ВНУТРЕННЯЯ КОМАНДА MS-DOS [MS-DOS internal command]
   ВХОД В СИСТЕМУ [login]
   ВЫТЕСНЯЮЩАЯ МНОГОЗАДАЧНОСТЬ [preemptive multitasking]
   ВЫХОД ИЗ СИСТЕМЫ [logoff, logout]
   ГЕНЕРАЦИЯ СИСТЕМЫ [system generation]
   ГЕНЕРАЦИЯ ОПЕРАЦИОННОЙ СИСТЕМЫ, конфигурирование операционной системы [OS generation]
   ГЛАВНАЯ ФАЙЛОВАЯ ТАБЛИЦА [master file table (MFT)]
   ГЛОБАЛЬНО-УНИКАЛЬНЫЙ ИДЕНТИФИКАТОР [globally unique identifier (GUID)]
   ГРУППА [group]
   ДЕМОН [daemon]
   ДЕМОН ЛИНЕЙНОГО ПРИНТЕРА [line printer daemon (LPD)]
   ДЕСПУЛИНГ [despooling]
   ДИНАМИЧЕСКОЕ РАСПРЕДЕЛЕНИЕ РЕСУРСОВ [dynamic resource allocation]
   ДИСПЕТЧЕР ВИРТУАЛЬНОЙ ПАМЯТИ [virtual memory manager (VMM)]
   ДИСПЕТЧЕР РАСШИРЕННОЙ ПАМЯТИ [extended memory manager (XMM)]
   ДИСПЕТЧЕР УСТРОЙСТВ [devices manager]
   ДИСПЕТЧЕР УСТРОЙСТВ SCSI [SCSI manager]
   ДОКУМЕНТООРИЕНТИРОВАН-НЫЙ ПОДХОД [data centric]
   ДРАЙВЕР [driver]
   ДРАЙВЕР ВИРТУАЛЬНОГО УСТРОЙСТВА [virtual anything driver (VxD)]
   ДРАЙВЕР ЛОГИЧЕСКОГО УСТРОЙСТВА [type-specific driver (TSD)]
   ДРАЙВЕР МИНИ-ПОРТА [miniport driver]
   ДРАЙВЕР ПОРТА [port driver (PD)]
   ДРАЙВЕР ПРИНТЕРА [printer driver]
   ДРАЙВЕР-РУСИФИКАТОР [cyrillic driver]
   ДРАЙВЕР УСТРОЙСТВА [device driver]
   ДРАЙВЕР ФАЙЛОВОЙ СИСТЕМЫ [file system driver (FSD)]
   ЗАГРУЖАЕМЫЙ ДРАЙВЕР [loadable driver]
   ЗАГРУЗКА ОПЕРАЦИОННОЙ СИСТЕМЫ [operating sistem loading]
   ЗАДАНИЕ [job]
   ЗАДАЧА [task]
   ИДЕНТИФИКАТОР БЕЗОПАСНОСТИ, идентификатор защиты, идентификатор доступа [security identifier, security ID (SID)]
   ИМПЕРСОНАЦИЯ [impersonation]
   ИМЯ ГРУППЫ [group name]
   ИМЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ [user name]
   ИНТЕРФЕЙС ГРАФИЧЕСКИХ УСТРОЙСТВ, интерфейс GDI [graphics device interface (GDI)]
   ИНТЕРФЕЙС ПРИКЛАДНОГО ПРОГРАММИРОВАНИЯ [application programming interface (API)]
   ИНТЕРФЕЙС ПРОГРАММИРОВАНИЯ ПРИЛОЖЕНИЙ ДЛЯ ПЕРЕДАЧИ СООБЩЕНИЙ, интерфейс MAPI [messaging application programming interface (MAPI)]
   ИНТЕРФЕЙС ПРОГРАММИРОВАНИЯ ПРИЛОЖЕНИЙ ДЛЯ ТЕЛЕФОННОЙ СВЯЗИ, интерфейс ТАРI [telephony application programming interface (TAPI)]
   ИНТЕРФЕЙС FAX SERVICES API [fax services API]
   ИНТЕРФЕЙС JTAPI [Java Telephony API (JTAPI)]
   КЛЮЧ РЕЕСТРА [registry key]
   КОД ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ, код трансформации [thunk]
   КОМАНДА ОПЕРАЦИОННОЙ СИСТЕМЫ [executive directive]
   КОМАНДНЫЙ ПРОЦЕССОР, процессор командного языка [command processor]
   КОМАНДНЫЙ ФАЙЛ, пакетный файл [command file, batch file]
   КОНФИГУРАЦИЯ БЕЗОПАСНОСТИ [security configuration]
   КООПЕРАТИВНАЯ МНОГОЗАДАЧНОСТЬ [cooperative multitasking]
   КЭШИРОВАНИЕ ДИСКА [disk caching]
   КЭШИРОВАНИЕ ПАРОЛЕЙ [password caching]
   ЛОГИЧЕСКОЕ УСТРОЙСТВО [logical device]
   ЛОКАЛЬНАЯ ГРУППА [local group]
   ЛОКАЛЬНЫЙ КОМПЬЮТЕР [local computer]
   ЛОКАЛЬНЫЙ ПРОФИЛЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ [user local profile]
   МАСШТАБИРУЕМОСТЬ [scalability]
   МЕТАФАЙЛ [metafile] МИНИ-ДРАЙВЕР [mini driver]
   МНОГОЗАДАЧНАЯ ОПЕРАЦИОННАЯ СИСТЕМА [multitasking operating system]
   МНОГОПОТОЧНОСТЬ [multithreading]
   МНОГОЯЗЫКОВАЯ ПОДДЕРЖКА [national language support (NLS)]
   МНОЖЕСТВЕННАЯ ЗАГРУЗКА [multiple boot configuration]
   НЕАКТИВНАЯ ПРОГРАММА [inactive program]
   ОБОЛОЧКА ОПЕРАЦИОННОЙ СИСТЕМЫ [shell]
   ОБРАБОТЧИК ПРЕРЫВАНИЙ [interrupt handler]
   ОБРАЗ ЗАДАЧИ [task image]
   ОБЩИЙ РЕСУРС, разделяемый ресурс, совместно используемый ресурс [shareable resource, shared resource]
   ОДНОЗАДАЧНАЯ ОПЕРАЦИОННАЯ СИСТЕМА [one task operating system]
   ОКНО СИСТЕМНЫХ СООБЩЕНИЙ, системное модальное диалоговое окно, системное модальное окно [system modal message box,system modal dialog box, system modal window]
   ОПЕРАЦИОННАЯ СИСТЕМА (ОС) [operating sistem (OS)]
   ОПЕРАЦИОННАЯ СИСТЕМА LINUX (ОС LINUX), LINUX [operating system Linux (OS Linux), Linux]
   ОПЕРАЦИОННАЯ СИСТЕМА MS-DOS (ОС MS-DOS), MS-DOS [operating sistem MS-DOS (OS MS-DOS)]
   ОПЕРАЦИОННАЯ СИСТЕМА NETWARE [operating system NetWare, NetWare, Novel NetWare]
   ОПЕРАЦИОННАЯ СИСТЕМА UNIX (ОС UNIX), UNIX [operating sistem (OS UNIX), UNIX]
   ОПЕРАЦИОННАЯ СИСТЕМА WINDOWS (ОС WINDOWS) [operating system Windows (OS Windows)]
   ОПЕРАЦИОННАЯ СРЕДА [operational environment]
   ОЧЕРЕДЬ ЗАДАНИЙ НА ПЕЧАТЬ [print queue]
   ОШИБОЧНОЕ ОБРАЩЕНИЕ К ОТСУТСТВУЮЩЕЙ СТРАНИЦЕ, ошибка страницы [page fault]
   ПАКЕТ ЗАПРОСА ПРЕРЫВАНИЯ [interrupt request package (IRP)]
   ПЕРЕХОДНИК [thunk]
   ПИН-КОД, PIN-код [personal identification number]
   ПЛАНИРОВАНИЕ [scheduling]
   ПЛАНИРОВЩИК [scheduler]
   ПОДКАЧКА [paging, swapping]
   ПОДСИСТЕМА ПЕЧАТИ [printing subsystem]
   ПОДСКАЗКА [help, prompt]
   ПОЛИТИКА [policy]
   ПОЛИТИКА БЕЗОПАСНОСТИ [security policy]
   ПОЛИТИКА УЧЕТНЫХ ЗАПИСЕЙ [account policy]
   ПРАВО ДОСТУПА [access right, access permission]
   ПРЕРЫВАНИЕ [interrupt]
   ПРЕРЫВАНИЕ ВВОДА/ВЫВОДА [input-output interrupt]
   ПРЕРЫВАНИЕ ОТ СХЕМ КОНТРОЛЯ, прерывание по машинному сбою [machine-check interrupt]
   ПРЕРЫВАНИЕ ПРИКЛАДНОЙ ПРОГРАММЫ [software interrupt]
   ПРИВИЛЕГИРОВАННАЯ КОМАНДА [privileged instruction]
   ПРИВИЛЕГИРОВАННЫЙ РЕЖИМ, режим операционной системы, режим ядра [privileged mode, kernel mode]
   ПРИОРИТЕТНАЯ МНОГОЗАДАЧНОСТЬ [preemptive multitasking]
   ПРОГРАММА БУФЕРИЗАЦИИ, спулер [spooler]
   ПРОГРАММНАЯ ПЛАТФОРМА [program platform, platform]
   ПРОГРАММНОЕ ПРЕРЫВАНИЕ [software interrupt]
   ПРОГРАММНЫЙ ИНТЕРФЕЙС [program interface]
   ПРОГРАММНЫЙ КАНАЛ, канал [pipe]
   ПРОЦЕССОР ПЕЧАТИ [print processor]
   РАБОЧИЙ НАБОР ПРОЦЕССА [working set]
   РАСКЛАДКА КЛАВИАТУРЫ [keyboard layout]
   РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ПАМЯТИ [memory allocation, storage allocation, memory mapping]
   РАСПРЕДЕЛЕНИЕ РЕСУРСОВ [resource allocation]
   РАСТРОВЫЙ ДРАЙВЕР [raster driver]
   РЕГИСТРАЦИЯ [login, logon]
   РЕЕСТР, реестр Windows [Registry, Windows Registry]
   РЕЖИМ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ, пользовательский режим [user mode]
   РЕСУРС [resource] СЕРВИС, служба [service] "СИНИЙ ЭКРАН" [blue screen]
   СИСТЕМА БЕЗОПАСНОСТИ [security system]
   СИСТЕМА РАЗДЕЛЕНИЯ ВРЕМЕНИ [time-sharing operating system (TSM)]
   СИСТЕМНАЯ БИБЛИОТЕКА [system library]
   СИСТЕМНАЯ ОБЛАСТЬ [system area]
   СИСТЕМНАЯ ПРОГРАММА [system program]
   СИСТЕМНОЕ СООБЩЕНИЕ [system message]
   СИСТЕМНЫЙ ФАЙЛ [system file]
   СЛОВО СОСТОЯНИЯ [status word]
   СЛУЖБА КАТАЛОГОВ ACTIVE DIRECTORY [Active Directory]
   СПИН-БЛОКИРОВКА [spin lock]
   СПУЛЕР ПЕЧАТИ, спулер [print spooler, spooler]
   СПУЛИНГ [spooling]
   СУПЕРВИЗОР [supervisor]
   ТЕНЕВОЙ ФАЙЛ [shadow file]
   ТОЧКА ПРЕРЫВАНИЯ [breakpoint]
   УЛЕЙ [hive]
   УНИВЕРСАЛЬНЫЙ ДРАЙВЕР ПРИНТЕРА [universal printer driver, unidriver]
   УПРАВЛЕНИЕ ГОЛОСОВЫМ КАНАЛОМ [media control]
   УПРАВЛЕНИЕ ДОСТУПОМ [access control]
   УПРАВЛЕНИЕ ПАМЯТЬЮ [memory management]
   УПРАВЛЕНИЕ СОЕДИНЕНИЯМИ [call control]
   УЧЕТНАЯ ЗАПИСЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ, бюджет пользователя [account, user account]
   ФАЙЛОВАЯ СИСТЕМА [file system]
   ФАЙЛОВАЯ СИСТЕМА ПЕРСОНАЛЬНЫХ IBM-СОВМЕСТИМЫХ КОМПЬЮТЕРОВ [IBM-PC file system]
   ФАЙЛОВАЯ СИСТЕМА FAT [file allocation table file system, FAT file system]
   ФАЙЛОВАЯ СИСТЕМА HPFS [high-performance file system (HPFS)]
   ФАЙЛОВАЯ СИСТЕМА WINDOWS NT, файловая система NTFS [new technology file system, Windows NT file system (NTFS)]
   ФАЙЛ ПОДКАЧКИ, файл замещения страниц [swapping file, swap file, paging file]
   ФАЙЛ РЕЕСТРА [REG file]
   ФАЙЛ СПУЛИНГА, спул-файл [spool file]
   ШИФРУЮЩАЯ ФАЙЛОВАЯ СИСТЕМА [encrypting file system (EFS)]
   ЯДРО ОПЕРАЦИОННОЙ СИСТЕМЫ, ядро [kernel]

3.4. Системы управления базами данных

   АДМИНИСТРАТОР БАЗЫ ДАННЫХ [database administrator]
   АТРИБУТ [attribute]
   БАЗА ДАННЫХ (БД) [database (DB)]
   БАНК ДАННЫХ [data bank]
   БЛОКИРОВКА ДАННЫХ [data interlock]
   ВТОРИЧНЫЙ КЛЮЧ, внешний ключ [secondary key, foreign key]
   ВЫБОРКА ДАННЫХ [data retrieval]
   ДОМЕН [domain]
   ЗАВЕРШЕНИЕ ТРАНЗАКЦИИ [commitment, transaction commitment]
   ЗАХВАТ ЗАПИСИ, блокировка записи [record locking]
   ИЕРАРХИЧЕСКАЯ БАЗА ДАННЫХ [hierarchical database]
   ИМЯ ИСТОЧНИКА ДАННЫХ [data source name (DSN)]
   ИСТОЧНИК ДАННЫХ ODBC [ODBC data source]
   КЛЮЧ ЗАПИСИ [record key]
   КОРТЕЖ [tuple]
   МОДЕЛЬ ДАННЫХ [data model]
   НЕОСНОВНОЙ КЛЮЧ, вторичный ключ [secondary key]
   ОБРАБОТКА ТРАНЗАКЦИЙ [transaction processing]
   ОБЪЕКТ ДАННЫХ [data entity]
   ОСНОВНОЙ КЛЮЧ, первичный ключ [master key, primary key]
   ОТКАТ ТРАНЗАКЦИИ [rollback, transaction rollback]
   ОТКРЫТЫЕ БАЗЫ ДАННЫХ [open databases]
   ОТКРЫТЫЙ ДОСТУП К БАЗАМ ДАННЫХ [open database connectivity (ODBC)]
   ПОДТВЕРЖДЕННАЯ ТРАНЗАКЦИЯ [committed transaction]
   РАСПРЕДЕЛЕННАЯ БАЗА ДАННЫХ [distributed database]
   РЕЛЯЦИОННАЯ БАЗА ДАННЫХ [relational database]
   РЕПЛИКА [replica]
   РЕПЛИКАЦИЯ БАЗЫ ДАННЫХ [database replication, replication]
   РЕПОЗИТОРИЙ [repository]
   СЕТЕВАЯ БАЗА ДАННЫХ [network database]
   СИНХРОНИЗАЦИЯ БАЗ ДАННЫХ [database synchronization]
   СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ БАЗОЙ ДАННЫХ (СУБД) [data base management system (DBMS)]
   СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ ИЕРАРХИЧЕСКИМИ БАЗАМИ ДАННЫХ, иерархическая СУБД [hierarchical database management system (HDBMS)]
   СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ РЕЛЯЦИОННЫМИ БАЗАМИ ДАННЫХ (СУРБД), реляционная СУБД [relational data base management system (RDBMS)]
   СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ СЕТЕВЫМИ БАЗАМИ ДАННЫХ, сетевая СУБД [network database management system]
   СОСТАВНОЙ КЛЮЧ [compound key]
   СХЕМА ДАННЫХ [database scheme, data scheme]
   ТРАНЗАКЦИЯ [transaction]
   ЦЕЛОСТНОСТЬ ДАННЫХ [data integrity]
   ЯЗЫК ЗАПРОСОВ SQL [Structured Query Language (SQL)]
   ЯДРО СУБД [database engine]

3.5. Текстовые процессоры

   АББРЕВИАТУРА [abbreviation]
   АБЗАЦ [paragraph]
   АЛЬБОМНАЯ ОРИЕНТАЦИЯ СТРАНИЦЫ, ландшафтная ориентация страницы [landscape page orientation]
   БЛОК ОРФОГРАФИЧЕСКОГО КОНТРОЛЯ, корректор, проверка орфографии [spelling checker]
   БУКВИЦА [dropped capital letter, drop cap]
   БУЛЛИТ, маркер [bullet]
   ВЕКТОРНЫЙ ШРИФТ [vector font]
   ВЕРСТКА СТРАНИЦ [page makeup]
   ВЕРХНИЙ КОЛОНТИТУЛ [header, running head]
   ВИСЯЧАЯ СТРОКА [orphan, widow]
   ВСТРОЕННОЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ [inline image]
   ВЫРАВНИВАНИЕ, выключка [justify]
   ВЫРАВНИВАНИЕ ТЕКСТА, автоматический переход на новую строку [word-wrap]
   ГАРНИТУРА ШРИФТА, гарнитура [font typeface, typeface, type family]
   ДИСКРЕТНЫЙ ПЕРЕНОС, мягкий перенос [discretionary hyphen]
   ЗАГОЛОВОЧНЫЙ ТЕКСТ, фигурный текст [artistic text, word art]
   ЗАГРУЖАЕМЫЙ ШРИФТ [downloadable font]
   ЗАКЛАДКА [bookmark]
   ИСПРАВЛЕНИЯ [revisions]
   КАПИТЕЛЬ, малые прописные [small caps]
   КЕРНИНГ [kerning]
   КНИЖНАЯ ОРИЕНТАЦИЯ СТРАНИЦЫ, портретная ориентация страницы [portrait page orientation]
   КОЛОНТИТУЛ [header, footer, running head, running foot]
   КУРСИВ [italic]
   ЛИНЕЙКА [ruler]
   МАРКИРОВАННЫЙ СПИСОК [bulleted list]
   МЕЖСТРОЧНЫЙ ИНТЕРВАЛ, интерлиньяж [line spacing]
   НАЧЕРТАНИЕ ШРИФТА, стиль шрифта [font style, type style]
   НЕПЕЧАТАЕМЫЕ СИМВОЛЫ [nonprinting characters]
   НИЖНИЙ КОЛОНТИТУЛ [footer, running foot]
   ОБРЕЗКА ИЗОБРАЖЕНИЯ, обрезка, кадрирование [crop, cropping]
   ОТСТУП [indent]
   ПЕРЕВОД СТРАНИЦЫ, подача страницы, прогон страницы [form feed (FF)]
   ПЕРЕНОС СЛОВ [hyphenation]
   ПОДГОТОВКА ТЕКСТОВ [word processing]
   ПОДЧЕРКИВАНИЕ [underline]
   ПОЛУЖИРНЫЙ ШРИФТ [bold, boldface]
   РАЗБИЕНИЕ НА СТРАНИЦЫ [pagination]
   РАЗМЕР ШРИФТА, кегль [font size, type size]
   РАЗМЕТКА СТРАНИЦЫ [page layout]
   РАЗРЯДКА [expanded font]
   РЕЖИМ ВСТАВКИ [insert mode]
   РЕЖИМ ЗАМЕЩЕНИЯ [overtype mode]
   СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ ЦВЕТОМ [color management system (CMS)]
   СКРЫТЫЙ ТЕКСТ [hidden text]
   СЛЭШ [slash]
   СТИЛЬ [style]
   ТЕЗАУРУС [thesaurus]
   ТЕКСТОВЫЙ СИМВОЛ [Alphanumeric character, information character]
   УПЛОТНЕНИЕ ШРИФТА [condensed font]
   ФОРМАТИРОВАНИЕ ТЕКСТА [text formatting]
   ШРИФТ [font]
   ШРИФТ TRUETYPE [TrueType font]

3.6. Компьютерная графика

   АДДИТИВНЫЙ ЦВЕТ [additive color]
   АНИМАЦИЯ [animation]
   АНИМАЦИОННАЯ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ [animation path]
   АППЛИКАЦИЯ, графическая заготовка, художественная заготовка, клипарт [clip art]
   АЭРОГРАФ [air brush]
   БИТОВАЯ ГЛУБИНА ЦВЕТА, глубина цвета, разрядность цвета [color depth, bit depth]
   БИТОВЫЙ МАССИВ, битовая карта, растр, растровый образ [bitmap, pixel map, pixel image]
   ВЕКТОРНАЯ ГРАФИКА [vector graphics]
   ВЫДЕЛЕНИЕ ОБЛАСТИ, выбор объектов, выделение [marquee]
   ВЫНОСКА [callout]
   ГИСТОГРАММА [bar chart, bar graph]
   ГРАДАЦИИ СЕРОГО, шкала серого [gray scale]
   ГРАДИЕНТ [gradient]
   ГРАФИК [chart]
   ГРАФИЧЕСКАЯ ПОДСИСТЕМА [graphic subsystem]
   ГРАФИЧЕСКИЙ ОБЪЕКТ [graphics object]
   ГРАФИЧЕСКИЙ ПРИМИТИВ [graphics primitive]
   ГРАФИЧЕСКИЙ ФАЙЛ [graphic file]
   ГРАФИЧЕСКИЙ РЕДАКТОР, редактор изображений [graphics editor, bitmap editor]
   ГРАФИЧЕСКИЙ РЕЖИМ [graphics mode]
   ГРУППА [group]
   ДИАГРАММА [chart]
   ЗАКРАСКА [Ming]
   ЗАЛИВКА [flood filing, fill, paint bucket]
   ЗЕРКАЛЬНОЕ ОТРАЖЕНИЕ ПО ВЕРТИКАЛИ, отражение сверху вниз [flip vertical]
   ЗЕРКАЛЬНОЕ ОТРАЖЕНИЕ ПО ГОРИЗОНТАЛИ, отражение слева направо [flip horizontal]
   ИНВЕРСИЯ ЦВЕТА [invert color]
   ИНСТРУМЕНТЫ МАШИННОЙ ГРАФИКИ, графические инструменты [graphics tools]
   ИНТЕНСИВНОСТЬ ЦВЕТА [chroma]
   КАРАНДАШ [pencil]
   КИСТЬ [paint brush]
   КОМПЬЮТЕРНАЯ ГРАФИКА, машинная графика [computer graphics]
   КОНТУР [path]
   КОНТУРНЫЙ РЕЖИМ [wire frame]
   КРИВАЯ БЕЗЬЕ [Bezier curve]
   ЛАССО [lasso]
   ЛАСТИК [eraser]
   ЛЕГЕНДА [legend]
   МОДУЛЬ ПОДБОРА ЦВЕТОВ [image color matcher (ICM)]
   НАСЫЩЕННОСТЬ ЦВЕТА [color saturation]
   НЕВИДИМАЯ ПОВЕРХНОСТЬ [hidden surface]
   ОБВОДКА [outline]
   ОПТИЧЕСКОЕ РАСПОЗНАВАНИЕ СИМВОЛОВ [optical character recognition (OCR)]
   ПАЛИТРА [palette]
   ПЕРСПЕКТИВА [perspective]
   ПИКСЕЛ [pixel]
   ПИПЕТКА [eye dropper]
   ПРЕОБРАЗОВАНИЕ С ПРОМЕЖУТОЧНЫМИ ФОРМАМИ, твининг [tweening]
   ПРОГРАММА РАСКРАСКИ [paint program]
   ПРОГРАММА РИСОВАНИЯ [drawing program]
   ПРОИЗВОЛЬНЫЙ ПОВОРОТ [free rotate]
   РАСТР [raster]
   РАСТРИРОВАНИЕ, растеризация [rasterization]
   РАСТРОВАЯ ГРАФИКА [bitmapped graphics, raster graphics]
   РАСТРОВОЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ, растровый образ [bitmap image]
   РАСТРОВЫЙ ФАЙЛ [bitmap file]
   РАСТРОВЫЙ ШРИФТ [bitmapped font, raster font]
   РУКА [hand]
   СГЛАЖИВАНИЕ [anti-aliasing, smooth]
   СЕТКА [grid]
   СПЕЦИАЛЬНЫЙ СИМВОЛ [special character]
   СУБТРАКТИВНЫЙ ЦВЕТ [subtractve color]
   ТОН [hue]
   ТРАНСФОРМАЦИЯ [transformation]
   ЦВЕТ [color]
   ЦВЕТОВАЯ МОДЕЛЬ [color model]
   ЦВЕТОВОЙ ОХВАТ [gamut]
   ЦВЕТОВОЙ ПРОФИЛЬ [profile]
   ЧЕРЕССТРОЧНАЯ ЗАГРУЗКА ИЗОБРАЖЕНИЯ [interlaced loading]
   ЧЕРЕССТРОЧНЫЙ GIF [interlaced GIF]
   ЯРКОСТЬ [brightness]

3.7. Программное обеспечение сетей

   ИНТЕРФЕЙС CGI [Common Gateway Interface (CGI)]
   МЕТОД МНОЖЕСТВЕННОГО ДОСТУПА С КОНТРОЛЕМ НЕСУЩЕЙ И РАЗРЕШЕНИЕМ КОНФЛИКТОВ [carrier sense multiple access with collision detection (CSMA/CD)]
   МНОГОЦЕЛЕВЫЕ РАСШИРЕНИЯ ПОЧТЫ ИНТЕРНЕТА [multipurpose internet mail extension (MIME)]
   ОБЩАЯ ОБЛАСТЬ [public area]
   ПАКЕТНАЯ ПРОГРАММА ОТЛАДКИ СЕТЕЙ, утилита PING [packet internet groper (PING)]
   ПОЧТОВЫЙ ПРОТОКОЛ POP [post office protocol, POP]
   ПРОГРАММА ПРОСМОТРА, браузер [browser, viewer]
   ПРОГРАММА CGI [CGI script]
   ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ WINDOWS SOCKETS, ПО Windows Socket [Windows Sockets (WinSoc)]
   ПРОТОКОЛ МАРШРУТНОЙ ИНФОРМАЦИИ, протокол RIP [routing information protocol (RIP)]
   ПРОТОКОЛ НАЧАЛЬНОЙ ЗАГРУЗКИ, протокол ВООТР [bootstrap protocol (BOOTP)]
   ПРОТОКОЛ ПЕРЕДАЧИ ГИПЕРТЕКСТА, протокол HTTP [HyperText Transfer Protocol (HTTP)]
   ПРОТОКОЛ УДАЛЕННЫХ КЛИЕНТОВ ЛИНЕЙНОГО ПРИНТЕРА, протокол LPR [line printer remote clients (LPR)]
   ПРОТОКОЛЫ TCP/IP [Transmission Control Protocol/Internet Protocol (TCP/IP)]
   ПРОТОКОЛ АРРС [Advanced Program-to-Program Communications (APPC)]
   ПРОТОКОЛ FTP [file transfer protocol (FTP)]
   ПРОТОКОЛ NETBEUI [network basic input/output system extended user interface (NetBEUI)]
   ПРОТОКОЛ POP, протокол почтового офиса, почтовый протокол [post office protocol (POP)]
   ПРОТОКОЛ РРР [Point-To-Point Protocol (PPP)]
   ПРОТОКОЛ SNA [system network architecture protocol, SNA protocol]
   ПРОТОКОЛ SNMP [Simple Network Management Protocol (SNMP)]
   ПРОТОКОЛ SSL [Secure Sockets Layer (SSL)]
   ПРОТОКОЛ TELNET [Telnet]
   СЕРВЕР ПЕЧАТИ [print server]
   СЕРВЕР ПОЛНОМОЧИЙ [proxy server]
   СЕРВЕР ПРОТОКОЛА ПЕРЕДАЧИ ГИПЕРТЕКСТА [Hypertext Transfer Protocol Daemon (HTTPD)]
   СЕРВЕР СЦЕНАРИЕВ WINDOWS [Windows scripting host (WSH)]
   СЕРВЕР DNS, сервер имен доменов [domain name server, DNS name server]
   СЕТЕВОЕ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ, сетевое ПО [netware]
   СЕТЕВОЙ ПРОТОКОЛ [network protocol]
   ТРАНСПОРТНЫЙ ПРОТОКОЛ, протокол транспортного уровня [transport protocol]

3.8. Различные приложения

   АВТОМАТИЗИРОВАННАЯ ОБУЧАЮЩАЯ СИСТЕМА (АОС) [automated training system]
   АВТОМАТИЗИРОВАННАЯ СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ (АСУ) [automated control system]
   АВТОРСКАЯ СИСТЕМА [authoring system]
   АНТИВИРУСНАЯ ПРОГРАММА [antivirus program]
   АППЛЕТ [applet] АРХИВАТОР [archivator] БАЗА ЗНАНИЙ [knowledge base] БИБЛИОТЕКАРЬ [librarian]
   БУФЕР ОБМЕНА [clipboard]
   ГЕНЕРАТОР СЛУЧАЙНЫХ ЧИСЕЛ [random number generator]
   ГИПЕРМЕДИА [hypermedia]
   ГИПЕРТЕКСТ [hypertext]
   ДЕФРАГМЕНТАТОР ДИСКА [disk defragmenter]
   ДЕФРАГМЕНТАЦИЯ [defragmentation]
   ДИСПЕТЧЕР [dispatcher, manager]
   ДИСПЕТЧЕР ФАЙЛОВ [file manager]
   ЗАГРУЗЧИК [loader]
   ИГРОВАЯ ПРОГРАММА [game program]
   ИНСТАЛЛЯТОР [installer]
   ИНСТРУМЕНТАЛЬНЫЕ ПРОГРАММНЫЕ СРЕДСТВА [software tools, tools]
   ИНТЕГРИРОВАННАЯ СИСТЕМА, интегрированный пакет [integrated system, integrated package]
   ИНТЕГРИРОВАННАЯ СРЕДА [integrated environment]
   ИНТЕГРИРОВАННАЯ СРЕДА РАЗРАБОТКИ [integrated development environment (IDE)]
   ИНТЕГРИРОВАННОЕ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ [integrated software]
   ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИОННАЯ СИСТЕМА [intelligent information system]
   ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ ОБУЧАЮЩАЯ СИСТЕМА [intelligent tutorial system]
   ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ СИСТЕМА ПРОГРАММИРОВАНИЯ [intelligent programming system]
   ИНФИЦИРОВАННЫЙ ФАЙЛ [infected file]
   КОМПОНОВЩИК, редактор связей [linker, linkage editor]
   КОМПОНУЮЩИЙ ЗАГРУЗЧИК [linking loader]
   КОМПЬЮТЕРНАЯ ИГРА [computer game]
   КОМПЬЮТЕРНЫЙ ВИРУС, вирус [computer virus, virus]
   КОНВЕРТОР [converter]
   МАКРОВИРУС [macro virus]
   МНОГОДОКУМЕНТНЫЙ ИНТЕРФЕЙС, архитектура MDI [multi-document interface, multiple document interface (MDI)]
   НАДСТРОЙКА ОБОЛОЧКИ [shell extension]
   НАСТОЛЬНАЯ РЕДАКЦИОННО-ИЗДАТЕЛЬСКАЯ СИСТЕМА [desktop publishing system]
   НОБОТ [knowbot]
   ОБОЛОЧКА [shell]
   ОБОЛОЧКА NORTON COMMANDER [Norton Commander (NC)]
   ОБСЛУЖИВАЮЩАЯ ПРОГРАММА, сервисная программа, утилита [service program, utility]
   ОБУЧАЮЩАЯ ПРОГРАММА [learning program, on-line tutorial]
   ОБУЧАЮЩЕЕ ПРИЛОЖЕНИЕ К ПРОГРАММНОМУ ПРОДУКТУ [computer based training system (CBT)]
   ОФИСНОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ [office application]
   ПАКЕТ ПРИКЛАДНЫХ ПРОГРАММ (ППП) [application program package]
   ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ [warning, alert, alert message]
   ПРИКЛАДНАЯ ПРОГРАММА [application program]
   ПРИЛОЖЕНИЕ [application]
   ПРИЛОЖЕНИЕ, УПРАВЛЯЕМОЕ СОБЫТИЯМИ [event-driven application]
   ПРОВОДНИК WINDOWS [Windows Explorer]
   ПРОЕКТ GNU [GNU]
   ПРОФИЛИРОВЩИК, профайлер [profiler]
   РАБОЧАЯ КНИГА [workbook]
   СВОДНАЯ ТАБЛИЦА [pivot table]
   СИНТЕЗАТОР РЕЧИ [voice synthesizer]
   СИНТЕЗ РЕЧИ [speech synthesis, speech generation]
   СИСТЕМА АВТОМАТИЗИРОВАННОГО ПРОЕКТИРОВАНИЯ (САПР) [computer-aided design (CAD)]
   ТЕКСТОВЫЙ ПРОЦЕССОР [word processor]
   ТЕКСТОВЫЙ РЕДАКТОР [text editor]
   ТЕХ [ТеХ]
   ФАЙЛ УСТАНОВКИ [INF file]
   ЭКСПЕРТНАЯ СИСТЕМА (ЭС) [expert system]
   ЭЛЕКТРОННАЯ ТАБЛИЦА [spreadsheet]

4. Программирование

4.1. Формальные языки

   АВТОКОД, язык ассемблера [autocode, assembly language]
   АВТОРСКИЙ ЯЗЫК [authoring language]
   АГРЕГАЦИЯ [aggregation]
   АДА [Ada]
   АЛГОЛ [Algol]
   АЛГОРИТМИЧЕСКИЙ ЯЗЫК [algorithmic language]
   АППАРАТНО-НЕЗАВИСИМЫЙ [hardware independent, device independent]
   АССЕМБЛЕР [assembler]
   АССОЦИАЦИЯ [association]
   БАЙТ-КОД [bytecode]
   БЕЙСИК [Basic, beginner's all-purpose symbolic instruction code]
   ВАРИАНТ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ [use case]
   ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ [interaction]
   ВИЗУАЛЬНЫЙ ЯЗЫК ПРОГРАММИРОВАНИЯ [visual programming language]
   ВИРТУАЛЬНАЯ МАШИНА JAVA [Java virtual machine, JVM]
   ВНУТРЕННИЙ ЯЗЫК [internal language]
   ВЫСОКОПРОИЗВОДИТЕЛЬНЫЙ ФОРТРАН, язык HPF [High Performance Fortran (HPF)]
   ГРАФ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ [activity graph]
   ГРАФИЧЕСКАЯ НОТАЦИЯ [graphical notation]
   ДЕЙСТВИЕ [action]
   ДЕЙСТВУЮЩЕЕ ЛИЦО [actor]
   ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ [activity]
   ДЖАВА [Java]
   ДИАГРАММА ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ [interaction diagram]
   ДИАГРАММА ДЕЯТЕЛЬНОСТИ [activity diagram]
   ДИАГРАММА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, диаграмма вариантов использования [use case diagram]
   ДИАГРАММА КЛАССОВ [class diagram]
   ДИАГРАММА КОМПОНЕНТОВ [component diagram]
   ДИАГРАММА КООПЕРАЦИИ [collaboration diagram]
   ДИАГРАММА ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТИ [sequence diagram]
   ДИАГРАММА РАЗМЕЩЕНИЯ, диаграмма развертывания [deployment diagram]
   ДИАГРАММА СОСТОЯНИЙ [statechart diagram]
   ИНСТРУКЦИЯ, команда [instruction, command]
   ИНТЕРПРЕТИРУЕМЫЙ ЯЗЫК ПРОГРАММИРОВАНИЯ [interpretable programming language]
   ИСХОДНЫЙ ЯЗЫК СИСТЕМЫ ПРОГРАММИРОВАНИЯ [source language]
   КАНОНИЧЕСКАЯ НОТАЦИЯ ЯЗЫКА UML [canonical notation]
   КЛАССИФИКАТОР [classifier]
   КОБОЛ [Cobol]
   КОД ОПЕРАЦИИ (КОП) [operation code]
   КОМАНДА АССЕМБЛЕРА [assembly instruction]
   КОМАНДА БЕЗУСЛОВНОЙ ПЕРЕДАЧИ УПРАВЛЕНИЯ, команда безусловного перехода [unconditional jump instruction, unconditional branch instruction]
   КОМАНДА ВВОДА [input instruction]
   КОМАНДА ВОЗВРАТА [return instruction]
   КОМАНДА ВЫВОДА [output instruction]
   КОМАНДА ПАУЗЫ [pause instruction]
   КОМАНДА ПЕРЕДАЧИ УПРАВЛЕНИЯ, КОМАНДА ВЕТВЛЕНИЯ, команда перехода [jump instruction, branch instruction]
   КОМАНДА ПЕРЕСЫЛКИ [sending instruction]
   КОМАНДА ПРЕРЫВАНИЯ [trap instruction]
   КОМАНДА УСЛОВНОГО ПЕРЕХОДА, команда условной передачи управления [condition jump instruction, condition branch instruction]
   КОМПИЛИРУЕМЫЙ ЯЗЫК ПРОГРАММИРОВАНИЯ [compiled programming language]
   КОМПОЗИЦИЯ [composition]
   КООПЕРАЦИЯ [collaboration]
   ЛИНИЯ ЖИЗНИ [lifeline]
   ЛИСП [Lisp]
   МАШИННАЯ КОМАНДА [computer instruction]
   МАШИННАЯ ОПЕРАЦИЯ [computer operation]
   МАШИННАЯ ПРОГРАММА [computer program, machine program]
   МАШИННОЕ СЛОВО [computer word]
   МАШИННО-НЕЗАВИСИМЫЙ ЯЗЫК [computer independent language]
   МАШИННО-ОРИЕНТИРОВАННЫЙ ЯЗЫК, машинно-зависимый язык [computer-sensitive language, computer-oriented language]
   МАШИННЫЙ ЯЗЫК [computer language, machine language]
   МЕТАЯЗЫК [metalanguage]
   НОТАЦИЯ [notation]
   ОБОБЩЕНИЕ [generalization]
   ОБЪЕКТНЫЙ ЯЗЫК ОГРАНИЧЕНИЙ, язык OCL [object constraint language (OCL)]
   ОКНО ВЫПОЛНЕНИЯ [window of execution]
   ПАСКАЛЬ [Pascal]
   ПЛАВАТЕЛЬНАЯ ДОРОЖКА [swim lane]
   ПОВЕДЕНИЕ [behavior]
   ПРОБЛЕМНО-ОРИЕНТИРОВАННЫЙ ЯЗЫК [problem-oriented language]
   ПРОЛОГ [Prolog]
   ПРОМЕЖУТОЧНЫЙ ЯЗЫК [intermediate language]
   ПСЕВДОКОД [pseudocode]
   СЕМАНТИКА ЯЗЫКА ПРОГРАММИРОВАНИЯ [programming language semantics]
   СИ [С]
   СИ++, Си плюс плюс [C++]
   СИНТАКСИС [syntax]
   СИНТАКСИС ЯЗЫКА ПРОГРАММИРОВАНИЯ [programming language syntax]
   СТЕРЕОТИП [stereotype]
   СТОРОЖЕВОЕ УСЛОВИЕ [guard condition]
   УНИФИЦИРОВАННЫЙ ЯЗЫК МОДЕЛИРОВАНИЯ, язык UML [Unified Modeling Language (UML)]
   УПАКОВАННЫЙ ФОРМАТ POSTSCRIPT-ФАЙЛОВ, формат EPS [encapsulated PostScript (EPS)]
   ФОРМАЛИЗОВАННЫЙ ЯЗЫК [formalized language]
   ФОРМАЛЬНЫЙ ЯЗЫК БЭКУСА-НАУРА, нормальная форма Бэкуса – Наура (БНФ) [Backus-Naur form (BNF)]
   ФОРТРАН [Fortran]
   ЭЛЕМЕНТ МОДЕЛИ [model element]
   ЯЗЫК HPGL [Hewlett-Packard graphics language (HPGL)]
   ЯЗЫК HTML [Hypertext Markup Language (HTML)]
   ЯЗЫК PERL [practical extraction and report language (Perl)]
   ЯЗЫК POSTSCRIPT [PostScript]
   ЯЗЫК SGML, стандартный обобщенный язык разметки [standard generalized markup language (SGML)]
   ЯЗЫК UML [UML]
   ЯЗЫК VISUAL BASIC [Visual Basic (VB)]
   ЯЗЫК XML, расширяемый язык разметки [extensible markup language (XML)]
   ЯЗЫК ВИЗУАЛЬНОГО МОДЕЛИРОВАНИЯ [visual modeling language]
   ЯЗЫК МОДЕЛИРОВАНИЯ ВИРТУАЛЬНОЙ РЕАЛЬНОСТИ [Virtual Reality Modeling Language (VRML)]
   ЯЗЫК ОПИСАНИЯ ИНТЕРФЕЙСОВ, язык IDL [interface definition language (IDL)]
   ЯЗЫК ОПИСАНИЯ СТРАНИЦ [page description language (PDL)]
   ЯЗЫК ПРОГРАММИРОВАНИЯ [programming language]
   ЯЗЫК ПРОГРАММИРОВАНИЯ JAVA [Java programming language]
   ЯЗЫК ПРОГРАММИРОВАНИЯ ВЫСОКОГО УРОВНЯ [high-level programming language]
   ЯЗЫК ПРОГРАММИРОВАНИЯ СЦЕНАРИЕВ, язык сценариев [scripting language]
   ЯЗЫК РАЗМЕТКИ [markup language]
   ЯЗЫК СПЕЦИФИКАЦИИ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ, язык SDL [specification and definition language (SDL)]
   ЯЗЫК СЦЕНАРИЕВ JAVASCRIPT, язык JavaScript [JavaScript]
   ЯЗЫК СЦЕНАРИЕВ VBSCRIPT, язык VBScript [Microsoft Visual Basic scripting edition, VBScript]
   ЯЗЫК УПРАВЛЕНИЯ ПЕЧАТЬЮ, язык PCL [printer control language (PCL)]

4.2. Типы и структуры данных

   АРИФМЕТИЧЕСКОЕ ВЫРАЖЕНИЕ [arithmetic expression]
   ВЕЩЕСТВЕННАЯ КОНСТАНТА, действительная константа [real constant]
   ВЕЩЕСТВЕННАЯ ПЕРЕМЕННАЯ, действительная переменная [real variable]
   ВЕЩЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО, действительное число [real number]
   ВЕЩЕСТВЕННЫЙ ТИП, действительный тип, тип Real [real type]
   ВСТРОЕННЫЙ ТИП, стандартный тип [build-in type, standard type]
   ДВУМЕРНЫЙ МАССИВ [two-dimensional array]
   ЗАПИСЬ [record]
   ИНДЕКС [index, subscript]
   ЛОГИЧЕСКАЯ ПЕРЕМЕННАЯ [logical variable]
   ЛОГИЧЕСКАЯ ФУНКЦИЯ, булева функция [Boolean function]
   ЛОГИЧЕСКИЕ ОПЕРАЦИИ, булевы операции [logical operations, Boolean operations]
   ЛОГИЧЕСКИЙ ТИП [logical type]
   ЛОГИЧЕСКОЕ ВЫРАЖЕНИЕ, булево выражение [logical expression, Boolean expression]
   ЛОГИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ, булево значение [logical value, Boolean value]
   ОЧЕРЕДЬ [queue, first in first out (FIFO)]
   ПЕРЕЧИСЛЯЕМЫЙ ТИП, перечислимый тип [enumerated type, ordinal type]
   ПОРЯДКОВЫЙ ТИП [serial number type]
   ПРИВЕДЕНИЕ ТИПОВ, преобразование типов [cast, coercion, type conversion]
   ПРИМИТИВ [primitive]
   ПРОИЗВОДНЫЙ ТИП ДАННЫХ [derived datatype]
   РАЗМЕРНОСТЬ МАССИВА [dimension]
   СЕМАФОР [semaphore]
   СИМВОЛЬНАЯ КОНСТАНТА, текстовая константа [character constant]
   СИМВОЛЬНАЯ ПЕРЕМЕННАЯ [character variable]
   СИМВОЛЬНЫЙ ТИП, литерный тип, тип Char [character type]
   СПИСОК [list]
   СТЕК, магазин [stack, last in first out (UFO)]
   СТРОКА, строка символов [string, line]
   СТРУКТУРА ДАННЫХ [data structure]
   СТРУКТУРИРОВАННЫЙ ТИП [structured type]
   ТИП ДАННЫХ [data type]
   ТИП ДАННЫХ ЗАДАНИЯ НА ПЕЧАТЬ [print job data type]
   ТИП "ЗАПИСЬ" [record type]
   ФОРМА [form]
   ЦЕЛАЯ ПЕРЕМЕННАЯ, переменная целого типа [integer variable]
   ЦЕЛОЕ ЧИСЛО [integer]
   ЦЕЛЫЙ ТИП, целочисленный тип [integer type]
   ЧИСЛО [number]
   ЧИСЛО ВЕЩЕСТВЕННОГО ТИПА [real type number]
   ЧИСЛО С ПЛАВАЮЩЕЙ ТОЧКОЙ [floating-point number]
   ЧИСЛО С ФИКСИРОВАННОЙ ТОЧКОЙ [fixed-point number]
   ЧИСЛО ЦЕЛОГО ТИПА [integer type number]

4.3. Программные конструкции

   АДРЕСНАЯ КОНСТАНТА [address constant, A-constant]
   АДРЕСНАЯ ССЫЛКА [address reference]
   АРГУМЕНТ [argument]
   АРИФМЕТИЧЕСКИЕ ОПЕРАЦИИ [arithmetical operations]
   АРИФМЕТИЧЕСКИЙ ОПЕРАТОР [arithmetic operator]
   АРИФМЕТИЧЕСКИЙ УСЛОВНЫЙ ОПЕРАТОР [arithmetic IF statement]
   АРИФМЕТИЧЕСКОЕ ВЫРАЖЕНИЕ [arithmetic expression]
   БЕЗУСЛОВНАЯ ПЕРЕДАЧА УПРАВЛЕНИЯ, безусловный переход [unconditional branch]
   БЛОК ПРОГРАММЫ, программный блок, блок [program block, block]
   БЛОКИРОВАНИЕ [blocking]
   БЛОКИРОВКА [locking, lockout]
   ВКЛЮЧЕНИЕ ФАЙЛА [file inclusion]
   ВЛОЖЕННЫЙ БЛОК, подблок [internal block]
   ВЛОЖЕННЫЙ ЦИКЛ [internal cycle]
   ВНЕШНЯЯ ССЫЛКА, межмодульная ссылка [external reference, intermodular reference]
   ВНУТРЕННЯЯ ССЫЛКА [inline link]
   ВОЗВРАТ [return]
   ВСТРОЕННАЯ ПРОЦЕДУРА, стандартная процедура [nested procedure, standard procedure]
   ВСТРОЕННАЯ ФУНКЦИЯ, стандартная функция [built-in function, standard function]
   ВХОД В ПОДПРОГРАММУ [subroutine entry]
   ВХОД В ПРОГРАММУ [program entry]
   ВЫЗОВ ПОДПРОГРАММЫ, обращение к подпрограмме [call, subroutine call]
   ВЫЗОВ ПРОЦЕДУРЫ, обращение к процедуре [procedure statement, procedure call]
   ВЫЗОВ ФУНКЦИИ, обращение к функции [function call]
   ВЫЗЫВАЕМАЯ ПОДПРОГРАММА [called subroutine]
   ВЫЗЫВАЮЩАЯ ПРОГРАММА [calling program]
   ВЫРАЖЕНИЕ [expression]
   ВЫХОД [exit]
   ВЫХОД ИЗ ЦИКЛА [loop termination]
   ВЫЧИСЛЯЕМЫЙ ОПЕРАТОР ПЕРЕХОДА [evaluate go to statement]
   ГЛАВНАЯ ПРОГРАММА, основная программа [main program, head program]
   ГРАНИЦА ИНДЕКСА [subscript boundary]
   ГРАНИЧНАЯ ПАРА [bound pair]
   ДЕСТРУКТОР [destructor]
   ДЖОКЕР [joker]
   ЗАГОЛОВОК ПРОЦЕДУРЫ [procedure header]
   ЗАГОЛОВОК ФУНКЦИИ [function header]
   ЗАГОЛОВОК ЦИКЛА [loop header]
   ЗАДАНИЕ НА ПЕЧАТЬ [print job]
   ЗАКОММЕНТИРОВАТЬ [comment out]
   ЗАКРЫТОЕ СВОЙСТВО КЛАССА, приватное свойство класса [private class property, private property]
   ЗАКРЫТЫЙ МЕТОД КЛАССА, приватный метод класса [private class method, private method]
   ЗАЩИЩЕННОЕ СВОЙСТВО КЛАССА [protected class property, protected property]
   ЗАЩИЩЕННЫЙ МЕТОД КЛАССА [protected class method, protected method]
   ЗНАК АРИФМЕТИЧЕСКОЙ ОПЕРАЦИИ [arithmetic operation character]
   ЗНАК ЛОГИЧЕСКОЙ ОПЕРАЦИИ [logical operation character]
   ЗНАЧЕНИЕ ТИПА ДАННЫХ [data value]
   ИДЕНТИФИКАТОР [identifier]
   ИМЕНОВАННОЕ ЗНАЧЕНИЕ [tagged value]
   ИМЕНОВАННЫЕ АРГУМЕНТЫ [named arguments]
   ИМЯ [name]
   ИСКЛЮЧИТЕЛЬНАЯ СИТУАЦИЯ, особая ситуация [exception]
   ИСПОЛНЯЕМЫЙ ОПЕРАТОР [imperative statement]