Зима уже приближалась. С Южного полюса дул леденящий ветер. Всё чаще на пути корабля встречались плавучие ледяные горы. Однажды их насчитали более сотни. Птицы стаями летели навстречу «Бельгике» в тёплые страны, а перед экспедицией лежал далёкий путь к магнитному полюсу. Две недели подряд корабль на всех парах шёл вдоль кромки льдов, лавируя меж ледяными горами.

В ловушке

 
 
   На исходе второй недели, вечером, Амундсен, стоя на вахте, заметил, что с севера, с открытого океана, надвигается буря. Тёмные облака низко неслись над самой водой. Ветер гнал ледяные горы к кромке вечных льдов.
   Капитан поднялся на мостик.
   – Нам предстоит выдержать хорошую бурю, капитан. Вероятно, будет снег и град, – сказал Амундсен.
   – Так что же? Нам не впервые, – буркнул капитан и указал на огромный айсберг, похожий на остров. – Держите к этому айсбергу. За ним, как за стеной, можно идти, спасаясь от ветра и волн.
   Все четыре часа своей вахты Амундсен вёл корабль вдоль ледяной горы. За горой ветер был тише, и волны едва покачивали судно.
   Но вот на баке пробили склянки. Пришёл новый вахтенный – второй штурман. Амундсен повторил приказание капитана:
   – Держите курс вдоль этой горы, чтобы спастись от ветра и волн.
   Засыпая, Амундсен слышал, как наверху выл ветер, корабль сильно качало, волны глухо били в борта, но винт корабля работал ритмично.
   А утром, проснувшись, Амундсен не услышал ни шума, ни грохота, ни свиста. Стояла мёртвая тишина. Корабль не двигался.
   Амундсен быстро оделся и выбежал на палубу. Вокруг корабля высокими стенами поднимались ледяные горы; корабль был заключён между горами, как в тюрьме. Амундсен подошёл ко второму штурману.
   – Что случилось?
   Штурман смущённо ответил:
   – Ночью был такой ветер, что я в темноте не заметил, как нас оторвало от айсберга и бросило вот сюда. Мы спаслись чудом.
   Капитан, начальник экспедиции, научные работники, механик, матросы – все молча стояли на палубе. У всех на лицах была тревога. Однако нужно же найти выход из плена! Был дан приказ развести пары, и винт заработал снова. Капитан сам повёл корабль вдоль ледяных гор.
   А за горами продолжала бушевать буря. Ледяные горы медленно покачивались, время от времени с них срывались огромные глыбы льда и с грохотом падали в воду. Какая-нибудь глыба могла свалиться на корабль и разбить его в щепки. Вот впереди открылась небольшая щель, и капитан направил в неё судно. Издали щель казалась очень узкой, но когда подошли ближе и примерились, то обнаружилось, что через неё можно пройти.
   «Бельгика» благополучно проскользнула между ледяными горами и вышла в открытое море. Страшная опасность миновала. Но океан ещё продолжал бушевать. «Бельгика» шла вдоль кромки на запад. Огромные волны катились с севера и прижимали корабль ко льдам. Амундсен стоял у штурвала. Волны всё сильней и сильней били в борт. Ещё удар, и корабль столкнётся с льдиной. Амундсен повернул руль, чтобы уйти дальше от опасных льдин. Этого требовало простое чутьё моряка.
   – Зачем меняете курс? – закричал капитан. – Держите вдоль кромки.
   – Нас ударит о льдину.
   – Будем искать во льдах заводь, зайдём в неё и переждем бурю. Поворачивайте на прежний курс.
   Амундсен нахмурился. Он понимал, что капитан ошибается. Если ветер гонит корабль на льды, надо приложить все усилия, чтобы уйти как можно дальше, в открытое море, иначе бешеная волна может поднять корабль и разбить его о лёд. Сколько раз Амундсен читал о таких случаях! Может быть, сказать капитану? Но морская дисциплина велит: «Не спрашивают – не лезь с советами». Амундсен угрюмо стоял у штурвала.
   И корабль, подкидываемый волнами, шёл по-прежнему вдоль самой кромки. В одном месте кромка разорвалась, и открылся проход шириной в четверть километра – он вёл прямо к югу, во льды.
   – Держать курс в этот проход! – приказал капитан.
   Удивлённый этим диким приказом, Амундсен вопросительно взглянул на де Герлаха, но тот кивнул головой в знак согласия с капитаном.
   Амундсен повернул руль, и корабль, подгоняемый сильным ветром, понёсся по проходу к югу.
   Так он прошёл в течение четырёх часов во льды почти на сто километров и остановился. Волнения здесь уже не было. Справа и слева от корабля простирались необозримые ледяные поля. Все радовались избавлению от опасности. Не разделял этой радости только один Амундсен. Вскользь он сказал капитану:
   – Нас захлопнет, как в ловушке. Льды могут сомкнуться.
   – Ничего, – равнодушно ответил капитан. – Постоим несколько дней, переждём бурю и снова пойдём в океан.
   Всю ночь Амундсен провёл на палубе. Он слышал, как потрескивали и двигались льды. Но проход не закрывался. Стиснув зубы, Амундсен нервно ходил по палубе. Будь он капитаном и начальником экспедиции, он немедленно вывел бы отсюда корабль. Пока же... Пока приходилось молчать и ждать. Перед рассветом он ушёл в свою каюту и не успел прилечь, как услышал наверху топот и крики. Он снова поднялся наверх. Да, всё вышло так, как и предполагал Амундсен: льды сжали корабль. От прохода не осталось и следа. «Бельгика» плотно засела во льдах.
   Это случилось 3 марта 1898 года. Зима только начиналась – страшная полярная зима с многомесячной тёмной ночью.
   В течение первых двух недель Амундсен каждый день спускался на лёд и ходил на лыжах вдоль закрывшейся трещины, надеясь отыскать проход для корабля. Трудно было примириться с тем, что придётся зимовать среди плавучих льдов. Он понимал, в какое опасное положение попали люди и корабль. Только у четырёх человек была тёплая одежда. Ведь первоначально предполагалось, что на зимовку останутся только четверо: Раковица, Артковский, Добровольский и Амундсен. Давняя мечта Амундсена осуществилась. Но он не предполагал, что всему экипажу придётся зимовать без мехового платья, без достаточного запаса пищи и даже без ламп для освещения кают.
   Амундсен исходил много километров, отыскивая открытую воду, но всё кругом было заковано льдом. С юга дул холодный ветер, каждый день гуляли метели, – ясно было, что зимовка неизбежна.
   В последний раз он прошёл по льдам больше десяти километров и со стеснённым сердцем вернулся на корабль.
   – Прохода нет! – глухо сказал он, глядя на унылые лица матросов и растерянное лицо капитана.
   Вечером весь экипаж собрался в кают-компании. Все молчали, хотя каждый в душе обвинял капитана в оплошности, – ведь это по его вине «Бельгика» была затерта льдами. Долго длилось молчание. Наконец доктор Кук заговорил:
   – Итак, друзья мои, нам придётся зимовать. Это теперь ясно. Приготовимся к зиме, долгой и трудной.
   Он остановился, будто не зная, что можно сказать ещё.
   – Первый раз в истории человечества люди остались на зимовку в Антарктике, – сказал вдруг Раковица.
   И, словно в ответ на эти слова, из полутёмного угла раздались рыдания. Все повернулись туда. Там, прислонив голову к стене, плакал матрос Вильямс. Он уже давно, до того как корабль застрял во льдах, беспокойно посматривал на море и вслух раскаивался в том, что пошёл в эту ужасную экспедицию. Доктор Кук быстро подошёл к нему:
   – Нельзя плакать, Вильямс, слезами горю не поможешь. Мужайся!
   – Мы все погибнем, все погибнем! – сквозь слёзы повторял Вильямс.
   Кто-то простонал, кто-то выругался сквозь зубы, – в кают-компании стало душно, как в могиле. Начальник экспедиции пробормотал:
   – Ну, сейчас не время совещаться. Поговорим после.
   Он поспешно вышел из кают-компании и заперся у себя. За ним тут же ушёл капитан. Вильямс не сдержался и погрозил ему вслед кулаком:
   – Вот кто виноват! Вот через кого погибаем! – крикнул он.
   Амундсен крепко сжал Вильямсу руку:
   – Перестань! Разве ты не знал, на что мы идём? Будем верить, что найдём выход.
   Бормоча проклятия, Вильямс ушёл из кают-компании. Скоро все разошлись по своим местам. На корабле стало тихо. Только часто слышались вздохи да сердитые бормотанья.
   Амундсен долго ходил по верхней палубе. Надвинулась ночь. Далеко к югу, на горизонте, засветилось белое пятнышко, – вот оно выросло, и вдруг огненные столбы поднялись высоко над головой и заиграли, задвигались. Это было полярное сияние. Амундсен не раз видел его далеко за Северным полярным кругом и теперь видит здесь. И сколько ещё раз он увидит это южное сияние в длинную и страшную ночь?
   Что ждет их? Спасенье? Гибель?
   И память подсказала ему все те случаи страшных смертей и лишений, о которых читал он в книгах о полярных зимовках.
   Кто погибал? Прежде других – малодушные. У них опускались руки, и люди теряли силы.
   Холод вдруг пробежал у него по спине. Неужели он боится? Нет. «Я знал, на что шёл, – подумал он вслух. – Мне не страшны никакие лишения». Но кто будет ему верным товарищем в трудные недели и месяцы? Жить одному среди отчаявшихся, малодушных людей трудно. Нужен товарищ. Он перебрал в памяти всех матросов, научных работников, подумал о капитане. Нет, это не то. Он видел, как они ведут себя сейчас. А ведь самое страшное впереди. Доктор Кук? Да, этот не дрогнет. Это, пожалуй, самый крепкий из всего экипажа человек.
   Амундсен спустился с палубы и подошёл к каюте доктора.
   Доктор Кук, сидя за столом, что-то писал. Он вопросительно посмотрел на Амундсена.
   – Я пришёл посоветоваться, доктор. Нам надо будет держать дисциплину, беречь всех, успокаивать. Вы представляете себе, что у нас будет через месяц?
   – Да, представляю... Будем делать всё, что в наших силах, – сказал твёрдо доктор. – Иначе и они погибнут, а с ними и мы.
   Они выразительно посмотрели друг другу в глаза, пожали друг другу руки и молча разошлись.
   Прошло ещё две недели. Метели нанесли вокруг бортов корабля горы снега. Толстым слоем лежал он на палубе, забивал люки, и утром трудно было открыть двери кают.
 
 
   Амундсен и доктор Кук с помощью матросов соорудили перед каждым люком защитную стенку из парусов. С карандашом в руках они высчитали, какое количество топлива имеется на корабле, распределили его по месяцам, чтобы хватило на всю зиму. Ламп на корабле было очень мало, поэтому решили освещать только кают-компанию.
   Начальник экспедиции де Герлах и капитан Лекуант молча соглашались с предложениями Кука и Амундсена. Эти двое лучше знают условия полярной зимовки. Глядя на Амундсена и Кука, научные сотрудники экспедиции в первые недели тоже держались бодро и работали энергично. Неподалёку от корабля была сделана прорубь, и ежедневно в неё опускали сетку для ловли планктона – мельчайших морских животных, ежедневно измеряли лотом глубину, брали пробы воды с разных глубин, следили за изменениями температуры воды и воздуха.
   Несколько поодаль от корабля была построена будка, которую пышно называли «обсерваторией». В будке установили различные инструменты для научных работ и в строго определённые часы производили метеорологические наблюдения. Вскоре было установлено, что лёд не стоит на месте, а беспрерывно движется по воле ветра и течения. Определили путь передвижения «Бельгики» и нанесли его на карту: он был похож на ломаную линию – корабль шёл то вперёд, то вправо, то влево, то возвращался назад.
   Пока ещё было светло, Амундсен и Кук с двумя матросами ежедневно ходили на охоту и убили больше пятидесяти тюленей и много пингвинов, притащили их к кораблю и зарыли туши в снег, чтобы мясо не испортилось. Запас продовольствия заметно увеличился, и голодная смерть уже не могла угрожать экипажу.
   Но тут случилась нежданная беда. Как-то за обедом, когда все сидели в кают-компании, де Герлах вдруг нагнулся над своей тарелкой и долго нюхал кусок жареного мяса.
   – Что это такое? Тюлень? – резко закричал он. – Чтобы этого больше не было! Мы не собаки, чтобы есть падаль. Это мясо вредно, оно отравляет нас.
   Все удивлённо переглянулись. Некоторым тюленье мясо очень нравилось. Доктор Кук сказал:
   – Позвольте! Я как медик смею уверить вас, что это мясо отлично поддержит наши силы. Что же мы будем есть, если откажемся от тюленины?
   – У нас есть сушёные овощи, есть консервы.
   – От консервов может появиться цинга, а спасенье от цинги – это тюленье мясо.
   – Я запрещаю готовить обед из тюленьего мяса и никому не позволю есть такую падаль! – сердито сказал начальник и вышел из кают-компании.
   – Я тоже не могу есть: противно, – сказал капитан Лекуант и отодвинул от себя тарелку.
   – Да, тюленина не наша пища, – поддержали капитана Арктовский, Данко и Раковица.
   Они впервые были в полярном плавании и поэтому относились к тюленьему мясу с брезгливостью и косо смотрели на норвежцев и Кука, которые с аппетитом заканчивали обед.
   Доктор Кук наклонился к Амундсену и проговорил:
   – Если так пойдёт дело, то, конечно, экипаж погибнет.
   Амундсен молча кивнул головой.
   После обеда они вышли на палубу: ночь кругом лежала непроглядная. Солнце показывалось в последние недели не более как на час в сутки.
   – Что же мы теперь будем делать? – тихо спросил Кук. – Ведь такой приказ – это катастрофа.
   – Пусть будет так, как хотят начальник и капитан. Мы не имеем права нарушать дисциплину. А там посмотрим.
   – Надо всё-таки заставить экипаж работать. Иначе от безделья все заболеют.
   – Это правильно, – согласился Амундсен.
   Они прошли до кормы. Позади, в темноте, кто-то позвал:
   – Доктор! Доктор, это вы?
   Доктор Кук откликнулся. К нему торопливо подошёл один из матросов.
   – Идите скорей, доктор, с Вильямсом что-то неблагополучно.
   – А что такое? Отравился?
   – Нет, собрался уходить. Буянит. Вон, смотрите, он уже вышел на палубу.
   Доктор Кук и Амундсен пошли к дверям кают-компании. Там столпились матросы. Они держали за руки Вильямса, за плечами у него висела сумка, а в руках он сжимал крепкую палку.
   – В чём дело? Почему вы его держите? – спросил доктор.
   – Он хочет уходить.
   – Как уходить? Ты куда собрался, Вильямс?
   – В Бельгию. Я не буду здесь зимовать.
   – Как? Пешком через льды и океаны?
   – Да, пешком. А где надо, я поплыву. Я очень хорошо плаваю.
   – Да, пожалуй, переплыть можно, – спокойно сказал доктор. – Но пока я тебе, друг, не советую уходить. Подожди немного: вот взойдёт солнце, и я сам составлю тебе компанию. Пойдём вместе.
   Доктор взял матроса за руку и, ласково разговаривая с ним, увёл его к себе в каюту.
   Амундсен и матросы остались на палубе.
   – Не корабль у нас, а коробка! – сказал матрос Эмиль. – А тут ещё сумасшедший. Беда!
   Амундсен в душе согласился с ним, но вслух ответил:
   – Ничего, брат, держись! Главное – не теряй бодрости. Бодрость потерять – всё потерять.
   – Где её набраться, бодрости? – сердито буркнул Эмиль.
   Амундсен не сказал ничего. Да и что можно сказать людям, которые при первой беде становятся малодушными? Он вздохнул и спустился вниз.
   Проходя мимо каюты доктора, он увидел в полуоткрытую дверь, что доктор и матрос Вильямс сидели друг перед другом, и услышал:
   – Ну, вот мы и пойдём скоро...
   Это сказал доктор. Матрос весело засмеялся. Должно быть, он поверил ему. Амундсен прошёл в свою каюту, в темноте разделся и лёг. Он устал от волнений этого дня. Что же будет дальше?

Амундсен – начальник

 
 
   Потянулись страшные недели. Зима с каждым днём становилась суровее. Дни всё укорачивались. 15 мая в последний раз на горизонте появилось солнце и скрылось на семьдесят дней.
   Семьдесят суток непрерывной ночи!
   Ударили такие морозы, что на палубу нельзя было высунуть носа. И хотя чугунная печь в кают-компании была всё время раскалена докрасна, но грела она плохо. Вокруг неё сидели и лежали люди. Амундсен и Кук устроили в углу кают-компании мастерскую и с помощью нескольких матросов делали сани, шили из тюленьих шкур одежду.
   Однажды матросы сказали доктору, что их товарищ Эмиль уже два дня не встаёт с койки.
   Доктор бросил ножницы и вышел из кают-компании. Минут через пять он вернулся и позвал Амундсена.
   – Идите посмотрите, – сказал он вполголоса, когда они вышли в тёмный коридор. – Случилось то, что должно было случиться. У Эмиля цинга.
   Они молча пошли в кубрик. Плошка с тюленьим жиром слабо освещала тесное помещение. На койке лежал Эмиль. Доктор Кук и Амундсен нагнулись над ним.
   – Открой рот! – приказал доктор.
   Эмиль слабо разжал челюсти. Тяжёлый запах ударил Амундсену в лицо. Дёсны у Эмиля распухли и почернели. Язык еле ворочался.
   – Цинга самая настоящая, – сказал Амундсен. – Нужно свежее мясо. Будем кормить его... чтобы не знали ни капитан, ни начальник.
   – Да, придётся. Готовить будем сами.
   И тайно от капитана они кормили больного Эмиля тюленьим мясом.
   Но прошла неделя, и цингой заболело несколько матросов. Доктор Кук вызвал всю команду на медицинский осмотр. У многих уже была первая и вторая стадия цинги: распухшие дёсны, язвочки на ногах, лоснящиеся лица серовато-бледного цвета. Кое-кто жаловался на болезнь сердца, на боли в желудке, на бессонницу. Сказывалось однообразное питание консервами.
   Кук и Амундсен решили поговорить с де Герлахом.
   – Положение экипажа очень серьёзное, – предупредили они, – необходимо свежее мясо, иначе все слягут и не встанут.
   Де Герлах рассердился:
   – Вы опять о том же?! Я запретил готовить падаль. И никаких разговоров!
   Кук и Амундсен не смели спорить: слово начальника экспедиции – закон. Приходилось молчать и ждать дальнейших событий.
   Не прошло и трёх суток, как Данко позвал доктора к себе в каюту.
   – Посмотрите, доктор, что со мной. У меня опухли ноги.
   Кук осмотрел его. Признаки цинги были явными.
   – Единственное средство спасения – тюленье мясо. Будете есть тюленя? – спросил Кук.
   Данко сделал брезгливую гримасу. Кук пытался его уговорить:
   – Смотрите, друг! Ваша брезгливость доведёт вас до беды. Вы вконец расстроите здоровье.
   Но Данко был непреклонен:
   – Нет, нет, доктор! Не говорите мне об этом!
   Кук и Амундсен видели, что Данко слабеет с каждым днём. Он лежал хмурый и печальный. Сильнее всех он тосковал по родной Бельгии. Болезнь развивалась стремительно, и уже в начале июня – первого зимнего месяца – Куку стала ясно: Данко обречён на смерть.
   Грустно было доктору и Амундсену стоять у постели больного и не иметь возможности ему помочь.
   В середине июня Данко умер.
   Навсегда осталась в памяти Амундсена картина похорон Данко. В кают-компании над покойником прочитали молитвы. Кук сказал короткую речь. Тело Данко положили в мешок, привязали к ногам чугунный груз и молча понесли с корабля на лед, чтобы там опустить в прорубь. Все, кто ещё мог ходить, пошли проводить покойника в последний путь. Ночь была чёрная, бушевала метель, и факелы пришлось защищать от ветра кусками парусины.
   Плотным кольцом все столпились у проруби. Покойника подняли над прорубью стоймя и постепенно стали опускать в воду. Будто живой, уходил Данко всё ниже и ниже. Вот только контур головы виден над прорубью. Вот и голова исчезла: Данко ушёл в пучину.
   Придавленные тоской и тревогой, люди молча вернулись на корабль. Похороны произвели на всех угнетающее впечатление, и многие думали: «Не за мной ли очередь?»
   После похорон ещё один матрос сошёл с ума. Его помешательство было буйным, он не подпускал к себе никого, отказывался от пищи и через несколько недель умер. Этот случай ещё сильнее, чем смерть Данко, потряс всю команду. Теперь цингой болели почти все. Начальник экспедиции де Герлах и капитан Лекуант тоже похварывали и, наконец, свалились оба. Они лежали в полутёмной каюте начальника, неподвижные, как брёвна. Де Герлах быстро ослабел, и однажды, когда к нему пришёл доктор Кук, он сказал хриплым голосом:
   – Позовите свидетелей, доктор. Я хочу сделать завещание.
   – Завещание? – удивился Кук. – Вы малодушествуете! Не теряйте надежды.
   – Перестаньте, доктор, – сердито проворчал де Герлах. – Вы видите, что я и капитан больны смертельно.
   Чтобы не раздражать больного, доктор позвал Амундсена, механика Виктинга, второго штурмана Бруля, которых ещё не осилила цинга. Когда свидетели вошли в каюту, доктор плотно закрыл двери: он не хотел, чтобы кто-нибудь из команды мог узнать о том, что здесь происходит. Если сам начальник готовится к смерти, тогда весь экипаж подумает, что положение безнадежно.
   Де Герлах слабым голосом начал диктовать:
   «Находясь в здравом уме и твёрдой памяти...»
   Доктор Кук, наклонившись над столом, записывал его слова. Измождённое бородатое лицо начальника экспедиции тянулось к столу. В глазах де Герлаха было отчаяние. На соседней койке ворочался капитан. Он тоже вытянул шею и смотрел, как пишет доктор. А три свидетеля, закутанные в куртки из мохнатых шкур, молча стояли вокруг стола. Слабый свет лампы освещал их мрачные лица.
   – Я тоже хочу сделать завещание, – сказал капитан, когда де Герлах кончил диктовать.
   Доктор переглянулся с Амундсеном.
   – Вам-то совсем рано! – сказал доктор.
   – Нет, нет. Я чувствую, смерть близка. Пишите.
   Кук снова наклонился над столом, положив перед собой чистый лист бумаги. Капитан диктовал еле слышно.
   – Подпишитесь! – сказал доктор и пододвинул бумагу к Амундсену.
   Амундсен расписался. За ним поставили свои подписи механик Виктинг и штурман Бруль. Всё было сделано по закону.
   – А теперь... пусть команду над судном и экспедицией примет Амундсен, – сказал начальник экспедиции. – Вы не возражаете, капитан?
   – Да, да. Я согласен, – подтвердил капитан.
   Кук записал распоряжение в вахтенный журнал и подал его капитану и начальнику экспедиции.
   Де Герлах и Лекуант расписались. Доктор подал вахтенный журнал Амундсену.
   – Примите команду.
   Это была ответственная минута в жизни Амундсена. Он – начальник полярной экспедиции! Но нет, он и виду не показал, что волнуется: молча расписался, и все, не говоря ни слова, вышли из каюты.
   – Итак, дорогой Амундсен, дело теперь за вами, – сказал доктор, когда закрылась дверь в каюту капитана. – Надо спасать людей.
   Амундсен положил руку на плечо Бруля.
   – Слушайте, Бруль! Немедленно вызовите всех здоровых матросов наверх.
   – Есть позвать всех здоровых наверх! – улыбаясь, проговорил Бруль и поспешно пошёл в кубрик к матросам.
   На палубу поднялись только четыре матроса, Бруль и Виктинг. Все остальные были больны.
   – Мы спустимся на лёд и выкопаем из снега убитых тюленей и пингвинов, – негромко сказал Амундсен. – Джемс, скажи коку, чтобы он сейчас же растопил печь. Сегодня у нас будет обед из свежего мяса.
   Джемс весело откликнулся:
   – Есть сказать повару, чтобы растопил печь!
   Он побежал в камбуз, а три матроса, Бруль, Виктинг, доктор Кук и Амундсен, захватив лопаты и топоры, спустились на лёд. Метели нанесли вокруг корабля горы снега. Туши тюленей и пингвинов были спрятаны в снегу возле носа корабля. Амундсен шёл впереди с фонарём в руках. Остановившись у какого-то длинного сугроба, он бодро сказал:
   – Приступайте. Нынче мы пообедаем на славу!
   Матросы весело принялись за работу. Им помогали Амундсен и Кук. Чтобы добраться до тюленей, пришлось вырыть в снегу длинный коридор. Амундсен сам вырезал из тюленьих туш лучшие куски мяса и приказал отнести их в камбуз.
   Через час был готов обильный и вкусный обед. Все, кто в состоянии был дойти или доползти до кают-компании, сидели за столом и ели будто наперегонки: консервы так всем опротивели, что жареное тюленье мясо казалось лакомством.
   Потом доктор и Амундсен накормили тех, кто не смог прийти к столу.
   И, наконец, доктор отправился в каюту капитана с блюдом, доверху наполненным мясом. Что там произошло, он не рассказал. Но назад в кают-компанию он пришёл улыбающийся – в руках у него было пустое блюдо.
   Этот обед будто воскресил всех. Люди заговорили живее, громче. Было похоже, что они дождались праздника.
   Прошло семь дней, и экипаж трудно было узнать: больные уже сами выходили к обеду; в кают-компании зазвучали громкие голоса, а иногда даже слышался смех. Лучше стали чувствовать себя и капитан и начальник экспедиции.
   После ужина обычно все долго сидели в кают-компании, мечтая о том времени, когда подуют тёплые северные ветры, разгонят лед, и «Бельгика» сможет выйти в открытое море.

Доктор Кук – спаситель

 
 
   Переломилась, наконец, страшная зима. В полуденные часы на горизонте появлялось белое пятно, предвещавшее приход солнца. С каждым днём пятно росло всё больше и больше, становилось ярче, и через какую-нибудь неделю показалось, наконец, солнышко: в первый раз оно выглянуло из-за горизонта только краешком на несколько минут и тут же скрылось. Но встречал его весь экипаж. Амундсен приказал вынести на палубу больного капитана и сумасшедшего матроса Вильямса. Все приветствовали солнце такими радостными криками, словно уже пришло спасение.
   Однако Амундсен и Кук понимали, что до этого ещё далеко. На следующий день солнце поднялось выше и светило дольше. В сумерках экипаж собрался в кают-компании, и доктор Кук сказал:
   – День избавления близок. Нам нужно теперь же обследовать все льды вокруг корабля. Завтра мы пойдём посмотрим, нет ли где выхода. Может быть, «Бельгике» удастся выбраться.
   Ранним утром Кук и Амундсен спустились на лёд. Заря только занималась, небо на востоке покрылось белой пеленой. Они прошли километра два, но нигде не заметили ни трещины, ни полыньи, – всё было плотно закрыто льдами. Взошло солнце, и Амундсен увидел трёх матросов, шедших им навстречу с запада. Ещё издали они кричали: