Дариан глубоко, с удовольствием, вдохнул. Таверны нигде и никогда не отличались благоуханием, но для Фрея они означали счастье, хорошее настроение и отличное времяпрепровождение. Дружескую компанию. Отличное местечко. Войти в многолюдную таверну означало почти то же самое, что явиться домой.
   Остальные следовали за ним. Малвери, не позволявший никому стоять между ним и грогом, протолкнулся мимо Дариана и, раздвигая посетителей, устремился к стойке. Крейк и Пинн не отставали от доктора.
   – Ну и заведения вы выбираете, капитан, – недовольно пробормотала Джез.
   – Я часто ошивалась здесь, когда мне исполнилось шестнадцать, – вставила Ашуа.
   Фрей с любопытством взглянул на нее.
   – Когда же это было? Вчера? Кстати, сколько тебе лет?
   – Поменьше, чем тебе, – огрызнулась она.
   – Тридцать мне уже стукнуло…
   – Да ты вообще старик!
   Фрей насмешливо приподнял бровь и взглянул на Джез.
   – Маленькая фея, а уже такая испорченная…
   – Дети… – сочувственно вздохнула Джез.
   Ашуа закатила глаза.
   – Вы достали со своей снисходительностью! И вообще, вы мне надоели, и у меня много дел.
   – Ты ведь из Раббана, верно? Из трущоб? – спросил Дариан, протискиваясь вглубь таверны. – Где же ты узнала слово «снисходительность»?
   – У меня был хороший учитель, – ответила Ашуа, и что-то в ее тоне удержало Фрея от дальнейших расспросов.
   – Да это же капитан Фрей!
   Дариан повернулся – ему широко улыбался седой жилистый мужчина.
   – Скажешь нет? – воскликнул седой. – Я твою рожу везде узнаю. Даже побитую!
   Один из соседей по столику тоже принялся таращиться на Дариана. Он прищурился, словно ювелир, изучающий подозрительный алмаз. Через пару секунд его лицо прояснилось, и он ухмыльнулся, продемонстрировав полный комплект кривых зубов.
   – Ага! – воскликнул он. – Пусть мои носки сгниют, он с нами! Что с вами стряслось?
   Фрей молчал, чтобы наилучшим образом воспользоваться изумлением незнакомцев.
   – Мы с вами где-то встречались? – невинно осведомился он, игнорируя вопрос.
   – Не-а! Я видал ваш портрет! – закудахтал первый. – Герой Саккана, во как вас называют! Парень, который напал на манов, чтобы спасти… – Он внезапно осекся. – Погодьте-ка! Вы ж небось сюда поэтому?.. Да?
   Фрей изобразил наилучшую улыбку в стиле «рад-бы-сказать-да-не-могу».
   – Господа… – произнес он, поднес ладонь ко лбу в знак прощания и отступил от столика.
   – Не берите в голову, капитан. Я ж понимаю, вы человек занятой, – сказал его поклонник, вновь расплываясь в улыбке. – Рад был повидать вас. Честное слово.
   – Я тоже, – искренне ответил Фрей.
   Ашуа негромко усмехнулась, но Дариан был слишком доволен случившимся и решил это проигнорировать. Он вовсе не думал, что когда-нибудь станет уставать от сладкого волнения, связанного с его славой. С тех пор, как газетный репортер попросил его позировать для ферротипии, почти не бывало случая, чтобы он, зайдя в таверну, остался незамеченным. Даже здесь, в Самарле. Все хотели услышать его рассказ. Ведь он гнался над городом Саккан за «Псом Бури» и через воронку в небе оказался на Северном полюсе, где обитали ужасные маны. За два-три месяца Дариан превратился из человека сорта «никто и звать никак» во второстепенную, но все же знаменитость. Он еще не мог привыкнуть к благоговению, с которым на него смотрят, и к тому, что собеседники ловят каждое его слово. Они вели себя так, будто он облагодетельствовал их, согласившись сесть рядом.
   Однако пусть это и казалось смешным, такое отношение действовало на него как наркотик. Он жаждал внимания. Ему нравилось чувствовать себя важной персоной. Кроме того, его нынешнее положение несло в себе и другие преимущества. Фрею всегда удавалось без особого труда заманивать женщин в свою постель (или попадать в их спальни), но после известного случая он обрел просто невиданную легкость. Он почти жалел своих дам.
   Впрочем, мысли о других женщинах вылетели у него из головы, когда он увидел человека, с которым должен был встретиться. В большой кабине, отделенной от остального помещения деревянными резными стенками, сидела женщина с изумительной и хрупкой фигурой, бледной кожей и обесцвеченными волосами. Она была одета в черное. Ее покой охраняли с полдюжины здоровенных пиратов, не позволявших никому из посторонних проникнуть в огороженное пространство.
   Триника Дракен, капитан фрегата «Делириум Триггер».
   Среди охранников он узнал Баломона Крунда, боцмана «Делириум Триггер» и первого помощника Триники, низкорослого уродливого мужичка со страшным шрамом на шее и нечесаными темными волосами. Фрей кивнул ему, и тот весьма сдержанно приветствовал его. Команда Дракен очень серьезно относилась в защите своего капитана.
   – Только вы с ней, – буркнул боцман и ткнул выпяченным подбородком в сторону Ашуа. – А ваш штурман пусть останется здесь.
   Фрей оглянулся к стойке, где Малвери ревел, как раненый вол, требуя выпивки.
   – Не хотите подождать с ними?
   – Лучше я буду тут, – произнесла Джез. – Должен ведь кто-то присматривать за вами.
   Телохранители расступились и пропустили Дариана и Ашуа. Решетчатые перегородки немного приглушали стоявший в таверне шум. Газовый огонек в лампе еле теплился, отчего вся кабина погрузилась в полумрак. Они сели напротив Триники. Фрей приложил немалые усилия, чтобы не скорчить гримасу, когда опускался избитым телом на жесткий стул. Он понимал, что выглядит далеко не лучшим образом, но Триника, казалось, не придавала этому значения.
   На столе стояли три стакана. Два были пусты. Капитан «Делириум Триггер» наполнила их из бутылки. Взгляд Фрея метнулся к серебряному кольцу на ее пальце. Черные глаза Триники сразу остановились на Дариане. Контактные линзы делали ее зрачки противоестественно крупными, и взгляд был устрашающим. Волосы Триника обрезала короткими неровными прядями. Она будто недавно сбежала из приюта.
   Фрей отхлебнул из стакана. Ром. Хорошего качества.
   Триника обратилась к Ашуа.
   – Мисс Воде, – сказала она. – До меня дошел слух, что вы набирали команду для некоей работы.
   Девушка несколько мгновений разглядывала собеседницу, прикидывая, как себя вести.
   – Да, – заявила она. – Но теперь у одного парня вместо правой руки – обрубок, а у второго – лишняя дыра в лице. Не знаю точно, что случилось с другими, но они, вероятно, сейчас где-то на полпути к Вардии.
   Триника неодобрительно покачала головой. Фрей поднял свой стакан, словно намеревался произнести тост.
   – Это сделал я. Но ведь нельзя приготовить омлет, не разбив яиц.
   – Капитан Фрей и его команда возьмутся за ваше задание, – вымолвила Триника, – если вы посвятите нас в подробности.
   – Он? – скептически протянула Ашуа.
   – Он избавился от нанятых вами людей и привел вас ко мне, – сообщила Триника. Угол ее обведенного ярко-красной помадой рта дернулся вверх. – Несмотря на то что по пути ему пришлось получить весьма впечатляющие травмы.
   – Ага, от него не избавишься, – признала Ашуа.
   – О да!
   Фрей фыркнул, не скрывая раздражения.
   – Дамы, может, мы сначала поговорим о делах, а нападки отложим на потом? Меня сегодня уже поколотили.
   Ашуа откинулась на спинку стула и скрестила руки на груди.
   – Что вам известно? – спросила она Тринику.
   – Вы собираетесь ограбить поезд, который везет ценную самарланскую реликвию. У меня в Вардии имеется покупатель, который узнал о перевозке и попросил меня добыть груз. – Она отпила немного рома. – Но я не располагаю сведениями, когда поезд отправляется и куда следует.
   – А у меня есть свои источники, – фыркнула Ашуа и указала на Фрея. – Так о чем же вы с ним договорились?
   – Мы, похоже, начинаем все заново, – криво усмехнулся Дариан и закинул ноги на стол.
   – Скажу по секрету – он куда более ловкий человек, чем кажется, – продолжала Триника. – К тому же я не люблю рисковать своей командой без крайней необходимости.
   – Значит, вы делаете за нее грязную работу? – спросила Ашуа у Фрея.
   – И получаю хорошие деньги, – парировал он.
   Ашуа на мгновение задумалась. Вероятно, решала, можно ли доверять собеседникам.
   – Но ведь пользоваться летающим кораблем нельзя. Все будет происходить вне Зоны свободной торговли. Стоит вам появиться там при свете дня, и саммайский флот сразу засечет вас и собьет.
   – Мы понимаем, что вы намереваетесь использовать а’рашини.
   Если Ашуа и удивилась, что Триника знает самарланский язык, то не подала виду.
   – Да. Драндулеты. Такой план. – Она нервно постучала пальцами по столу. – Вы платите мне пятьдесят процентов от полученного. После доставки к вам.
   Триника рассмеялась.
   – Вы получаете десять процентов. Или мои люди отведут вас в заднюю комнату и будут по одному сдирать ногти с ваших рук, пока вы не признаетесь во всем.
   – Тридцать процентов.
   Лицо Триники похолодело.
   – По-моему, вы не расслышали меня, мисс Воде.
   Нервы Ашуа не выдержали.
   – Ладно, десять, – выдавила она с деланой непринужденностью. – Но я должна присутствовать при ограблении. Вдруг меня надуют?
   Триника взглянула на Фрея, который раскачивался на задних ножках стула, закинув руки за голову. Тот застонал.
   – Отлично! Теперь я буду нянькой.
   – Вы можете раздобыть транспорт? – осведомилась Триника у Ашуа.
   – Если вы меня профинансируете.
   – Я согласна. Поговорите с моим суперкарго[2], его зовут Оминда Рилк. Вон тот даккадиец.
   Ашуа с подозрением прищурилась.
   – Вы точно хотите, чтобы в нашем деле участвовал дак? Вы и моргнуть не успеете, как он продаст вас своим хозяевам.
   – Он свободный даккадиец в третьем поколении. Из рабства выкупился еще его дед. Он верен мне, а не самарланцам.
   – Ну, раз вы так уверены… – Ашуа пожала плечами и встала. – Перевозка начнется через четыре дня. Я буду на связи с вами. – С этими словами она удалилась.
   – Она мне нравится, – констатировала Триника.
   – Наверно, потому, что она пару раз заехала мне башмаком по лицу.
   – Молодчина.
   Фрей допил свой ром и налил себе еще. Сделал глоток и уставился на Тринику. Однажды в юности он чуть на ней не женился. Когда-то очень давно они были любовниками, а до недавнего времени – смертельными врагами. Теперь они – союзники, но пока настороженно относились друг к другу. Фрей никак не мог заставить себя полностью доверять ей. Склонность к предательству глубоко укоренилась в характере Триники. Но, с другой стороны, он не мог противиться желанию быть с ней рядом. Он знал женщину, скрывавшуюся за потусторонней маской. Его тянуло к ней, как ни к кому другому. И он не сомневался, что в ней, пусть и своеобразно, сохранилось кое-что из прежних чувств, которые она некогда питала к нему.
   – Меня невзлюбил твой боцман, – заметил он.
   – Он подозрительно настроен. И пытается угадать, почему ты в последнее время уделяешь мне чрезмерно много внимания.
   – Он ревнует.
   – Да, – ответила она. – И думает, что ты опасен.
   – Я? – лукаво улыбнулся Фрей.
   Она закатила глаза.
   – Прошу тебя…
   Дариан подался вперед и оперся локтями на стол.
   – А здорово было бы нам как-нибудь встретиться без твоей свиты.
   – Боюсь, такого не случится.
   – Не доверяешь себе в моем присутствии?
   – Начнутся сплетни.
   – Ну и что?
   – Ты мужчина, а я женщина, – произнесла она. – Твоей репутации пересуды пойдут на пользу. Но мне – повредят. Я не допущу, чтобы меня сочли слабой из-за нашего воображаемого романа. – Она помолчала, будто задумалась о чем-то приятном. – И твоему эго вовсе не требуется дополнительная ласка.
   – Я надеялся, что ты будешь ласкать не мое эго.
   Она взглянула на него с каким-то безнадежным выражением.
   – Я начинаю скучать по тем дням, когда мы ненавидели друг друга.
   – Перестань. Ты же до сих пор ненавидишь меня. Немного.
   – Тут нет ничего удивительного.
   Он усмехнулся. Она слабо и печально улыбнулась в ответ, признавая тем самым его правоту. Триника понимала, что их отношения никогда не будут простыми и ясными. Слишком много всякого было между ними. Нашлось место и трагедии, и отчаянию, и тоске. Но Фрей был счастлив возможности хотя бы находиться возле нее, а ей этого было достаточно. Он знал, что она пережила после того, как он сбежал от нее прямо во время свадьбы. Она превратилась из юной беззаботной Триники в пиратскую королеву, наводящую страх на полмира. И несколько месяцев, конечно, не сотрут прошлое.
   Но он приготовился ждать. Все равно сколько.
   – А что это за реликвия и почему твой покупатель так жаждет ею завладеть?
   – Не представляю. Кстати, она будет находиться в шкатулке. Ее ты не должен открывать ни при каких обстоятельствах. Она может быть хрупкой, и от малейшего повреждения стоимость упадет вдвое. Ясно?
   – Да, – бросил он. – И вообще, какое мне дело до антиквариата?
   Она налила ему рома и плеснула себе. Он поднял стакан и праздно посмотрел напиток на свет.
   – Надо же… Значит, мы с тобой снова вместе, – подумал он вслух.
   – Мир странно устроен, – уклончиво ответила Триника.
   И Фрей решил, что она втайне рада.
 
   – Прописываю всем очередной курс лечения! – прогудел Малвери, когда они вывалились на улицу. Его густые седые усы вымокли от грога, а круглые зеленые очки косо сидели на бесформенном носу. Лысая макушка блестела от пота, стекавшего в редкий венчик сохранившихся волос.
   – Я – как ваш капитан, – подхватил Фрей и величественно погрозил пальцем, – приказываю выполнять предписания доктора! – Спутники разразились восторженными криками. А Дариан сиял глупой улыбкой. Ему казалось, что он лопнет от всеобъемлющей любви к своим ближним. Причиной, вероятно, явились две бутылки местного пойла с труднопроизносимым названием, которые он прикончил со своей командой после того, как Триника покинула таверну.
   Ночью, когда жара ослабела до терпимого уровня, улицы Шасиита оживились. Здесь, в сердце города, высились огромные и экстравагантные в искусственном освещении здания. Проезжая часть была забита повозками и животными. Пешеходы шатались там же, не обращая внимания на транспорт. Из уличных киосков раздавались призывные возгласы торговцев. Пахло странными специями и жареным мясом.
   Все безостановочно двигались. Большинство горожан составляли даккадийцы, но попадались и самарланцы. Они-то и разъезжала в необычных моторных повозках, некоторые передвигались на спинах рабов в носилках, укрытых занавесками. Остальную часть составляли нищие. Их лица были украшены белыми узорами – знаком касты неприкасаемых. Даже даккадийцы сторонились их, а то и отшвыривали их в стороны, как собак.
   Фрей и его команда наткнулись на новое питейное заведение. Местные жители неодобрительно отнеслись к их появлению. Бармен-даккадиец явно хотел, чтобы они ушли, и сделал вид, будто не понимает по-вардийски. Его уловка, впрочем, не произвела впечатления на Малвери, который четко произносил по слогам, что ему нужно. Наконец бармен сдался и принял заказ доктора. Получив требуемое, они уселись за столом в углу и принялись пропивать мозги.
   Они были настроены легкомысленно. Экипаж «Кэтти Джей» пока не привык к успехам. Каждое, даже незначительное достижение становилось поводом для загула. После неприятностей в Саккане Фрей оказался на подъеме. Теперь ему удавалось все, за что он брался. И команда верила ему. Соратники Дариана думали лишь о том, как будут тратить деньги, которые получат после продажи награбленного, и не ныли.
   Даже Джез, которая ничего не пила и не ела, заразилась их весельем. С недавних пор она старалась как можно больше времени проводить с остальной командой. Малышка Джез, всегда лояльная и ответственная. Джез, подвязывающая каштановые волосы обрывком пеньки, прекрасно чувствовала себя в своем мешковатом комбинезоне, хотя другие изнемогали от жары. Джез – полудемон, да и в принципе уже мертвая.
   Рядом с ней сидел Крейк. Он стал гораздо более счастливым, чем раньше – за все прежнее время знакомства с Фреем. Грайзер Крейк был красивым молодым человеком, с коротко подстриженной светлой бородкой, аристократическими чертами лица, приятной улыбкой (которая открывала на всеобщее обозрение сверкающий золотой зуб). В прошлом он выглядел несчастным одержимым, но сейчас от мрачной тени не осталось и следа. Дариан не знал, что с ним было и что изменилось, но ничего у Крейка не выспрашивал. Дела человека – если только он сам не захочет поделиться с другими – касаются лишь его самого. Так гласил неписаный закон «Кэтти Джей». Но, конечно же, отлично, что Крейк справился с тем, что угнетало его.
   Грайзер был умным, высокообразованным и красноречивым. Полную противоположность ему в умственном отношении являл собой Пинн, которого могла бы обмануть и устрица. Уродливый коротышка Аррис Пинн с трудом связывал два слова, зато оказался превосходным пилотом и отменным собутыльником. Каждой команде требуется своего рода козел отпущения, громоотвод для издевательств. Пинн как нельзя лучше подходил для этой роли. Он обычно не понимал, что над ним смеются, но даже если это доходило до него, то напрочь вылетало из головы Арриса уже спустя несколько минут. В данный момент он тупо таращился в пространство перед собой осоловелыми глазами и едва удерживался на стуле.
   Фрей почувствовал внезапный мощный прилив нежности к экипажу. Джез попала на борт «Кэтти Джей» почти два года назад, и группа сложилась окончательно. Кучка неудачников, случайно собравшаяся на его корабле, обрела некое равновесие. Они – не ничтожная придонная плотва, по недоразумению называющиеся вольными пилотами. Они – знаменитости, которых узнают в барах. Да и что бы он делал без них?
   – Тост! – вдруг объявил он, поднимаясь на ноги. – За всех вас! За Харкинса и Сило, которые не могут быть с нами, потому что один боится собственной тени, а другой…
   – Капитан… – предупредила его Джез, окинув помещение многозначительным взглядом.
   Фрей пренебрежительно пожал плечами. Его охватило раздражение из-за этих недоброжелательных горожан. Саммайцы и даки набросились бы на Сило, если бы тот попался им на глаза. В Самарле муртиан считали опасными животными, пригодными только для тяжелой работы, и держали в концентрационных лагерях.
   – Да… Короче, мы понимаем, почему Сило не смог сопровождать нас сегодня, – пробормотал он и продолжил с подъемом: – Но он здесь с нами, в мыслях… душой… ну, как-то так! И поэтому, прямо говоря, я хотел сказать…
   Фрей пытался найти слова, чтобы выразить теплое чувство товарищества, владевшее им, благодарность за то, что они просто находились возле него. Но голова его абсолютно затуманилась, и речь не складывалась. Пока он раздумывал, Пинн громыхнул кулаком по столу. Все разом подскочили.
   – Я при-инял… решение! – нечленораздельно произнес он. Потом для пущего эффекта обвел стол мутным взглядом и воздел вверх указательный палец. – Я буду… известным… изобретателем.
   Последовала пауза – полный вакуум, образовавшийся от потрясения. Экипаж «Кэтти Джей» уставился на Пинна, не веря своим ушам. А потом все, как один, расхохотались.
   От негодования Аррис очнулся от пьяного ступора.
   – Да, – промямлил он, но никто его не слышал. Малвери держался за живот, по его лицу катились слезы. В коротких перерывах между взрывами хохота он умолял друзей перестать смеяться, а то как бы не лопнул его аппендикс.
   В конце концов они утихли. Однако Пинн был мрачен, с лицом темнее тучи. Крейк оперся подбородком на руки, всем своим видом выражая повышенный интерес.
   – Изобретателем? – уточнил он. – Это имеет отношения к твоей покинутой возлюбленной, не так ли? Только я запутался: к которой из них?
   – Для меня существует только одна, – сообщил Пинн, моргая узкими поросячьими глазками. Но поскольку все внимание теперь сосредоточилось на нем, он успокоился, вытащил что-то из кармана и осторожно поставил на стол.
   Предмет, которым он намеревался всех поразить, оказался маленьким хромированным яйцом на подставке. Пинн постучал по нему, и оно раскрылось четырьмя лепестками. Внутри оказалась крошечная заводная птичка в клетке, которая начала крутиться и слабо попискивать.
   Безделушка с одного из местных рынков. Самарланцы увлекались подобными игрушками.
   Пинн уставился на нее как загипнотизированный.
   – Вот как, – сказал он. – Это же чудо.
   – Чудо – что ты заплатил деньги за такое барахло, – проворчал Малвери и захихикал.
   Пинн закрыл игрушку и обиженно спрятал в карман.
   – Ну, сколько я мотаюсь с вами? И не разбогател, верно? А должен был. Не могу я вернуться к Лисинде, пока не разбогатею.
   – К Эманде, – напомнил Крейк.
   – Ага, к ней. – Он рассеянно махнул рукой. – И запомните: я как изобрету!.. Что-нибудь этакое… до чего никто не додумался. Тогда и посмотрим, кто будет смеяться.
   – Раз ты перебил мой тост, то выпьем за тебя, – примиряюще произнес Дариан. – За профессора Пинна, изобретателя!
   Они радовались и пили, и Фрей думал, что мир – прекрасен, как никогда.

Глава 3
Вид с высоты – «Герцогиня и гирлянда из маргариток» – Призраки за плечом – Прожекторы – Военная хитрость

   «Кэтти Джей», кряхтя и стеная, приподнялась на посадочных опорах и оторвалась от площадки. Она была солидным кораблем с совершенно неизысканной внешностью. Горбатая спина, короткие, низко расположенные крылья и приземистая корма. Помесь грузовоза и боевой машины, построенная без претензий. Сияя днищевыми огнями, она поднималась в душную ночь, благодаря сверхлегкому аэрумному газу, быстро заполняющему балластные цистерны.
   Крейк наблюдал из кабины, как площадка уменьшалась в размерах. Другие корабли (недавние соседи «Кэтти Джей») были вардийской или йортландской конструкции – это место предназначалась для иностранцев. В небе скользил изящный, как клинок, самарланский военный фрегат, слабо подсвеченный снизу отблесками города.
   «Будем надеяться, что нынче ночью нам не придется столкнуться с кем-нибудь из них», – подумал Крейк.
   Кресло пилота занимала Джез. Капитан, еще не вполне пришедший в себя после недавних ушибов, сидел за штурманским столиком. Вид у него был удрученный. Грайзер знал, что Дариан терпеть не может доверять другим управление любимым кораблем.
   С тех пор как Воде разбила Фрею лицо ботинком, минуло несколько дней. Ссадины и синяки успели зажить, но отеки и бледность служили красноречивым свидетельством его схватки с Ашуа. Малвери разболтал, что Дариану сильно досталось. По его словам, спина и бока капитана сплошь покрывали синие и желтые пятна – следы падения с крыши. Двигаясь, Фрей постоянно морщился от боли.
   Возле двери, комкая в руках любимую пилотскую фуражку, маялся Джандрю Харкинс. К вечно виноватому выражению на его лице добавился невыносимый внутренний разлад. Конечно, он был глубоко подавлен разлукой со своим «Файеркроу». Два эскортных файтера, сопровождающих «Кэтти Джей», стояли на посадочной площадке.
   Пинн и Харкинс не хотели бросать свои корабли в Шасиите. Пинн проникся странной убежденностью в том, что способен летать, руководствуясь одним лишь инстинктом. Харкинс просто боялся расставаться с «Файеркроу». Капитану, пусть с трудом, но удалось убедить обоих – он завязал им глаза и заставил ходить и считать, сколько раз каждый из них на что-нибудь наткнется. А затем напомнил, что бывает при столкновениях на скорости в триста километров в час. Им пришлось бы лететь над незнакомой местностью без огней, безлунной ночью, в полной темноте. Из всей команды пилотировать в подобных условиях могла только Джез, обладавшая нечеловечески острым зрением.
   Здесь же находилась и Ашуа. Она прислонилась к переборке и мрачно молчала. Крейк находил ее неприятной. Его раздражали неприветливость и высокомерие девушки. Человек, бесспорно происходящий из беднейших низов, не должен держаться с такой агрессивной уверенностью. Девица оскорбляла его мировосприятие.
   – М-м-м… Мало… э-э-э… кораблей летает, правда? – выдавил Харкинс.
   Вопрос был адресован Джез. Пилот, по всей видимости, давно собирался с духом, прежде чем осмелился заговорить. Крейк даже сочувствовал Харкинсу. Его попытки привлечь к себе внимание Джез представляли собой поистине жалкое зрелище. Все на борту «Кэтти Джей» знали, что он влюблен в Джез. Кроме, похоже, ее самой.
   – С тех пор как ввели эмбарго, здесь не хватает аэрума, – ответила она, несказанно обрадовав Харкинса. – Запасы берегут для военного флота. А вообще пользуются колесным или рельсовым транспортом.
   – Потому они и устроили Зону свободной торговли, – вмешалась Ашуа. – Ввозят контрабандный аэрум из Вардии. – Она следила за плывшим вдалеке военным фрегатом. – А когда вы выберетесь из Зоны, вас сразу посадят. Или собьют.
   – Если нас заметят, – заявил Фрей. – А план основан на том, что мы для них – невидимки.
   – Да, – кивнула Джез. – Нам не надо связываться с саммайским флотом.