ВНУТРЕННЯЯ КОМАНДА MS-DOS [MS-DOS internal command]
ВХОД В СИСТЕМУ [login]
ВЫТЕСНЯЮЩАЯ МНОГОЗАДАЧНОСТЬ [preemptive multitasking]
ВЫХОД ИЗ СИСТЕМЫ [logoff, logout]
ГЕНЕРАЦИЯ СИСТЕМЫ [system generation]
ГЕНЕРАЦИЯ ОПЕРАЦИОННОЙ СИСТЕМЫ, конфигурирование операционной системы [OS generation]
ГЛАВНАЯ ФАЙЛОВАЯ ТАБЛИЦА [master file table (MFT)]
ГЛОБАЛЬНО-УНИКАЛЬНЫЙ ИДЕНТИФИКАТОР [globally unique identifier (GUID)]
ГРУППА [group]
ДЕМОН [daemon]
ДЕМОН ЛИНЕЙНОГО ПРИНТЕРА [line printer daemon (LPD)]
ДЕСПУЛИНГ [despooling]
ДИНАМИЧЕСКОЕ РАСПРЕДЕЛЕНИЕ РЕСУРСОВ [dynamic resource allocation]
ДИСПЕТЧЕР ВИРТУАЛЬНОЙ ПАМЯТИ [virtual memory manager (VMM)]
ДИСПЕТЧЕР РАСШИРЕННОЙ ПАМЯТИ [extended memory manager (XMM)]
ДИСПЕТЧЕР УСТРОЙСТВ [devices manager]
ДИСПЕТЧЕР УСТРОЙСТВ SCSI [SCSI manager]
ДОКУМЕНТООРИЕНТИРОВАН-НЫЙ ПОДХОД [data centric]
ДРАЙВЕР [driver]
ДРАЙВЕР ВИРТУАЛЬНОГО УСТРОЙСТВА [virtual anything driver (VxD)]
ДРАЙВЕР ЛОГИЧЕСКОГО УСТРОЙСТВА [type-specific driver (TSD)]
ДРАЙВЕР МИНИ-ПОРТА [miniport driver]
ДРАЙВЕР ПОРТА [port driver (PD)]
ДРАЙВЕР ПРИНТЕРА [printer driver]
ДРАЙВЕР-РУСИФИКАТОР [cyrillic driver]
ДРАЙВЕР УСТРОЙСТВА [device driver]
ДРАЙВЕР ФАЙЛОВОЙ СИСТЕМЫ [file system driver (FSD)]
ЗАГРУЖАЕМЫЙ ДРАЙВЕР [loadable driver]
ЗАГРУЗКА ОПЕРАЦИОННОЙ СИСТЕМЫ [operating sistem loading]
ЗАДАНИЕ [job]
ЗАДАЧА [task]
ИДЕНТИФИКАТОР БЕЗОПАСНОСТИ, идентификатор защиты, идентификатор доступа [security identifier, security ID (SID)]
ИМПЕРСОНАЦИЯ [impersonation]
ИМЯ ГРУППЫ [group name]
ИМЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ [user name]
ИНТЕРФЕЙС ГРАФИЧЕСКИХ УСТРОЙСТВ, интерфейс GDI [graphics device interface (GDI)]
ИНТЕРФЕЙС ПРИКЛАДНОГО ПРОГРАММИРОВАНИЯ [application programming interface (API)]
ИНТЕРФЕЙС ПРОГРАММИРОВАНИЯ ПРИЛОЖЕНИЙ ДЛЯ ПЕРЕДАЧИ СООБЩЕНИЙ, интерфейс MAPI [messaging application programming interface (MAPI)]
ИНТЕРФЕЙС ПРОГРАММИРОВАНИЯ ПРИЛОЖЕНИЙ ДЛЯ ТЕЛЕФОННОЙ СВЯЗИ, интерфейс ТАРI [telephony application programming interface (TAPI)]
ИНТЕРФЕЙС FAX SERVICES API [fax services API]
ИНТЕРФЕЙС JTAPI [Java Telephony API (JTAPI)]
КЛЮЧ РЕЕСТРА [registry key]
КОД ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ, код трансформации [thunk]
КОМАНДА ОПЕРАЦИОННОЙ СИСТЕМЫ [executive directive]
КОМАНДНЫЙ ПРОЦЕССОР, процессор командного языка [command processor]
КОМАНДНЫЙ ФАЙЛ, пакетный файл [command file, batch file]
КОНФИГУРАЦИЯ БЕЗОПАСНОСТИ [security configuration]
КООПЕРАТИВНАЯ МНОГОЗАДАЧНОСТЬ [cooperative multitasking]
КЭШИРОВАНИЕ ДИСКА [disk caching]
КЭШИРОВАНИЕ ПАРОЛЕЙ [password caching]
ЛОГИЧЕСКОЕ УСТРОЙСТВО [logical device]
ЛОКАЛЬНАЯ ГРУППА [local group]
ЛОКАЛЬНЫЙ КОМПЬЮТЕР [local computer]
ЛОКАЛЬНЫЙ ПРОФИЛЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ [user local profile]
МАСШТАБИРУЕМОСТЬ [scalability]
МЕТАФАЙЛ [metafile] МИНИ-ДРАЙВЕР [mini driver]
МНОГОЗАДАЧНАЯ ОПЕРАЦИОННАЯ СИСТЕМА [multitasking operating system]
МНОГОПОТОЧНОСТЬ [multithreading]
МНОГОЯЗЫКОВАЯ ПОДДЕРЖКА [national language support (NLS)]
МНОЖЕСТВЕННАЯ ЗАГРУЗКА [multiple boot configuration]
НЕАКТИВНАЯ ПРОГРАММА [inactive program]
ОБОЛОЧКА ОПЕРАЦИОННОЙ СИСТЕМЫ [shell]
ОБРАБОТЧИК ПРЕРЫВАНИЙ [interrupt handler]
ОБРАЗ ЗАДАЧИ [task image]
ОБЩИЙ РЕСУРС, разделяемый ресурс, совместно используемый ресурс [shareable resource, shared resource]
ОДНОЗАДАЧНАЯ ОПЕРАЦИОННАЯ СИСТЕМА [one task operating system]
ОКНО СИСТЕМНЫХ СООБЩЕНИЙ, системное модальное диалоговое окно, системное модальное окно [system modal message box,system modal dialog box, system modal window]
ОПЕРАЦИОННАЯ СИСТЕМА (ОС) [operating sistem (OS)]
ОПЕРАЦИОННАЯ СИСТЕМА LINUX (ОС LINUX), LINUX [operating system Linux (OS Linux), Linux]
ОПЕРАЦИОННАЯ СИСТЕМА MS-DOS (ОС MS-DOS), MS-DOS [operating sistem MS-DOS (OS MS-DOS)]
ОПЕРАЦИОННАЯ СИСТЕМА NETWARE [operating system NetWare, NetWare, Novel NetWare]
ОПЕРАЦИОННАЯ СИСТЕМА UNIX (ОС UNIX), UNIX [operating sistem (OS UNIX), UNIX]
ОПЕРАЦИОННАЯ СИСТЕМА WINDOWS (ОС WINDOWS) [operating system Windows (OS Windows)]
ОПЕРАЦИОННАЯ СРЕДА [operational environment]
ОЧЕРЕДЬ ЗАДАНИЙ НА ПЕЧАТЬ [print queue]
ОШИБОЧНОЕ ОБРАЩЕНИЕ К ОТСУТСТВУЮЩЕЙ СТРАНИЦЕ, ошибка страницы [page fault]
ПАКЕТ ЗАПРОСА ПРЕРЫВАНИЯ [interrupt request package (IRP)]
ПЕРЕХОДНИК [thunk]
ПИН-КОД, PIN-код [personal identification number]
ПЛАНИРОВАНИЕ [scheduling]
ПЛАНИРОВЩИК [scheduler]
ПОДКАЧКА [paging, swapping]
ПОДСИСТЕМА ПЕЧАТИ [printing subsystem]
ПОДСКАЗКА [help, prompt]
ПОЛИТИКА [policy]
ПОЛИТИКА БЕЗОПАСНОСТИ [security policy]
ПОЛИТИКА УЧЕТНЫХ ЗАПИСЕЙ [account policy]
ПРАВО ДОСТУПА [access right, access permission]
ПРЕРЫВАНИЕ [interrupt]
ПРЕРЫВАНИЕ ВВОДА/ВЫВОДА [input-output interrupt]
ПРЕРЫВАНИЕ ОТ СХЕМ КОНТРОЛЯ, прерывание по машинному сбою [machine-check interrupt]
ПРЕРЫВАНИЕ ПРИКЛАДНОЙ ПРОГРАММЫ [software interrupt]
ПРИВИЛЕГИРОВАННАЯ КОМАНДА [privileged instruction]
ПРИВИЛЕГИРОВАННЫЙ РЕЖИМ, режим операционной системы, режим ядра [privileged mode, kernel mode]
ПРИОРИТЕТНАЯ МНОГОЗАДАЧНОСТЬ [preemptive multitasking]
ПРОГРАММА БУФЕРИЗАЦИИ, спулер [spooler]
ПРОГРАММНАЯ ПЛАТФОРМА [program platform, platform]
ПРОГРАММНОЕ ПРЕРЫВАНИЕ [software interrupt]
ПРОГРАММНЫЙ ИНТЕРФЕЙС [program interface]
ПРОГРАММНЫЙ КАНАЛ, канал [pipe]
ПРОЦЕССОР ПЕЧАТИ [print processor]
РАБОЧИЙ НАБОР ПРОЦЕССА [working set]
РАСКЛАДКА КЛАВИАТУРЫ [keyboard layout]
РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ПАМЯТИ [memory allocation, storage allocation, memory mapping]
РАСПРЕДЕЛЕНИЕ РЕСУРСОВ [resource allocation]
РАСТРОВЫЙ ДРАЙВЕР [raster driver]
РЕГИСТРАЦИЯ [login, logon]
РЕЕСТР, реестр Windows [Registry, Windows Registry]
РЕЖИМ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ, пользовательский режим [user mode]
РЕСУРС [resource] СЕРВИС, служба [service] "СИНИЙ ЭКРАН" [blue screen]
СИСТЕМА БЕЗОПАСНОСТИ [security system]
СИСТЕМА РАЗДЕЛЕНИЯ ВРЕМЕНИ [time-sharing operating system (TSM)]
СИСТЕМНАЯ БИБЛИОТЕКА [system library]
СИСТЕМНАЯ ОБЛАСТЬ [system area]
СИСТЕМНАЯ ПРОГРАММА [system program]
СИСТЕМНОЕ СООБЩЕНИЕ [system message]
СИСТЕМНЫЙ ФАЙЛ [system file]
СЛОВО СОСТОЯНИЯ [status word]
СЛУЖБА КАТАЛОГОВ ACTIVE DIRECTORY [Active Directory]
СПИН-БЛОКИРОВКА [spin lock]
СПУЛЕР ПЕЧАТИ, спулер [print spooler, spooler]
СПУЛИНГ [spooling]
СУПЕРВИЗОР [supervisor]
ТЕНЕВОЙ ФАЙЛ [shadow file]
ТОЧКА ПРЕРЫВАНИЯ [breakpoint]
УЛЕЙ [hive]
УНИВЕРСАЛЬНЫЙ ДРАЙВЕР ПРИНТЕРА [universal printer driver, unidriver]
УПРАВЛЕНИЕ ГОЛОСОВЫМ КАНАЛОМ [media control]
УПРАВЛЕНИЕ ДОСТУПОМ [access control]
УПРАВЛЕНИЕ ПАМЯТЬЮ [memory management]
УПРАВЛЕНИЕ СОЕДИНЕНИЯМИ [call control]
УЧЕТНАЯ ЗАПИСЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ, бюджет пользователя [account, user account]
ФАЙЛОВАЯ СИСТЕМА [file system]
ФАЙЛОВАЯ СИСТЕМА ПЕРСОНАЛЬНЫХ IBM-СОВМЕСТИМЫХ КОМПЬЮТЕРОВ [IBM-PC file system]
ФАЙЛОВАЯ СИСТЕМА FAT [file allocation table file system, FAT file system]
ФАЙЛОВАЯ СИСТЕМА HPFS [high-performance file system (HPFS)]
ФАЙЛОВАЯ СИСТЕМА WINDOWS NT, файловая система NTFS [new technology file system, Windows NT file system (NTFS)]
ФАЙЛ ПОДКАЧКИ, файл замещения страниц [swapping file, swap file, paging file]
ФАЙЛ РЕЕСТРА [REG file]
ФАЙЛ СПУЛИНГА, спул-файл [spool file]
ШИФРУЮЩАЯ ФАЙЛОВАЯ СИСТЕМА [encrypting file system (EFS)]
ЯДРО ОПЕРАЦИОННОЙ СИСТЕМЫ, ядро [kernel]
3.4. Системы управления базами данных
3.5. Текстовые процессоры
3.6. Компьютерная графика
3.7. Программное обеспечение сетей
3.8. Различные приложения
4. Программирование
4.1. Формальные языки
4.2. Типы и структуры данных
4.3. Программные конструкции
ВХОД В СИСТЕМУ [login]
ВЫТЕСНЯЮЩАЯ МНОГОЗАДАЧНОСТЬ [preemptive multitasking]
ВЫХОД ИЗ СИСТЕМЫ [logoff, logout]
ГЕНЕРАЦИЯ СИСТЕМЫ [system generation]
ГЕНЕРАЦИЯ ОПЕРАЦИОННОЙ СИСТЕМЫ, конфигурирование операционной системы [OS generation]
ГЛАВНАЯ ФАЙЛОВАЯ ТАБЛИЦА [master file table (MFT)]
ГЛОБАЛЬНО-УНИКАЛЬНЫЙ ИДЕНТИФИКАТОР [globally unique identifier (GUID)]
ГРУППА [group]
ДЕМОН [daemon]
ДЕМОН ЛИНЕЙНОГО ПРИНТЕРА [line printer daemon (LPD)]
ДЕСПУЛИНГ [despooling]
ДИНАМИЧЕСКОЕ РАСПРЕДЕЛЕНИЕ РЕСУРСОВ [dynamic resource allocation]
ДИСПЕТЧЕР ВИРТУАЛЬНОЙ ПАМЯТИ [virtual memory manager (VMM)]
ДИСПЕТЧЕР РАСШИРЕННОЙ ПАМЯТИ [extended memory manager (XMM)]
ДИСПЕТЧЕР УСТРОЙСТВ [devices manager]
ДИСПЕТЧЕР УСТРОЙСТВ SCSI [SCSI manager]
ДОКУМЕНТООРИЕНТИРОВАН-НЫЙ ПОДХОД [data centric]
ДРАЙВЕР [driver]
ДРАЙВЕР ВИРТУАЛЬНОГО УСТРОЙСТВА [virtual anything driver (VxD)]
ДРАЙВЕР ЛОГИЧЕСКОГО УСТРОЙСТВА [type-specific driver (TSD)]
ДРАЙВЕР МИНИ-ПОРТА [miniport driver]
ДРАЙВЕР ПОРТА [port driver (PD)]
ДРАЙВЕР ПРИНТЕРА [printer driver]
ДРАЙВЕР-РУСИФИКАТОР [cyrillic driver]
ДРАЙВЕР УСТРОЙСТВА [device driver]
ДРАЙВЕР ФАЙЛОВОЙ СИСТЕМЫ [file system driver (FSD)]
ЗАГРУЖАЕМЫЙ ДРАЙВЕР [loadable driver]
ЗАГРУЗКА ОПЕРАЦИОННОЙ СИСТЕМЫ [operating sistem loading]
ЗАДАНИЕ [job]
ЗАДАЧА [task]
ИДЕНТИФИКАТОР БЕЗОПАСНОСТИ, идентификатор защиты, идентификатор доступа [security identifier, security ID (SID)]
ИМПЕРСОНАЦИЯ [impersonation]
ИМЯ ГРУППЫ [group name]
ИМЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ [user name]
ИНТЕРФЕЙС ГРАФИЧЕСКИХ УСТРОЙСТВ, интерфейс GDI [graphics device interface (GDI)]
ИНТЕРФЕЙС ПРИКЛАДНОГО ПРОГРАММИРОВАНИЯ [application programming interface (API)]
ИНТЕРФЕЙС ПРОГРАММИРОВАНИЯ ПРИЛОЖЕНИЙ ДЛЯ ПЕРЕДАЧИ СООБЩЕНИЙ, интерфейс MAPI [messaging application programming interface (MAPI)]
ИНТЕРФЕЙС ПРОГРАММИРОВАНИЯ ПРИЛОЖЕНИЙ ДЛЯ ТЕЛЕФОННОЙ СВЯЗИ, интерфейс ТАРI [telephony application programming interface (TAPI)]
ИНТЕРФЕЙС FAX SERVICES API [fax services API]
ИНТЕРФЕЙС JTAPI [Java Telephony API (JTAPI)]
КЛЮЧ РЕЕСТРА [registry key]
КОД ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ, код трансформации [thunk]
КОМАНДА ОПЕРАЦИОННОЙ СИСТЕМЫ [executive directive]
КОМАНДНЫЙ ПРОЦЕССОР, процессор командного языка [command processor]
КОМАНДНЫЙ ФАЙЛ, пакетный файл [command file, batch file]
КОНФИГУРАЦИЯ БЕЗОПАСНОСТИ [security configuration]
КООПЕРАТИВНАЯ МНОГОЗАДАЧНОСТЬ [cooperative multitasking]
КЭШИРОВАНИЕ ДИСКА [disk caching]
КЭШИРОВАНИЕ ПАРОЛЕЙ [password caching]
ЛОГИЧЕСКОЕ УСТРОЙСТВО [logical device]
ЛОКАЛЬНАЯ ГРУППА [local group]
ЛОКАЛЬНЫЙ КОМПЬЮТЕР [local computer]
ЛОКАЛЬНЫЙ ПРОФИЛЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ [user local profile]
МАСШТАБИРУЕМОСТЬ [scalability]
МЕТАФАЙЛ [metafile] МИНИ-ДРАЙВЕР [mini driver]
МНОГОЗАДАЧНАЯ ОПЕРАЦИОННАЯ СИСТЕМА [multitasking operating system]
МНОГОПОТОЧНОСТЬ [multithreading]
МНОГОЯЗЫКОВАЯ ПОДДЕРЖКА [national language support (NLS)]
МНОЖЕСТВЕННАЯ ЗАГРУЗКА [multiple boot configuration]
НЕАКТИВНАЯ ПРОГРАММА [inactive program]
ОБОЛОЧКА ОПЕРАЦИОННОЙ СИСТЕМЫ [shell]
ОБРАБОТЧИК ПРЕРЫВАНИЙ [interrupt handler]
ОБРАЗ ЗАДАЧИ [task image]
ОБЩИЙ РЕСУРС, разделяемый ресурс, совместно используемый ресурс [shareable resource, shared resource]
ОДНОЗАДАЧНАЯ ОПЕРАЦИОННАЯ СИСТЕМА [one task operating system]
ОКНО СИСТЕМНЫХ СООБЩЕНИЙ, системное модальное диалоговое окно, системное модальное окно [system modal message box,system modal dialog box, system modal window]
ОПЕРАЦИОННАЯ СИСТЕМА (ОС) [operating sistem (OS)]
ОПЕРАЦИОННАЯ СИСТЕМА LINUX (ОС LINUX), LINUX [operating system Linux (OS Linux), Linux]
ОПЕРАЦИОННАЯ СИСТЕМА MS-DOS (ОС MS-DOS), MS-DOS [operating sistem MS-DOS (OS MS-DOS)]
ОПЕРАЦИОННАЯ СИСТЕМА NETWARE [operating system NetWare, NetWare, Novel NetWare]
ОПЕРАЦИОННАЯ СИСТЕМА UNIX (ОС UNIX), UNIX [operating sistem (OS UNIX), UNIX]
ОПЕРАЦИОННАЯ СИСТЕМА WINDOWS (ОС WINDOWS) [operating system Windows (OS Windows)]
ОПЕРАЦИОННАЯ СРЕДА [operational environment]
ОЧЕРЕДЬ ЗАДАНИЙ НА ПЕЧАТЬ [print queue]
ОШИБОЧНОЕ ОБРАЩЕНИЕ К ОТСУТСТВУЮЩЕЙ СТРАНИЦЕ, ошибка страницы [page fault]
ПАКЕТ ЗАПРОСА ПРЕРЫВАНИЯ [interrupt request package (IRP)]
ПЕРЕХОДНИК [thunk]
ПИН-КОД, PIN-код [personal identification number]
ПЛАНИРОВАНИЕ [scheduling]
ПЛАНИРОВЩИК [scheduler]
ПОДКАЧКА [paging, swapping]
ПОДСИСТЕМА ПЕЧАТИ [printing subsystem]
ПОДСКАЗКА [help, prompt]
ПОЛИТИКА [policy]
ПОЛИТИКА БЕЗОПАСНОСТИ [security policy]
ПОЛИТИКА УЧЕТНЫХ ЗАПИСЕЙ [account policy]
ПРАВО ДОСТУПА [access right, access permission]
ПРЕРЫВАНИЕ [interrupt]
ПРЕРЫВАНИЕ ВВОДА/ВЫВОДА [input-output interrupt]
ПРЕРЫВАНИЕ ОТ СХЕМ КОНТРОЛЯ, прерывание по машинному сбою [machine-check interrupt]
ПРЕРЫВАНИЕ ПРИКЛАДНОЙ ПРОГРАММЫ [software interrupt]
ПРИВИЛЕГИРОВАННАЯ КОМАНДА [privileged instruction]
ПРИВИЛЕГИРОВАННЫЙ РЕЖИМ, режим операционной системы, режим ядра [privileged mode, kernel mode]
ПРИОРИТЕТНАЯ МНОГОЗАДАЧНОСТЬ [preemptive multitasking]
ПРОГРАММА БУФЕРИЗАЦИИ, спулер [spooler]
ПРОГРАММНАЯ ПЛАТФОРМА [program platform, platform]
ПРОГРАММНОЕ ПРЕРЫВАНИЕ [software interrupt]
ПРОГРАММНЫЙ ИНТЕРФЕЙС [program interface]
ПРОГРАММНЫЙ КАНАЛ, канал [pipe]
ПРОЦЕССОР ПЕЧАТИ [print processor]
РАБОЧИЙ НАБОР ПРОЦЕССА [working set]
РАСКЛАДКА КЛАВИАТУРЫ [keyboard layout]
РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ПАМЯТИ [memory allocation, storage allocation, memory mapping]
РАСПРЕДЕЛЕНИЕ РЕСУРСОВ [resource allocation]
РАСТРОВЫЙ ДРАЙВЕР [raster driver]
РЕГИСТРАЦИЯ [login, logon]
РЕЕСТР, реестр Windows [Registry, Windows Registry]
РЕЖИМ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ, пользовательский режим [user mode]
РЕСУРС [resource] СЕРВИС, служба [service] "СИНИЙ ЭКРАН" [blue screen]
СИСТЕМА БЕЗОПАСНОСТИ [security system]
СИСТЕМА РАЗДЕЛЕНИЯ ВРЕМЕНИ [time-sharing operating system (TSM)]
СИСТЕМНАЯ БИБЛИОТЕКА [system library]
СИСТЕМНАЯ ОБЛАСТЬ [system area]
СИСТЕМНАЯ ПРОГРАММА [system program]
СИСТЕМНОЕ СООБЩЕНИЕ [system message]
СИСТЕМНЫЙ ФАЙЛ [system file]
СЛОВО СОСТОЯНИЯ [status word]
СЛУЖБА КАТАЛОГОВ ACTIVE DIRECTORY [Active Directory]
СПИН-БЛОКИРОВКА [spin lock]
СПУЛЕР ПЕЧАТИ, спулер [print spooler, spooler]
СПУЛИНГ [spooling]
СУПЕРВИЗОР [supervisor]
ТЕНЕВОЙ ФАЙЛ [shadow file]
ТОЧКА ПРЕРЫВАНИЯ [breakpoint]
УЛЕЙ [hive]
УНИВЕРСАЛЬНЫЙ ДРАЙВЕР ПРИНТЕРА [universal printer driver, unidriver]
УПРАВЛЕНИЕ ГОЛОСОВЫМ КАНАЛОМ [media control]
УПРАВЛЕНИЕ ДОСТУПОМ [access control]
УПРАВЛЕНИЕ ПАМЯТЬЮ [memory management]
УПРАВЛЕНИЕ СОЕДИНЕНИЯМИ [call control]
УЧЕТНАЯ ЗАПИСЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ, бюджет пользователя [account, user account]
ФАЙЛОВАЯ СИСТЕМА [file system]
ФАЙЛОВАЯ СИСТЕМА ПЕРСОНАЛЬНЫХ IBM-СОВМЕСТИМЫХ КОМПЬЮТЕРОВ [IBM-PC file system]
ФАЙЛОВАЯ СИСТЕМА FAT [file allocation table file system, FAT file system]
ФАЙЛОВАЯ СИСТЕМА HPFS [high-performance file system (HPFS)]
ФАЙЛОВАЯ СИСТЕМА WINDOWS NT, файловая система NTFS [new technology file system, Windows NT file system (NTFS)]
ФАЙЛ ПОДКАЧКИ, файл замещения страниц [swapping file, swap file, paging file]
ФАЙЛ РЕЕСТРА [REG file]
ФАЙЛ СПУЛИНГА, спул-файл [spool file]
ШИФРУЮЩАЯ ФАЙЛОВАЯ СИСТЕМА [encrypting file system (EFS)]
ЯДРО ОПЕРАЦИОННОЙ СИСТЕМЫ, ядро [kernel]
3.4. Системы управления базами данных
АДМИНИСТРАТОР БАЗЫ ДАННЫХ [database administrator]
АТРИБУТ [attribute]
БАЗА ДАННЫХ (БД) [database (DB)]
БАНК ДАННЫХ [data bank]
БЛОКИРОВКА ДАННЫХ [data interlock]
ВТОРИЧНЫЙ КЛЮЧ, внешний ключ [secondary key, foreign key]
ВЫБОРКА ДАННЫХ [data retrieval]
ДОМЕН [domain]
ЗАВЕРШЕНИЕ ТРАНЗАКЦИИ [commitment, transaction commitment]
ЗАХВАТ ЗАПИСИ, блокировка записи [record locking]
ИЕРАРХИЧЕСКАЯ БАЗА ДАННЫХ [hierarchical database]
ИМЯ ИСТОЧНИКА ДАННЫХ [data source name (DSN)]
ИСТОЧНИК ДАННЫХ ODBC [ODBC data source]
КЛЮЧ ЗАПИСИ [record key]
КОРТЕЖ [tuple]
МОДЕЛЬ ДАННЫХ [data model]
НЕОСНОВНОЙ КЛЮЧ, вторичный ключ [secondary key]
ОБРАБОТКА ТРАНЗАКЦИЙ [transaction processing]
ОБЪЕКТ ДАННЫХ [data entity]
ОСНОВНОЙ КЛЮЧ, первичный ключ [master key, primary key]
ОТКАТ ТРАНЗАКЦИИ [rollback, transaction rollback]
ОТКРЫТЫЕ БАЗЫ ДАННЫХ [open databases]
ОТКРЫТЫЙ ДОСТУП К БАЗАМ ДАННЫХ [open database connectivity (ODBC)]
ПОДТВЕРЖДЕННАЯ ТРАНЗАКЦИЯ [committed transaction]
РАСПРЕДЕЛЕННАЯ БАЗА ДАННЫХ [distributed database]
РЕЛЯЦИОННАЯ БАЗА ДАННЫХ [relational database]
РЕПЛИКА [replica]
РЕПЛИКАЦИЯ БАЗЫ ДАННЫХ [database replication, replication]
РЕПОЗИТОРИЙ [repository]
СЕТЕВАЯ БАЗА ДАННЫХ [network database]
СИНХРОНИЗАЦИЯ БАЗ ДАННЫХ [database synchronization]
СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ БАЗОЙ ДАННЫХ (СУБД) [data base management system (DBMS)]
СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ ИЕРАРХИЧЕСКИМИ БАЗАМИ ДАННЫХ, иерархическая СУБД [hierarchical database management system (HDBMS)]
СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ РЕЛЯЦИОННЫМИ БАЗАМИ ДАННЫХ (СУРБД), реляционная СУБД [relational data base management system (RDBMS)]
СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ СЕТЕВЫМИ БАЗАМИ ДАННЫХ, сетевая СУБД [network database management system]
СОСТАВНОЙ КЛЮЧ [compound key]
СХЕМА ДАННЫХ [database scheme, data scheme]
ТРАНЗАКЦИЯ [transaction]
ЦЕЛОСТНОСТЬ ДАННЫХ [data integrity]
ЯЗЫК ЗАПРОСОВ SQL [Structured Query Language (SQL)]
ЯДРО СУБД [database engine]
АТРИБУТ [attribute]
БАЗА ДАННЫХ (БД) [database (DB)]
БАНК ДАННЫХ [data bank]
БЛОКИРОВКА ДАННЫХ [data interlock]
ВТОРИЧНЫЙ КЛЮЧ, внешний ключ [secondary key, foreign key]
ВЫБОРКА ДАННЫХ [data retrieval]
ДОМЕН [domain]
ЗАВЕРШЕНИЕ ТРАНЗАКЦИИ [commitment, transaction commitment]
ЗАХВАТ ЗАПИСИ, блокировка записи [record locking]
ИЕРАРХИЧЕСКАЯ БАЗА ДАННЫХ [hierarchical database]
ИМЯ ИСТОЧНИКА ДАННЫХ [data source name (DSN)]
ИСТОЧНИК ДАННЫХ ODBC [ODBC data source]
КЛЮЧ ЗАПИСИ [record key]
КОРТЕЖ [tuple]
МОДЕЛЬ ДАННЫХ [data model]
НЕОСНОВНОЙ КЛЮЧ, вторичный ключ [secondary key]
ОБРАБОТКА ТРАНЗАКЦИЙ [transaction processing]
ОБЪЕКТ ДАННЫХ [data entity]
ОСНОВНОЙ КЛЮЧ, первичный ключ [master key, primary key]
ОТКАТ ТРАНЗАКЦИИ [rollback, transaction rollback]
ОТКРЫТЫЕ БАЗЫ ДАННЫХ [open databases]
ОТКРЫТЫЙ ДОСТУП К БАЗАМ ДАННЫХ [open database connectivity (ODBC)]
ПОДТВЕРЖДЕННАЯ ТРАНЗАКЦИЯ [committed transaction]
РАСПРЕДЕЛЕННАЯ БАЗА ДАННЫХ [distributed database]
РЕЛЯЦИОННАЯ БАЗА ДАННЫХ [relational database]
РЕПЛИКА [replica]
РЕПЛИКАЦИЯ БАЗЫ ДАННЫХ [database replication, replication]
РЕПОЗИТОРИЙ [repository]
СЕТЕВАЯ БАЗА ДАННЫХ [network database]
СИНХРОНИЗАЦИЯ БАЗ ДАННЫХ [database synchronization]
СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ БАЗОЙ ДАННЫХ (СУБД) [data base management system (DBMS)]
СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ ИЕРАРХИЧЕСКИМИ БАЗАМИ ДАННЫХ, иерархическая СУБД [hierarchical database management system (HDBMS)]
СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ РЕЛЯЦИОННЫМИ БАЗАМИ ДАННЫХ (СУРБД), реляционная СУБД [relational data base management system (RDBMS)]
СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ СЕТЕВЫМИ БАЗАМИ ДАННЫХ, сетевая СУБД [network database management system]
СОСТАВНОЙ КЛЮЧ [compound key]
СХЕМА ДАННЫХ [database scheme, data scheme]
ТРАНЗАКЦИЯ [transaction]
ЦЕЛОСТНОСТЬ ДАННЫХ [data integrity]
ЯЗЫК ЗАПРОСОВ SQL [Structured Query Language (SQL)]
ЯДРО СУБД [database engine]
3.5. Текстовые процессоры
АББРЕВИАТУРА [abbreviation]
АБЗАЦ [paragraph]
АЛЬБОМНАЯ ОРИЕНТАЦИЯ СТРАНИЦЫ, ландшафтная ориентация страницы [landscape page orientation]
БЛОК ОРФОГРАФИЧЕСКОГО КОНТРОЛЯ, корректор, проверка орфографии [spelling checker]
БУКВИЦА [dropped capital letter, drop cap]
БУЛЛИТ, маркер [bullet]
ВЕКТОРНЫЙ ШРИФТ [vector font]
ВЕРСТКА СТРАНИЦ [page makeup]
ВЕРХНИЙ КОЛОНТИТУЛ [header, running head]
ВИСЯЧАЯ СТРОКА [orphan, widow]
ВСТРОЕННОЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ [inline image]
ВЫРАВНИВАНИЕ, выключка [justify]
ВЫРАВНИВАНИЕ ТЕКСТА, автоматический переход на новую строку [word-wrap]
ГАРНИТУРА ШРИФТА, гарнитура [font typeface, typeface, type family]
ДИСКРЕТНЫЙ ПЕРЕНОС, мягкий перенос [discretionary hyphen]
ЗАГОЛОВОЧНЫЙ ТЕКСТ, фигурный текст [artistic text, word art]
ЗАГРУЖАЕМЫЙ ШРИФТ [downloadable font]
ЗАКЛАДКА [bookmark]
ИСПРАВЛЕНИЯ [revisions]
КАПИТЕЛЬ, малые прописные [small caps]
КЕРНИНГ [kerning]
КНИЖНАЯ ОРИЕНТАЦИЯ СТРАНИЦЫ, портретная ориентация страницы [portrait page orientation]
КОЛОНТИТУЛ [header, footer, running head, running foot]
КУРСИВ [italic]
ЛИНЕЙКА [ruler]
МАРКИРОВАННЫЙ СПИСОК [bulleted list]
МЕЖСТРОЧНЫЙ ИНТЕРВАЛ, интерлиньяж [line spacing]
НАЧЕРТАНИЕ ШРИФТА, стиль шрифта [font style, type style]
НЕПЕЧАТАЕМЫЕ СИМВОЛЫ [nonprinting characters]
НИЖНИЙ КОЛОНТИТУЛ [footer, running foot]
ОБРЕЗКА ИЗОБРАЖЕНИЯ, обрезка, кадрирование [crop, cropping]
ОТСТУП [indent]
ПЕРЕВОД СТРАНИЦЫ, подача страницы, прогон страницы [form feed (FF)]
ПЕРЕНОС СЛОВ [hyphenation]
ПОДГОТОВКА ТЕКСТОВ [word processing]
ПОДЧЕРКИВАНИЕ [underline]
ПОЛУЖИРНЫЙ ШРИФТ [bold, boldface]
РАЗБИЕНИЕ НА СТРАНИЦЫ [pagination]
РАЗМЕР ШРИФТА, кегль [font size, type size]
РАЗМЕТКА СТРАНИЦЫ [page layout]
РАЗРЯДКА [expanded font]
РЕЖИМ ВСТАВКИ [insert mode]
РЕЖИМ ЗАМЕЩЕНИЯ [overtype mode]
СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ ЦВЕТОМ [color management system (CMS)]
СКРЫТЫЙ ТЕКСТ [hidden text]
СЛЭШ [slash]
СТИЛЬ [style]
ТЕЗАУРУС [thesaurus]
ТЕКСТОВЫЙ СИМВОЛ [Alphanumeric character, information character]
УПЛОТНЕНИЕ ШРИФТА [condensed font]
ФОРМАТИРОВАНИЕ ТЕКСТА [text formatting]
ШРИФТ [font]
ШРИФТ TRUETYPE [TrueType font]
АБЗАЦ [paragraph]
АЛЬБОМНАЯ ОРИЕНТАЦИЯ СТРАНИЦЫ, ландшафтная ориентация страницы [landscape page orientation]
БЛОК ОРФОГРАФИЧЕСКОГО КОНТРОЛЯ, корректор, проверка орфографии [spelling checker]
БУКВИЦА [dropped capital letter, drop cap]
БУЛЛИТ, маркер [bullet]
ВЕКТОРНЫЙ ШРИФТ [vector font]
ВЕРСТКА СТРАНИЦ [page makeup]
ВЕРХНИЙ КОЛОНТИТУЛ [header, running head]
ВИСЯЧАЯ СТРОКА [orphan, widow]
ВСТРОЕННОЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ [inline image]
ВЫРАВНИВАНИЕ, выключка [justify]
ВЫРАВНИВАНИЕ ТЕКСТА, автоматический переход на новую строку [word-wrap]
ГАРНИТУРА ШРИФТА, гарнитура [font typeface, typeface, type family]
ДИСКРЕТНЫЙ ПЕРЕНОС, мягкий перенос [discretionary hyphen]
ЗАГОЛОВОЧНЫЙ ТЕКСТ, фигурный текст [artistic text, word art]
ЗАГРУЖАЕМЫЙ ШРИФТ [downloadable font]
ЗАКЛАДКА [bookmark]
ИСПРАВЛЕНИЯ [revisions]
КАПИТЕЛЬ, малые прописные [small caps]
КЕРНИНГ [kerning]
КНИЖНАЯ ОРИЕНТАЦИЯ СТРАНИЦЫ, портретная ориентация страницы [portrait page orientation]
КОЛОНТИТУЛ [header, footer, running head, running foot]
КУРСИВ [italic]
ЛИНЕЙКА [ruler]
МАРКИРОВАННЫЙ СПИСОК [bulleted list]
МЕЖСТРОЧНЫЙ ИНТЕРВАЛ, интерлиньяж [line spacing]
НАЧЕРТАНИЕ ШРИФТА, стиль шрифта [font style, type style]
НЕПЕЧАТАЕМЫЕ СИМВОЛЫ [nonprinting characters]
НИЖНИЙ КОЛОНТИТУЛ [footer, running foot]
ОБРЕЗКА ИЗОБРАЖЕНИЯ, обрезка, кадрирование [crop, cropping]
ОТСТУП [indent]
ПЕРЕВОД СТРАНИЦЫ, подача страницы, прогон страницы [form feed (FF)]
ПЕРЕНОС СЛОВ [hyphenation]
ПОДГОТОВКА ТЕКСТОВ [word processing]
ПОДЧЕРКИВАНИЕ [underline]
ПОЛУЖИРНЫЙ ШРИФТ [bold, boldface]
РАЗБИЕНИЕ НА СТРАНИЦЫ [pagination]
РАЗМЕР ШРИФТА, кегль [font size, type size]
РАЗМЕТКА СТРАНИЦЫ [page layout]
РАЗРЯДКА [expanded font]
РЕЖИМ ВСТАВКИ [insert mode]
РЕЖИМ ЗАМЕЩЕНИЯ [overtype mode]
СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ ЦВЕТОМ [color management system (CMS)]
СКРЫТЫЙ ТЕКСТ [hidden text]
СЛЭШ [slash]
СТИЛЬ [style]
ТЕЗАУРУС [thesaurus]
ТЕКСТОВЫЙ СИМВОЛ [Alphanumeric character, information character]
УПЛОТНЕНИЕ ШРИФТА [condensed font]
ФОРМАТИРОВАНИЕ ТЕКСТА [text formatting]
ШРИФТ [font]
ШРИФТ TRUETYPE [TrueType font]
3.6. Компьютерная графика
АДДИТИВНЫЙ ЦВЕТ [additive color]
АНИМАЦИЯ [animation]
АНИМАЦИОННАЯ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ [animation path]
АППЛИКАЦИЯ, графическая заготовка, художественная заготовка, клипарт [clip art]
АЭРОГРАФ [air brush]
БИТОВАЯ ГЛУБИНА ЦВЕТА, глубина цвета, разрядность цвета [color depth, bit depth]
БИТОВЫЙ МАССИВ, битовая карта, растр, растровый образ [bitmap, pixel map, pixel image]
ВЕКТОРНАЯ ГРАФИКА [vector graphics]
ВЫДЕЛЕНИЕ ОБЛАСТИ, выбор объектов, выделение [marquee]
ВЫНОСКА [callout]
ГИСТОГРАММА [bar chart, bar graph]
ГРАДАЦИИ СЕРОГО, шкала серого [gray scale]
ГРАДИЕНТ [gradient]
ГРАФИК [chart]
ГРАФИЧЕСКАЯ ПОДСИСТЕМА [graphic subsystem]
ГРАФИЧЕСКИЙ ОБЪЕКТ [graphics object]
ГРАФИЧЕСКИЙ ПРИМИТИВ [graphics primitive]
ГРАФИЧЕСКИЙ ФАЙЛ [graphic file]
ГРАФИЧЕСКИЙ РЕДАКТОР, редактор изображений [graphics editor, bitmap editor]
ГРАФИЧЕСКИЙ РЕЖИМ [graphics mode]
ГРУППА [group]
ДИАГРАММА [chart]
ЗАКРАСКА [Ming]
ЗАЛИВКА [flood filing, fill, paint bucket]
ЗЕРКАЛЬНОЕ ОТРАЖЕНИЕ ПО ВЕРТИКАЛИ, отражение сверху вниз [flip vertical]
ЗЕРКАЛЬНОЕ ОТРАЖЕНИЕ ПО ГОРИЗОНТАЛИ, отражение слева направо [flip horizontal]
ИНВЕРСИЯ ЦВЕТА [invert color]
ИНСТРУМЕНТЫ МАШИННОЙ ГРАФИКИ, графические инструменты [graphics tools]
ИНТЕНСИВНОСТЬ ЦВЕТА [chroma]
КАРАНДАШ [pencil]
КИСТЬ [paint brush]
КОМПЬЮТЕРНАЯ ГРАФИКА, машинная графика [computer graphics]
КОНТУР [path]
КОНТУРНЫЙ РЕЖИМ [wire frame]
КРИВАЯ БЕЗЬЕ [Bezier curve]
ЛАССО [lasso]
ЛАСТИК [eraser]
ЛЕГЕНДА [legend]
МОДУЛЬ ПОДБОРА ЦВЕТОВ [image color matcher (ICM)]
НАСЫЩЕННОСТЬ ЦВЕТА [color saturation]
НЕВИДИМАЯ ПОВЕРХНОСТЬ [hidden surface]
ОБВОДКА [outline]
ОПТИЧЕСКОЕ РАСПОЗНАВАНИЕ СИМВОЛОВ [optical character recognition (OCR)]
ПАЛИТРА [palette]
ПЕРСПЕКТИВА [perspective]
ПИКСЕЛ [pixel]
ПИПЕТКА [eye dropper]
ПРЕОБРАЗОВАНИЕ С ПРОМЕЖУТОЧНЫМИ ФОРМАМИ, твининг [tweening]
ПРОГРАММА РАСКРАСКИ [paint program]
ПРОГРАММА РИСОВАНИЯ [drawing program]
ПРОИЗВОЛЬНЫЙ ПОВОРОТ [free rotate]
РАСТР [raster]
РАСТРИРОВАНИЕ, растеризация [rasterization]
РАСТРОВАЯ ГРАФИКА [bitmapped graphics, raster graphics]
РАСТРОВОЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ, растровый образ [bitmap image]
РАСТРОВЫЙ ФАЙЛ [bitmap file]
РАСТРОВЫЙ ШРИФТ [bitmapped font, raster font]
РУКА [hand]
СГЛАЖИВАНИЕ [anti-aliasing, smooth]
СЕТКА [grid]
СПЕЦИАЛЬНЫЙ СИМВОЛ [special character]
СУБТРАКТИВНЫЙ ЦВЕТ [subtractve color]
ТОН [hue]
ТРАНСФОРМАЦИЯ [transformation]
ЦВЕТ [color]
ЦВЕТОВАЯ МОДЕЛЬ [color model]
ЦВЕТОВОЙ ОХВАТ [gamut]
ЦВЕТОВОЙ ПРОФИЛЬ [profile]
ЧЕРЕССТРОЧНАЯ ЗАГРУЗКА ИЗОБРАЖЕНИЯ [interlaced loading]
ЧЕРЕССТРОЧНЫЙ GIF [interlaced GIF]
ЯРКОСТЬ [brightness]
АНИМАЦИЯ [animation]
АНИМАЦИОННАЯ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ [animation path]
АППЛИКАЦИЯ, графическая заготовка, художественная заготовка, клипарт [clip art]
АЭРОГРАФ [air brush]
БИТОВАЯ ГЛУБИНА ЦВЕТА, глубина цвета, разрядность цвета [color depth, bit depth]
БИТОВЫЙ МАССИВ, битовая карта, растр, растровый образ [bitmap, pixel map, pixel image]
ВЕКТОРНАЯ ГРАФИКА [vector graphics]
ВЫДЕЛЕНИЕ ОБЛАСТИ, выбор объектов, выделение [marquee]
ВЫНОСКА [callout]
ГИСТОГРАММА [bar chart, bar graph]
ГРАДАЦИИ СЕРОГО, шкала серого [gray scale]
ГРАДИЕНТ [gradient]
ГРАФИК [chart]
ГРАФИЧЕСКАЯ ПОДСИСТЕМА [graphic subsystem]
ГРАФИЧЕСКИЙ ОБЪЕКТ [graphics object]
ГРАФИЧЕСКИЙ ПРИМИТИВ [graphics primitive]
ГРАФИЧЕСКИЙ ФАЙЛ [graphic file]
ГРАФИЧЕСКИЙ РЕДАКТОР, редактор изображений [graphics editor, bitmap editor]
ГРАФИЧЕСКИЙ РЕЖИМ [graphics mode]
ГРУППА [group]
ДИАГРАММА [chart]
ЗАКРАСКА [Ming]
ЗАЛИВКА [flood filing, fill, paint bucket]
ЗЕРКАЛЬНОЕ ОТРАЖЕНИЕ ПО ВЕРТИКАЛИ, отражение сверху вниз [flip vertical]
ЗЕРКАЛЬНОЕ ОТРАЖЕНИЕ ПО ГОРИЗОНТАЛИ, отражение слева направо [flip horizontal]
ИНВЕРСИЯ ЦВЕТА [invert color]
ИНСТРУМЕНТЫ МАШИННОЙ ГРАФИКИ, графические инструменты [graphics tools]
ИНТЕНСИВНОСТЬ ЦВЕТА [chroma]
КАРАНДАШ [pencil]
КИСТЬ [paint brush]
КОМПЬЮТЕРНАЯ ГРАФИКА, машинная графика [computer graphics]
КОНТУР [path]
КОНТУРНЫЙ РЕЖИМ [wire frame]
КРИВАЯ БЕЗЬЕ [Bezier curve]
ЛАССО [lasso]
ЛАСТИК [eraser]
ЛЕГЕНДА [legend]
МОДУЛЬ ПОДБОРА ЦВЕТОВ [image color matcher (ICM)]
НАСЫЩЕННОСТЬ ЦВЕТА [color saturation]
НЕВИДИМАЯ ПОВЕРХНОСТЬ [hidden surface]
ОБВОДКА [outline]
ОПТИЧЕСКОЕ РАСПОЗНАВАНИЕ СИМВОЛОВ [optical character recognition (OCR)]
ПАЛИТРА [palette]
ПЕРСПЕКТИВА [perspective]
ПИКСЕЛ [pixel]
ПИПЕТКА [eye dropper]
ПРЕОБРАЗОВАНИЕ С ПРОМЕЖУТОЧНЫМИ ФОРМАМИ, твининг [tweening]
ПРОГРАММА РАСКРАСКИ [paint program]
ПРОГРАММА РИСОВАНИЯ [drawing program]
ПРОИЗВОЛЬНЫЙ ПОВОРОТ [free rotate]
РАСТР [raster]
РАСТРИРОВАНИЕ, растеризация [rasterization]
РАСТРОВАЯ ГРАФИКА [bitmapped graphics, raster graphics]
РАСТРОВОЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ, растровый образ [bitmap image]
РАСТРОВЫЙ ФАЙЛ [bitmap file]
РАСТРОВЫЙ ШРИФТ [bitmapped font, raster font]
РУКА [hand]
СГЛАЖИВАНИЕ [anti-aliasing, smooth]
СЕТКА [grid]
СПЕЦИАЛЬНЫЙ СИМВОЛ [special character]
СУБТРАКТИВНЫЙ ЦВЕТ [subtractve color]
ТОН [hue]
ТРАНСФОРМАЦИЯ [transformation]
ЦВЕТ [color]
ЦВЕТОВАЯ МОДЕЛЬ [color model]
ЦВЕТОВОЙ ОХВАТ [gamut]
ЦВЕТОВОЙ ПРОФИЛЬ [profile]
ЧЕРЕССТРОЧНАЯ ЗАГРУЗКА ИЗОБРАЖЕНИЯ [interlaced loading]
ЧЕРЕССТРОЧНЫЙ GIF [interlaced GIF]
ЯРКОСТЬ [brightness]
3.7. Программное обеспечение сетей
ИНТЕРФЕЙС CGI [Common Gateway Interface (CGI)]
МЕТОД МНОЖЕСТВЕННОГО ДОСТУПА С КОНТРОЛЕМ НЕСУЩЕЙ И РАЗРЕШЕНИЕМ КОНФЛИКТОВ [carrier sense multiple access with collision detection (CSMA/CD)]
МНОГОЦЕЛЕВЫЕ РАСШИРЕНИЯ ПОЧТЫ ИНТЕРНЕТА [multipurpose internet mail extension (MIME)]
ОБЩАЯ ОБЛАСТЬ [public area]
ПАКЕТНАЯ ПРОГРАММА ОТЛАДКИ СЕТЕЙ, утилита PING [packet internet groper (PING)]
ПОЧТОВЫЙ ПРОТОКОЛ POP [post office protocol, POP]
ПРОГРАММА ПРОСМОТРА, браузер [browser, viewer]
ПРОГРАММА CGI [CGI script]
ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ WINDOWS SOCKETS, ПО Windows Socket [Windows Sockets (WinSoc)]
ПРОТОКОЛ МАРШРУТНОЙ ИНФОРМАЦИИ, протокол RIP [routing information protocol (RIP)]
ПРОТОКОЛ НАЧАЛЬНОЙ ЗАГРУЗКИ, протокол ВООТР [bootstrap protocol (BOOTP)]
ПРОТОКОЛ ПЕРЕДАЧИ ГИПЕРТЕКСТА, протокол HTTP [HyperText Transfer Protocol (HTTP)]
ПРОТОКОЛ УДАЛЕННЫХ КЛИЕНТОВ ЛИНЕЙНОГО ПРИНТЕРА, протокол LPR [line printer remote clients (LPR)]
ПРОТОКОЛЫ TCP/IP [Transmission Control Protocol/Internet Protocol (TCP/IP)]
ПРОТОКОЛ АРРС [Advanced Program-to-Program Communications (APPC)]
ПРОТОКОЛ FTP [file transfer protocol (FTP)]
ПРОТОКОЛ NETBEUI [network basic input/output system extended user interface (NetBEUI)]
ПРОТОКОЛ POP, протокол почтового офиса, почтовый протокол [post office protocol (POP)]
ПРОТОКОЛ РРР [Point-To-Point Protocol (PPP)]
ПРОТОКОЛ SNA [system network architecture protocol, SNA protocol]
ПРОТОКОЛ SNMP [Simple Network Management Protocol (SNMP)]
ПРОТОКОЛ SSL [Secure Sockets Layer (SSL)]
ПРОТОКОЛ TELNET [Telnet]
СЕРВЕР ПЕЧАТИ [print server]
СЕРВЕР ПОЛНОМОЧИЙ [proxy server]
СЕРВЕР ПРОТОКОЛА ПЕРЕДАЧИ ГИПЕРТЕКСТА [Hypertext Transfer Protocol Daemon (HTTPD)]
СЕРВЕР СЦЕНАРИЕВ WINDOWS [Windows scripting host (WSH)]
СЕРВЕР DNS, сервер имен доменов [domain name server, DNS name server]
СЕТЕВОЕ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ, сетевое ПО [netware]
СЕТЕВОЙ ПРОТОКОЛ [network protocol]
ТРАНСПОРТНЫЙ ПРОТОКОЛ, протокол транспортного уровня [transport protocol]
МЕТОД МНОЖЕСТВЕННОГО ДОСТУПА С КОНТРОЛЕМ НЕСУЩЕЙ И РАЗРЕШЕНИЕМ КОНФЛИКТОВ [carrier sense multiple access with collision detection (CSMA/CD)]
МНОГОЦЕЛЕВЫЕ РАСШИРЕНИЯ ПОЧТЫ ИНТЕРНЕТА [multipurpose internet mail extension (MIME)]
ОБЩАЯ ОБЛАСТЬ [public area]
ПАКЕТНАЯ ПРОГРАММА ОТЛАДКИ СЕТЕЙ, утилита PING [packet internet groper (PING)]
ПОЧТОВЫЙ ПРОТОКОЛ POP [post office protocol, POP]
ПРОГРАММА ПРОСМОТРА, браузер [browser, viewer]
ПРОГРАММА CGI [CGI script]
ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ WINDOWS SOCKETS, ПО Windows Socket [Windows Sockets (WinSoc)]
ПРОТОКОЛ МАРШРУТНОЙ ИНФОРМАЦИИ, протокол RIP [routing information protocol (RIP)]
ПРОТОКОЛ НАЧАЛЬНОЙ ЗАГРУЗКИ, протокол ВООТР [bootstrap protocol (BOOTP)]
ПРОТОКОЛ ПЕРЕДАЧИ ГИПЕРТЕКСТА, протокол HTTP [HyperText Transfer Protocol (HTTP)]
ПРОТОКОЛ УДАЛЕННЫХ КЛИЕНТОВ ЛИНЕЙНОГО ПРИНТЕРА, протокол LPR [line printer remote clients (LPR)]
ПРОТОКОЛЫ TCP/IP [Transmission Control Protocol/Internet Protocol (TCP/IP)]
ПРОТОКОЛ АРРС [Advanced Program-to-Program Communications (APPC)]
ПРОТОКОЛ FTP [file transfer protocol (FTP)]
ПРОТОКОЛ NETBEUI [network basic input/output system extended user interface (NetBEUI)]
ПРОТОКОЛ POP, протокол почтового офиса, почтовый протокол [post office protocol (POP)]
ПРОТОКОЛ РРР [Point-To-Point Protocol (PPP)]
ПРОТОКОЛ SNA [system network architecture protocol, SNA protocol]
ПРОТОКОЛ SNMP [Simple Network Management Protocol (SNMP)]
ПРОТОКОЛ SSL [Secure Sockets Layer (SSL)]
ПРОТОКОЛ TELNET [Telnet]
СЕРВЕР ПЕЧАТИ [print server]
СЕРВЕР ПОЛНОМОЧИЙ [proxy server]
СЕРВЕР ПРОТОКОЛА ПЕРЕДАЧИ ГИПЕРТЕКСТА [Hypertext Transfer Protocol Daemon (HTTPD)]
СЕРВЕР СЦЕНАРИЕВ WINDOWS [Windows scripting host (WSH)]
СЕРВЕР DNS, сервер имен доменов [domain name server, DNS name server]
СЕТЕВОЕ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ, сетевое ПО [netware]
СЕТЕВОЙ ПРОТОКОЛ [network protocol]
ТРАНСПОРТНЫЙ ПРОТОКОЛ, протокол транспортного уровня [transport protocol]
3.8. Различные приложения
АВТОМАТИЗИРОВАННАЯ ОБУЧАЮЩАЯ СИСТЕМА (АОС) [automated training system]
АВТОМАТИЗИРОВАННАЯ СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ (АСУ) [automated control system]
АВТОРСКАЯ СИСТЕМА [authoring system]
АНТИВИРУСНАЯ ПРОГРАММА [antivirus program]
АППЛЕТ [applet] АРХИВАТОР [archivator] БАЗА ЗНАНИЙ [knowledge base] БИБЛИОТЕКАРЬ [librarian]
БУФЕР ОБМЕНА [clipboard]
ГЕНЕРАТОР СЛУЧАЙНЫХ ЧИСЕЛ [random number generator]
ГИПЕРМЕДИА [hypermedia]
ГИПЕРТЕКСТ [hypertext]
ДЕФРАГМЕНТАТОР ДИСКА [disk defragmenter]
ДЕФРАГМЕНТАЦИЯ [defragmentation]
ДИСПЕТЧЕР [dispatcher, manager]
ДИСПЕТЧЕР ФАЙЛОВ [file manager]
ЗАГРУЗЧИК [loader]
ИГРОВАЯ ПРОГРАММА [game program]
ИНСТАЛЛЯТОР [installer]
ИНСТРУМЕНТАЛЬНЫЕ ПРОГРАММНЫЕ СРЕДСТВА [software tools, tools]
ИНТЕГРИРОВАННАЯ СИСТЕМА, интегрированный пакет [integrated system, integrated package]
ИНТЕГРИРОВАННАЯ СРЕДА [integrated environment]
ИНТЕГРИРОВАННАЯ СРЕДА РАЗРАБОТКИ [integrated development environment (IDE)]
ИНТЕГРИРОВАННОЕ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ [integrated software]
ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИОННАЯ СИСТЕМА [intelligent information system]
ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ ОБУЧАЮЩАЯ СИСТЕМА [intelligent tutorial system]
ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ СИСТЕМА ПРОГРАММИРОВАНИЯ [intelligent programming system]
ИНФИЦИРОВАННЫЙ ФАЙЛ [infected file]
КОМПОНОВЩИК, редактор связей [linker, linkage editor]
КОМПОНУЮЩИЙ ЗАГРУЗЧИК [linking loader]
КОМПЬЮТЕРНАЯ ИГРА [computer game]
КОМПЬЮТЕРНЫЙ ВИРУС, вирус [computer virus, virus]
КОНВЕРТОР [converter]
МАКРОВИРУС [macro virus]
МНОГОДОКУМЕНТНЫЙ ИНТЕРФЕЙС, архитектура MDI [multi-document interface, multiple document interface (MDI)]
НАДСТРОЙКА ОБОЛОЧКИ [shell extension]
НАСТОЛЬНАЯ РЕДАКЦИОННО-ИЗДАТЕЛЬСКАЯ СИСТЕМА [desktop publishing system]
НОБОТ [knowbot]
ОБОЛОЧКА [shell]
ОБОЛОЧКА NORTON COMMANDER [Norton Commander (NC)]
ОБСЛУЖИВАЮЩАЯ ПРОГРАММА, сервисная программа, утилита [service program, utility]
ОБУЧАЮЩАЯ ПРОГРАММА [learning program, on-line tutorial]
ОБУЧАЮЩЕЕ ПРИЛОЖЕНИЕ К ПРОГРАММНОМУ ПРОДУКТУ [computer based training system (CBT)]
ОФИСНОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ [office application]
ПАКЕТ ПРИКЛАДНЫХ ПРОГРАММ (ППП) [application program package]
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ [warning, alert, alert message]
ПРИКЛАДНАЯ ПРОГРАММА [application program]
ПРИЛОЖЕНИЕ [application]
ПРИЛОЖЕНИЕ, УПРАВЛЯЕМОЕ СОБЫТИЯМИ [event-driven application]
ПРОВОДНИК WINDOWS [Windows Explorer]
ПРОЕКТ GNU [GNU]
ПРОФИЛИРОВЩИК, профайлер [profiler]
РАБОЧАЯ КНИГА [workbook]
СВОДНАЯ ТАБЛИЦА [pivot table]
СИНТЕЗАТОР РЕЧИ [voice synthesizer]
СИНТЕЗ РЕЧИ [speech synthesis, speech generation]
СИСТЕМА АВТОМАТИЗИРОВАННОГО ПРОЕКТИРОВАНИЯ (САПР) [computer-aided design (CAD)]
ТЕКСТОВЫЙ ПРОЦЕССОР [word processor]
ТЕКСТОВЫЙ РЕДАКТОР [text editor]
ТЕХ [ТеХ]
ФАЙЛ УСТАНОВКИ [INF file]
ЭКСПЕРТНАЯ СИСТЕМА (ЭС) [expert system]
ЭЛЕКТРОННАЯ ТАБЛИЦА [spreadsheet]
АВТОМАТИЗИРОВАННАЯ СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ (АСУ) [automated control system]
АВТОРСКАЯ СИСТЕМА [authoring system]
АНТИВИРУСНАЯ ПРОГРАММА [antivirus program]
АППЛЕТ [applet] АРХИВАТОР [archivator] БАЗА ЗНАНИЙ [knowledge base] БИБЛИОТЕКАРЬ [librarian]
БУФЕР ОБМЕНА [clipboard]
ГЕНЕРАТОР СЛУЧАЙНЫХ ЧИСЕЛ [random number generator]
ГИПЕРМЕДИА [hypermedia]
ГИПЕРТЕКСТ [hypertext]
ДЕФРАГМЕНТАТОР ДИСКА [disk defragmenter]
ДЕФРАГМЕНТАЦИЯ [defragmentation]
ДИСПЕТЧЕР [dispatcher, manager]
ДИСПЕТЧЕР ФАЙЛОВ [file manager]
ЗАГРУЗЧИК [loader]
ИГРОВАЯ ПРОГРАММА [game program]
ИНСТАЛЛЯТОР [installer]
ИНСТРУМЕНТАЛЬНЫЕ ПРОГРАММНЫЕ СРЕДСТВА [software tools, tools]
ИНТЕГРИРОВАННАЯ СИСТЕМА, интегрированный пакет [integrated system, integrated package]
ИНТЕГРИРОВАННАЯ СРЕДА [integrated environment]
ИНТЕГРИРОВАННАЯ СРЕДА РАЗРАБОТКИ [integrated development environment (IDE)]
ИНТЕГРИРОВАННОЕ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ [integrated software]
ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИОННАЯ СИСТЕМА [intelligent information system]
ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ ОБУЧАЮЩАЯ СИСТЕМА [intelligent tutorial system]
ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ СИСТЕМА ПРОГРАММИРОВАНИЯ [intelligent programming system]
ИНФИЦИРОВАННЫЙ ФАЙЛ [infected file]
КОМПОНОВЩИК, редактор связей [linker, linkage editor]
КОМПОНУЮЩИЙ ЗАГРУЗЧИК [linking loader]
КОМПЬЮТЕРНАЯ ИГРА [computer game]
КОМПЬЮТЕРНЫЙ ВИРУС, вирус [computer virus, virus]
КОНВЕРТОР [converter]
МАКРОВИРУС [macro virus]
МНОГОДОКУМЕНТНЫЙ ИНТЕРФЕЙС, архитектура MDI [multi-document interface, multiple document interface (MDI)]
НАДСТРОЙКА ОБОЛОЧКИ [shell extension]
НАСТОЛЬНАЯ РЕДАКЦИОННО-ИЗДАТЕЛЬСКАЯ СИСТЕМА [desktop publishing system]
НОБОТ [knowbot]
ОБОЛОЧКА [shell]
ОБОЛОЧКА NORTON COMMANDER [Norton Commander (NC)]
ОБСЛУЖИВАЮЩАЯ ПРОГРАММА, сервисная программа, утилита [service program, utility]
ОБУЧАЮЩАЯ ПРОГРАММА [learning program, on-line tutorial]
ОБУЧАЮЩЕЕ ПРИЛОЖЕНИЕ К ПРОГРАММНОМУ ПРОДУКТУ [computer based training system (CBT)]
ОФИСНОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ [office application]
ПАКЕТ ПРИКЛАДНЫХ ПРОГРАММ (ППП) [application program package]
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ [warning, alert, alert message]
ПРИКЛАДНАЯ ПРОГРАММА [application program]
ПРИЛОЖЕНИЕ [application]
ПРИЛОЖЕНИЕ, УПРАВЛЯЕМОЕ СОБЫТИЯМИ [event-driven application]
ПРОВОДНИК WINDOWS [Windows Explorer]
ПРОЕКТ GNU [GNU]
ПРОФИЛИРОВЩИК, профайлер [profiler]
РАБОЧАЯ КНИГА [workbook]
СВОДНАЯ ТАБЛИЦА [pivot table]
СИНТЕЗАТОР РЕЧИ [voice synthesizer]
СИНТЕЗ РЕЧИ [speech synthesis, speech generation]
СИСТЕМА АВТОМАТИЗИРОВАННОГО ПРОЕКТИРОВАНИЯ (САПР) [computer-aided design (CAD)]
ТЕКСТОВЫЙ ПРОЦЕССОР [word processor]
ТЕКСТОВЫЙ РЕДАКТОР [text editor]
ТЕХ [ТеХ]
ФАЙЛ УСТАНОВКИ [INF file]
ЭКСПЕРТНАЯ СИСТЕМА (ЭС) [expert system]
ЭЛЕКТРОННАЯ ТАБЛИЦА [spreadsheet]
4. Программирование
4.1. Формальные языки
АВТОКОД, язык ассемблера [autocode, assembly language]
АВТОРСКИЙ ЯЗЫК [authoring language]
АГРЕГАЦИЯ [aggregation]
АДА [Ada]
АЛГОЛ [Algol]
АЛГОРИТМИЧЕСКИЙ ЯЗЫК [algorithmic language]
АППАРАТНО-НЕЗАВИСИМЫЙ [hardware independent, device independent]
АССЕМБЛЕР [assembler]
АССОЦИАЦИЯ [association]
БАЙТ-КОД [bytecode]
БЕЙСИК [Basic, beginner's all-purpose symbolic instruction code]
ВАРИАНТ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ [use case]
ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ [interaction]
ВИЗУАЛЬНЫЙ ЯЗЫК ПРОГРАММИРОВАНИЯ [visual programming language]
ВИРТУАЛЬНАЯ МАШИНА JAVA [Java virtual machine, JVM]
ВНУТРЕННИЙ ЯЗЫК [internal language]
ВЫСОКОПРОИЗВОДИТЕЛЬНЫЙ ФОРТРАН, язык HPF [High Performance Fortran (HPF)]
ГРАФ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ [activity graph]
ГРАФИЧЕСКАЯ НОТАЦИЯ [graphical notation]
ДЕЙСТВИЕ [action]
ДЕЙСТВУЮЩЕЕ ЛИЦО [actor]
ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ [activity]
ДЖАВА [Java]
ДИАГРАММА ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ [interaction diagram]
ДИАГРАММА ДЕЯТЕЛЬНОСТИ [activity diagram]
ДИАГРАММА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, диаграмма вариантов использования [use case diagram]
ДИАГРАММА КЛАССОВ [class diagram]
ДИАГРАММА КОМПОНЕНТОВ [component diagram]
ДИАГРАММА КООПЕРАЦИИ [collaboration diagram]
ДИАГРАММА ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТИ [sequence diagram]
ДИАГРАММА РАЗМЕЩЕНИЯ, диаграмма развертывания [deployment diagram]
ДИАГРАММА СОСТОЯНИЙ [statechart diagram]
ИНСТРУКЦИЯ, команда [instruction, command]
ИНТЕРПРЕТИРУЕМЫЙ ЯЗЫК ПРОГРАММИРОВАНИЯ [interpretable programming language]
ИСХОДНЫЙ ЯЗЫК СИСТЕМЫ ПРОГРАММИРОВАНИЯ [source language]
КАНОНИЧЕСКАЯ НОТАЦИЯ ЯЗЫКА UML [canonical notation]
КЛАССИФИКАТОР [classifier]
КОБОЛ [Cobol]
КОД ОПЕРАЦИИ (КОП) [operation code]
КОМАНДА АССЕМБЛЕРА [assembly instruction]
КОМАНДА БЕЗУСЛОВНОЙ ПЕРЕДАЧИ УПРАВЛЕНИЯ, команда безусловного перехода [unconditional jump instruction, unconditional branch instruction]
КОМАНДА ВВОДА [input instruction]
КОМАНДА ВОЗВРАТА [return instruction]
КОМАНДА ВЫВОДА [output instruction]
КОМАНДА ПАУЗЫ [pause instruction]
КОМАНДА ПЕРЕДАЧИ УПРАВЛЕНИЯ, КОМАНДА ВЕТВЛЕНИЯ, команда перехода [jump instruction, branch instruction]
КОМАНДА ПЕРЕСЫЛКИ [sending instruction]
КОМАНДА ПРЕРЫВАНИЯ [trap instruction]
КОМАНДА УСЛОВНОГО ПЕРЕХОДА, команда условной передачи управления [condition jump instruction, condition branch instruction]
КОМПИЛИРУЕМЫЙ ЯЗЫК ПРОГРАММИРОВАНИЯ [compiled programming language]
КОМПОЗИЦИЯ [composition]
КООПЕРАЦИЯ [collaboration]
ЛИНИЯ ЖИЗНИ [lifeline]
ЛИСП [Lisp]
МАШИННАЯ КОМАНДА [computer instruction]
МАШИННАЯ ОПЕРАЦИЯ [computer operation]
МАШИННАЯ ПРОГРАММА [computer program, machine program]
МАШИННОЕ СЛОВО [computer word]
МАШИННО-НЕЗАВИСИМЫЙ ЯЗЫК [computer independent language]
МАШИННО-ОРИЕНТИРОВАННЫЙ ЯЗЫК, машинно-зависимый язык [computer-sensitive language, computer-oriented language]
МАШИННЫЙ ЯЗЫК [computer language, machine language]
МЕТАЯЗЫК [metalanguage]
НОТАЦИЯ [notation]
ОБОБЩЕНИЕ [generalization]
ОБЪЕКТНЫЙ ЯЗЫК ОГРАНИЧЕНИЙ, язык OCL [object constraint language (OCL)]
ОКНО ВЫПОЛНЕНИЯ [window of execution]
ПАСКАЛЬ [Pascal]
ПЛАВАТЕЛЬНАЯ ДОРОЖКА [swim lane]
ПОВЕДЕНИЕ [behavior]
ПРОБЛЕМНО-ОРИЕНТИРОВАННЫЙ ЯЗЫК [problem-oriented language]
ПРОЛОГ [Prolog]
ПРОМЕЖУТОЧНЫЙ ЯЗЫК [intermediate language]
ПСЕВДОКОД [pseudocode]
СЕМАНТИКА ЯЗЫКА ПРОГРАММИРОВАНИЯ [programming language semantics]
СИ [С]
СИ++, Си плюс плюс [C++]
СИНТАКСИС [syntax]
СИНТАКСИС ЯЗЫКА ПРОГРАММИРОВАНИЯ [programming language syntax]
СТЕРЕОТИП [stereotype]
СТОРОЖЕВОЕ УСЛОВИЕ [guard condition]
УНИФИЦИРОВАННЫЙ ЯЗЫК МОДЕЛИРОВАНИЯ, язык UML [Unified Modeling Language (UML)]
УПАКОВАННЫЙ ФОРМАТ POSTSCRIPT-ФАЙЛОВ, формат EPS [encapsulated PostScript (EPS)]
ФОРМАЛИЗОВАННЫЙ ЯЗЫК [formalized language]
ФОРМАЛЬНЫЙ ЯЗЫК БЭКУСА-НАУРА, нормальная форма Бэкуса – Наура (БНФ) [Backus-Naur form (BNF)]
ФОРТРАН [Fortran]
ЭЛЕМЕНТ МОДЕЛИ [model element]
ЯЗЫК HPGL [Hewlett-Packard graphics language (HPGL)]
ЯЗЫК HTML [Hypertext Markup Language (HTML)]
ЯЗЫК PERL [practical extraction and report language (Perl)]
ЯЗЫК POSTSCRIPT [PostScript]
ЯЗЫК SGML, стандартный обобщенный язык разметки [standard generalized markup language (SGML)]
ЯЗЫК UML [UML]
ЯЗЫК VISUAL BASIC [Visual Basic (VB)]
ЯЗЫК XML, расширяемый язык разметки [extensible markup language (XML)]
ЯЗЫК ВИЗУАЛЬНОГО МОДЕЛИРОВАНИЯ [visual modeling language]
ЯЗЫК МОДЕЛИРОВАНИЯ ВИРТУАЛЬНОЙ РЕАЛЬНОСТИ [Virtual Reality Modeling Language (VRML)]
ЯЗЫК ОПИСАНИЯ ИНТЕРФЕЙСОВ, язык IDL [interface definition language (IDL)]
ЯЗЫК ОПИСАНИЯ СТРАНИЦ [page description language (PDL)]
ЯЗЫК ПРОГРАММИРОВАНИЯ [programming language]
ЯЗЫК ПРОГРАММИРОВАНИЯ JAVA [Java programming language]
ЯЗЫК ПРОГРАММИРОВАНИЯ ВЫСОКОГО УРОВНЯ [high-level programming language]
ЯЗЫК ПРОГРАММИРОВАНИЯ СЦЕНАРИЕВ, язык сценариев [scripting language]
ЯЗЫК РАЗМЕТКИ [markup language]
ЯЗЫК СПЕЦИФИКАЦИИ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ, язык SDL [specification and definition language (SDL)]
ЯЗЫК СЦЕНАРИЕВ JAVASCRIPT, язык JavaScript [JavaScript]
ЯЗЫК СЦЕНАРИЕВ VBSCRIPT, язык VBScript [Microsoft Visual Basic scripting edition, VBScript]
ЯЗЫК УПРАВЛЕНИЯ ПЕЧАТЬЮ, язык PCL [printer control language (PCL)]
АВТОРСКИЙ ЯЗЫК [authoring language]
АГРЕГАЦИЯ [aggregation]
АДА [Ada]
АЛГОЛ [Algol]
АЛГОРИТМИЧЕСКИЙ ЯЗЫК [algorithmic language]
АППАРАТНО-НЕЗАВИСИМЫЙ [hardware independent, device independent]
АССЕМБЛЕР [assembler]
АССОЦИАЦИЯ [association]
БАЙТ-КОД [bytecode]
БЕЙСИК [Basic, beginner's all-purpose symbolic instruction code]
ВАРИАНТ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ [use case]
ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ [interaction]
ВИЗУАЛЬНЫЙ ЯЗЫК ПРОГРАММИРОВАНИЯ [visual programming language]
ВИРТУАЛЬНАЯ МАШИНА JAVA [Java virtual machine, JVM]
ВНУТРЕННИЙ ЯЗЫК [internal language]
ВЫСОКОПРОИЗВОДИТЕЛЬНЫЙ ФОРТРАН, язык HPF [High Performance Fortran (HPF)]
ГРАФ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ [activity graph]
ГРАФИЧЕСКАЯ НОТАЦИЯ [graphical notation]
ДЕЙСТВИЕ [action]
ДЕЙСТВУЮЩЕЕ ЛИЦО [actor]
ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ [activity]
ДЖАВА [Java]
ДИАГРАММА ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ [interaction diagram]
ДИАГРАММА ДЕЯТЕЛЬНОСТИ [activity diagram]
ДИАГРАММА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, диаграмма вариантов использования [use case diagram]
ДИАГРАММА КЛАССОВ [class diagram]
ДИАГРАММА КОМПОНЕНТОВ [component diagram]
ДИАГРАММА КООПЕРАЦИИ [collaboration diagram]
ДИАГРАММА ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТИ [sequence diagram]
ДИАГРАММА РАЗМЕЩЕНИЯ, диаграмма развертывания [deployment diagram]
ДИАГРАММА СОСТОЯНИЙ [statechart diagram]
ИНСТРУКЦИЯ, команда [instruction, command]
ИНТЕРПРЕТИРУЕМЫЙ ЯЗЫК ПРОГРАММИРОВАНИЯ [interpretable programming language]
ИСХОДНЫЙ ЯЗЫК СИСТЕМЫ ПРОГРАММИРОВАНИЯ [source language]
КАНОНИЧЕСКАЯ НОТАЦИЯ ЯЗЫКА UML [canonical notation]
КЛАССИФИКАТОР [classifier]
КОБОЛ [Cobol]
КОД ОПЕРАЦИИ (КОП) [operation code]
КОМАНДА АССЕМБЛЕРА [assembly instruction]
КОМАНДА БЕЗУСЛОВНОЙ ПЕРЕДАЧИ УПРАВЛЕНИЯ, команда безусловного перехода [unconditional jump instruction, unconditional branch instruction]
КОМАНДА ВВОДА [input instruction]
КОМАНДА ВОЗВРАТА [return instruction]
КОМАНДА ВЫВОДА [output instruction]
КОМАНДА ПАУЗЫ [pause instruction]
КОМАНДА ПЕРЕДАЧИ УПРАВЛЕНИЯ, КОМАНДА ВЕТВЛЕНИЯ, команда перехода [jump instruction, branch instruction]
КОМАНДА ПЕРЕСЫЛКИ [sending instruction]
КОМАНДА ПРЕРЫВАНИЯ [trap instruction]
КОМАНДА УСЛОВНОГО ПЕРЕХОДА, команда условной передачи управления [condition jump instruction, condition branch instruction]
КОМПИЛИРУЕМЫЙ ЯЗЫК ПРОГРАММИРОВАНИЯ [compiled programming language]
КОМПОЗИЦИЯ [composition]
КООПЕРАЦИЯ [collaboration]
ЛИНИЯ ЖИЗНИ [lifeline]
ЛИСП [Lisp]
МАШИННАЯ КОМАНДА [computer instruction]
МАШИННАЯ ОПЕРАЦИЯ [computer operation]
МАШИННАЯ ПРОГРАММА [computer program, machine program]
МАШИННОЕ СЛОВО [computer word]
МАШИННО-НЕЗАВИСИМЫЙ ЯЗЫК [computer independent language]
МАШИННО-ОРИЕНТИРОВАННЫЙ ЯЗЫК, машинно-зависимый язык [computer-sensitive language, computer-oriented language]
МАШИННЫЙ ЯЗЫК [computer language, machine language]
МЕТАЯЗЫК [metalanguage]
НОТАЦИЯ [notation]
ОБОБЩЕНИЕ [generalization]
ОБЪЕКТНЫЙ ЯЗЫК ОГРАНИЧЕНИЙ, язык OCL [object constraint language (OCL)]
ОКНО ВЫПОЛНЕНИЯ [window of execution]
ПАСКАЛЬ [Pascal]
ПЛАВАТЕЛЬНАЯ ДОРОЖКА [swim lane]
ПОВЕДЕНИЕ [behavior]
ПРОБЛЕМНО-ОРИЕНТИРОВАННЫЙ ЯЗЫК [problem-oriented language]
ПРОЛОГ [Prolog]
ПРОМЕЖУТОЧНЫЙ ЯЗЫК [intermediate language]
ПСЕВДОКОД [pseudocode]
СЕМАНТИКА ЯЗЫКА ПРОГРАММИРОВАНИЯ [programming language semantics]
СИ [С]
СИ++, Си плюс плюс [C++]
СИНТАКСИС [syntax]
СИНТАКСИС ЯЗЫКА ПРОГРАММИРОВАНИЯ [programming language syntax]
СТЕРЕОТИП [stereotype]
СТОРОЖЕВОЕ УСЛОВИЕ [guard condition]
УНИФИЦИРОВАННЫЙ ЯЗЫК МОДЕЛИРОВАНИЯ, язык UML [Unified Modeling Language (UML)]
УПАКОВАННЫЙ ФОРМАТ POSTSCRIPT-ФАЙЛОВ, формат EPS [encapsulated PostScript (EPS)]
ФОРМАЛИЗОВАННЫЙ ЯЗЫК [formalized language]
ФОРМАЛЬНЫЙ ЯЗЫК БЭКУСА-НАУРА, нормальная форма Бэкуса – Наура (БНФ) [Backus-Naur form (BNF)]
ФОРТРАН [Fortran]
ЭЛЕМЕНТ МОДЕЛИ [model element]
ЯЗЫК HPGL [Hewlett-Packard graphics language (HPGL)]
ЯЗЫК HTML [Hypertext Markup Language (HTML)]
ЯЗЫК PERL [practical extraction and report language (Perl)]
ЯЗЫК POSTSCRIPT [PostScript]
ЯЗЫК SGML, стандартный обобщенный язык разметки [standard generalized markup language (SGML)]
ЯЗЫК UML [UML]
ЯЗЫК VISUAL BASIC [Visual Basic (VB)]
ЯЗЫК XML, расширяемый язык разметки [extensible markup language (XML)]
ЯЗЫК ВИЗУАЛЬНОГО МОДЕЛИРОВАНИЯ [visual modeling language]
ЯЗЫК МОДЕЛИРОВАНИЯ ВИРТУАЛЬНОЙ РЕАЛЬНОСТИ [Virtual Reality Modeling Language (VRML)]
ЯЗЫК ОПИСАНИЯ ИНТЕРФЕЙСОВ, язык IDL [interface definition language (IDL)]
ЯЗЫК ОПИСАНИЯ СТРАНИЦ [page description language (PDL)]
ЯЗЫК ПРОГРАММИРОВАНИЯ [programming language]
ЯЗЫК ПРОГРАММИРОВАНИЯ JAVA [Java programming language]
ЯЗЫК ПРОГРАММИРОВАНИЯ ВЫСОКОГО УРОВНЯ [high-level programming language]
ЯЗЫК ПРОГРАММИРОВАНИЯ СЦЕНАРИЕВ, язык сценариев [scripting language]
ЯЗЫК РАЗМЕТКИ [markup language]
ЯЗЫК СПЕЦИФИКАЦИИ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ, язык SDL [specification and definition language (SDL)]
ЯЗЫК СЦЕНАРИЕВ JAVASCRIPT, язык JavaScript [JavaScript]
ЯЗЫК СЦЕНАРИЕВ VBSCRIPT, язык VBScript [Microsoft Visual Basic scripting edition, VBScript]
ЯЗЫК УПРАВЛЕНИЯ ПЕЧАТЬЮ, язык PCL [printer control language (PCL)]
4.2. Типы и структуры данных
АРИФМЕТИЧЕСКОЕ ВЫРАЖЕНИЕ [arithmetic expression]
ВЕЩЕСТВЕННАЯ КОНСТАНТА, действительная константа [real constant]
ВЕЩЕСТВЕННАЯ ПЕРЕМЕННАЯ, действительная переменная [real variable]
ВЕЩЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО, действительное число [real number]
ВЕЩЕСТВЕННЫЙ ТИП, действительный тип, тип Real [real type]
ВСТРОЕННЫЙ ТИП, стандартный тип [build-in type, standard type]
ДВУМЕРНЫЙ МАССИВ [two-dimensional array]
ЗАПИСЬ [record]
ИНДЕКС [index, subscript]
ЛОГИЧЕСКАЯ ПЕРЕМЕННАЯ [logical variable]
ЛОГИЧЕСКАЯ ФУНКЦИЯ, булева функция [Boolean function]
ЛОГИЧЕСКИЕ ОПЕРАЦИИ, булевы операции [logical operations, Boolean operations]
ЛОГИЧЕСКИЙ ТИП [logical type]
ЛОГИЧЕСКОЕ ВЫРАЖЕНИЕ, булево выражение [logical expression, Boolean expression]
ЛОГИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ, булево значение [logical value, Boolean value]
ОЧЕРЕДЬ [queue, first in first out (FIFO)]
ПЕРЕЧИСЛЯЕМЫЙ ТИП, перечислимый тип [enumerated type, ordinal type]
ПОРЯДКОВЫЙ ТИП [serial number type]
ПРИВЕДЕНИЕ ТИПОВ, преобразование типов [cast, coercion, type conversion]
ПРИМИТИВ [primitive]
ПРОИЗВОДНЫЙ ТИП ДАННЫХ [derived datatype]
РАЗМЕРНОСТЬ МАССИВА [dimension]
СЕМАФОР [semaphore]
СИМВОЛЬНАЯ КОНСТАНТА, текстовая константа [character constant]
СИМВОЛЬНАЯ ПЕРЕМЕННАЯ [character variable]
СИМВОЛЬНЫЙ ТИП, литерный тип, тип Char [character type]
СПИСОК [list]
СТЕК, магазин [stack, last in first out (UFO)]
СТРОКА, строка символов [string, line]
СТРУКТУРА ДАННЫХ [data structure]
СТРУКТУРИРОВАННЫЙ ТИП [structured type]
ТИП ДАННЫХ [data type]
ТИП ДАННЫХ ЗАДАНИЯ НА ПЕЧАТЬ [print job data type]
ТИП "ЗАПИСЬ" [record type]
ФОРМА [form]
ЦЕЛАЯ ПЕРЕМЕННАЯ, переменная целого типа [integer variable]
ЦЕЛОЕ ЧИСЛО [integer]
ЦЕЛЫЙ ТИП, целочисленный тип [integer type]
ЧИСЛО [number]
ЧИСЛО ВЕЩЕСТВЕННОГО ТИПА [real type number]
ЧИСЛО С ПЛАВАЮЩЕЙ ТОЧКОЙ [floating-point number]
ЧИСЛО С ФИКСИРОВАННОЙ ТОЧКОЙ [fixed-point number]
ЧИСЛО ЦЕЛОГО ТИПА [integer type number]
ВЕЩЕСТВЕННАЯ КОНСТАНТА, действительная константа [real constant]
ВЕЩЕСТВЕННАЯ ПЕРЕМЕННАЯ, действительная переменная [real variable]
ВЕЩЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО, действительное число [real number]
ВЕЩЕСТВЕННЫЙ ТИП, действительный тип, тип Real [real type]
ВСТРОЕННЫЙ ТИП, стандартный тип [build-in type, standard type]
ДВУМЕРНЫЙ МАССИВ [two-dimensional array]
ЗАПИСЬ [record]
ИНДЕКС [index, subscript]
ЛОГИЧЕСКАЯ ПЕРЕМЕННАЯ [logical variable]
ЛОГИЧЕСКАЯ ФУНКЦИЯ, булева функция [Boolean function]
ЛОГИЧЕСКИЕ ОПЕРАЦИИ, булевы операции [logical operations, Boolean operations]
ЛОГИЧЕСКИЙ ТИП [logical type]
ЛОГИЧЕСКОЕ ВЫРАЖЕНИЕ, булево выражение [logical expression, Boolean expression]
ЛОГИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ, булево значение [logical value, Boolean value]
ОЧЕРЕДЬ [queue, first in first out (FIFO)]
ПЕРЕЧИСЛЯЕМЫЙ ТИП, перечислимый тип [enumerated type, ordinal type]
ПОРЯДКОВЫЙ ТИП [serial number type]
ПРИВЕДЕНИЕ ТИПОВ, преобразование типов [cast, coercion, type conversion]
ПРИМИТИВ [primitive]
ПРОИЗВОДНЫЙ ТИП ДАННЫХ [derived datatype]
РАЗМЕРНОСТЬ МАССИВА [dimension]
СЕМАФОР [semaphore]
СИМВОЛЬНАЯ КОНСТАНТА, текстовая константа [character constant]
СИМВОЛЬНАЯ ПЕРЕМЕННАЯ [character variable]
СИМВОЛЬНЫЙ ТИП, литерный тип, тип Char [character type]
СПИСОК [list]
СТЕК, магазин [stack, last in first out (UFO)]
СТРОКА, строка символов [string, line]
СТРУКТУРА ДАННЫХ [data structure]
СТРУКТУРИРОВАННЫЙ ТИП [structured type]
ТИП ДАННЫХ [data type]
ТИП ДАННЫХ ЗАДАНИЯ НА ПЕЧАТЬ [print job data type]
ТИП "ЗАПИСЬ" [record type]
ФОРМА [form]
ЦЕЛАЯ ПЕРЕМЕННАЯ, переменная целого типа [integer variable]
ЦЕЛОЕ ЧИСЛО [integer]
ЦЕЛЫЙ ТИП, целочисленный тип [integer type]
ЧИСЛО [number]
ЧИСЛО ВЕЩЕСТВЕННОГО ТИПА [real type number]
ЧИСЛО С ПЛАВАЮЩЕЙ ТОЧКОЙ [floating-point number]
ЧИСЛО С ФИКСИРОВАННОЙ ТОЧКОЙ [fixed-point number]
ЧИСЛО ЦЕЛОГО ТИПА [integer type number]
4.3. Программные конструкции
АДРЕСНАЯ КОНСТАНТА [address constant, A-constant]
АДРЕСНАЯ ССЫЛКА [address reference]
АРГУМЕНТ [argument]
АРИФМЕТИЧЕСКИЕ ОПЕРАЦИИ [arithmetical operations]
АРИФМЕТИЧЕСКИЙ ОПЕРАТОР [arithmetic operator]
АРИФМЕТИЧЕСКИЙ УСЛОВНЫЙ ОПЕРАТОР [arithmetic IF statement]
АРИФМЕТИЧЕСКОЕ ВЫРАЖЕНИЕ [arithmetic expression]
БЕЗУСЛОВНАЯ ПЕРЕДАЧА УПРАВЛЕНИЯ, безусловный переход [unconditional branch]
БЛОК ПРОГРАММЫ, программный блок, блок [program block, block]
БЛОКИРОВАНИЕ [blocking]
БЛОКИРОВКА [locking, lockout]
ВКЛЮЧЕНИЕ ФАЙЛА [file inclusion]
ВЛОЖЕННЫЙ БЛОК, подблок [internal block]
ВЛОЖЕННЫЙ ЦИКЛ [internal cycle]
ВНЕШНЯЯ ССЫЛКА, межмодульная ссылка [external reference, intermodular reference]
ВНУТРЕННЯЯ ССЫЛКА [inline link]
ВОЗВРАТ [return]
ВСТРОЕННАЯ ПРОЦЕДУРА, стандартная процедура [nested procedure, standard procedure]
ВСТРОЕННАЯ ФУНКЦИЯ, стандартная функция [built-in function, standard function]
ВХОД В ПОДПРОГРАММУ [subroutine entry]
ВХОД В ПРОГРАММУ [program entry]
ВЫЗОВ ПОДПРОГРАММЫ, обращение к подпрограмме [call, subroutine call]
ВЫЗОВ ПРОЦЕДУРЫ, обращение к процедуре [procedure statement, procedure call]
ВЫЗОВ ФУНКЦИИ, обращение к функции [function call]
ВЫЗЫВАЕМАЯ ПОДПРОГРАММА [called subroutine]
ВЫЗЫВАЮЩАЯ ПРОГРАММА [calling program]
ВЫРАЖЕНИЕ [expression]
ВЫХОД [exit]
ВЫХОД ИЗ ЦИКЛА [loop termination]
ВЫЧИСЛЯЕМЫЙ ОПЕРАТОР ПЕРЕХОДА [evaluate go to statement]
ГЛАВНАЯ ПРОГРАММА, основная программа [main program, head program]
ГРАНИЦА ИНДЕКСА [subscript boundary]
ГРАНИЧНАЯ ПАРА [bound pair]
ДЕСТРУКТОР [destructor]
ДЖОКЕР [joker]
ЗАГОЛОВОК ПРОЦЕДУРЫ [procedure header]
ЗАГОЛОВОК ФУНКЦИИ [function header]
ЗАГОЛОВОК ЦИКЛА [loop header]
ЗАДАНИЕ НА ПЕЧАТЬ [print job]
ЗАКОММЕНТИРОВАТЬ [comment out]
ЗАКРЫТОЕ СВОЙСТВО КЛАССА, приватное свойство класса [private class property, private property]
ЗАКРЫТЫЙ МЕТОД КЛАССА, приватный метод класса [private class method, private method]
ЗАЩИЩЕННОЕ СВОЙСТВО КЛАССА [protected class property, protected property]
ЗАЩИЩЕННЫЙ МЕТОД КЛАССА [protected class method, protected method]
ЗНАК АРИФМЕТИЧЕСКОЙ ОПЕРАЦИИ [arithmetic operation character]
ЗНАК ЛОГИЧЕСКОЙ ОПЕРАЦИИ [logical operation character]
ЗНАЧЕНИЕ ТИПА ДАННЫХ [data value]
ИДЕНТИФИКАТОР [identifier]
ИМЕНОВАННОЕ ЗНАЧЕНИЕ [tagged value]
ИМЕНОВАННЫЕ АРГУМЕНТЫ [named arguments]
ИМЯ [name]
ИСКЛЮЧИТЕЛЬНАЯ СИТУАЦИЯ, особая ситуация [exception]
ИСПОЛНЯЕМЫЙ ОПЕРАТОР [imperative statement]
АДРЕСНАЯ ССЫЛКА [address reference]
АРГУМЕНТ [argument]
АРИФМЕТИЧЕСКИЕ ОПЕРАЦИИ [arithmetical operations]
АРИФМЕТИЧЕСКИЙ ОПЕРАТОР [arithmetic operator]
АРИФМЕТИЧЕСКИЙ УСЛОВНЫЙ ОПЕРАТОР [arithmetic IF statement]
АРИФМЕТИЧЕСКОЕ ВЫРАЖЕНИЕ [arithmetic expression]
БЕЗУСЛОВНАЯ ПЕРЕДАЧА УПРАВЛЕНИЯ, безусловный переход [unconditional branch]
БЛОК ПРОГРАММЫ, программный блок, блок [program block, block]
БЛОКИРОВАНИЕ [blocking]
БЛОКИРОВКА [locking, lockout]
ВКЛЮЧЕНИЕ ФАЙЛА [file inclusion]
ВЛОЖЕННЫЙ БЛОК, подблок [internal block]
ВЛОЖЕННЫЙ ЦИКЛ [internal cycle]
ВНЕШНЯЯ ССЫЛКА, межмодульная ссылка [external reference, intermodular reference]
ВНУТРЕННЯЯ ССЫЛКА [inline link]
ВОЗВРАТ [return]
ВСТРОЕННАЯ ПРОЦЕДУРА, стандартная процедура [nested procedure, standard procedure]
ВСТРОЕННАЯ ФУНКЦИЯ, стандартная функция [built-in function, standard function]
ВХОД В ПОДПРОГРАММУ [subroutine entry]
ВХОД В ПРОГРАММУ [program entry]
ВЫЗОВ ПОДПРОГРАММЫ, обращение к подпрограмме [call, subroutine call]
ВЫЗОВ ПРОЦЕДУРЫ, обращение к процедуре [procedure statement, procedure call]
ВЫЗОВ ФУНКЦИИ, обращение к функции [function call]
ВЫЗЫВАЕМАЯ ПОДПРОГРАММА [called subroutine]
ВЫЗЫВАЮЩАЯ ПРОГРАММА [calling program]
ВЫРАЖЕНИЕ [expression]
ВЫХОД [exit]
ВЫХОД ИЗ ЦИКЛА [loop termination]
ВЫЧИСЛЯЕМЫЙ ОПЕРАТОР ПЕРЕХОДА [evaluate go to statement]
ГЛАВНАЯ ПРОГРАММА, основная программа [main program, head program]
ГРАНИЦА ИНДЕКСА [subscript boundary]
ГРАНИЧНАЯ ПАРА [bound pair]
ДЕСТРУКТОР [destructor]
ДЖОКЕР [joker]
ЗАГОЛОВОК ПРОЦЕДУРЫ [procedure header]
ЗАГОЛОВОК ФУНКЦИИ [function header]
ЗАГОЛОВОК ЦИКЛА [loop header]
ЗАДАНИЕ НА ПЕЧАТЬ [print job]
ЗАКОММЕНТИРОВАТЬ [comment out]
ЗАКРЫТОЕ СВОЙСТВО КЛАССА, приватное свойство класса [private class property, private property]
ЗАКРЫТЫЙ МЕТОД КЛАССА, приватный метод класса [private class method, private method]
ЗАЩИЩЕННОЕ СВОЙСТВО КЛАССА [protected class property, protected property]
ЗАЩИЩЕННЫЙ МЕТОД КЛАССА [protected class method, protected method]
ЗНАК АРИФМЕТИЧЕСКОЙ ОПЕРАЦИИ [arithmetic operation character]
ЗНАК ЛОГИЧЕСКОЙ ОПЕРАЦИИ [logical operation character]
ЗНАЧЕНИЕ ТИПА ДАННЫХ [data value]
ИДЕНТИФИКАТОР [identifier]
ИМЕНОВАННОЕ ЗНАЧЕНИЕ [tagged value]
ИМЕНОВАННЫЕ АРГУМЕНТЫ [named arguments]
ИМЯ [name]
ИСКЛЮЧИТЕЛЬНАЯ СИТУАЦИЯ, особая ситуация [exception]
ИСПОЛНЯЕМЫЙ ОПЕРАТОР [imperative statement]