атертон!
Опять я провалилась куда-то вглубь себя.
– Да, Джемайма?
Но сейчас это была миссис Филипс.
– Дайана нашла в зале это. – Миссис Филипс протянула мне перстень с крупным рубином. – Наверное, кто-то из гостей потерял.
– Спасибо. – Я забрала перстень. – Завтра разберемся, чей он. Пусть Дайана посмотрит, не потерялось ли что-нибудь еще. Не хочу, чтобы уборщики прикарманили.
– Я уже ей сказала, – улыбнулась миссис Филипс. – Не волнуйтесь, миссис Атертон. Все будет отлично.
Я в этом не сомневалась. Слуги в доме Майкла прекрасно знают свои обязанности. Чего не скажешь о хозяйке, которая битый час торчит на середине кухни, всем мешается и грезит наяву.
– Я пойду спать. Очень устала.
– Самое то, – кивнула миссис Филипс. – Сегодня был тяжелый день.
Но уйти я не успела.
4
Опять я провалилась куда-то вглубь себя.
– Да, Джемайма?
Но сейчас это была миссис Филипс.
– Дайана нашла в зале это. – Миссис Филипс протянула мне перстень с крупным рубином. – Наверное, кто-то из гостей потерял.
– Спасибо. – Я забрала перстень. – Завтра разберемся, чей он. Пусть Дайана посмотрит, не потерялось ли что-нибудь еще. Не хочу, чтобы уборщики прикарманили.
– Я уже ей сказала, – улыбнулась миссис Филипс. – Не волнуйтесь, миссис Атертон. Все будет отлично.
Я в этом не сомневалась. Слуги в доме Майкла прекрасно знают свои обязанности. Чего не скажешь о хозяйке, которая битый час торчит на середине кухни, всем мешается и грезит наяву.
– Я пойду спать. Очень устала.
– Самое то, – кивнула миссис Филипс. – Сегодня был тяжелый день.
Но уйти я не успела.
4
В кухню ворвалась Дайана, вторая горничная. Не вошла, как подобает, и даже не вбежала, а именно ворвалась. Передник сбился, волосы дыбом, глаза горят.
– Ооо, там такооое!
Увидев меня, она запнулась. Эх, ненавижу, когда останавливаются на самом интересном месте.
– Что случилось? – нахмурилась миссис Филипс. В отличие от меня, она строго следит за поведением горничных.
– Там такое… там Дэвид и мистер Атертон…
Дожидаться конца я не стала. Побежала наверх, по пути рисуя картины одну страшнее другой. Я знала обоих. И ожидала чего угодно.
Действительность оказалась не столь пугающей. Ни драки, ни бездыханных тел на полу. Дэвид и Майкл стояли по-прежнему напротив друг друга; в комнате царил все тот же идеальный порядок, разве что под ногами хрустели осколки разбитой вазы, да на гладкой щеке Дэвида ярко алел след от пощечины.
– Что здесь происходит? – выпалила я с порога, не думая о том, как мое появление будет воспринято.
– Все в порядке.
Майкл был как всегда спокоен, но на этот раз в его спокойствии чувствовалось нечто зловещее.
– Дэвид наконец решил, что ему лучше пожить некоторое время вне дома.
– Ты уезжаешь? – Я посмотрела на Дэвида, который не сводил глаз с отца.
– Да. И чем скорее, тем лучше.
– Вы поссорились?
Вопроса глупее я задать не могла. Во-первых, потому что это было и без вопросов очевидно, а во-вторых, потому что отвечать мне все равно никто не стал.
– Между отцом и сыном бывают иногда мелкие разногласия, – холодно улыбнулся Майкл. – Поэтому взрослым детям лучше жить отдельно от родителей.
Дэвид молча кусал губы, а в глазах его бушевала… нет, не ненависть. Боль, страх, отчаяние. Я успела хорошо изучить его за эти четыре года и сейчас не узнавала.
Как не узнавала я и Майкла. Он владел собой лучше Дэвида, но за маской ледяного спокойствия угадывалась недюжинная злость. Он был взбешен – я прекрасно это видела.
– Тебе лучше подняться в спальню, Крис, – сказал Майкл.
– Я хочу знать, что здесь произошло.
– Это не твое дело.
– Все, что касается вас, мое дело.
– Убирайся! – рявкнул Майкл.
– Не смей на нее орать!
Дэвид шагнул вперед, сжав кулаки, и я поняла, что если драки не было до сих пор, то она случится прямо сейчас. Выяснение обстоятельств лучше было отложить на потом.
– Хорошо, я уйду, – сказала я мирно. – Но ты, Майкл, уйдешь вместе со мной. Если Дэвид решил уехать, ладно. Ему нужно собраться. Не будем ему мешать.
Я вышла первой, стараясь держать голову прямо и ни в коем случае не коситься на Дэйва. Миранда могла мною гордиться. Я впервые сказала свое веское слово в делах этой семьи, и к нему прислушались.
Хотя и не таким уж веским оно было, это слово.
В спальне Майкл первым делом сорвал галстук и швырнул его на кровать.
– Этот сопляк кого хочешь выведет из себя.
Я молча расстегивала серьги у зеркала и даже не обернулась к нему. Майкл подошел ближе, положил руки мне на плечи.
– Прости, что накричал на тебя, детка. Дэйв наглый неблагодарный юнец, который кусает руку, кормящую его.
– По-моему, Дэйв зарабатывает себе на жизнь с восемнадцати лет, – брякнула я.
– Вспомнила о том, что хотела стать юристом? – неприятно рассмеялся Майкл. – Как вовремя. Из тебя вышел бы не очень хороший адвокат, Крис, ты не знаешь всех обстоятельств дела.
– Так расскажи мне.
– Хорошо. – Майкл сел на кровать. – Знаешь, зачем Дэйв живет в моем доме? Чтобы иметь доступ к самым сенсационным материалам. Я в очередной раз поймал его на том, что он передает конфиденциальную информацию своим дружкам по работе. Я устал отмахиваться от настырных журналистов в суде. Дома мне шпионы не нужны.
– Дэйв шпионил за тобой? – выдохнула я.
– А ты думала, он милый мальчик? – усмехнулся я. – Он умеет производить впечатление. Унаследовал это от матери.
И от тебя, подумала я.
– Я долго терпел его. Но больше не хочу. Надеюсь, сын, которого родишь мне ты, меня не разочарует так, как Дэвид.
Почему-то после этих слов мне сразу расхотелось рожать ему сына.
Ночью я спала плохо, все размышляла над словами Майкла. Я не могла не поверить мужу, но и поверить в то, что Дэйв охотился в нашем доме за сенсациями, я не могла тоже. Что сенсационного он мог услышать за завтраком, где обсуждались только крепость кофе и степень прожаренности бекона. Или у него был доступ в кабинет, где даже миссис Филипс прибиралась только под надзором Майкла? Я, к примеру, не могла зайти туда без его ведома.
Но расспрашивать Майкла – значит, сомневаться в его искренности, а я не хотела усложнять отношения с мужем еще сильнее.
На следующее утро за завтраком Майкл был оживлен сверх меры. Много шутил, гладил меня по руке и даже предложил слетать на выходные к океану.
– Мы нигде не были целый год, крошка. По-моему, после этого ужасного дела Грейвза я имею право развлечься.
Когда Майкл уехал на работу, я, вопреки вчерашнему намерению наказать Миранду молчанием, решила с ней встретиться. Мне нужно было с кем-то поделиться. Несмотря на пристрастие к спиртному и болтливый язык, Миранда оставалась моей лучшей подругой.
В здание «Ньюайленд Трибьюн», где работала Миранда, меня пропустили беспрепятственно. Все-таки есть плюсы в том, что ты жена известного на весь город адвоката и подруга главной в городе сплетницы.
– Миранда на третьем этаже, пьет кофе, миссис Атертон, – сообщил мне охранник Билли.
– Ооо, там такооое!
Увидев меня, она запнулась. Эх, ненавижу, когда останавливаются на самом интересном месте.
– Что случилось? – нахмурилась миссис Филипс. В отличие от меня, она строго следит за поведением горничных.
– Там такое… там Дэвид и мистер Атертон…
Дожидаться конца я не стала. Побежала наверх, по пути рисуя картины одну страшнее другой. Я знала обоих. И ожидала чего угодно.
Действительность оказалась не столь пугающей. Ни драки, ни бездыханных тел на полу. Дэвид и Майкл стояли по-прежнему напротив друг друга; в комнате царил все тот же идеальный порядок, разве что под ногами хрустели осколки разбитой вазы, да на гладкой щеке Дэвида ярко алел след от пощечины.
– Что здесь происходит? – выпалила я с порога, не думая о том, как мое появление будет воспринято.
– Все в порядке.
Майкл был как всегда спокоен, но на этот раз в его спокойствии чувствовалось нечто зловещее.
– Дэвид наконец решил, что ему лучше пожить некоторое время вне дома.
– Ты уезжаешь? – Я посмотрела на Дэвида, который не сводил глаз с отца.
– Да. И чем скорее, тем лучше.
– Вы поссорились?
Вопроса глупее я задать не могла. Во-первых, потому что это было и без вопросов очевидно, а во-вторых, потому что отвечать мне все равно никто не стал.
– Между отцом и сыном бывают иногда мелкие разногласия, – холодно улыбнулся Майкл. – Поэтому взрослым детям лучше жить отдельно от родителей.
Дэвид молча кусал губы, а в глазах его бушевала… нет, не ненависть. Боль, страх, отчаяние. Я успела хорошо изучить его за эти четыре года и сейчас не узнавала.
Как не узнавала я и Майкла. Он владел собой лучше Дэвида, но за маской ледяного спокойствия угадывалась недюжинная злость. Он был взбешен – я прекрасно это видела.
– Тебе лучше подняться в спальню, Крис, – сказал Майкл.
– Я хочу знать, что здесь произошло.
– Это не твое дело.
– Все, что касается вас, мое дело.
– Убирайся! – рявкнул Майкл.
– Не смей на нее орать!
Дэвид шагнул вперед, сжав кулаки, и я поняла, что если драки не было до сих пор, то она случится прямо сейчас. Выяснение обстоятельств лучше было отложить на потом.
– Хорошо, я уйду, – сказала я мирно. – Но ты, Майкл, уйдешь вместе со мной. Если Дэвид решил уехать, ладно. Ему нужно собраться. Не будем ему мешать.
Я вышла первой, стараясь держать голову прямо и ни в коем случае не коситься на Дэйва. Миранда могла мною гордиться. Я впервые сказала свое веское слово в делах этой семьи, и к нему прислушались.
Хотя и не таким уж веским оно было, это слово.
В спальне Майкл первым делом сорвал галстук и швырнул его на кровать.
– Этот сопляк кого хочешь выведет из себя.
Я молча расстегивала серьги у зеркала и даже не обернулась к нему. Майкл подошел ближе, положил руки мне на плечи.
– Прости, что накричал на тебя, детка. Дэйв наглый неблагодарный юнец, который кусает руку, кормящую его.
– По-моему, Дэйв зарабатывает себе на жизнь с восемнадцати лет, – брякнула я.
– Вспомнила о том, что хотела стать юристом? – неприятно рассмеялся Майкл. – Как вовремя. Из тебя вышел бы не очень хороший адвокат, Крис, ты не знаешь всех обстоятельств дела.
– Так расскажи мне.
– Хорошо. – Майкл сел на кровать. – Знаешь, зачем Дэйв живет в моем доме? Чтобы иметь доступ к самым сенсационным материалам. Я в очередной раз поймал его на том, что он передает конфиденциальную информацию своим дружкам по работе. Я устал отмахиваться от настырных журналистов в суде. Дома мне шпионы не нужны.
– Дэйв шпионил за тобой? – выдохнула я.
– А ты думала, он милый мальчик? – усмехнулся я. – Он умеет производить впечатление. Унаследовал это от матери.
И от тебя, подумала я.
– Я долго терпел его. Но больше не хочу. Надеюсь, сын, которого родишь мне ты, меня не разочарует так, как Дэвид.
Почему-то после этих слов мне сразу расхотелось рожать ему сына.
Ночью я спала плохо, все размышляла над словами Майкла. Я не могла не поверить мужу, но и поверить в то, что Дэйв охотился в нашем доме за сенсациями, я не могла тоже. Что сенсационного он мог услышать за завтраком, где обсуждались только крепость кофе и степень прожаренности бекона. Или у него был доступ в кабинет, где даже миссис Филипс прибиралась только под надзором Майкла? Я, к примеру, не могла зайти туда без его ведома.
Но расспрашивать Майкла – значит, сомневаться в его искренности, а я не хотела усложнять отношения с мужем еще сильнее.
На следующее утро за завтраком Майкл был оживлен сверх меры. Много шутил, гладил меня по руке и даже предложил слетать на выходные к океану.
– Мы нигде не были целый год, крошка. По-моему, после этого ужасного дела Грейвза я имею право развлечься.
Когда Майкл уехал на работу, я, вопреки вчерашнему намерению наказать Миранду молчанием, решила с ней встретиться. Мне нужно было с кем-то поделиться. Несмотря на пристрастие к спиртному и болтливый язык, Миранда оставалась моей лучшей подругой.
В здание «Ньюайленд Трибьюн», где работала Миранда, меня пропустили беспрепятственно. Все-таки есть плюсы в том, что ты жена известного на весь город адвоката и подруга главной в городе сплетницы.
– Миранда на третьем этаже, пьет кофе, миссис Атертон, – сообщил мне охранник Билли.
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента