И вот настал день праздника, на котором дядюшка собирался представить меня многочисленным родственникам и влиятельным гражданам города. Я немного волновалась. Вдруг кто-нибудь из них бывал в тех краях, где жили Элина и ее семья?
   С утра начали съезжаться гости. Весь двор был заставлен каретами. У привязи теснились лошади самых разных мастей. В доме стало людно и шумно.
   Мы с родственниками стояли в дверях и встречали гостей. Там меня и знакомили со вновь прибывшими. Вскоре от изобилия имен и сведений у меня начала кружиться голова.
   Я видела, что меня рассматривают. Кто-то стремился сделать это незаметно, а иные глазели пристально и оценивающе. Мужчины преподносили цветы и целовали руку. Женщины бросали фразы «Вы так милы», «Какое счастье увидеть дочь подруги», «Я так рада», а сами ревниво разглядывали наряд и украшения. Я кивала и улыбалась. Наверное, когда все разойдутся, так и буду продолжать кивать, как китайский болванчик. А улыбка еще долго не отклеится от моего лица.
   Я попросила Пита пригласить тех моряков, кто спас меня в море. Но позвали только капитана, старшего помощника и доктора. Я чуть не расхохоталась, когда доктор взял мою руку и попытался нащупать пульс. Еще бы градусник поставил! Команде корабля в благодарность за мое спасение отправили ящик рома.
 
   Когда начались танцы, кавалеры устремились ко мне толпой. Вот тут я не испытала недостатка в комплиментах. Хотя и достаточно однотипных. Для кого-то я была нераспустившимся бутоном. Для кого-то – розой, ярким летним солнышком и даже пламенем. Я танцевала, смеялась, но все время поглядывала на двери зала. Неужели сеньор Марко так предан своей невесте, что не появится даже на балу?
   У меня уже пропала надежда, когда я заметила, что сквозь толпу пробирается мужчина с букетом алых роз в руках.
   Он поклонился и произнес:
   – Рад вас снова видеть, сеньорита Элина. Счастлив, что вы полностью поправились.
   Он протянул мне руку и пригласил на танец. Больше сеньор Марко не сказал ни слова. Только смотрел на меня. Я опустила ресницы и лишь изредка осмеливалась их поднять. Сегодня глаза Марко показались мне янтарными, как осенняя листва. Я была рада, что он молчит и не отпускает банальных комплиментов.
   Я робко взглянула в лицо мужчины, тот нерешительно улыбнулся. У него дрогнули губы, и на миг в глазах появилось какое-то растерянное выражение. Потом он глубоко вздохнул, как будто принял для себя решение.
   Почему-то я почувствовала, что оно относится ко мне. Вот только было это «да» или «нет»?
   Да или нет? Этот вопрос меня очень волновал. Почему-то я склонялась к первому варианту. Я представила, как капитан ухаживает за мной, дарит цветы, приглашает кататься на лошадях… В мечтах я уже видела, как пробираюсь ночью к нему на свидание и он нежно меня целует. Даже сердце замерло.
   Ну а если «нет»? Тогда придется брать инициативу в свои руки. Так сказать, быка за рога… Почему-то я представила Марко в постели. Наверное, он не был бы таким противным, как Леха, а совсем наоборот… Я покраснела: что за мысли приходят в голову благовоспитанной барышне.
   Марко улыбнулся снова, не подозревая о моих коварных планах. А я, то ли от глупости, то ли от излишней самоуверенности, процитировала вслух слова Гамлета:
   – Быть иль не быть. Вот в чем вопрос!
   И, увидев изумленный взгляд капитана стражи, осталась очень довольна собой. Совсем забыв, что он не может знать литературы нашего мира.
   К сожалению, все заканчивается. Закончился и наш танец с Марко. Он поблагодарил меня и отошел. А я все еще не могла опомниться. Чувствовала рядом его тело и обнимавшие меня сильные руки. Сеньор Марко… Начальник городской стражи…
   То ли под впечатлением от чудесного праздника, то ли под действием вин, которые я попробовала, проверить «да» или «нет» я решила незамедлительно. Разглядела Марко среди мужчин, встретилась с ним глазами, выбралась из толпы и выскользнула на веранду, решив, что, поняв намек, он выйдет за мной.
   Я стояла у перил, вдыхала ароматы садовых цветов, а свежий ветерок приятно обдувал мое лицо. И вдруг почувствовала, что не одна. Рядом со мной стоял мужчина. Но это был явно не Марко.
   Я вздрогнула и взглянула на незнакомца. Он поразил меня до глубины души какой-то нереальной красотой. Но что-то в его облике вызывало удивление и смутные опасения. Бледное лицо, пристальный взгляд темных глаз, обрамленных длинными ресницами, яркие тонкие губы. Слегка волнистые темные волосы спадали на пышное черное кружево воротника. Да и весь остальной наряд был выдержан в темных тонах. Изящные кисти с тонкими длинными пальцами выглядывали из кружевных манжет, но не производили впечатления слабых. Скорее наоборот. В нем чувствовалось что-то особенное. Он был не такой, как все. И совершенен, как… скульптурное изваяние.
   Несколько мгновений человек стоял абсолютно неподвижно, лишь не спускал горящего взгляда с моего лица. Под этим пожирающим взором ноги стали как ватные. Этот мужчина обладал просто магическим очарованием.
   Потом он заговорил, и звук его голоса касался кожи как бархат:
   – Прекрасная молодая женщина. Совсем юная. Хочется взять и унести с собой.
   Я слушала мелодичный голос как завороженная. Он действовал расслабляюще и успокаивающе.
   – Посмотрите, сеньорита, какая великолепная ночь. Я рад, что вас встретил, – прошептал он и склонился ко мне.
   Я смотрела на изящно изогнутые губы и предвкушала их прикосновение. И уже сама была готова отправиться за ним туда, куда он изволит меня позвать. И тут очарование момента нарушил громкий вопрос Пита:
   – Элина, ты здесь?
   Кузен заглянул на веранду и облегченно вздохнул:
   – А я-то беспокоился, что ты куда-то исчезла.
   Потом он вгляделся в меня и подозрительно спросил:
   – Что с тобой? Тебя кто-то напугал?
   Я вздохнула, приходя в себя, и оглянулась: человек в черном бесследно исчез. Будто растворился в воздухе. Что-то в нем пугало и привлекало одновременно.
 
   Праздник закончился поздно. Часть гостей разъехалась. Некоторые, в основном родственники, еще оставались. А я была под впечатлением от своего первого бала. От комплиментов и взглядов мужчин.
   В какой-то мере мне это льстило. Вряд ли найдется женщина, равнодушная к подобному вниманию. Я даже могла предположить, что многие кавалеры отныне будут частыми гостями в доме дядюшки.
   Видимо от пережитого волнения, уснуть никак не получалось. Перед глазами стоял капитан городской стражи. Его мужественное лицо, его взгляд… Из всех подаренных мне цветов только его букет я поставила в вазу у себя в комнате. Так все-таки «да» или «нет»?
   На миг вспомнился и незнакомец на веранде. Почему он не был в числе тех, кого мне официально представили? Может, какой-то родственник, с которым у дяди не сложились отношения? Ладно, все тайное когда-нибудь становится явным… Вдруг я вспомнила о праздновании дня рождения тети Клары, которое наверняка было сорвано. Представила себе ее горе и переживания. Захотелось увидеть свой прежний мир. Стать маленькой и прижаться к тетиной груди.
   Сейчас я могла полагаться только на себя. И сама принимать решения. Будь они правильными или нет.
   Я вспомнила про тетин подарок, достала пеньюар и набросила на плечи. Эта вещь была моей последней памятью о прошлом. Подошла к окну и распахнула раму. Свежий ветер растрепал мои волосы. Я любовалась яркой луной и вдыхала прохладный ночной воздух.
   Вдруг из тени дерева, которое росло под моим окном, выступила высокая мужская фигура. Человек поднял голову, обратил на меня свой горящий взгляд и замер, скрестив на груди руки.
   Я узнала таинственного гостя, который стоял рядом со мной на веранде. Мелькнула мысль, что в своем прозрачном пеньюаре я выгляжу почти голой. Я смутилась до слез и быстро отступила в глубь комнаты, задернув шторы. В памяти остались блестящие во тьме глаза и бледная, как лунное сияние, кожа. Интересно, кто он?
   Немного успокоившись, решила, что он один из моих новых поклонников. Питеру я ничего не стала о нем говорить. Я уже начала относиться к нему как к старшему брату, которого любят, но поверяют далеко не все тайны.

Глава 3

   Спустя сутки разъехались последние гости. В доме наконец-то стало тихо и спокойно. Но мы все еще находились под впечатлением от праздника. Особенно доволен был дядюшка: его племянница имела оглушительный успех. Только Питер, как всегда, продолжал надо мной подшучивать. Уверял, что при моем состоянии и рыжие волосы будут называть золотыми. Я обиделась: что же я, без денег ничего и не стою? Я ему докажу… Но как? Что я на самом деле умею?
   Какая-то мысль начала крутиться в голове, но тут доложили о женихе Бетти. Она как-то странно отреагировала на эти слова: поднялась и ушла из-за стола.
   Все сидящие переглянулись, а у меня заныли зубы. Этот самый жених на балу достал меня во всех смыслах этого слова. На правах будущего родственника весь вечер преследовал, отпускал дурацкие комплименты, вмешивался в разговоры с молодыми людьми. Говорил, что считает своим долгом оказывать мне покровительство, потому что у меня нет родителей. Я сдерживалась из последних сил: портить отношения с будущим родственником не хотелось. Но только пока. Я чувствовала, что из-за поведения этого долбаного жениха у меня ухудшатся отношения с Бетти. И точно, утром она поздоровалась со мной сквозь зубы. Да и нос у кузины был подозрительно красным.
   Лично я даже представить не могла подобного типа в роли вообще чьего-то мужа. Поэтому о чувствах Бетти судила со своей колокольни. Девушке, сердце которой еще ни разу не пронзила стрела Амура, казалось, что полюбить такого невозможно даже в кошмарном сне. Но любовь зла…
   Успешный ювелир господин Лион гордо прошествовал к столу с двумя огромными букетами цветов. Первым делом он направился ко мне и вручил красные розы. Отсутствие своей невесты этот напыщенный павлин, кажется, и не заметил. Он витиевато поздравил дядю с приобретением потрясающего украшения, то есть меня. И только потом огляделся в поисках Бетти.
   Я почувствовала себя крайне неудобно. Тетя поджала губы. В ее глазах появился нехороший огонек. Питер смотрел на эту сцену с усмешкой. Похоже, его происходящее забавляло. А вот дядя почему-то никак не отреагировал на выходку своего будущего зятя.
   Я решила хоть как-то сгладить ситуацию:
   – Господин Лион, вы, наверное, перепутали букеты. По крайней мере там, где я жила раньше, красные розы было принято дарить невестам. А уж желтые можно вручить и мне. Тем более желтый – мой любимый цвет.
   Этот нахал тут же отреагировал на мои слова: передо мной лежал другой букет.
   – Сеньорита, я так ослеплен вашей красотой, что не замечаю окраску цветов. Отныне буду дарить вам только желтые.
   Я подумала: дари. Но они в тот же день отправятся на помойку. Мне было неприятно его поведение, да и, как бы там ни было, Бетти обижать не хотелось.
   Пит ехидно прошептал:
   – Ох, не пришлось бы моей сестрице искать другого кавалера. Впрочем, и к лучшему…
   Я взглянула на кузена и подумала: такой обаятельный, открытый парень, а свою сестру почему-то терпеть не может.
   В это время Бет вернулась в столовую. Нос у нее стал еще более красным, да и глаза тоже. Она, не скрывая, одарила меня злобным взглядом. Хотя ее слегка успокоил букет алых роз, которые вручил ей жених. А я поняла: чем большей популярностью я буду пользоваться среди мужского населения города, тем сильнее меня возненавидят женщины. Может, не все, но многие. Хотя своей вины я в том не находила.
   Жених Бетти уселся с ней рядом и начал что-то горячо доказывать. Дядя обратился ко мне:
   – Девочка, твой корабль скоро отремонтируют и спустят на воду. Там оказались не такие уж и большие повреждения. Непонятно, что же произошло и почему ты осталась там одна.
   Я изобразила на лице скорбное выражение и шмыгнула носом:
   – Дядюшка, я тоже хотела бы это узнать. Но ничего не помню… – Я поднесла платочек к глазам.
   Дядя сразу спохватился:
   – Прости, девочка. Я все забываю, как тебе больно это слышать.
   Лично я давно перестала себя жалеть: что случилось, то случилось. Но поддерживать разговор было не в моих интересах: о своей прежней жизни рассказать я ничего не могла. Поэтому сразу пустила в ход почти безотказное женское оружие – слезы. И сама удивилась: похоже, во мне пропадает великая артистка. Если вернусь на родину, поступлю в театральное!
   Кузен решил отвлечь меня от грустных мыслей:
   – Ну, госпожа владелица корабля, грех не осмотреть свое имущество. После трапезы велю оседлать лошадей – и в путь.
   Жених Бетти тут же подхватил идею и выразил желание составить нам компанию. Питер скептически усмехнулся:
   – Наверное, господин Лион, вам полезнее обсудить со своей невестой приготовления к свадьбе.
   Дядя с добродушным видом подхватил:
   – Конечно, Лион. Я тоже так думаю. А корабль ты осмотришь вместе с Бетти, когда он будет готов.
   И я в который уж раз умилилась способности дяди видеть все в розовых очках.
   Жених бросил злобный взгляд на Пита, но промолчал. Все встали из-за стола. Кузен произнес:
   – Ну сестренка, поспеши. Съездим на верфь. Отправимся верхом. И еще – надень мужскую одежду и шляпу. Не хочу, чтобы на тебя пялились все мужики в порту.
   Я сердито посмотрела на братца. Он что, теперь все время будет мной командовать?
   Переодевание много времени не заняло. Натянула камзол, убрала волосы под широкую шляпу. Взглянула в зеркало. На меня смотрел худощавый парнишка. Вспомнила комплименты и восхищенные взгляды поклонников и расстроилась. И чего Питу так хочется прятать меня от мужских взоров? А ехидный братец еще и заявил, когда я вернулась:
   – Ну вот, теперь совсем другое дело.
   Еще бы не другое! Превратил меня не пойми во что. Пугало огородное! Мужчина называется, смотреть стыдно. Хотя здесь я немного рисовалась: парнишка был явно ничего. Тут я вспомнила наряд, который мне предложила няня, и рассмеялась. Этот костюм по крайней мере без бантика. Но в женском платье я выглядела гораздо лучше.
   Питер, видимо, понял мое настроение:
   – У богатой невесты были иные планы? Она желает коллекционировать разбитые сердца?
   Я совсем разобиделась:
   – Никуда не поеду!
   Пит схватил меня за руку:
   – Не обижайся, Ли, я пошутил.
   Я быстро взглянула на кузена. Злость тут же прошла. Мне нравилось, как ласково он сокращает мое имя. А с его легкой руки так стали звать меня и остальные родственники.
   Пока мы ждали, когда подадут лошадей, подъехал сеньор Марко, капитан городской стражи. После бала я все время мечтала увидеть его, но почему-то и боялась этого. Его глаза и руки, обнимавшие меня во время танца, я вспоминала постоянно. А сегодня он показался мне еще более мужественным и привлекательным.
   Капитан стражи с удивлением оглядел мой наряд и спросил:
   – Сеньорита, вы грабить кого-нибудь собрались? К чему этот маскарад?
   Я покраснела так, что на глазах выступили слезы. И с досадой подумала: мент он и в Эрсте мент. Хоть и называют их здесь иначе. Ничего лучше не придумал, чем сравнить даму с грабителем! Они ему, наверное, даже по ночам снятся.
   Тут же мои мысли переместились на себя, любимую. Лучше бы во сне видел меня!
   Пит открыл рот. Наверное, хотел сообщить, что таким образом решил спасти меня от назойливых мужских взоров. Но вовремя вспомнил, что сеньор Марко тоже мужчина, к тому же холостой. Поэтому лишь недовольно пробурчал:
   – У нас деловая поездка. Не хочется привлекать внимание.
   Марко взглянул на меня еще раз и быстро отвел глаза:
   – Пожалуй, у меня тоже есть дела в порту. А с вашим дядей я могу поговорить и позже.
   Во время нашего единственного танца сеньор Марко не показался мне слишком разговорчивым, скорее наоборот. А сегодня я его не узнавала. Всю дорогу он рассказывал мне истории из своей полной событиями жизни и о трудовых буднях городской стражи. Иногда они были смешными, иногда грустными. Я слушала их раскрыв рот. Марко описывал, как на днях они преследовали конокрадов:
   – Видели бы вы моего коня в деле. На горных тропах он чувствует себя как дома. И быстрее его вряд ли сыщешь в наших краях.
   Мне конь понравился. Его хозяин – тоже. Сказать прямо, я искренне восхищалась и тем и другим. Захотела внести свою лепту в истории о горах. Сказала, что мы там тоже побывали и даже видели…
   Тут Пит перебил меня, вставив какое-то замечание. Я даже обиделась: иногда братец бывает таким бескультурным! А капитан стражи продолжал рассказывать о криминальном мире города. Я понимала, у кого что болит, тот о том и говорит. Но истории Марко слушать было очень даже интересно.
   А он продолжал:
   – В последнее время пропало несколько молодых женщин. Будьте, сеньорита, осторожны.
   Пит улыбнулся:
   – Не запугивай сестренку. Женщин в городе меньше, чем мужиков, вот и переманивают их друг у друга. Сам ведь знаешь, без женщины…
   Тут Пит взглянул на меня, смутился и начал быстро бормотать:
   – Ни обед сготовить, ни постирать, ни в доме порядок навести… Уют тоже может создать только жена…
   Вскоре мне надоело слушать о значении женщины в жизни мужчины. Братец уже умудрился прочитать целую лекцию на эту тему. Конечно, романтично, если тебя украдет красивый кавалер (я тайком взглянула на Марко). Но если только для того, чтобы мыть, стирать и убирать… Уж лучше бы… Впрочем, об иных отношениях между мужчинами и женщинами я была осведомлена лишь теоретически. А практически… Я вспомнила голого Леху и решила, что с этим пока подожду.
   И еще мне захотелось, чтобы Марко стал беспокоиться обо мне. А может, даже и ревновать. Я не удержалась и похвасталась таинственным поклонником в черном, проводящим время у меня под окном. Сеньор капитан сразу насторожился:
   – А вы не ошиблись, сеньорита? Может, вы дерево приняли за человека?
   Я ехидно заметила, что уже в том возрасте, когда мужчин от деревьев отличают. И гордо вздернула нос.
   Пит возмутился:
   – А почему, Ли, ты мне об этом не рассказала? С сегодняшнего дня будем спускать на ночь собак.
   Я прикусила язык – этого я совсем не хотела. Загадочный незнакомец возбуждал мое любопытство. А легкая тень опасности лишь добавляла в это приключение романтики.
   Сеньор Марко вдруг быстро распрощался и повернул обратно. Ох уж эти мне служители Фемиды! Всюду им мерещатся преступники. Я легкомысленно улыбнулась: может, тот человек и бандит. Но до чего же хорош! И что там все-таки насчет симпатичного капитана стражи? Может, все-таки «да»?
   Питер, похоже, понял, о чем я думаю, и нахмурился. А я решила: повезло, что судьба послала мне такого брата. Он меня любит как родную сестру. Впрочем, о Бетти этого не скажешь.
   Пока мы двигались по булыжной мостовой города, я рассматривала окружающие меня здания. В основном они были каменными, двух– трехэтажными, покрытыми красной черепицей. На некоторых попадались вывески с изображениями продуктов или предметов одежды. Кое-где даже виднелись надписи «Аптека», «Ювелир». Изощрялись в фантазии, выбирая названия, хозяева трактиров… Кажется, здесь есть все, что нужно городу, но как же это отличается от того, к чему я привыкла! Но если я хочу выжить и вернуться, то должна забыть о былом хотя бы на время.
   Марко нас покинул – и у меня сразу испортилось настроение. Вспомнились слова Пита о невесте начальника стражи. В том, что сеньор Марко – человек долга и чести, я нисколько не сомневалась. Но от этого не стало легче.
   Что ж, буду любить его безответно, вечно и тайно! Я тяжко вздохнула при мысли об уготовленной мне участи. Но ничего не поделаешь. Зато приняла решение сама, как взрослая мудрая женщина. Потом представила счастливого Марко вместе с молодой женой, и мысли сместились немного в ином направлении. Я не удержалась, чтобы не разбавить ложкой дегтя будущую безоблачную жизнь капитана стражи.
   Вот Марко со своей супругой входит в танцевальный зал. И видит меня в толпе поклонников, сияющую и ослепительную. Я одариваю окружающих улыбками, а его в упор не замечаю. Тут ко мне подходит красавец незнакомец (не будет же он все время скрываться). Марко бледнеет…
   Дальше возможны варианты: Марко побледнел из-за того, что потерял меня, или потому, что узнал в незнакомце знаменитого разбойника. Понял, что мне угрожает смертельная опасность и, забыв обо всем на свете (особенно о супруге), бросился спасать…
   К действительности меня вернул голос Пита:
   – Ну вот и твой корабль.
   Корабль блестел на солнце свежепокрашенными боками. Даже не верилось, что этот гордый красавец недавно пребывал в таком плачевном состоянии. Я, попавшая на него каким-то загадочным образом, вспомнила изображенную на картинке девушку с протянутыми вперед руками. Кто она? Кого нарисовал художник?
   Я взглянула на кузена и поразилась произошедшей с ним перемене. Даже не думала, что на всегда хладнокровного братца судно может произвести такое впечатление. Глаза Пита блестели, на губах играла какая-то ненормальная улыбка. Казалось, он ничего не видит и не замечает. А я-то считала, что Питера нельзя удивить…
   – Этот корабль – само совершенство. На нем можно уплыть куда угодно и увидеть весь мир.
   Я собиралась пошутить, что вовсе не куда угодно. По пустыне, например, на судне не поплывешь. Но посмотрела на кузена, и шутить мне расхотелось. Зато решение пришло бесповоротно: я должна отдать корабль Питу. Мне он совсем не нужен, более того, навевает неприятные мысли. А для брата это будет очень важно.
   Я осторожно дотронулась до его плеча:
   – Прими его в подарок.
   Пит как-то странно посмотрел на меня. Или не понял, или счел за оскорбление?
   Я жалобно попросила:
   – Пожалуйста…
   Он хрипло произнес:
   – Ли, ты это серьезно? Ты понимаешь, что делаешь?
   Нужно сказать что-то, чтобы он не обиделся…
   – Понимаю, что ты сделаешь мне одолжение, если примешь этот дар.
   Брат глядел на меня сумасшедшими от счастья глазами:
   – Я и не думал, что моя мечта когда-то исполнится. Ли, я твой вечный должник. И обязательно когда-нибудь расплачусь. – Он притянул меня к себе и крепко поцеловал.
   Нежные проявления чувств были прерваны самым бесцеремонным образом. Рядом остановились несколько мужчин, по виду офицеры с кораблей, и я услышала весьма недвусмысленные оскорбления. До меня дошло, что из-за моей одежды нас приняли за лиц определенной ориентации. Кажется, в этом мире к морали относились серьезно. Затевать ссору или драку не хотелось.
   Я сорвала с себя шляпу и повернулась к обидчикам:
   – Господа, я сестра этого человека, и то, что вы видели, было лишь проявлением братских чувств.
   Извинения были тотчас же принесены. Один из мужчин оказался деловым партнером дядюшки, и вскоре мы отправились с новыми друзьями в таверну отмечать примирение, которое, по-видимому, происходит в классической форме примерно одинаково во всех мирах.
   Вскоре присутствующих потянуло на изъявление дружеских чувств. За меня обещали отдать последнюю рубаху и даже предлагали выпить на брудершафт. А через некоторое время решили осмотреть корабль Пита.
   Морские офицеры хоть и пошатывались, но ревизию провели строгую. Заглянули в каждый уголок судна. У меня создалось впечатление, что на корабль пришли представители налоговых органов или таможни. До того тщательно они все проверили и… остались довольны. Вот только им непременно захотелось узнать, где делают такие корабли, потому что они нашли для себя много нового и интересного. Я пробормотала, что строят их на юге, где я жила с родителями, и поспешила переменить тему.
   Питу пообещали помочь собрать достойную команду. В целом новые знакомые произвели на меня хорошее впечатление. Все, кроме одного – маленького, щупленького человечка с шарящими по сторонам глазками. Он присоединился к нам в таверне, когда все члены нашей компании уже были изрядно навеселе и увязался за нами на корабль, донимая меня расспросами.
   В конце концов я решила, что он чей-то шпион, и, так как мы уже хорошо приняли на грудь, прямо заявила ему об этом. Тип рассмеялся:
   – Ну и фантазии у вас, сеньорита.
   Я пообещала, что узнаю про него у капитана стражи. Глаза мужчины зло блеснули. Он отошел и больше ни о чем не спрашивал.
   Потом мы опять вернулись в таверну. Хозяин обслуживал нас с таким несчастным видом, что я не выдержала и поинтересовалась причиной подобного уныния.
   – Сеньорита, мое имя Шиал, и у меня горе. Семейные дела требуют моего присутствия, а я никак не могу продать это заведение.
   Трактирщик оказался разговорчивым, и вскоре мы узнали, что его брат Харан тоже содержит трактир в другом городе. Последнее время здоровье его пошатнулось, и ему требуется помощь. Сам же брат перебираться куда-либо отказывается. Утверждает, что хранит память об одной сеньоре, и уверен, что она когда-нибудь вернется.
   Что ж, причина мне показалась веской. Я подумала о своих неприятностях и улыбнулась:
   – Ну это еще не самые большие проблемы.
   В не слишком трезвой голове мелькнула какая-то идея, но тут же испарилась.
   – Нам пора, Пит, уже поздно.
   Я с трудом доковыляла до лошади, и вот здесь началось настоящее веселье. Все мои попытки усесться в седло заканчивались плачевно. С невероятным постоянством я вновь оказывалась на земле. Причем с противоположной стороны коня. Тогда Пит куда-то сходил и вернулся с запряженной лошадьми каретой.
   Прислонившись к спинке сиденья и вытянув ноги, я испытала просто невероятное облегчение. Не прочь была бы и вздремнуть, но кузен никак не мог успокоиться. Приходилось слушать о грандиозных планах морских путешествий и географических открытий. Вскоре и я подключилась к обсуждению, и в ворота дядюшкиного дома мы ввалились, бурно споря и размахивая руками. Своим шумным появлением переполошили всех собак в поместье, которым пришлось потратить некоторое время, чтобы признать в нас хозяев. Но хуже всего было то, что мы перебудили весь дом: в окнах стали зажигаться огни. И вскоре на крыльце собрались все наши родные во главе с дядей.