Страница:
– Лейт, ты не знаешь, где мы?
– В паре кликов к северо-западу от входа в гору Эгис, – ответил комвзвода. – Вероятность, что нас заметят, равна вероятности того, что кто-нибудь налетит на нас с вершины. Почему ты спросил?
– О… я думаю, что без особой причины. Мы находимся всего на расстоянии одного или двух хребтов от того места, где мы раньше наблюдали за базой.
– Ну, на этот раз, по крайней мере, тебе не нужно беспокоиться о том, что могут украсть наши машины.
Он практически произнес эти слова, как машина из которой они высадились, тронулась, сделала U-образный разворот и скрылась в обратном направлении. Кейн тяжело сглотнул, наблюдая, как машина исчезла за поворотом, он знал, что это было лучшее решение, хотя оно совсем ему не нравилось. Правильно, припаркованный здесь автомобиль был бы ужасно подозрительным; но кроме этого, у них оставалось только одно обещание Реджера, что машина будет два раза в день проезжать это место, пока, наконец, не встретит спецназовцев.
Хотя если другие и беспокоились, то они, по крайней мере, этого не показывали.
– Куда? – спросил Скайлер, как только туго натянувшиеся ремни его рюкзака дважды поерзали у него на плечах, прежде чем расположились поудобнее.
– Туда, – сказал Лейт, показывая на усыпанный скалами проход, расстилающийся между двумя низкими холмами. – Идем в одну шеренгу и следите за воздушными аппаратами.
Они шли уже полчаса, как внезапно из подземелья в пятидесяти метрах от них, прямо на их пути вышел один работник Службы Безопасности.
Все шестеро моментально застыли как статуи, я идущий впереди Лейт подал им соответствующий сигнал рукой. Работник Службы Безопасности, как заметил Кейн, был тяжело вооружен, у него была как кобура с паралитическим пистолетом, так и штурмовое лазерное ружье, висящее за спиной. Наушники, свидетельствующие о радиопередатчике, виднелись из-под его массивной кепки, и увеличивающие инфракрасные очки висели на шеи.
Кейн закусил губу. В настоящий момент солдат не смотрел в их сторону – фактически, он смотрел под углом в девяносто градусов от линии их приближения. Но это уравновешивалось тем, что почва, покрытая пожухлой листвой, лишала их возможности незаметного приближения. Они должны были его взять там, где он стоял.
Но Лейт не сделал никаких движений: ни чтобы достать рогатку, ни за мешочком серикенов. Фактически он вообще не шевелился.
– Когда мы собираемся нейтрализовать его? – прошептал он Скайлеру.
– Только расслабься, – прошептал тот в ответ.
И к удивлению Кейна, солдат отвернулся и затем куда-то ушел.
– Что?.. – прошипел он, теперь окончательно сконфужено.
– Ты не обратил внимание на его позицию и вооружение, – объяснил Скайлер, как только она снова тронулись в путь. – По двум этим параметрам в нем, скорее, можно разглядеть караульного, а не солдата, выполняющего операцию по прочесыванию местности. Бернард, ты не знаешь, что именно он может здесь охранять?
– Не имею ни малейшего представления, – сказал тот, озадаченно нахмурившись. – Канаи? Канаи медленно покачал головой.
– Я об этом ничего не знаю. Возможно, крупный тоннель для обеспечения города?
– Хорошо, у тебя же есть карта всей сетевой системы города, разве не так? – спросил Скайлер у Кейна. – Может быть, они все еще думают, что мы хотим совершить несколько диверсий в сети.
– Это не важно, – вступил Лейт. – Из его позиции я могу догадаться, что центр кольца оцепления находится в ту сторону к югу или слева от нас. Хорошо, мы сделаем небольшой уклон на север и посмотрим, удастся ли нам избежать дополнительных контактов.
– Правильно, – сказал Кейн. Он поглядел на Скайлера и поймал его сигнал. – Бернард, Канаи, вы не знаете, что это за штуки были на шее у охранника? Я никогда не видел очков, которые бы походили на эти.
Бернард фыркнул и погрузился в довольно пространные объяснения об инфракрасном оборудовании, усиливающем восприятие. И после того как они снова двинулись в путь, Кейн еще несколько минут продолжал эту небольшую дискуссию шепотом, усердно засыпая как Бернарда, так и Канаи, великим множеством подобных наивных вопросов. Ему приходилось играть довольно досадную роль, но в качестве диверсионного акта она подействовала просто замечательно. Но к тому времени как закончилась дискуссия, Скайлер вернулся к остальным также незаметно, как и ушел от них, причем, оба денверских спецназовца абсолютно не заметили его кратковременного отсутствия.
Солнце поднималось все выше и выше и наконец миновало зенит, а они все продолжали свой путь.
– Определенно, по карте это не выглядит настолько далеко, – сказал Кейн, как только они прервались на десятиминутный ленч.
– Так всегда бывает, когда приходится карабкаться в гору, – выдохнул Канаи, запыхавшийся, как и все остальные, несмотря на свою акклиматизацию к высоте. – Что касается всей экспедиции, Лейт, то на твоем месте я организовал бы точку высадки поближе. Реджеру на самом деле не узнать ничего полезного из того, куда мы направляемся, поэтому неважно, где на дороге нас высадит шофер.
– Возможно, ты и прав, – согласился Лейт. – В любом случае, самое трудное уже позади. Я считаю, что вход должен располагаться на северной стороне той вершины, – он показал рукой.
Кейн посмотрел и вздохнул.
– Это что, еще два или три часа?
– Не больше одного часа, – пообещал Лейт. – Пошли. Я хочу найти вход, прикинуть, что нам нужно для того, чтобы проникнуть в него и вернуться назад к автомобилю еще до наступления темноты.
Расчет Лейта, как оказалось, хоть и базировался на его неутомимом оптимизме, но не чрезмерно. Через один час четырнадцать минут ровно они оказались под скалистым навесом, прикрывающим вход в вентиляционный тоннель.
Кейн раньше удивлялся, как это решетка двухметрового диаметра оставалась незамеченной на протяжении стольких лет, но как только он оказался рядом с ней, то понял, что это было вовсе не так нереально, как ему казалось. Поверхность решетки, прикрытая сверху скалистым навесом, была закамуфлирована стратегически посаженной травой и прочей растительностью так, что фактически вход в тоннель представлял собой нечто неправильной формы вместо регулярного решеточного плетения, и чем больше он смотрел на него, тем все отчетливее понимал, что даже если бы кто-то и искал эту чертову штуку, то мог бы запросто пройти в двух шагах от нее, не обратив никакого внимания на неприхотливо разбросанные кустики травы.
Похоже, что Лейт прочитал его мысли.
– Нам повезло, что ты его так точно отметил на карте, – прокомментировал он, повернувшись к Бернарду. – Ну разве не так?
– Да, – коротко сказал тот, – может, ты лучше поторопишься со своими исследованиями?
– Ну, фактически нам некуда особенно торопиться…
– Tec! – перебил его Канаи. Кейн замер вместе с остальными и навострил уши.
– Сзади, – пробормотал Бернард, вытаскивая серикены, – что-то приближается.
– На самом деле много чего, – произнес Скайлер, продвинувшись немного вперед, чтобы посмотреть на решетку. – Это Мордахей и остальная часть группы.
– Что? – Канаи нахмурился, уставившись вдаль. – Но ты же сказал…
– Я думаю, что он солгал, разве не так? – гневно выдавил Бернард, спрятав серикен назад в мешочек. – Вот и все. Лейт просто хотел подстраховаться в том, что мы усвоили, кто наш босс. Хорошо, комвзвода, ты произвел на нас достаточное впечатление. Ты собираешься спуститься с нами туда прямо сейчас?
– Конечно, – Лейт кивнул на решетку, – мы собираемся вовнутрь. Сейчас.
– Другими словами, ты никогда не планировал произвести первичное исследование тоннеля, – лицо Канаи постепенно начинало краснеть от злобы. – Я думал, что мы теперь союзники и что тебе не нужно нам лгать.
– Может быть, а может быть и не так, – вмешался Скайлер, прежде чем Лейт успел ответить. – Но, по крайней мере, мы были настолько правдивы, насколько и твой лидер. Не так ли, Бернард?
Канаи развернулся к нему.
– И мне уже все это начинает надоедать…
– Этот люк, который первоначально был крепко приварен, уже совершенно разрезан, – его холодно перебил Скайлер.
– Что? – выпалил Канаи, его злость перешла в смятение. – Но это же невозможно… ведь так?
– Причем, это сделано довольно давно, я бы сказал, еще с войны, – продолжил Скайлер. – Решетка держится проволочными проводов, закрученными примерно в дюжине мест…
– Закрученными откуда?.. – спросил Кейн.
– Снаружи.
– Ну-ну, – Лейт повернулся к Бернарду, – замечательным образом спрятанная дверь, и кому-то удалось найти ее. Есть какие-нибудь соображения относительно того, как им это удалось, Бернард?
Лицо Бернарда превратилось в маску.
– Как ты сам только что сказал, кому-то еще удалось проникнуть сюда.
– Кому-то? Это кому?
– Откуда мне знать? – возразил Бернард.
Лейт фыркнул.
– Хорошо, – повернувшись спиной к Бернарду, он присоединился к Скайлеру и Канаи, стоящим перед решеткой.
Через пятнадцать минут из-за кучки худосочных вечнозеленых деревьев появился Хокинг, за ним не замедлили выйти другие спецназовцы и остальные члены команды Кейна.
– Неприятности? – спросил Кейн, когда они приблизились.
Хокинг покачал головой.
– Мы видели еще одного охранника Службы Безопасности после того, как нас предупредил Скайлер.
– Вы нейтрализовали его? – спросил Лейт.
– Нет, он был немного южнее нас, сидел на плоском скалистом выступе на верхушке холма. Они здесь определенно что-то охраняют.
Лейт хрюкнул.
– Ну, чем бы это ни было, оно не должно создавать нам дополнительные проблемы. Браун, Колвин, Питман, займитесь сборкой наших веревочных лестниц. Они нам понадобятся прямо сейчас. Хокинг, Аламзад, идите сюда и проверьте эту штуковину на предмет ловушек для дураков и сигнализации.
Но кто бы там в аварийном порядке не оснащал этот тоннель, он, очевидно, не подумал о том, чтобы поставить за решеткой какие-нибудь отпугивающие штуки. И к тому времени, как товарищи Кейна приготовили веревочные лестницы, Хокинг и Аламзад уже сняли решетку и осмотрели открывающуюся прямо за ней первую часть тоннеля.
– Ты видишь внутри сетчатые очертания? – заговорил Хокинг. – Похоже на многоэтапный электрический барьер, потенциалы которого начинаются с расстояния рогаточного выстрела отсюда и возрастают до летального уровня там, где стоит последнее кольцо.
– Сенсоры? – спросил Лейт.
– Между колец, там и там. Вероятно, в основном пассивного типа: звуковые датчики, датчики обнаружения пехоты и, возможно, фоточувствительные лазерные отражательные системы. Не стоит ставить слишком много датчиков, потребляющих значительное количество электрического тока, или выбрасывающих импульсы электромагнитного излучения так близко к поверхности. Это барахло должно быть упрятано поглубже.
– А как насчет оружия первого уровня обороны, про которое упоминал Бернард?
Хокинг показал рукой.
– Прямо в конце, там, где тоннель начинает уходить вверх. По крайней мере там стоит один достаточно тяжелый лазер и пара стрелковых повторителей. Вероятно, за электрическими сетками спрятаны трубы подачи газа или кислотных паров. Мне кажется, что я вижу некоторые места, где металл покрыт кислотоустойчивым напылением.
Кейн нервно облизнул губы.
– Насколько реально, что это оборудование поставлено на автоматическое управление?
– Оно не автоматическое, – сказал Бернард. – Все, кроме электрических решеток, управляется вручную со станции, а топливные баки Для управления сетками, должно быть, протекли еще много лет назад.
Лейт приподнял бровь и посмотрел на Хокинга
– Это правда?
– Вероятно, – тот пожал плечами, – хотя трудно сказать, пока мы не попробуем туда пробраться сами. Кажется, что, по крайней мере, эти сетки уже не реагируют на давление.
– Другими словами, мы узнаем все это внутри, – сказал Лейт. – Одевайтесь, ребята – полный комплект пластиковой брони, включая газовые фильтры, – его взгляд упал на Бернарда. – А мы пригласим сначала нашего гида.
Канаи наградил комвзвода длинным испытующим взглядом.
– Я думал, что нам будет разрешено уйти, как только мы приведем вас сюда, – сказал он. – Очередная ложь?
– Решетка была открыта, – сказал ему Лейт. – Бернард единственный, кто знал, как ее найти. Ты сам можешь прийти к остальным выводам.
Бернард фыркнул.
– О, я, кажется, понимаю. Ты думаешь, что я лазил туда пять лет назад, чтобы добавить несколько новых ловушек на тот случай, если вдруг в один прекрасный день с Плинри прилетят новые спецназовцы и заставят меня открыть им путь к тоннелю. Хватит, Лейт, это же смешно.
– Конечно, ты прав, – сказал Лейт. – Давай просто скажем, что я слишком привык к твоей компании, – он колебался, – хотя у меня нет особой причины удерживать тебя, Канаи. И если хочешь, то можешь уходить прямо сейчас.
Казалось, что Канаи задумался над этим. Затем, взглянув на Бернарда, он покачал головой.
– Нет. Спасибо, комвзвода, но коль скоро я здесь, то я тоже могу пройти по нему до конца.
– Хорошо, – Лейт глубоко вздохнул и оглядел свою группу. – Мордахей, ты останешься наверху, на посту караульного. Остальные – вперед!
– В паре кликов к северо-западу от входа в гору Эгис, – ответил комвзвода. – Вероятность, что нас заметят, равна вероятности того, что кто-нибудь налетит на нас с вершины. Почему ты спросил?
– О… я думаю, что без особой причины. Мы находимся всего на расстоянии одного или двух хребтов от того места, где мы раньше наблюдали за базой.
– Ну, на этот раз, по крайней мере, тебе не нужно беспокоиться о том, что могут украсть наши машины.
Он практически произнес эти слова, как машина из которой они высадились, тронулась, сделала U-образный разворот и скрылась в обратном направлении. Кейн тяжело сглотнул, наблюдая, как машина исчезла за поворотом, он знал, что это было лучшее решение, хотя оно совсем ему не нравилось. Правильно, припаркованный здесь автомобиль был бы ужасно подозрительным; но кроме этого, у них оставалось только одно обещание Реджера, что машина будет два раза в день проезжать это место, пока, наконец, не встретит спецназовцев.
Хотя если другие и беспокоились, то они, по крайней мере, этого не показывали.
– Куда? – спросил Скайлер, как только туго натянувшиеся ремни его рюкзака дважды поерзали у него на плечах, прежде чем расположились поудобнее.
– Туда, – сказал Лейт, показывая на усыпанный скалами проход, расстилающийся между двумя низкими холмами. – Идем в одну шеренгу и следите за воздушными аппаратами.
Они шли уже полчаса, как внезапно из подземелья в пятидесяти метрах от них, прямо на их пути вышел один работник Службы Безопасности.
Все шестеро моментально застыли как статуи, я идущий впереди Лейт подал им соответствующий сигнал рукой. Работник Службы Безопасности, как заметил Кейн, был тяжело вооружен, у него была как кобура с паралитическим пистолетом, так и штурмовое лазерное ружье, висящее за спиной. Наушники, свидетельствующие о радиопередатчике, виднелись из-под его массивной кепки, и увеличивающие инфракрасные очки висели на шеи.
Кейн закусил губу. В настоящий момент солдат не смотрел в их сторону – фактически, он смотрел под углом в девяносто градусов от линии их приближения. Но это уравновешивалось тем, что почва, покрытая пожухлой листвой, лишала их возможности незаметного приближения. Они должны были его взять там, где он стоял.
Но Лейт не сделал никаких движений: ни чтобы достать рогатку, ни за мешочком серикенов. Фактически он вообще не шевелился.
– Когда мы собираемся нейтрализовать его? – прошептал он Скайлеру.
– Только расслабься, – прошептал тот в ответ.
И к удивлению Кейна, солдат отвернулся и затем куда-то ушел.
– Что?.. – прошипел он, теперь окончательно сконфужено.
– Ты не обратил внимание на его позицию и вооружение, – объяснил Скайлер, как только она снова тронулись в путь. – По двум этим параметрам в нем, скорее, можно разглядеть караульного, а не солдата, выполняющего операцию по прочесыванию местности. Бернард, ты не знаешь, что именно он может здесь охранять?
– Не имею ни малейшего представления, – сказал тот, озадаченно нахмурившись. – Канаи? Канаи медленно покачал головой.
– Я об этом ничего не знаю. Возможно, крупный тоннель для обеспечения города?
– Хорошо, у тебя же есть карта всей сетевой системы города, разве не так? – спросил Скайлер у Кейна. – Может быть, они все еще думают, что мы хотим совершить несколько диверсий в сети.
– Это не важно, – вступил Лейт. – Из его позиции я могу догадаться, что центр кольца оцепления находится в ту сторону к югу или слева от нас. Хорошо, мы сделаем небольшой уклон на север и посмотрим, удастся ли нам избежать дополнительных контактов.
– Правильно, – сказал Кейн. Он поглядел на Скайлера и поймал его сигнал. – Бернард, Канаи, вы не знаете, что это за штуки были на шее у охранника? Я никогда не видел очков, которые бы походили на эти.
Бернард фыркнул и погрузился в довольно пространные объяснения об инфракрасном оборудовании, усиливающем восприятие. И после того как они снова двинулись в путь, Кейн еще несколько минут продолжал эту небольшую дискуссию шепотом, усердно засыпая как Бернарда, так и Канаи, великим множеством подобных наивных вопросов. Ему приходилось играть довольно досадную роль, но в качестве диверсионного акта она подействовала просто замечательно. Но к тому времени как закончилась дискуссия, Скайлер вернулся к остальным также незаметно, как и ушел от них, причем, оба денверских спецназовца абсолютно не заметили его кратковременного отсутствия.
Солнце поднималось все выше и выше и наконец миновало зенит, а они все продолжали свой путь.
– Определенно, по карте это не выглядит настолько далеко, – сказал Кейн, как только они прервались на десятиминутный ленч.
– Так всегда бывает, когда приходится карабкаться в гору, – выдохнул Канаи, запыхавшийся, как и все остальные, несмотря на свою акклиматизацию к высоте. – Что касается всей экспедиции, Лейт, то на твоем месте я организовал бы точку высадки поближе. Реджеру на самом деле не узнать ничего полезного из того, куда мы направляемся, поэтому неважно, где на дороге нас высадит шофер.
– Возможно, ты и прав, – согласился Лейт. – В любом случае, самое трудное уже позади. Я считаю, что вход должен располагаться на северной стороне той вершины, – он показал рукой.
Кейн посмотрел и вздохнул.
– Это что, еще два или три часа?
– Не больше одного часа, – пообещал Лейт. – Пошли. Я хочу найти вход, прикинуть, что нам нужно для того, чтобы проникнуть в него и вернуться назад к автомобилю еще до наступления темноты.
Расчет Лейта, как оказалось, хоть и базировался на его неутомимом оптимизме, но не чрезмерно. Через один час четырнадцать минут ровно они оказались под скалистым навесом, прикрывающим вход в вентиляционный тоннель.
Кейн раньше удивлялся, как это решетка двухметрового диаметра оставалась незамеченной на протяжении стольких лет, но как только он оказался рядом с ней, то понял, что это было вовсе не так нереально, как ему казалось. Поверхность решетки, прикрытая сверху скалистым навесом, была закамуфлирована стратегически посаженной травой и прочей растительностью так, что фактически вход в тоннель представлял собой нечто неправильной формы вместо регулярного решеточного плетения, и чем больше он смотрел на него, тем все отчетливее понимал, что даже если бы кто-то и искал эту чертову штуку, то мог бы запросто пройти в двух шагах от нее, не обратив никакого внимания на неприхотливо разбросанные кустики травы.
Похоже, что Лейт прочитал его мысли.
– Нам повезло, что ты его так точно отметил на карте, – прокомментировал он, повернувшись к Бернарду. – Ну разве не так?
– Да, – коротко сказал тот, – может, ты лучше поторопишься со своими исследованиями?
– Ну, фактически нам некуда особенно торопиться…
– Tec! – перебил его Канаи. Кейн замер вместе с остальными и навострил уши.
– Сзади, – пробормотал Бернард, вытаскивая серикены, – что-то приближается.
– На самом деле много чего, – произнес Скайлер, продвинувшись немного вперед, чтобы посмотреть на решетку. – Это Мордахей и остальная часть группы.
– Что? – Канаи нахмурился, уставившись вдаль. – Но ты же сказал…
– Я думаю, что он солгал, разве не так? – гневно выдавил Бернард, спрятав серикен назад в мешочек. – Вот и все. Лейт просто хотел подстраховаться в том, что мы усвоили, кто наш босс. Хорошо, комвзвода, ты произвел на нас достаточное впечатление. Ты собираешься спуститься с нами туда прямо сейчас?
– Конечно, – Лейт кивнул на решетку, – мы собираемся вовнутрь. Сейчас.
– Другими словами, ты никогда не планировал произвести первичное исследование тоннеля, – лицо Канаи постепенно начинало краснеть от злобы. – Я думал, что мы теперь союзники и что тебе не нужно нам лгать.
– Может быть, а может быть и не так, – вмешался Скайлер, прежде чем Лейт успел ответить. – Но, по крайней мере, мы были настолько правдивы, насколько и твой лидер. Не так ли, Бернард?
Канаи развернулся к нему.
– И мне уже все это начинает надоедать…
– Этот люк, который первоначально был крепко приварен, уже совершенно разрезан, – его холодно перебил Скайлер.
– Что? – выпалил Канаи, его злость перешла в смятение. – Но это же невозможно… ведь так?
– Причем, это сделано довольно давно, я бы сказал, еще с войны, – продолжил Скайлер. – Решетка держится проволочными проводов, закрученными примерно в дюжине мест…
– Закрученными откуда?.. – спросил Кейн.
– Снаружи.
– Ну-ну, – Лейт повернулся к Бернарду, – замечательным образом спрятанная дверь, и кому-то удалось найти ее. Есть какие-нибудь соображения относительно того, как им это удалось, Бернард?
Лицо Бернарда превратилось в маску.
– Как ты сам только что сказал, кому-то еще удалось проникнуть сюда.
– Кому-то? Это кому?
– Откуда мне знать? – возразил Бернард.
Лейт фыркнул.
– Хорошо, – повернувшись спиной к Бернарду, он присоединился к Скайлеру и Канаи, стоящим перед решеткой.
Через пятнадцать минут из-за кучки худосочных вечнозеленых деревьев появился Хокинг, за ним не замедлили выйти другие спецназовцы и остальные члены команды Кейна.
– Неприятности? – спросил Кейн, когда они приблизились.
Хокинг покачал головой.
– Мы видели еще одного охранника Службы Безопасности после того, как нас предупредил Скайлер.
– Вы нейтрализовали его? – спросил Лейт.
– Нет, он был немного южнее нас, сидел на плоском скалистом выступе на верхушке холма. Они здесь определенно что-то охраняют.
Лейт хрюкнул.
– Ну, чем бы это ни было, оно не должно создавать нам дополнительные проблемы. Браун, Колвин, Питман, займитесь сборкой наших веревочных лестниц. Они нам понадобятся прямо сейчас. Хокинг, Аламзад, идите сюда и проверьте эту штуковину на предмет ловушек для дураков и сигнализации.
Но кто бы там в аварийном порядке не оснащал этот тоннель, он, очевидно, не подумал о том, чтобы поставить за решеткой какие-нибудь отпугивающие штуки. И к тому времени, как товарищи Кейна приготовили веревочные лестницы, Хокинг и Аламзад уже сняли решетку и осмотрели открывающуюся прямо за ней первую часть тоннеля.
– Ты видишь внутри сетчатые очертания? – заговорил Хокинг. – Похоже на многоэтапный электрический барьер, потенциалы которого начинаются с расстояния рогаточного выстрела отсюда и возрастают до летального уровня там, где стоит последнее кольцо.
– Сенсоры? – спросил Лейт.
– Между колец, там и там. Вероятно, в основном пассивного типа: звуковые датчики, датчики обнаружения пехоты и, возможно, фоточувствительные лазерные отражательные системы. Не стоит ставить слишком много датчиков, потребляющих значительное количество электрического тока, или выбрасывающих импульсы электромагнитного излучения так близко к поверхности. Это барахло должно быть упрятано поглубже.
– А как насчет оружия первого уровня обороны, про которое упоминал Бернард?
Хокинг показал рукой.
– Прямо в конце, там, где тоннель начинает уходить вверх. По крайней мере там стоит один достаточно тяжелый лазер и пара стрелковых повторителей. Вероятно, за электрическими сетками спрятаны трубы подачи газа или кислотных паров. Мне кажется, что я вижу некоторые места, где металл покрыт кислотоустойчивым напылением.
Кейн нервно облизнул губы.
– Насколько реально, что это оборудование поставлено на автоматическое управление?
– Оно не автоматическое, – сказал Бернард. – Все, кроме электрических решеток, управляется вручную со станции, а топливные баки Для управления сетками, должно быть, протекли еще много лет назад.
Лейт приподнял бровь и посмотрел на Хокинга
– Это правда?
– Вероятно, – тот пожал плечами, – хотя трудно сказать, пока мы не попробуем туда пробраться сами. Кажется, что, по крайней мере, эти сетки уже не реагируют на давление.
– Другими словами, мы узнаем все это внутри, – сказал Лейт. – Одевайтесь, ребята – полный комплект пластиковой брони, включая газовые фильтры, – его взгляд упал на Бернарда. – А мы пригласим сначала нашего гида.
Канаи наградил комвзвода длинным испытующим взглядом.
– Я думал, что нам будет разрешено уйти, как только мы приведем вас сюда, – сказал он. – Очередная ложь?
– Решетка была открыта, – сказал ему Лейт. – Бернард единственный, кто знал, как ее найти. Ты сам можешь прийти к остальным выводам.
Бернард фыркнул.
– О, я, кажется, понимаю. Ты думаешь, что я лазил туда пять лет назад, чтобы добавить несколько новых ловушек на тот случай, если вдруг в один прекрасный день с Плинри прилетят новые спецназовцы и заставят меня открыть им путь к тоннелю. Хватит, Лейт, это же смешно.
– Конечно, ты прав, – сказал Лейт. – Давай просто скажем, что я слишком привык к твоей компании, – он колебался, – хотя у меня нет особой причины удерживать тебя, Канаи. И если хочешь, то можешь уходить прямо сейчас.
Казалось, что Канаи задумался над этим. Затем, взглянув на Бернарда, он покачал головой.
– Нет. Спасибо, комвзвода, но коль скоро я здесь, то я тоже могу пройти по нему до конца.
– Хорошо, – Лейт глубоко вздохнул и оглядел свою группу. – Мордахей, ты останешься наверху, на посту караульного. Остальные – вперед!
ГЛАВА 34
Бернард пошел первым, разворачивая веревочную лестницу так аккуратно, как будто это совсем не лестница, а меховая дорожка для высокопоставленного гостя. Но в него ничего не выстрелило, ничего под ним не взорвалось я не прыснуло ему в лицо смертельными кислотами, и когда через небольшой промежуток времени он сопроводил всех остальных к краю вертикальной шахты тоннеля, Кейн снова начал дышать.
Дышал, пока размотанная лестница не ударила по осколочной мине.
– Но ты же сказал, что все это управляется вручную, разве не так? – прокомментировал Скайлер, как только тонкие металлические иглы похоронили себя в стенах шахты, и выпущенное на волю эхо растворилось где-то вдали.
– Я также говорил вам, что мины не автоматические, – прорычал Бернард.
– Похоже, что одну мы взорвали, – сказал Лейт, сохраняя ледяное спокойствие. – Нам придется следить за собой по дороге. Избегать прикосновений к стенам шахты, и, тем более, не трогать ничего, что выступает. Все это поняли? Пошли, Бернард.
Тот глубоко вздохнул и направился вниз по лестнице. Лейт последовал вторым, соблюдая двадцатисекундный интервал, последовали Хокинг, Кейн, Реджер, Браун, Колвин и Аламзад. Скайлер замыкал шествие.
Бернард сказал, что шахта была длиной всего лишь в сто метров, но для Кейна этот спуск показался значительно более длинным. Будучи погруженным в кромешную темноту и различая только слабое сияние, которое излучал привязанный к руке фонарик, освещающий часть веревочной лестницы перед ним, он обнаружил, как его поглощает странное чувство дезориентации, так, как будто полностью исчезло чувство направления. Это похоже на тест ведения боя вслепую, подумал он, только это было гораздо хуже. Раскачивание лестницы, как ему показалось, постепенно увеличивалось по амплитуде…
– Всем на минуту замереть, – до его ушей донесся мягкий голос Лейта. – Замрите там, где вы есть, сомкните руки вокруг лестницы и глубоко вздохните.
В этом было что-то забавное – негромкий низкий звук, похоже, играл с вестибулярным аппаратом внутреннего уха.
– Используйте фонарики для переговоров, – предложил Хокинг. – Извини. Лейт, я должен был заметить это раньше.
– Забудь об этом, – сказал ему комвзвода. – Все в порядке? Тогда двигаемся дальше, но осторожно.
Казалось, что этот эффект еще ухудшился, как только они достигли дна шахты, но Кейн внезапно открыл для себя, что восприятие этого, как атаки, а не как чего-то внутреннего, помогало переносить это гораздо легче.
Сконцентрировавшись на огоньках над головой и прислушиваясь к собственному чувству направления, он, фактически, оцепенел, когда перед ним внезапно возникло облаченное в защитные очки лицо стоящего на поверхности Лейта.
– Ой, – сказал он, отдирая пальцы от лестницы. – Извини, я задумался над кое-чем другим.
– Нет проблем. Иди в тоннель, пока на тебя не наступили.
Кейн кивнул и отошел от лестницы. Впереди тоннель был освещен тусклым светом нарукавных фонариков и виднелась какая-то неясная фигура. Бернард? В дальнем конце шахты в проводах и компонентах была запутана какая-то скорчившаяся тень.
– Что это? – спросил он, подступив к ней поближе.
– Наш возмутитель, – ответил голос Хокинга. – Лейт был прав – это какой-то блок звукового вещания, нацеленный вверх по тоннелю.
Кейн взглянул вверх.
– Это выглядит немного глуповато, учитывая все вооружение наверху.
– Его здесь установили не конструкторы, – ответил Хокинг. – Он очень похож на что-то самодельное, сделанное любителем.
Кейн облизнул губы под прикрытием газового фильтра.
– Ага.
– Пусть это тебя не беспокоит, – посоветовал Лейт. – Если это самое худшее с чем нам придется столкнуться, то с нами все будет в порядке.
Почему-то от этого было не легче. Кейн ступил в проход тоннеля, машинально приложив пальцы к оружию.
Остальные спустились вниз без приключений, и уже через пять минут они все шли по тоннелю, снова распределившись в редкую линию на случай непредвиденных неприятностей. Между ними произошел лишь небольшой разговор, так как казалось, что каждый скорее заинтересован во внимательном прослушивании, нежели в пустопорожней болтовне. Но, очевидно, кроме звуков их собственных шагов, больше ничего не было слышно.
Ничего не было слышно, и никакие препятствия не появлялись на пути. Прошло около получаса, прежде чем кто-то заметил, что в этом было что-то странное.
– Бернард, – мягко позвал Аламзад, стоящий почти на самом краю шеренги. – Ты говорил, что это тоннель, ведущий в вентиляционную систему базы?
– Да? А почему ты спрашиваешь?
– Ну… мы должны будем столкнуться с фильтрами, или с чем-то наподобие очистительной системы? Дальше по тоннелю должна быть, по крайней мере, решетка, или убивающий все живое заслон.
Передняя часть шеренги ответила длительным молчанием.
– Как насчет этого, Бернард? – прозвучал голос Лейта. – Они ведь не переложили всю очистную работу на плечи фильтрующей системы, расположенной на последнем уровне тоннеля, а?
– Сомневаюсь, – наконец отозвался Бернард. – По крайней мере, здесь должен быть упомянутый им сенсор и один или несколько микронных фильтров. Я внимательно наблюдал за стенами и нашел несколько мест, где должны были стоять подобные штуки.
– И ты ничего не сказал? – прорычал Колвин.
– Возможно, он просто посчитал незначительным то, что кто-то уже прошелся здесь по тоннелю, испытав все неприятности по устранению с дороги этого барахла, – сказал Питман ледяным тоном.
– А какую значимость ты хотел бы в этом узреть? – огрызнулся Бернард.
– Я вам уже однажды сказал, что никогда не был здесь. Все, что я знаю об этой части тоннеля, было почерпнуто мною еще до войны.
Колвин фыркнул, высказав этим свое мнение на сей счет.
– Хорошо, успокойся, – спокойно сказал Лейт. – Бернард никогда не обещал провести нас по нему за ручку, рассказывая при этом об открывающихся по сторонам видах. И это мы должны внимательно следить за всем происходящим.
Группа снова погрузилась в тишину. Теперь, начав следить за стенами, Кейн заметил остатки крепления фильтров, которые упомянул Бернард. Это были кольца оплавленного металла, располагавшиеся по периферии тоннеля.
– Похоже на то, что они были выжжены факелом, – пробормотал он, не адресовав свою фразу практически никому.
Идущий перед ним Хокинг полуразвернулся к нему.
– И заметь, они устранили фильтр целиком, а не просто проделали дыру, в которую можно было бы пролезть. Похоже, как будто это сделали уборщики, утащившие отсюда все барахло назад в Денвер.
Но зачем им тогда понадобился лазер и стрелковые повторители на входе? Кейн скорчил гримасу, но не произнес ни слова. У того определенно должны были возникнуть подобные мысли.
И наконец, примерно через тридцать метров, они достигли огромной каверны, где сходилось вместе множество тоннелей. И через десять метров перед ними предстала первая пассивная оборонительная система второго уровня защиты.
Или только то, что от нее осталось.
– Металлическая обшивка четвертого класса, – промямлил Хокинг, изучая края прохода, высотой в человеческий рост, прорезанного в полуметровой толщины задвижке, преграждающей путь в тоннель. Внутри дыры на полу лежал оплавленный ц почерневший недостающий кусок. – Да он тверже, чем сам ад. Они были чертовски серьезно настроены, чтобы пробраться вовнутрь.
– Серьезны и, кроме того, немного не в себе, – сказал Аламзад, наклонившись, чтобы поглазеть на края дыры. – Тут видны стеклянные гранулы, внедренные в металл через каждые пять сантиметров или около этого.
– Для чего же они там нужны? – спросил Питман. – В них закаченный под давлением ядовитый газ?
– Или иначе что-то легковоспламеняющееся, чтобы противодействовать операции резки, – угрюмо сказал Хокинг. – Сам факт, что они все-таки пробрались вовнутрь говорит о том, что они знали, что делают.
– Или потратили на это уйму операций резки, – сказал Лейт. – Бернард, какие еще оборонительные системы находятся в этой области?
– Еще две задвижки, – ответил Бернард, машинально уставившись в темноту за дырой в преграждающем им путь барьере, в темноту, которая заглотила всю оставшуюся часть огромного помещения. – Основываясь на увиденном, я полагаю, что они миновали и две последующие.
– Мм-м, – казалось, что Лейт задумался над этим, а затем повернулся к Хокингу. – Интересно, сколько времени понадобилось бы на то, чтобы преодолеть три такие массивные задвижки?
– Ну, с подходящим оборудованием… – Хокинг надул губы. – Наверно, месяц, или два. Без оборудования, скорее, около года. По крайней мере.
– Отсюда это небольшое звуковое устройство в вертикальной шахте, – предположил Скайлер, – которое прикрывало их спины, пока они работали?
Хокинг пожал плечами.
– В этом есть смысл. Хотя… ты еще говорил, что третий уровень был совершенно непроходимым, не так ли, Бернард?
– Он таким и должен был быть, – ответил Бернард. – Но я как-то не подумал, что кому-нибудь удастся запастись таким терпением и силой, чтобы преодолеть и этот уровень.
Дженсен фыркнул.
– О, хватит, Бернард, давай завершим эту невинную сценку с широко открытыми от удивления глазами, о'кей? Ты знаешь, кто это сделал, мы знаем, кто это сделал, так что хватит вальсировать между кустов.
Некоторое мгновение Кейну казалось, что Бернард будет стараться удержать свой фасад до самого конца. Но через мгновенье тишины он вздохнул, и его вздох затих под газовым фильтром.
– Как давно вы это знаете?
– Мы узнали об этом, как только подошли ко входу в тоннель, – сказал ему Лейт. – И еще раньше подозревали об этом. Кроме всего прочего мы пришли к выводу, что «Факел» исчез безо всякого следа – где еще он мог спрятаться, как не в горе Эгис? И кто еще смог бы найти сюда путь, кроме того, который заблокирован Рекриллами?
– Довольно лживая логика, – сказал Бернард.
– На самом деле нет, – сказал Лейт. – Анна Силкокс относилась к вам с большим уважением, чем заслуживали ваши последующие дела, а из этого следует, что вы помогли «Факелу» гораздо больше, чем в этом признавались.
– Настоящий вопрос в том, – сказал Скайлер, – что помогали вы ему или нет в данном конкретном деле? Другими словами, рассказали ли вы им про системы обороны и про местоположение входа.
Бернард уперся взглядом в большого спецназовца.
– Я рассказал им об этой смертельной ловушке все, что только знал, – произнес он, его голос прозвучал открыто. – Кроме того, я сказал им, что у них не так уж много шансов, и что им потребуется по меньшей мере четыре месяца, чтобы проникнуть вовнутрь, – он глубоко вздохнул и повернулся к каверне. – Что я мог еще сказать? Это были настоящие фанатики.
– Итак, ты просто привел их сюда и предоставил самим себе? – поинтересовался Браун.
– Они так хотели.
– Ты мог спуститься вместе с ними, – ответил Браун. – Показал бы им путь и указал бы на некоторые ловушки.
– Что, не похоже, что я был им нужен, да? – возмутился Бернард, махнув рукой. – Если бы я пошел с ними, держа их за ручку, то они бы ушли со мной не дальше, чем без меня.
– А на третьем уровне? – спросил Аламзад. Последовала томительная тишина. Кейн посмотрел в зловещую черноту, удивляясь тому, что им еще предстоит встретить на своем пути. Скорее всего трупы. По его спине пробежала неожиданная дрожь, и он повернулся, чтобы заметить на себе пристальный взор Лейта.
– Если хочешь, мы можем уйти прямо сейчас, – спокойно сказал комвзвода.
Кейн закусил губу. Всю дорогу… через опустошенность из-за Карен Линдсей и Дупре… унижение быть легко вызволенными из ловушки Службы Безопасности… потерю собственной команды в пользу Лейта, сознательно или нет и цену, которую пришлось заплатить его самолюбию, его эго… и все это ради ничего?
– Продолжаем, – сказал он Лейту. – Посмотрим, прошли ли они дотуда. Если нет… Лейт понимающе кивнул.
– Мы это довольно скоро выясним.
– Примерно через полкилометра они пришли к другим задвижкам, о которых предупреждал их Бернард, и обе из них были так же прорезаны, как и первая. За последней задвижкой тоннель заметно сузился, но не настолько, чтобы снова заставить их идти в одну колонну. Пол тоннеля стал необычайно трескучим, и Кейн догадался, что там, должно быть, стоял звуковой датчик, который по звуку шагов, по хрустящему гравию должен был сообщить о приближающемся противнике и поднять тревогу. И он больше ни о чем не мог думать, кроме как чертовски надеяться, что какой бы не была первая ловушка, пусть ее сможет выдержать пластиковая броня.
Дышал, пока размотанная лестница не ударила по осколочной мине.
– Но ты же сказал, что все это управляется вручную, разве не так? – прокомментировал Скайлер, как только тонкие металлические иглы похоронили себя в стенах шахты, и выпущенное на волю эхо растворилось где-то вдали.
– Я также говорил вам, что мины не автоматические, – прорычал Бернард.
– Похоже, что одну мы взорвали, – сказал Лейт, сохраняя ледяное спокойствие. – Нам придется следить за собой по дороге. Избегать прикосновений к стенам шахты, и, тем более, не трогать ничего, что выступает. Все это поняли? Пошли, Бернард.
Тот глубоко вздохнул и направился вниз по лестнице. Лейт последовал вторым, соблюдая двадцатисекундный интервал, последовали Хокинг, Кейн, Реджер, Браун, Колвин и Аламзад. Скайлер замыкал шествие.
Бернард сказал, что шахта была длиной всего лишь в сто метров, но для Кейна этот спуск показался значительно более длинным. Будучи погруженным в кромешную темноту и различая только слабое сияние, которое излучал привязанный к руке фонарик, освещающий часть веревочной лестницы перед ним, он обнаружил, как его поглощает странное чувство дезориентации, так, как будто полностью исчезло чувство направления. Это похоже на тест ведения боя вслепую, подумал он, только это было гораздо хуже. Раскачивание лестницы, как ему показалось, постепенно увеличивалось по амплитуде…
– Всем на минуту замереть, – до его ушей донесся мягкий голос Лейта. – Замрите там, где вы есть, сомкните руки вокруг лестницы и глубоко вздохните.
В этом было что-то забавное – негромкий низкий звук, похоже, играл с вестибулярным аппаратом внутреннего уха.
– Используйте фонарики для переговоров, – предложил Хокинг. – Извини. Лейт, я должен был заметить это раньше.
– Забудь об этом, – сказал ему комвзвода. – Все в порядке? Тогда двигаемся дальше, но осторожно.
Казалось, что этот эффект еще ухудшился, как только они достигли дна шахты, но Кейн внезапно открыл для себя, что восприятие этого, как атаки, а не как чего-то внутреннего, помогало переносить это гораздо легче.
Сконцентрировавшись на огоньках над головой и прислушиваясь к собственному чувству направления, он, фактически, оцепенел, когда перед ним внезапно возникло облаченное в защитные очки лицо стоящего на поверхности Лейта.
– Ой, – сказал он, отдирая пальцы от лестницы. – Извини, я задумался над кое-чем другим.
– Нет проблем. Иди в тоннель, пока на тебя не наступили.
Кейн кивнул и отошел от лестницы. Впереди тоннель был освещен тусклым светом нарукавных фонариков и виднелась какая-то неясная фигура. Бернард? В дальнем конце шахты в проводах и компонентах была запутана какая-то скорчившаяся тень.
– Что это? – спросил он, подступив к ней поближе.
– Наш возмутитель, – ответил голос Хокинга. – Лейт был прав – это какой-то блок звукового вещания, нацеленный вверх по тоннелю.
Кейн взглянул вверх.
– Это выглядит немного глуповато, учитывая все вооружение наверху.
– Его здесь установили не конструкторы, – ответил Хокинг. – Он очень похож на что-то самодельное, сделанное любителем.
Кейн облизнул губы под прикрытием газового фильтра.
– Ага.
– Пусть это тебя не беспокоит, – посоветовал Лейт. – Если это самое худшее с чем нам придется столкнуться, то с нами все будет в порядке.
Почему-то от этого было не легче. Кейн ступил в проход тоннеля, машинально приложив пальцы к оружию.
Остальные спустились вниз без приключений, и уже через пять минут они все шли по тоннелю, снова распределившись в редкую линию на случай непредвиденных неприятностей. Между ними произошел лишь небольшой разговор, так как казалось, что каждый скорее заинтересован во внимательном прослушивании, нежели в пустопорожней болтовне. Но, очевидно, кроме звуков их собственных шагов, больше ничего не было слышно.
Ничего не было слышно, и никакие препятствия не появлялись на пути. Прошло около получаса, прежде чем кто-то заметил, что в этом было что-то странное.
– Бернард, – мягко позвал Аламзад, стоящий почти на самом краю шеренги. – Ты говорил, что это тоннель, ведущий в вентиляционную систему базы?
– Да? А почему ты спрашиваешь?
– Ну… мы должны будем столкнуться с фильтрами, или с чем-то наподобие очистительной системы? Дальше по тоннелю должна быть, по крайней мере, решетка, или убивающий все живое заслон.
Передняя часть шеренги ответила длительным молчанием.
– Как насчет этого, Бернард? – прозвучал голос Лейта. – Они ведь не переложили всю очистную работу на плечи фильтрующей системы, расположенной на последнем уровне тоннеля, а?
– Сомневаюсь, – наконец отозвался Бернард. – По крайней мере, здесь должен быть упомянутый им сенсор и один или несколько микронных фильтров. Я внимательно наблюдал за стенами и нашел несколько мест, где должны были стоять подобные штуки.
– И ты ничего не сказал? – прорычал Колвин.
– Возможно, он просто посчитал незначительным то, что кто-то уже прошелся здесь по тоннелю, испытав все неприятности по устранению с дороги этого барахла, – сказал Питман ледяным тоном.
– А какую значимость ты хотел бы в этом узреть? – огрызнулся Бернард.
– Я вам уже однажды сказал, что никогда не был здесь. Все, что я знаю об этой части тоннеля, было почерпнуто мною еще до войны.
Колвин фыркнул, высказав этим свое мнение на сей счет.
– Хорошо, успокойся, – спокойно сказал Лейт. – Бернард никогда не обещал провести нас по нему за ручку, рассказывая при этом об открывающихся по сторонам видах. И это мы должны внимательно следить за всем происходящим.
Группа снова погрузилась в тишину. Теперь, начав следить за стенами, Кейн заметил остатки крепления фильтров, которые упомянул Бернард. Это были кольца оплавленного металла, располагавшиеся по периферии тоннеля.
– Похоже на то, что они были выжжены факелом, – пробормотал он, не адресовав свою фразу практически никому.
Идущий перед ним Хокинг полуразвернулся к нему.
– И заметь, они устранили фильтр целиком, а не просто проделали дыру, в которую можно было бы пролезть. Похоже, как будто это сделали уборщики, утащившие отсюда все барахло назад в Денвер.
Но зачем им тогда понадобился лазер и стрелковые повторители на входе? Кейн скорчил гримасу, но не произнес ни слова. У того определенно должны были возникнуть подобные мысли.
И наконец, примерно через тридцать метров, они достигли огромной каверны, где сходилось вместе множество тоннелей. И через десять метров перед ними предстала первая пассивная оборонительная система второго уровня защиты.
Или только то, что от нее осталось.
– Металлическая обшивка четвертого класса, – промямлил Хокинг, изучая края прохода, высотой в человеческий рост, прорезанного в полуметровой толщины задвижке, преграждающей путь в тоннель. Внутри дыры на полу лежал оплавленный ц почерневший недостающий кусок. – Да он тверже, чем сам ад. Они были чертовски серьезно настроены, чтобы пробраться вовнутрь.
– Серьезны и, кроме того, немного не в себе, – сказал Аламзад, наклонившись, чтобы поглазеть на края дыры. – Тут видны стеклянные гранулы, внедренные в металл через каждые пять сантиметров или около этого.
– Для чего же они там нужны? – спросил Питман. – В них закаченный под давлением ядовитый газ?
– Или иначе что-то легковоспламеняющееся, чтобы противодействовать операции резки, – угрюмо сказал Хокинг. – Сам факт, что они все-таки пробрались вовнутрь говорит о том, что они знали, что делают.
– Или потратили на это уйму операций резки, – сказал Лейт. – Бернард, какие еще оборонительные системы находятся в этой области?
– Еще две задвижки, – ответил Бернард, машинально уставившись в темноту за дырой в преграждающем им путь барьере, в темноту, которая заглотила всю оставшуюся часть огромного помещения. – Основываясь на увиденном, я полагаю, что они миновали и две последующие.
– Мм-м, – казалось, что Лейт задумался над этим, а затем повернулся к Хокингу. – Интересно, сколько времени понадобилось бы на то, чтобы преодолеть три такие массивные задвижки?
– Ну, с подходящим оборудованием… – Хокинг надул губы. – Наверно, месяц, или два. Без оборудования, скорее, около года. По крайней мере.
– Отсюда это небольшое звуковое устройство в вертикальной шахте, – предположил Скайлер, – которое прикрывало их спины, пока они работали?
Хокинг пожал плечами.
– В этом есть смысл. Хотя… ты еще говорил, что третий уровень был совершенно непроходимым, не так ли, Бернард?
– Он таким и должен был быть, – ответил Бернард. – Но я как-то не подумал, что кому-нибудь удастся запастись таким терпением и силой, чтобы преодолеть и этот уровень.
Дженсен фыркнул.
– О, хватит, Бернард, давай завершим эту невинную сценку с широко открытыми от удивления глазами, о'кей? Ты знаешь, кто это сделал, мы знаем, кто это сделал, так что хватит вальсировать между кустов.
Некоторое мгновение Кейну казалось, что Бернард будет стараться удержать свой фасад до самого конца. Но через мгновенье тишины он вздохнул, и его вздох затих под газовым фильтром.
– Как давно вы это знаете?
– Мы узнали об этом, как только подошли ко входу в тоннель, – сказал ему Лейт. – И еще раньше подозревали об этом. Кроме всего прочего мы пришли к выводу, что «Факел» исчез безо всякого следа – где еще он мог спрятаться, как не в горе Эгис? И кто еще смог бы найти сюда путь, кроме того, который заблокирован Рекриллами?
– Довольно лживая логика, – сказал Бернард.
– На самом деле нет, – сказал Лейт. – Анна Силкокс относилась к вам с большим уважением, чем заслуживали ваши последующие дела, а из этого следует, что вы помогли «Факелу» гораздо больше, чем в этом признавались.
– Настоящий вопрос в том, – сказал Скайлер, – что помогали вы ему или нет в данном конкретном деле? Другими словами, рассказали ли вы им про системы обороны и про местоположение входа.
Бернард уперся взглядом в большого спецназовца.
– Я рассказал им об этой смертельной ловушке все, что только знал, – произнес он, его голос прозвучал открыто. – Кроме того, я сказал им, что у них не так уж много шансов, и что им потребуется по меньшей мере четыре месяца, чтобы проникнуть вовнутрь, – он глубоко вздохнул и повернулся к каверне. – Что я мог еще сказать? Это были настоящие фанатики.
– Итак, ты просто привел их сюда и предоставил самим себе? – поинтересовался Браун.
– Они так хотели.
– Ты мог спуститься вместе с ними, – ответил Браун. – Показал бы им путь и указал бы на некоторые ловушки.
– Что, не похоже, что я был им нужен, да? – возмутился Бернард, махнув рукой. – Если бы я пошел с ними, держа их за ручку, то они бы ушли со мной не дальше, чем без меня.
– А на третьем уровне? – спросил Аламзад. Последовала томительная тишина. Кейн посмотрел в зловещую черноту, удивляясь тому, что им еще предстоит встретить на своем пути. Скорее всего трупы. По его спине пробежала неожиданная дрожь, и он повернулся, чтобы заметить на себе пристальный взор Лейта.
– Если хочешь, мы можем уйти прямо сейчас, – спокойно сказал комвзвода.
Кейн закусил губу. Всю дорогу… через опустошенность из-за Карен Линдсей и Дупре… унижение быть легко вызволенными из ловушки Службы Безопасности… потерю собственной команды в пользу Лейта, сознательно или нет и цену, которую пришлось заплатить его самолюбию, его эго… и все это ради ничего?
– Продолжаем, – сказал он Лейту. – Посмотрим, прошли ли они дотуда. Если нет… Лейт понимающе кивнул.
– Мы это довольно скоро выясним.
– Примерно через полкилометра они пришли к другим задвижкам, о которых предупреждал их Бернард, и обе из них были так же прорезаны, как и первая. За последней задвижкой тоннель заметно сузился, но не настолько, чтобы снова заставить их идти в одну колонну. Пол тоннеля стал необычайно трескучим, и Кейн догадался, что там, должно быть, стоял звуковой датчик, который по звуку шагов, по хрустящему гравию должен был сообщить о приближающемся противнике и поднять тревогу. И он больше ни о чем не мог думать, кроме как чертовски надеяться, что какой бы не была первая ловушка, пусть ее сможет выдержать пластиковая броня.