Лейя набрала побольше воздуху.
   — Гарм, вы должны спуститься на командный пункт.
   Он покачал головой.
   — Я не могу. Пока Мон Мотма не попросит меня об этом.
   — Вы ведете себя как ребенок, — Лейя не выдержала и отбросила все попытки дипломатии. — Из-за ваших личных обид гибнут люди!
   Он посмотрел на нее, и Лейя едва не отшатнулась — такая боль застыла в его глазах.
   — Лейя, вы так ничего и не поняли, — печально сказал Бел Иблис. — Дело не во мне. Дело в Мон Мотме. После стольких лет я, наконец, осознал, почему она поступает именно так, как поступает. Раньше я считал, что она собирает в своих руках все больше и больше власти просто потому, что любит власть. Но я ошибался.
   — И почему же она это делает? — спросила Лейя, хотя, откровенно говоря, ей в данный момент было совсем не до Мон Мотмы.
   — Потому что жизни многих и многих висят на волоске, и от нее зависит, не лопнет ли он, — тихо сказал генерал. — И она приходит в ужас от одной мысли о том, чтобы доверить этот волосок кому-то еще.
   Лейя открыла было рот, чтобы возразить… и тут события последних лет вдруг сложились в единую картину. Все эти дипломатические миссии, в которые посылала ее Мон Мотма, невзирая на то что Лейе приходилось ради этого бросать семью и обучение искусству джедаев. Доверие, которое ее приемная мать оказывала Акбару и еще совсем немногим. Вся та огромная ответственность, которую она возлагала на плечи все меньшего и меньшего числа людей.
   На плечи тех немногих, кому она могла доверять в полной мере и точно знала, что они все сделают, как надо.
   — Вот почему я не могу просто спуститься вниз и принять командование, — прервал молчание Бел Иблис. — Пока она не сможет признать — по-настоящему признать — меня как человека, которому она сможет всецело доверять, она не сможет вручить мне хоть сколько-нибудь серьезных полномочий в Новой Республике. Иначе ей придется все время заглядывать мне через плечо — не наделал ли я ошибок? У нее не хватит на это времени, а у меня — терпения, а в результате от наших трений будут страдать все, кому «посчастливится» оказаться между нами, — он кивнул на командный центр внизу. — Когда она будет готова доверять мне, я буду готов взять на себя командование. А до тех пор для всех будет лучше, если я останусь в стороне.
   — Кроме тех, кто сейчас гибнет там, наверху, — возразила Лейя. — Гарм, позвольте мне связаться с ней. Возможно, я смогу уговорить ее доверить вам командование.
   Бел Иблис покачал головой.
   — Если вы уговорите ее, Лейя, это не считается. Она должна сама прийти к этому решению.
   — Возможно, она к нему уже пришла, — раздался у них за спиной голос Мон Мотмы
   Лейя изумленно обернулась. Увлекшись спором с Бел Иблисом, она и не заметила, как та подошла.
   — Мон Мотма… — начала она. Говорить мешала та неловкость, которую всегда испытываешь, когда тот, о ком вы только что говорили, застукал вас за этим занятием. — Я…
   — Все в порядке, Лейя, — кивнула Мон Мотма. — Генерал Бел Иблис…
   Бел Иблис уже поднял на ноги. Теперь они стояли лицом к лицу.
   — Да?
   Мон Мотма с видимым усилием взяла себя в руки.
   — Много лет назад у нас были более чем серьезные разногласия, генерал, — начала она. — Но с тех много воды утекло. Когда-то мы хорошо работали вместе. Я не вижу, почему мы не сможем этого теперь.
   Она снова запнулась, и Лейя вдруг — только сейчас — отчетливо поняла, как же трудно дается ей этот разговор. Как унизительно, должно быть, стоять перед человеком, который однажды демонстративно повернулся к тебе спиной, и вслух признавать, что ты нуждаешься в его помощи. Если Бел Иблис не смилостивится, пока не услышит то, что хочет от нее услышать…
   И тут, к изумлению Лейи, Бел Иблис вдруг вытянулся по стойке «смирно».
   — Мон Мотма, — официальным тоном обратился он, — принимая во внимание чрезвычайные обстоятельства, я прошу вас разрешить мне принять на себя командование силами обороны Корусканта.
   Морщинки вокруг глаз Мон Мотмы заметно разгладились, и Лейя почувствовала, как у той полегчало на сердце.
   — Буду вам весьма признательна, Гарм.
   Он улыбнулся.
   — Тогда не будем терять времени.
   Все втроем они отправились вниз к командному центру. Лейя только теперь поняла, как же слепа она была все эти годы — наверное, половина того, что происходило буквально у нее на глазах, осталось совершенно ею незамеченным. Тот долгий и трудный путь, который прошли вместе Мон Мотма и Бел Иблис, сплотил их так, что Лейе даже с помощью Силы вовек не дано было ощутить и доли этого взаимопонимания. Возможно, подумалось ей, именно на этой сплоченности и держится сила Новой Республики. Сила, которая определит будущее всей Галактики. Если только им удастся пережить следующие несколько часов.
   Лейя взяла себя руки и поспешила следом за двумя действительно великими людьми, сравняться с которыми ей не доведется никогда в жизни.
   * * *
   Мимо «Химеры», поливая лазерным огнем дефлекторные щиты, прошмыгнули две кореллианские канонерки; за ними гналась эскадрилья «колесников». Пилоты исполняли маневр Реллиса, охраняя флагман. Одновременно они пытались пристреляться. Парни так увлеклись, что не замечали того, что видел Пеллаэон. Поперек вектора канонерок в тыл ДИшкам выходил фрегат эскорта.
   — Эскадрилья А-4, перейти в сектор двадцать два, — приказал капитан.
   Насколько он мог судить, сражение развивалось удовлетворительно. Можно даже сказать, хорошо.
   — А вот и они, — подал голос Траун, бесшумно останавливаясь рядом.
   Пеллаэон с трудом оторвал взгляд от приближающегося фрегата.
   — Где? — спросил он.
   Свет на мостике, и без того достаточно тусклый, был приглушен еще больше.
   — Готовятся отступать, — Траун указывал на один из двух дредноутов, принадлежавших повстанцам, который только что вступил в бой. — Видите, как он заходит на позицию? Собирается прикрывать отход. Вот… видите?.. второй корабль проводит подобный маневр.
   Пеллаэон без особого веселья смотрел на дредноуты. Траун высказывал неочевидные вещи, но капитану не приходилось видеть, чтобы Гранд адмирал в подобных случаях ошибался.
   — Они бросают боевые станции?
   Гранд адмирал негромко фыркнул.
   — Им вообще не следовало ставить эти корабли в охранение. Голановские платформы могут выдержать значительно больше, чем представляют их бывшие наземные командиры.
   — Бывшие наземные командиры?
   — Да, — кивнул Траун с довольным видом. — Я бы сказал, наш давний кореллианский противник только что поставлен командовать силами обороны. Интересно, почему они так долго тянули?
   Пеллаэон пожал плечами, изучая поле битвы. Гранд адмирал был прав: защитники действительно отходили.
   — Может быть, им пришлось его уламывать? — предположил Гилад.
   — Возможно, — без интереса согласился Траун, обводя ленивым взглядом пространство за иллюминатором. — Видите, как кореллианин предлагает нам выбор? Остаться здесь и устроить дуэль с боевыми станциями или начать преследование и войти в зону досягаемости наземной артиллерии. К счастью, — красные глаза весело блеснули, — у нас есть и третий путь.
   Пеллаэон кивнул. А он-то все гадал, когда Гранд адмирал решит расчехлить свое новое осадное оружие.
   — Так точно, сэр. Мне отдать приказ?
   — Подождем, когда кореллианин подальше отведет корабли и сможет уделить нам внимание, — Траун приподнял ладонь. — Мы же не хотим, чтобы он пропустил веселье.
   — Понятно.
   Пеллаэон отошел к командному пульту, сел в кресло и удостоверился, что все готово — и астероиды, и установки захвата.
   А потом стал ждать приказа Гранд адмирала.
   * * *
   — Хорошо, — сказал Бел Иблис. — «Гончая», начинайте отход. Прикройте сторожевые фрегаты у вас слева по борту. Красный-лидер, позаботьтесь о тех ДИ — перехватчиках.
   Лейя смотрела на тактический монитор, затаив дыхание. Да, это должно было сработать. Имперцы не захотят подставляться под огонь планетарных орудий и позволят защитникам отступить к Корусканту. Тогда в опасности окажутся только две голановские платформы, но они уже доказали, что обладают гораздо большей живучестью, чем Лейя могла себе представить. Но и это скоро закончится — Траун прекрасно знает, что скоро к Корусканту подойдет флот сектора, и не станет этого дожидаться. Еще немного — и все будет кончено. Они справились.
   — Генерал Бел Иблис? — обратился офицер, сидящий за одной из мониторных панелей. — У нас тут довольно странные данные с летных палуб «Химеры».
   — Что именно? — спросил Бел Иблис, шагнув к консоли.
   — Судя по данным наших сенсоров, они активировали луч захвата на реверс, — офицер показал на одно из разноцветных пятен, которыми был расцвечен силуэт «звездного разрушителя» на его дисплее. — Но при этом тратят слишком много энергии.
   — Возможно, они готовятся запустить эскадру ДИ-истребителей одновременно? — предположила Лейя.
   — Не думаю, — сказал офицер. — Тут что-то другое — по нашим данным, истребителей на летной палубе не осталось.
   Лейя почувствовала, как напрягся стоящий рядом Бел Иблис.
   — Рассчитайте вектор запуска, — приказал он. — Все кораблям: настроить сенсоры на поиск выбросов двигателей вдоль этого направления. Предполагаю, что «Химера» только что запустила невидимый корабль.
   Кто-то поблизости с чувством выругался. Лейя подняла взгляд на обзорный дисплей. В памяти всплыл разговор с Акбаром. Акбар был твердо убежден — и ему удалось убедить Лейю, — что раз устройство невидимости не только маскирует корабль, но и ослепляет все его системы, значит, оно слишком опасно в эксплуатации, чтобы служить эффективным оружием. Если Траун нашел способ обойти эту проблему… К горлу подкатил тугой комок страха.
   — Еще один запуск, — сказал офицер у панели системы наблюдения, — и еще…
   — И с «Ибикуса» тоже, — добавил другой офицер. — Еще запуск…
   — С платформ открыть огонь вдоль этих векторов, — приказал Бел Иблис. — Как можно ближе к «звездному разрушителю». Мы должны выяснить, что замышляет Траун.
   Не успел он договорить, как на обзорном экране полыхнуло. Один из сторожевых фрегатов, оказавшийся на первом из расчетных векторов запуска, вдруг вспыхнул, в кормовой части что-то взорвалось, и корабль закрутило вокруг поперечной оси.
   — Столкновение! — выкрикнул кто-то. — Сторожевой фрегат «Эванруэ» — столкновение с неопознанным объектом.
   — Столкновение? — эхом переспросил Бел Иблис. — Не попадание из турболазера?
   — Данные телеметрии говорят о столкновении, — покачал головой офицер.
   Лейя снова посмотрела на обзорный экран, где «Эванруэ» в облаке горящего газа пыталась прекратить вращение.
   — Предполагалось, что на замаскированном корабле не работают ни датчики, ни визуальное наблюдение, — сказала она. — Каким образом им удается маневрировать?
   — Возможно, они и не маневрируют, — сказал Бел Иблис. — Офицер, рассчитайте новую траекторию объекта после столкновения с «Эванруэ». Исходите из предположения, что объект движется по инерции. Рассчитайте скорость столкновения и не забудьте про влияние гравитации планеты. Передайте данные о гипотетическом местонахождении объекта на «Гончую». Прикажите им открыть огонь, как только получат координаты.
   — Да, сэр, — подтвердил один из лейтенантов. — Передача данных на «Гончую» пошла.
   — А впрочем, нет. Отставить, — Бел Иблис рубанул ладонью. — Прикажите «Гончей» использовать только ионные орудия. Повторяю, только ионные орудия. Не турболазеры.
   Лейя изо всех сил пыталась понять, к чему клонит генерал.
   — Бы хотите захватить корабль неповрежденным? — спросила она.
   — Да, я хочу захватить его, — медленно кивнул Бел Иблис. — Но я не думаю, что это корабль.
   Он умолк. На обзорном экране засверкали вспышки ионных орудий «Гончей».
   * * *
   Как и предсказывал Траун, дредноуты открыли огонь. Но, как с удивлением отметил Пеллаэон, стреляли лишь ионные орудия.
   — Адмирал?
   — Да, я вижу, — отозвался Траун. — Интересно. Я был прав, капитан… действительно командует наш старый знакомый с Кореллии. Но до сих пор он позволял нам водить его за нос.
   Пеллаэон кивнул, потому что его только что осенило. Он понял.
   — Он пытается сбить маскирующее поле.
   — Надеясь взять сами установки нетронутыми, — Траун протянул руку к приборной доске. — Носовые турболазерные батареи, цель — астероид номер один, навестись. Огонь по моей команде.
   Пеллаэон посмотрел на увеличенную развертку. Дредноуты наконец нащупали мишень, по энергетическому щиту расплескались голубые сполохи. Маскировка продержится недолго, может, еще минуту-другую, и все ..
   Звезды в пустом пространстве внезапно исчезли. Долю секунды, казалось, там была одна лишь сплошная чернота; затем, словно по волшебству, там появились астероиды.
   Ионный обстрел прекратился.
   — Турболазеры, товьсь! — тут же раздался голос Гранд адмирала. — Пусть наш противник рассмотрит в деталях… Огонь!
   Пеллаэон повернул голову к иллюминатору. Носовые пушки выплюнули зеленое пламя. Секундой спустя вдалеке полыхнула короткая вспышка. На дисплеях взрыв выглядел выразительнее. Еще один залп… еще один… и еще.
   — Прекратить огонь, — с явным удовлетворением произнес Траун. — Вполне достаточно. Палуба, статус.
   — Добрались до семидесяти двух, — доложил инженер; голос его звучал напряженно. — Но установки уже начали перегреваться Мы не сможем поддерживать процесс дальше, пережжем либо контуры, либо всю установку целиком.
   — Прекращайте имитационные стрельбы, — приказал Траун. — И передайте на остальные корабли, пусть делают то же самое. Сколько запусков, капитан?
   Пеллаэон сверился с приборами.
   — Двести восемьдесят семь, — сообщил он.
   — Полагаю, стартовали все двадцать два действительных астероида?
   — Так точно, сэр, — подтвердил Гилад. — И большая часть — за первые две минуты. Впрочем, невозможно удостовериться, что все они вышли на расчетную орбиту.
   — Специфика орбит не имеет особого значения, — усмехнулся одними губами Гранд адмирал. — Важно лишь то, что все астероиды находятся в непосредственной близости к Корусканту.
   Пеллаэон улыбнулся в усы. Да, именно там они и находились… только вот повстанцам неизвестно точное их количество.
   — Теперь мы уходим, сэр?
   — Теперь мы уходим, капитан, — откликнулся Траун. — На данный момент Корусканту не до войны.
   * * *
   Драйсон кивнул полковнику и шагнул обратно, где, чуть позади пультов, собралось экстренное совещание.
   — Пришли последние данные, — сказал он. — Нет уверенности, что мы ничего не упустили из-за обломков, но даже если и так… мы насчитали двести восемьдесят семь запусков.
   — Двести восемьдесят семь? — поразился генерал Риеекан.
   — Именно так. Двести восемьдесят семь, — и Драйсон свирепо посмотрел на Бел Иблиса, словно генерал был каким-то образом повинен в этом. — Что теперь?
   Бел Иблис задумчиво потер скулу.
   — Для начала, я не думаю, что ситуация настолько плоха, как кажется, — сказал он. — Исходя из того, что мне известно о чрезвычайно высокой стоимости устройств невидимости, я всерьез сомневаюсь, что Траун стал бы тратиться на производство трех сотен невидимых астероидов. Особенно учитывая тот факт, что для его целей было бы достаточно и гораздо меньшего количества.
   — Вы думаете, что в остальных случаях системы запуска срабатывали вхолостую? — спросила Лейя.
   — Этого не могло быть, — возразил Риеекан. — Я сам видел, что зафиксировали наши сенсоры: антенны лучей захвата определенно потребляли энергию.
   Бел Иблис посмотрел на Драйсона.
   — Адмирал, вы знакомы со «звездными разрушителями» лучше остальных здесь присутствующих. Скажите нам, возможно ли это?
   Драйсон задумчиво сдвинул брови — профессиональная гордость мгновенно пересилила его давнишнюю нелюбовь к Бел Иблису.
   — Да, это осуществимо, — согласился он по размышлении. — Можно вывести цепь обратной связи от антенны луча захвата на накопитель энергии и использовать имитатор возмущения гравитационного поля на выходе. Тогда вы сможете подавать на антенну немалую мощность вхолостую, а датчики противника зафиксируют срабатывание системы на реверс, как при запуске.
   — Существуют ли способы определить по имеющимся у нас данным, в каких случаях имел место запуск астероидов, а в каких — имитация? — спросила Мон Мотма.
   — На таком расстоянии? — Драйсон покачал головой. — Нет.
   — Сколько их сейчас над нами — почти не имеет значения, — сказал Риеекан. — Важно, что их орбиты постепенно понижаются, и если хоть один из них упадет на поверхность, случится катастрофа. Мы не можем отключить планетарный щит, пока не избавимся от всех астероидов.
   — Проблема в том, как нам их обнаружить, — угрюмо согласился Драйсон. — И как узнать, все астероиды мы уничтожили или не все.
   Краем глаза Лейя заметила движение и повернулась. Оказывается, к ним присоединился полковник Бремен — хмурый и решительный как никогда.
   — И все же, могло быть и хуже, — говорил тем временем Бел Иблис. — Флот сектора сможет в течение нескольких часов восстановить передающую станцию на высокой орбите, так что руководить обороной Новой Республики мы сможем и не покидая планеты.
   — Тем проще будет объявить розыск, — встрял Бремен. — Мара Джейд сбежала.
   — Как?! — задохнулась Мон Мотма.
   — Ей помогли, — с каким-то мрачным удовлетворением объяснил полковник. — Кто-то отключил охранного дроида при помощи самодельного ограничительного болта. И его память об этих событиях тоже стерта.
   — Когда это случилось? — спросил Риеекан.
   — Несколько часов назад, не раньше, — Бремен оглядел командный штаб. — Мы стянули сюда дополнительные силы безопасности на тот случай, если они замышляли какую-либо диверсию во время атаки имперцев.
   — Они до сих пор могут что-либо замышлять, — сказал Бел Иблис. — Вы перекрыли все пути из Дворца?
   — Мы запечатали его, как ларец контрабандиста, — ответил Бремен. — Хотя я сомневаюсь, что они еще здесь.
   — Нам необходимо знать это точно, — сказала Мон Мотма. — Организуйте полномасштабный поиск во Дворце, полковник.
   Бремен коротко, по-военному, кивнул.
   — Есть.
   Лейя собралась с духом. Да, вряд ли ее сейчас будут гладить по головке.
   — В этом нет необходимости, полковник, — остановила она уже повернувшегося, чтобы уходить, Бремена. — Мары здесь нет.
   Все посмотрели на нее.
   — Откуда вам это известно? — спросил Бел Иблис.
   — Она покинула Корускант, и это случилось не сегодня вечером, а несколько раньше, — сказала Лейя. Голос не дрожал. Почти. — С ней отправились Люк и Хэн.
   Повисло долгое, напряженное молчание.
   — А я еще удивлялся, почему это Соло не спустился вместе с вами в командный штаб, — задумчиво протянул Бел Иблис. — Не хотите объяснить нам, что происходит?
   Лейя заколебалась. Но ведь никто из этих людей не мог иметь ничего общего с загадочным источником Дельфа…
   — Мара полагает, что ей известно, где находится имперский центр клонирования. Мы решили, что имеет смысл послать ее в сопровождении небольшого отряда, чтобы проверить это.
   — «Мы»? — резко переспросил Драйсон. — Что это еще за «мы» ?
   — Моя семья и мои самые близкие друзья, — отчеканила Лейя, глядя ему прямо в глаза. — Единственные люди, в ком я уверена, что они не замешаны в утечке информации в Империю.
   — Я не потерплю…
   — Достаточно, генерал, — перебила его Мон Мотма. Голос ее звучал абсолютно спокойно, но вокруг глаз собрались морщинки. — Все нарекания могут подождать. Разумно было это решение или нет, покажет время. Важно то, что они уже в пути, и нам необходимо решить, чем мы можем им помочь. Лейя?
   У Лейи немного отлегло от сердца.
   — Лучшее, что мы можем сделать, — это притвориться, что Мара по-прежнему во Дворце, — сказала она. — Мара сказала, что была на Вейланде лишь раз, и она не знает точно, сколько времени ей понадобится, чтобы восстановить маршрут. Чем больше будет у них форы, тем меньше времени останется у имперцев, чтобы перебросить туда подкрепление.
   — А что должно произойти потом? — спросила Мон Мотма. — Если предположить, что им удастся найти центр клонирования?
   — Они попытаются его уничтожить, — ответила Лейя.
   — Своими силами, — утвердительно произнес Драйсон.
   — Да, если у вас случайно не завалялось лишнего боевого флота, чтобы одолжить им, — сказала Лейя. Мон Мотма покачала головой.
   — Не стоило этого делать, Лейя, — сказала она. — По крайней мере, не получив согласия Совета.
   — Если бы я вынесла это на Совет, Мара была бы уже мертва, — отрезала Лейя. — Если бы сведения о том, что ей известно, как найти Вейланд, попали в руки имперцев, следующий спецотряд не удовольствовался бы тем, чтобы просто дискредитировать ее.
   — Совет выше подозрений, — ледяным голосом отчеканила Мон Мотма.
   — А помощники и секретари многоуважаемых советников? — не сдавалась Лейя. — А техники, интенданты и архивариусы? Если бы я выставила на обсуждение Совета атаку на Вейланд, все они тоже узнали бы об этом.
   — И не только они, — согласился Бел Иблис. — Это резонно, Мон Мотма.
   — Гарм, я не хочу никого упрекать, — возразила Мон Мотма, — как и ограничивать в полномочиях. Я просто беспокоюсь о том, что будет, если все это подстроено Империей. Это может стоить твоим мужу и брату жизни, Лейя.
   Лейя с трудом сглотнула тугой комок в горле.
   — Мы тоже об этом думали, — сказала она. — И решили, что стоит пойти на риск. Потому что кроме нас этого все равно никто не сделает.
   Снова повисло долгое молчание. Потом Мон Мотма шевельнулась.
   — Полковник, вам необходимо поговорить с каждым из тех, кто знает об исчезновении Мары Джейд. Когда мы узнаем координаты Вейланда, мы будем знать, куда высылать подкрепление.
   — В том случае, если будем уверены, что это не ловушка, — сердито добавил Драйсон.
   — Конечно, — сказала Мон Мотма, избегая взгляда Лейи. — На данный момент это все, что мы можем сделать. А теперь давайте сосредоточимся на насущных проблемах Корусканта: оборона и поиски этих астероидов. Генерал Бел Иблис…
   Кто-то осторожно тронул Лейю за плечо. Она обернулась — за ее спиной обнаружился весьма сведущий ледоруб Гент.
   — Все кончено? — шепотом спросил он и переступил с ноги на ногу.
   — Атака имперцев? Да, бой закончился, — сказала она, покосившись на Мон Мотму и прочих совещающихся. Они уже были по уши в астероидах и прочих насущных проблемах, но рано или поздно кто-нибудь все равно обратил бы внимание на Гента, которого на совещание вовсе не приглашали. — Пойдем, — она встала и потащила ледоруба к выходу. — Снаружи поговорим. Ну, как тебе показались боевые коды имперцев?
   — Они ничего, — смущенно улыбнулся Гент. — Правда, ваши ребята не дали мне толком развернуться. Они лучше меня знают тутошние машины. Да еще вся эта дурацкая обязаловка…
   Лейя не смогла сдержать улыбки. Ну как тут не умилиться: высококвалифицированные специалисты Новой Республики разработали самую лучшую и выверенную систему работы по расшифровке, а Гент в своей святой наивности расценил ее как дурацкую обязаловку.
   — Когда люди долго работают над чем-то, они обычно вырабатывают общий порядок работы, — дипломатично сказала она. — Может быть, мне удастся устроить тебе встречу с тем, кто за все в ответе, вот и выскажешь свои предложения.
   Гент рассеянно отмахнулся.
   — Нетушки. Воякам завсегда не нравится, как я что делаю. Если честно, даже Каррде порой не выдерживает. Кстати, вы в курсе, что у вас тут под боком вещает импульсный передатчик?
   — Тот, которым пользуется источник Дельфа? — уточнила Лейя. — Да, в курсе. Контрразведка пытается вычислить его с тех самых пор, как он объявился, но там используется какая-то сдвинутая по фазе переходная частота, если я ничего не путаю. В общем, пока что у них ничего не выходит.
   — Надо же, — Гент глубоко задумался над новой информацией, потом вернулся в реальность и покачал головой. — Ну, это вопрос чисто технический. Я в этом не разбираюсь.
   — Ничего страшного, — утешила его Лейя. — Ты сможешь помочь как-нибудь еще.
   — Ага, ну, я, в общем, это… — затянул Гент, роясь в растянутых карманах. Наконец он извлек откуда-то из-за подкладки инфочип и протянул ею Лейе. — Короче, вот.
   Лейя озадаченно уставилась на подарок.
   — Что это?
   — Код сигнала того импульсного передатчика, — скромно потупился Гент.
   Лейя споткнулась на ровном месте и решила, что у нее слуховые галлюцинации. На почве недосыпа.
   — Код чего?
   Гент был сама невинность.
   — Того… самого импульсного передатчика с переходной частотой. Я его таки взломал в итоге.
   Нет, ну вы только подумайте, какие мы тихони…
   — Вот так просто? Взял и взломал? — Лейя не поверила своим ушам.
   Юный гений снова с предельной скромностью пожал плечами.
   — Ну, типа того. На самом деле я с ним месяц провозился.
   Лейя посмотрела на инфочип. Где-то — на этот раз, наверное, в печенках — зашевелилось нехорошее и тревожное чувство.
   — Гент, — тихо спросила она, — кто-нибудь еще знает про это?
   Юный ледоруб покачал головой
   — Не-а. Я хотел отдать чип тому полковнику в шифровальной, прежде чем свалить оттуда, но он как раз с кем-то разговаривал, так что я плюнул и пошел сразу к вам…