Страница:
Ю. М. Дёмин
Делопроизводство. Подготовка служебных документов
Раздел 1
Общие требования к подготовке документов
Глава 1
Документирование как составляющая корпоративного делопроизводства. Национальный стандарт Р ИСО 15489-1-2007 «Управление документами» о требованиях к документам компании
Документирование повседневной деятельности компании принято рассматривать в качестве важнейшей составляющей корпоративного делопроизводства (см. рис. 1.1). Напомним, что в общем случае под документированием понимается запись (фиксация) информации, осуществляемая на различных носителях в соответствии с установленными правилами[1]. Эти правила (см. далее) распространяются на содержание, структуру, стиль изложения и оформление документов. Соблюдение этих правил, в свою очередь, позволяет обеспечить соответствие каждого применяемого в процессе повседневной деятельности компании документа определенным характеристикам.
Рис. 1.1. Корпоративное делопроизводство
В соответствии с Национальным стандартом Р ИСО 15489-1-2007 «Управление документами»[2] (далее – Стандарт) к основным характеристикам корпоративных документов относятся:
♦ аутентичность;
♦ достоверность;
♦ целостность;
♦ пригодность для использования (в качестве документа).
Поясним, что аутентичность документа признается, если последний представляет собой то, что принято считать документом[3], и, кроме того, был создан (отправлен) уполномоченным лицом в то время, которое обозначено в документе. Для обеспечения аутентичности документов компаниям, как это предусмотрено Стандартом, следует внедрить и документально зафиксировать политику в области делопроизводства (включая вопросы документирования), а также процедуры контроля над созданием, получением, передачей, сохранением и отбором документов.
Достоверным, согласно Стандарту, признается документ, содержание которого можно считать полным и точным представлением подтверждаемых операций (деятельности, фактов) и которому можно доверять при осуществлении последующих операций (последующей деятельности). При этом подразумевается, что документы создаются во время (сразу же после) операции или случая, к которым они относятся, лицами, достоверно знающими факты, или средствами, обычно используемыми в деловой деятельности при проведении данной операции.
Целостность документа, согласно Стандарту, определяется полнотой и неизменностью информации в составе этого документа. Целостность документа обеспечивается его защитой от несанкционированного изменения, а также регламентацией порядка обращения с ним.
Наконец, документ признается пригодным для использования, если его можно локализовать, найти, воспроизвести и интерпретировать в соответствии с потребностями компании в документированной информации, например в целях отчетности. В конечном счете, как отмечается в Стандарте, каждый документ, применяемый в повседневной деятельности компании, должен правильно отражать то, что сообщено (решено)[4], или изложенное в его содержании действие.
Рассмотрим далее основные требования к содержанию, структуре, стилю изложения и оформлению документов компании.
Рис. 1.1. Корпоративное делопроизводство
В соответствии с Национальным стандартом Р ИСО 15489-1-2007 «Управление документами»[2] (далее – Стандарт) к основным характеристикам корпоративных документов относятся:
♦ аутентичность;
♦ достоверность;
♦ целостность;
♦ пригодность для использования (в качестве документа).
Поясним, что аутентичность документа признается, если последний представляет собой то, что принято считать документом[3], и, кроме того, был создан (отправлен) уполномоченным лицом в то время, которое обозначено в документе. Для обеспечения аутентичности документов компаниям, как это предусмотрено Стандартом, следует внедрить и документально зафиксировать политику в области делопроизводства (включая вопросы документирования), а также процедуры контроля над созданием, получением, передачей, сохранением и отбором документов.
Достоверным, согласно Стандарту, признается документ, содержание которого можно считать полным и точным представлением подтверждаемых операций (деятельности, фактов) и которому можно доверять при осуществлении последующих операций (последующей деятельности). При этом подразумевается, что документы создаются во время (сразу же после) операции или случая, к которым они относятся, лицами, достоверно знающими факты, или средствами, обычно используемыми в деловой деятельности при проведении данной операции.
Целостность документа, согласно Стандарту, определяется полнотой и неизменностью информации в составе этого документа. Целостность документа обеспечивается его защитой от несанкционированного изменения, а также регламентацией порядка обращения с ним.
Наконец, документ признается пригодным для использования, если его можно локализовать, найти, воспроизвести и интерпретировать в соответствии с потребностями компании в документированной информации, например в целях отчетности. В конечном счете, как отмечается в Стандарте, каждый документ, применяемый в повседневной деятельности компании, должен правильно отражать то, что сообщено (решено)[4], или изложенное в его содержании действие.
Рассмотрим далее основные требования к содержанию, структуре, стилю изложения и оформлению документов компании.
Глава 2
Требования к содержанию документов
Под содержанием документа понимается вся включенная в него информация, при этом основным информационным компонентом документа является его текст – выраженная средствами служебно-дело-вого языка сущность зафиксированных в документе фактов, событий, управленческих решений и вытекающих из него действий (выполненных или (и) подлежащих выполнению). Кроме того, в зависимости от функционального назначения документа в его содержание могут включаться:
♦ сведения об авторе документа;
♦ сведения об адресате;
♦ сведения, позволяющие идентифицировать документ в качестве такового (с учетом функционального назначения документа);
♦ сведения, обеспечивающие юридическую силу документа;
♦ сведения вспомогательного (справочного) характера.
Текст документа должен излагаться на русском языке либо на национальном языке субъекта Российской Федерации, используемом в качестве государственного наряду с русским[5]. Документы, направляемые в другие государства (международные организации и учреждения), могут излагаться как на русском языке, так и на официальных языках соответствующих государств либо на английском языке.
В зависимости от функционального назначения документа текст может быть представлен в виде так называемого связного (сплошного) текста, анкеты, таблицы или их сочетания. Отличия перечисленных видов представления текста заключаются в следующем.
Связный текст – это грамматически и логически согласованная информация, значимая для надлежащего осуществления компанией своей деятельности, то есть упорядоченная последовательность предложений, распределенных по абзацам[6].
Анкетная форма (анкета) представления текста применяется, если в содержании документа характеризуется по определенным признакам только один объект (вопрос).
Табличная форма (таблица) представления текста применяется, если в содержании документа по определенным признакам (одному или нескольким) характеризуются два и более объектов (вопросов) одновременно.
Сочетание двух и более форм представления текста оправданно при подготовке документов, отличающихся большим объемом (в том числе имеющих приложения) или (и) сложной структурой (см. далее).
В целях обеспечения своевременной и качественной подготовки текстов документов рекомендуется применять:
♦ унифицированные и типовые тексты соответствующих видов документов;
♦ текстовые формуляры (шаблоны, трафареты);
♦ текстовые образцы.
Подготовка содержания любого документа начинается с изучения существа вопроса (направления) деятельности компании, излагаемого в данном документе, соответствующих положений законодательных и нормативных правовых актов, локальных нормативных актов и организационно-распорядительных документов, а также имеющихся в распоряжении компании справочных материалов и (или) материалов переписки.
Содержание документа должно включать достоверную и аргументированную информацию (основываться на фактах (событиях)) и увязываться с документами, ранее изданными (подготовленными, например, в рамках переписки) по данному вопросу (направлению) деятельности компании, но при этом не дублировать их содержание, а в необходимых случаях иметь на них соответствующие ссылки. Кроме того, содержание документа должно соответствовать законодательным и нормативным правовым актам, локальным нормативным актам и организационно-распорядительным документам компании, регламентирующим порядок и правила осуществления вида деятельности (ее направления, отдельного вопроса), освещаемого в документе.
Текст документа следует излагать ясно, убедительно и емко, но вместе с тем по возможности кратко[7]. И конечно, в тексте документа должны соблюдаться грамматика и орфография используемого для его изложения языка.
♦ сведения об авторе документа;
♦ сведения об адресате;
♦ сведения, позволяющие идентифицировать документ в качестве такового (с учетом функционального назначения документа);
♦ сведения, обеспечивающие юридическую силу документа;
♦ сведения вспомогательного (справочного) характера.
Текст документа должен излагаться на русском языке либо на национальном языке субъекта Российской Федерации, используемом в качестве государственного наряду с русским[5]. Документы, направляемые в другие государства (международные организации и учреждения), могут излагаться как на русском языке, так и на официальных языках соответствующих государств либо на английском языке.
В зависимости от функционального назначения документа текст может быть представлен в виде так называемого связного (сплошного) текста, анкеты, таблицы или их сочетания. Отличия перечисленных видов представления текста заключаются в следующем.
Связный текст – это грамматически и логически согласованная информация, значимая для надлежащего осуществления компанией своей деятельности, то есть упорядоченная последовательность предложений, распределенных по абзацам[6].
Анкетная форма (анкета) представления текста применяется, если в содержании документа характеризуется по определенным признакам только один объект (вопрос).
Табличная форма (таблица) представления текста применяется, если в содержании документа по определенным признакам (одному или нескольким) характеризуются два и более объектов (вопросов) одновременно.
Сочетание двух и более форм представления текста оправданно при подготовке документов, отличающихся большим объемом (в том числе имеющих приложения) или (и) сложной структурой (см. далее).
В целях обеспечения своевременной и качественной подготовки текстов документов рекомендуется применять:
♦ унифицированные и типовые тексты соответствующих видов документов;
♦ текстовые формуляры (шаблоны, трафареты);
♦ текстовые образцы.
Подготовка содержания любого документа начинается с изучения существа вопроса (направления) деятельности компании, излагаемого в данном документе, соответствующих положений законодательных и нормативных правовых актов, локальных нормативных актов и организационно-распорядительных документов, а также имеющихся в распоряжении компании справочных материалов и (или) материалов переписки.
Содержание документа должно включать достоверную и аргументированную информацию (основываться на фактах (событиях)) и увязываться с документами, ранее изданными (подготовленными, например, в рамках переписки) по данному вопросу (направлению) деятельности компании, но при этом не дублировать их содержание, а в необходимых случаях иметь на них соответствующие ссылки. Кроме того, содержание документа должно соответствовать законодательным и нормативным правовым актам, локальным нормативным актам и организационно-распорядительным документам компании, регламентирующим порядок и правила осуществления вида деятельности (ее направления, отдельного вопроса), освещаемого в документе.
Текст документа следует излагать ясно, убедительно и емко, но вместе с тем по возможности кратко[7]. И конечно, в тексте документа должны соблюдаться грамматика и орфография используемого для его изложения языка.
Глава 3
Требования к структуре документов
Под структурой[8] документа понимается последовательность логически взаимосвязанных смысловых частей его текста, объединенных излагаемым в документе вопросом (направлением) деятельности компании. Структуризация текста документа предполагает его обоснованное разделение на самостоятельные, но в то же время логически взаимосвязанные фрагменты: части, разделы, главы, параграфы, подпараграфы, пункты и, если необходимо, подпункты[9].
В тех случаях, когда выделение в тексте документа самостоятельных фрагментов представляется нецелесообразным, выполняется его членение на абзацы, состоящие из одного или нескольких предложений. Наиболее простые документы могут состоять только из одного абзаца, а иногда – всего из одного предложения (например, сопроводительное письмо). В связи с последним замечанием уточним, что для большинства документов наиболее типична так называемая трехчастная структура, предполагающая деление текста на вводную, основную и заключительную части (рис. 3.1).
Во вводной части документа, представленного в виде связного текста, как правило, излагается обоснование, поясняющее причины и (или) цель подготовки документа. В основной части излагается суть освещаемого вопроса (по состоянию на дату подготовки документа). В заключительной части обычно излагаются выводы, предложения, просьбы, требования, решения, распоряжения, указания, рекомендации и т. п.[10]
Приложение к документу также правомерно рассматривать в качестве элемента его структуры. Структура приложения определяется формой представления текста.
Структура документа (части документа), представленного в виде анкеты или таблицы, как правило, соответствует структуре анкеты (таблицы).
Рис. 3.1. Трехчастная структура документов
При составлении текста в виде анкеты наименования признаков характеризуемого объекта должны быть выражены именем существительным в именительном падеже или словосочетанием с глаголом второго лица множественного числа настоящего или прошедшего времени («имеете», «владеете» или «были», «находились» и т. д.), а характеристики, выраженные словесно, – согласовываться с наименованиями признаков.
Графы и строки таблицы должны иметь заголовки, выраженные именем существительным (словосочетанием) в именительном падеже (табл. 3.1).
Таблица 3.1 Структура таблицы
Сравнительная характеристика структур наиболее распространенных видов документов представлена в табл. 3.2.
Таблица 3.2
Сравнительная характеристика структур распространенных видов документов
В тех случаях, когда выделение в тексте документа самостоятельных фрагментов представляется нецелесообразным, выполняется его членение на абзацы, состоящие из одного или нескольких предложений. Наиболее простые документы могут состоять только из одного абзаца, а иногда – всего из одного предложения (например, сопроводительное письмо). В связи с последним замечанием уточним, что для большинства документов наиболее типична так называемая трехчастная структура, предполагающая деление текста на вводную, основную и заключительную части (рис. 3.1).
Во вводной части документа, представленного в виде связного текста, как правило, излагается обоснование, поясняющее причины и (или) цель подготовки документа. В основной части излагается суть освещаемого вопроса (по состоянию на дату подготовки документа). В заключительной части обычно излагаются выводы, предложения, просьбы, требования, решения, распоряжения, указания, рекомендации и т. п.[10]
Приложение к документу также правомерно рассматривать в качестве элемента его структуры. Структура приложения определяется формой представления текста.
Структура документа (части документа), представленного в виде анкеты или таблицы, как правило, соответствует структуре анкеты (таблицы).
Рис. 3.1. Трехчастная структура документов
При составлении текста в виде анкеты наименования признаков характеризуемого объекта должны быть выражены именем существительным в именительном падеже или словосочетанием с глаголом второго лица множественного числа настоящего или прошедшего времени («имеете», «владеете» или «были», «находились» и т. д.), а характеристики, выраженные словесно, – согласовываться с наименованиями признаков.
Графы и строки таблицы должны иметь заголовки, выраженные именем существительным (словосочетанием) в именительном падеже (табл. 3.1).
Таблица 3.1 Структура таблицы
Сравнительная характеристика структур наиболее распространенных видов документов представлена в табл. 3.2.
Таблица 3.2
Сравнительная характеристика структур распространенных видов документов
Глава 4
Требования к стилю изложения документов
Под стилем[11] изложения документа понимается разновидность способа письменного изложения, а также совокупность присущих ему черт лексики, грамматики, фонетики, отличающих один стиль от других. Уточним, что тексты документов компании излагаются деловым (официально-деловым) стилем, который, в частности, характеризуется:
♦ сжатостью, компактностью изложения, основанной преимущественно на экономном использовании языковых средств письменной речи;
♦ активным применением речевых клише;
♦ широким использованием общепринятой[12] терминологии и номенклатурных наименований;
♦ сравнительно частым включением в тексты сложносокращенных слов и аббревиатур;
♦ распространенным употреблением отглагольных существительных, отыменных предлогов, а также сложных союзов;
♦ внедрением в тексты устойчивых словосочетаний, предназначенных для организации связи между частями сложных предложений;
♦ повествовательным способом изложения, основанным на использовании номинативных предложений с перечислениями;
♦ преобладанием предложений с прямым порядком слов;
♦ подчеркнутой логичностью, проявляющейся, в частности, в подчинении одних, менее значительных фактов другим, более значительным (упоминаемым в тексте документа);
♦ отказом от эмоционально-экспрессивных речевых средств в сочетании с общей слабой индивидуализацией стиля текста.
При составлении управленческих документов следует придерживаться нескольких основных правил, которые предполагают:
♦ выбор оптимальной формы изложения документа (см. ранее);
♦ выбор наиболее подходящих для изложения лексических средств языка: отдельных слов (в том числе терминов[13] и слов с универсальным значением), устойчивых словосочетаний (языковых формул и фразеологизмов (идиом)), вводных языковых оборотов и т. п. (см. ниже в этой главе);
♦ использование в составе предложений отдельных языковых средств (в частности, сокращений[14] (см. ниже в этой главе)).
Рекомендации по употреблению отдельных слов и устойчивых словосочетаний, наиболее часто используемых при подготовке документов
1. Синтаксические конструкции, используемые для изложения мотивов, объяснения причин тех или иных действий.
♦ В порядке оказания помощи прошу Вас…
♦ В целях обмена опытом направляю в Ваш адрес… В порядке исключения…
♦ Ввиду особых обстоятельств…
♦ В связи с завершением работ по…
♦ В связи с принятием решения о…
♦ В соответствии с ранее достигнутой договоренностью…
♦ По взаимной договоренности между…
♦ Согласно Вашей заявке…
♦ Несмотря на то-то и то-то, продолжает иметь место…
2. Формулировки для выражения отказа.
♦ Несмотря на предпринятые нами (организацией) усилия, Ваше указание остается невыполненным в связи с…
♦ К сожалению, удовлетворить Вашу просьбу не представляется возможным, поскольку…
♦ Ваше распоряжение не может быть выполнено к установленному сроку по следующим причинам…
♦ Мы не можем предоставить интересующую Вас информацию, так как…
♦ Организация не располагает возможностью для выполнения данной задачи из-за отсутствия…
3. Формулировки для выражения предупреждения.
♦ Напоминаем Вам, что через такое-то время срок соглашения истекает…
♦ Организация уведомляет Вас о том, что…
♦ Считаем необходимым еще раз напомнить Вам о том, что…
♦ Организация сохраняет за собой право в одностороннем порядке приостановить действие договора о…
♦ Взятые на себя организацией гарантийные обязательства утрачивают свою силу с…
4. Устойчивые распорядительные обороты.
♦ Ввести в эксплуатацию…
♦ Обязать руководителя…
♦ Контроль за исполнением настоящей директивы возложить на…
♦ Назначить расследование по факту…
♦ Изыскать дополнительные возможности для…
5. Формулировки для выражения просьб.
♦ Прошу Вас направить в мой адрес…
♦ В связи с острой необходимостью в… настоятельно прошу Вас…
♦ Убедительно прошу Вас решить вопрос о…
♦ В рамках предварительной договоренности с представителем Вашей организации прошу рассмотреть возможность…
♦ Исходя из величины годового лимита по… прошу изыскать для нужд организации…
6. Формулировки для подчеркивания особой важности сведений (отдельных фактов).
♦ Безопасность гарантируется…
♦ Документация выслана в Ваш адрес нарочным…
♦ Принимаются энергичные меры по…
♦ Конфиденциальность информации обеспечена…
♦ Содержание проекта оперативно корректируется…
♦ Выявленные недостатки уже устраняются…
♦ Выделены дополнительные средства на…
♦ Спланированы мероприятия…
♦ В кратчайшие сроки организуется…
♦ Установлен повседневный жесткий контроль за…
7. Формулировки для уведомления.
♦ Ставим Вас в известность о том, что…
♦ Организация извещает о…
♦ Сообщаю Вам…
♦ Довожу до Вашего сведения, что…
♦ Докладываю о…
♦ Представляю на рассмотрение проект…
8. Устойчивые обороты речи:
♦ наименее сложный;
♦ наиболее важный;
♦ наилучший эффект;
♦ наихудший результат;
♦ оказать помощь;
♦ произвести проверку;
♦ руководство считает возможным;
♦ организация не возражает;
♦ срочно сообщите;
♦ немедленно устраните;
♦ обеспечьте выполнение;
♦ создайте необходимые условия;
♦ доложите предложения по;
♦ оптимальное решение;
♦ вероятные сроки;
♦ подтвердите получение;
♦ сообщите данные;
♦ направьте в мой адрес;
♦ подготовьте к отправке;
♦ решите самостоятельно.
9. Наиболее часто употребляемые глаголы:
выполнить (исполнить), решить (разрешить), обязать, завершить, прекратить, направить (отправить), обратить (внимание на.), ввести (в эксплуатацию), спланировать (скоординировать), осуществить (реализовать), создать, восполнить (пополнить), организовать, обеспечить, сообщить (доложить), представить, предоставить, уточнить, установить, устранить, выявить (выяснить).
10. Наиболее часто употребляемые прилагательные:
срочный (оперативный), второстепенный, перспективный, важный, главный (основной), ведущий, серьезный (существенный), плановый, дополнительный, полный, недостаточный, заключительный, промежуточный, общий, конкретный, высший, первичный, лучший, худший, надежный.
При изложении текстов документов следует избегать слов, обладающих эмоциональной или экспрессивной окрашенностью, слов с уменьшительными и ласкательными суффиксами, суффиксами преувеличения, междометий и т. п., образных слов и выражений, слов и выражений с двойственным (неявным) смыслом, слов, не вносящих ничего нового в существо управленческого документа, архаизмов (устаревших слов и выражений), отживших канцелярских оборотов, заимствований из местных диалектов, слов-паразитов, а также иностранных слов, имеющих русскоязычный аналог. Документы компании излагаются от первого лица единственного («направляю» и т. п.) или множественного («сообщаем» и т. п.) числа либо от третьего лица единственного числа («обращает внимание» и т. п.).
1. Буквенные (при чтении произносятся буквы): МЧС, ЖСК, АКБ, СП, МП, КБ, АОЗТ.
2. Звуковые (при чтении произносятся звуки): ГОСТ, ГАИ, ТЭО, РЭУ, ДЭЗ, ТЭЦ, ЛЭП, АЭС, МОС ОТИС, ВОСВОД, вуз.
3. Буквенно-звуковые (при чтении часть слова произносится по буквам, часть – звуками): ГУВД, ТОО, ЦТСА, НИОПИК, УКГОиП.
4. Слоговые (образованы из частей слов, слогов): зампред, Москомзем, Мосзеленстрой, Доринвест, Мосжилстрой, Мосинтур, техред, главбух, завгар.
5. Частично сокращенные слова (образованы из части или частей слова и полного слова): Мослесопарк, Москоллектор, Мосгоркомспорт, Мосрасчетбанк, хозрасчет, рембаза, профсоюз.
6. Усечения: зам., зав., спец., пред.
7. Телескопические сокращения (образованы из начала и конца составляющих слов): рация (из: ра[диостан]ция), бионика (из: биология] и [электро]ника).
8. Смешанного типа: ВНИИторгмаш, МосАЭРО, МосгорБТИ.
Б. Графические сокращения
1. Точечные: стр. – страница, др. – другие, т. п. – тому подобные, см. – смотри, эт. – этаж, ул. – улица, проц. – процент и др.
2. Дефисные: г-н – господин, гр-н – гражданин.
3. Косолинейные: п/о – почтовое отделение, б/г – без года и др.
4. Нулевые, или курсивные (как правило, так обозначаются физические величины): т, кг, см, л.
5. Комбинированные: ж. – д. – железнодорожный, об/мин. – оборотов в минуту, сев. – зап. – северо-западный и др.
♦ сжатостью, компактностью изложения, основанной преимущественно на экономном использовании языковых средств письменной речи;
♦ активным применением речевых клише;
♦ широким использованием общепринятой[12] терминологии и номенклатурных наименований;
♦ сравнительно частым включением в тексты сложносокращенных слов и аббревиатур;
♦ распространенным употреблением отглагольных существительных, отыменных предлогов, а также сложных союзов;
♦ внедрением в тексты устойчивых словосочетаний, предназначенных для организации связи между частями сложных предложений;
♦ повествовательным способом изложения, основанным на использовании номинативных предложений с перечислениями;
♦ преобладанием предложений с прямым порядком слов;
♦ подчеркнутой логичностью, проявляющейся, в частности, в подчинении одних, менее значительных фактов другим, более значительным (упоминаемым в тексте документа);
♦ отказом от эмоционально-экспрессивных речевых средств в сочетании с общей слабой индивидуализацией стиля текста.
При составлении управленческих документов следует придерживаться нескольких основных правил, которые предполагают:
♦ выбор оптимальной формы изложения документа (см. ранее);
♦ выбор наиболее подходящих для изложения лексических средств языка: отдельных слов (в том числе терминов[13] и слов с универсальным значением), устойчивых словосочетаний (языковых формул и фразеологизмов (идиом)), вводных языковых оборотов и т. п. (см. ниже в этой главе);
♦ использование в составе предложений отдельных языковых средств (в частности, сокращений[14] (см. ниже в этой главе)).
Рекомендации по употреблению отдельных слов и устойчивых словосочетаний, наиболее часто используемых при подготовке документов
1. Синтаксические конструкции, используемые для изложения мотивов, объяснения причин тех или иных действий.
♦ В порядке оказания помощи прошу Вас…
♦ В целях обмена опытом направляю в Ваш адрес… В порядке исключения…
♦ Ввиду особых обстоятельств…
♦ В связи с завершением работ по…
♦ В связи с принятием решения о…
♦ В соответствии с ранее достигнутой договоренностью…
♦ По взаимной договоренности между…
♦ Согласно Вашей заявке…
♦ Несмотря на то-то и то-то, продолжает иметь место…
2. Формулировки для выражения отказа.
♦ Несмотря на предпринятые нами (организацией) усилия, Ваше указание остается невыполненным в связи с…
♦ К сожалению, удовлетворить Вашу просьбу не представляется возможным, поскольку…
♦ Ваше распоряжение не может быть выполнено к установленному сроку по следующим причинам…
♦ Мы не можем предоставить интересующую Вас информацию, так как…
♦ Организация не располагает возможностью для выполнения данной задачи из-за отсутствия…
3. Формулировки для выражения предупреждения.
♦ Напоминаем Вам, что через такое-то время срок соглашения истекает…
♦ Организация уведомляет Вас о том, что…
♦ Считаем необходимым еще раз напомнить Вам о том, что…
♦ Организация сохраняет за собой право в одностороннем порядке приостановить действие договора о…
♦ Взятые на себя организацией гарантийные обязательства утрачивают свою силу с…
4. Устойчивые распорядительные обороты.
♦ Ввести в эксплуатацию…
♦ Обязать руководителя…
♦ Контроль за исполнением настоящей директивы возложить на…
♦ Назначить расследование по факту…
♦ Изыскать дополнительные возможности для…
5. Формулировки для выражения просьб.
♦ Прошу Вас направить в мой адрес…
♦ В связи с острой необходимостью в… настоятельно прошу Вас…
♦ Убедительно прошу Вас решить вопрос о…
♦ В рамках предварительной договоренности с представителем Вашей организации прошу рассмотреть возможность…
♦ Исходя из величины годового лимита по… прошу изыскать для нужд организации…
6. Формулировки для подчеркивания особой важности сведений (отдельных фактов).
♦ Безопасность гарантируется…
♦ Документация выслана в Ваш адрес нарочным…
♦ Принимаются энергичные меры по…
♦ Конфиденциальность информации обеспечена…
♦ Содержание проекта оперативно корректируется…
♦ Выявленные недостатки уже устраняются…
♦ Выделены дополнительные средства на…
♦ Спланированы мероприятия…
♦ В кратчайшие сроки организуется…
♦ Установлен повседневный жесткий контроль за…
7. Формулировки для уведомления.
♦ Ставим Вас в известность о том, что…
♦ Организация извещает о…
♦ Сообщаю Вам…
♦ Довожу до Вашего сведения, что…
♦ Докладываю о…
♦ Представляю на рассмотрение проект…
8. Устойчивые обороты речи:
♦ наименее сложный;
♦ наиболее важный;
♦ наилучший эффект;
♦ наихудший результат;
♦ оказать помощь;
♦ произвести проверку;
♦ руководство считает возможным;
♦ организация не возражает;
♦ срочно сообщите;
♦ немедленно устраните;
♦ обеспечьте выполнение;
♦ создайте необходимые условия;
♦ доложите предложения по;
♦ оптимальное решение;
♦ вероятные сроки;
♦ подтвердите получение;
♦ сообщите данные;
♦ направьте в мой адрес;
♦ подготовьте к отправке;
♦ решите самостоятельно.
9. Наиболее часто употребляемые глаголы:
выполнить (исполнить), решить (разрешить), обязать, завершить, прекратить, направить (отправить), обратить (внимание на.), ввести (в эксплуатацию), спланировать (скоординировать), осуществить (реализовать), создать, восполнить (пополнить), организовать, обеспечить, сообщить (доложить), представить, предоставить, уточнить, установить, устранить, выявить (выяснить).
10. Наиболее часто употребляемые прилагательные:
срочный (оперативный), второстепенный, перспективный, важный, главный (основной), ведущий, серьезный (существенный), плановый, дополнительный, полный, недостаточный, заключительный, промежуточный, общий, конкретный, высший, первичный, лучший, худший, надежный.
При изложении текстов документов следует избегать слов, обладающих эмоциональной или экспрессивной окрашенностью, слов с уменьшительными и ласкательными суффиксами, суффиксами преувеличения, междометий и т. п., образных слов и выражений, слов и выражений с двойственным (неявным) смыслом, слов, не вносящих ничего нового в существо управленческого документа, архаизмов (устаревших слов и выражений), отживших канцелярских оборотов, заимствований из местных диалектов, слов-паразитов, а также иностранных слов, имеющих русскоязычный аналог. Документы компании излагаются от первого лица единственного («направляю» и т. п.) или множественного («сообщаем» и т. п.) числа либо от третьего лица единственного числа («обращает внимание» и т. п.).
Примеры наиболее типичных сокращений, используемых в содержании управленческих документов[15]
А. Лексические сокращения1. Буквенные (при чтении произносятся буквы): МЧС, ЖСК, АКБ, СП, МП, КБ, АОЗТ.
2. Звуковые (при чтении произносятся звуки): ГОСТ, ГАИ, ТЭО, РЭУ, ДЭЗ, ТЭЦ, ЛЭП, АЭС, МОС ОТИС, ВОСВОД, вуз.
3. Буквенно-звуковые (при чтении часть слова произносится по буквам, часть – звуками): ГУВД, ТОО, ЦТСА, НИОПИК, УКГОиП.
4. Слоговые (образованы из частей слов, слогов): зампред, Москомзем, Мосзеленстрой, Доринвест, Мосжилстрой, Мосинтур, техред, главбух, завгар.
5. Частично сокращенные слова (образованы из части или частей слова и полного слова): Мослесопарк, Москоллектор, Мосгоркомспорт, Мосрасчетбанк, хозрасчет, рембаза, профсоюз.
6. Усечения: зам., зав., спец., пред.
7. Телескопические сокращения (образованы из начала и конца составляющих слов): рация (из: ра[диостан]ция), бионика (из: биология] и [электро]ника).
8. Смешанного типа: ВНИИторгмаш, МосАЭРО, МосгорБТИ.
Б. Графические сокращения
1. Точечные: стр. – страница, др. – другие, т. п. – тому подобные, см. – смотри, эт. – этаж, ул. – улица, проц. – процент и др.
2. Дефисные: г-н – господин, гр-н – гражданин.
3. Косолинейные: п/о – почтовое отделение, б/г – без года и др.
4. Нулевые, или курсивные (как правило, так обозначаются физические величины): т, кг, см, л.
5. Комбинированные: ж. – д. – железнодорожный, об/мин. – оборотов в минуту, сев. – зап. – северо-западный и др.
Глава 5
Требования к оформлению документов
Под оформлением документа понимается выполненное в соответствии с установленными правилами расположение и заполнение на материальном носителе совокупности реквизитов[16]. Перечень реквизитов, предусмотренных ГОСТ Р6.30-2003,[17] представлен ниже в этой главе, а общие требования к их расположению и заполнению – в приложении к настоящему пособию.
Состав реквизитов управленческих документов
1. Изображение Государственного герба РФ (01)[18].
2. Изображение герба субъекта РФ (02).
3. Изображение эмблемы (логотипа) предприятия (изображение товарного знака или знака обслуживания) (03).
4. Указание на код предприятия (04).
5. Указание на основной государственный регистрационный номер предприятия (05).
6. Указание на индивидуальный номер налогоплательщика / код причины постановки на учет (ИНН/КПП) (06).
7. Указание на код формы документа (07).
8. Наименование предприятия (08).
9. Справочные данные о предприятии (09).
10. Наименование вида документа (10).
11. Дата документа (11).
12. Регистрационный номер документа (12).
13. Ссылка на регистрационный номер и дату документа (13).
14. Указание на место составления или издания документа (14).
15. Сведения об адресате (15).
16. Указание на гриф утверждения документа (16).
17. Резолюция (17).
18. Заголовок к тексту документа (18).
19. Отметка о постановке документа на контроль (19).
20. Текст документа (20).
21. Отметка о наличии у документа приложения (приложений) (21).
22. Подпись (лица-отправителя или лица-разработчика) (22).
23. Указание на гриф согласования документа (23).
24. Визы согласования документа (24).
25. Оттиск печати предприятия (25).
26. Отметка о заверении копии документа (26).
27. Отметка об исполнителе документа (27).
28. Отметка об исполнении документа и направлении его в дело (28).
29. Отметка о поступлении документа на предприятие (29).
30. Идентификатор электронной копии документа (30).
Оформление документов компании производится на бланках[19] и листах писчей бумаги формата А4, А5 или А6. Уточним, что бланки компании применяются только для оформления первых экземпляров исходящих и внутренних документов, включенных в Альбом форм документов компании[20]. Порядок применения бланков определяется локальным нормативным актом компании. Примеры оформления наиболее востребованных документов на бланках компании представлены в последующих главах пособия.
Оформление документов компании производится на персональных компьютерах, технические характеристики которых поддерживают использование стандартных возможностей текстового редактора типа Word и программных средств многофункционального устройства (МФУ), обеспечивающего сканирование, печать и копирование (тиражирование) документов. Подчеркнем, что оформление одного и того же документа в традиционном и электронном видах должно быть идентичным. Для оформления документов компании рекомендуется применять гарнитуры шрифтов Times New Roman, Arial, Courier New. Оптимальное значение кегля (размера шрифта) для набора связного текста – от 11 до 14 пунктов, для текста в составе таблицы (анкеты) – от 9 до 10 пунктов. Использование при оформлении документов приемов верстки допускается в соответствии с правилами оформления, предусмотренными для соответствующих видов документов. Текст документа печатается черным цветом.
Состав реквизитов управленческих документов
1. Изображение Государственного герба РФ (01)[18].
2. Изображение герба субъекта РФ (02).
3. Изображение эмблемы (логотипа) предприятия (изображение товарного знака или знака обслуживания) (03).
4. Указание на код предприятия (04).
5. Указание на основной государственный регистрационный номер предприятия (05).
6. Указание на индивидуальный номер налогоплательщика / код причины постановки на учет (ИНН/КПП) (06).
7. Указание на код формы документа (07).
8. Наименование предприятия (08).
9. Справочные данные о предприятии (09).
10. Наименование вида документа (10).
11. Дата документа (11).
12. Регистрационный номер документа (12).
13. Ссылка на регистрационный номер и дату документа (13).
14. Указание на место составления или издания документа (14).
15. Сведения об адресате (15).
16. Указание на гриф утверждения документа (16).
17. Резолюция (17).
18. Заголовок к тексту документа (18).
19. Отметка о постановке документа на контроль (19).
20. Текст документа (20).
21. Отметка о наличии у документа приложения (приложений) (21).
22. Подпись (лица-отправителя или лица-разработчика) (22).
23. Указание на гриф согласования документа (23).
24. Визы согласования документа (24).
25. Оттиск печати предприятия (25).
26. Отметка о заверении копии документа (26).
27. Отметка об исполнителе документа (27).
28. Отметка об исполнении документа и направлении его в дело (28).
29. Отметка о поступлении документа на предприятие (29).
30. Идентификатор электронной копии документа (30).
Оформление документов компании производится на бланках[19] и листах писчей бумаги формата А4, А5 или А6. Уточним, что бланки компании применяются только для оформления первых экземпляров исходящих и внутренних документов, включенных в Альбом форм документов компании[20]. Порядок применения бланков определяется локальным нормативным актом компании. Примеры оформления наиболее востребованных документов на бланках компании представлены в последующих главах пособия.
Оформление документов компании производится на персональных компьютерах, технические характеристики которых поддерживают использование стандартных возможностей текстового редактора типа Word и программных средств многофункционального устройства (МФУ), обеспечивающего сканирование, печать и копирование (тиражирование) документов. Подчеркнем, что оформление одного и того же документа в традиционном и электронном видах должно быть идентичным. Для оформления документов компании рекомендуется применять гарнитуры шрифтов Times New Roman, Arial, Courier New. Оптимальное значение кегля (размера шрифта) для набора связного текста – от 11 до 14 пунктов, для текста в составе таблицы (анкеты) – от 9 до 10 пунктов. Использование при оформлении документов приемов верстки допускается в соответствии с правилами оформления, предусмотренными для соответствующих видов документов. Текст документа печатается черным цветом.