Страница:
– О каком царстве идет речь?
– Я говорю о Непостижимых Полях.
– Значит, ты собираешься заменить Властелина Непостижимых Полей?
– Верно.
– И хочешь, чтобы я сберег…
– Да, нового Танатоса Вирту. Новую Смерть Вирту и Веритэ, если все пойдет по плану. Я уверена, что мой ребенок будет благодарен своему приемному отцу. – Террама насмешливо посмотрела на Вирджинию. – Или правильнее сказать, приемным родителям Ну, каков твой ответ, Маркон?
Маркой махнул рукой, и камень, возле которого стояла Террама, превратился в колыбель.
– Вот мой ответ. Я буду считать ребенка залогом того, что ты не нарушишь условия нашего договора.
– Естественно. Так всегда и бывает с приемными родителями.
Вирджиния Тэллент отложила в сторону ружье и вложила руки в зеленое пламя, окружавшее Маркона. Его прикосновение не обжигало, ласково касаясь ее ладоней.
Террама застонала. Чтобы отвлечься, Вирджиния Тэллент начала декламировать:
«Через десять веков беспробудного сна вдруг появилась колыбель.
Какой страшный зверь, чей час наконец наступил, Подбирается к нарождающемуся Вифлеему?».
В назначенное время они с Вулфером Д'Амбри вошли в аккуратный кабинет, где на одинаковом расстоянии друг от друга стояли три удобных кресла, а на полу лежал восточный ковер приглушенных янтарно-розовых тонов. Как только посетители устроились в креслах, появился эйон в белом халате и со стетоскопом на шее. Карточка, приколотая к правому нагрудному карману врача, гласила: «Сид». У него были пепельного цвета волосы, небольшая бородка и дружелюбная улыбка.
Лидия поднялась и проговорила:
– Я Лидия Хаззард. Спасибо, что нашли время проконсультировать Амбри.
Сид крепко пожал ей руку, повернулся к Амбри и поздоровался с ним.
– Рад, что могу оказаться полезным. Я здесь представляю Центр врачебного искусства, дел у нас – к моей великой радости – не очень много. Итак, Амбри, объясните, пожалуйста, что вас беспокоит.
Очень коротко, явно чувствуя себя не в своей тарелке, Амбри рассказал о том, что с ним происходит. Сид время от времени делал какие-то записи, но в основном слушал.
– А вы не могли бы описать прибор, который разглядывали? – попросил он, когда Амбри закончил.
– Довольно красивый внешне, из платины и серебра, с длинными хрустальными кристаллами... шестиугольными или, может быть, восьмиугольными. Иногда из него сыпались искры, а порой прибор окружало сияющее облако, в котором переливались пастельные цвета.
Сид положил подбородок на руку.
– Чуть раньше вы упомянули о том, что не помните, откуда вы родом. Возможно ли, что вы появились на свет во время Войны Начала Начал?
– Возможно.
– Где вы сейчас живете?
– Я бы предпочел не называть своего адреса – в одном из диких царств.
– Уверяю вас, все, что вы мне говорите, останется между нами.
Амбри нахмурился, а Лидия нарушила затянувшееся неловкое молчание.
– Дело вовсе не в том, что мы вам не доверяем У Амбри возникли проблемы со старым врагом. Брови Сида поползли вверх.
– А может ваш враг быть причиной провалов памяти?
– Вполне, – немного поколебавшись, ответил Амбри.
– Я тоже так думаю. Мне не хватает информации, чтобы сделать более определенные выводы, но, полагаю, заставляя вас выступать против него или нее…
– Против него.
– ..ваш враг привел в действие альтернативную или базовую программу. Например, стандартную программу выхода, которая в конце концов приведет к уничтожению вашей нынешней личности и переходу к новой, вторичной.
– Вы хотите сказать, что Амбри прекратит быть самим собой и превратится в кого-то другого? – вмешалась Лидия.
– Да.
– Он будет что-нибудь помнить?
– Судя по амнезии, о которой он нам рассказал, думаю, нет.
– Я не могу снова потерять тебя, – повернувшись к Амбри, вскричала Лидия. – Одного раза мне хватило.
– И не только тебе, любовь моя, – кивнув, проговорил Амбри. – Доктор Сид, как вы считаете, что нам следует делать?
– Довериться мне. Расскажите, почему вы спасаетесь бегством. А вдруг я сумею предложить вам какой-нибудь иной способ защитить себя – способ, который позволит сохранить целостность вашей базовой программы.
– Это знание может оказаться для вас опасным.
– Я не боюсь. Должен также признаться, что меня мучает любопытство. Видите ли, имя Лидии Хаззард мне известно благодаря другой области деятельности, чрезвычайно меня занимающей.
– Правда?
– Случаи, когда виртуальные личностью попадают на не нанесенные на карты территории, а потом не могут оттуда выбраться. Я видел кое-какие ранние, неопубликованные записи доктора Хэмилла, посвященные вашему «приключению» – сделанные еще до того, как суд принял решение, вынудившее его называть вас «пациент Ф17».
– А…
– И я пришел к выводу, что мистер Амбри, сидящий здесь с нами, имеет какое-то отношение к вашему исчезновению.
Лидия посмотрела на Амбри, тот молча кивнул ей:
– Вполне вероятно.
– Дальше возникает исключительно интересный вопрос о вашей дочери…
– Партеногенез.
– Конечно. А как же иначе?
– Что еще?
Все трое внимательно изучали друг друга. Сид сидел, сложив руки на коленях, Лидия явно нервничала, Амбри держался настороженно. Прошло довольно много времени, прежде чем он коротко кивнул:
– Хорошо. Я вам доверюсь. Надеюсь, вы не пожалеете о своем решении.
– Я тоже, – с улыбкой ответил Сид.
– То, что я расскажу, должно остаться между нами.
– Разумеется.
– Никакого повышенного интереса и вмешательства в жизнь Алисы.
– Согласен.
– А если у вас возникнет необходимость посоветоваться с коллегами, вы сделаете это чрезвычайно осторожно и не привлекая к нам ненужного внимания.
– Обещаю.
Амбри немного успокоился, взял Лидию за руку.
– Я Волынщик. Сид вздрогнул:
– Что?
– Я Призрачный Волынщик, который однажды играл для легионов Небопы. Он разбудил мой полк и старается отыскать меня, чтобы заставить вновь играть для его воинства.
Карие глаза Сида широко раскрылись от изумления. Казалось, эйон вот-вот бухнется на колени, завопит от радости, начнет метаться по комнате. В конце концов он принялся перебрасывать свой блокнот из руки в руку.
– Волынщик! Призрачный Волынщик! О боги Меру, теперь все ясно! Я никак не мог понять, когда вы упомянули прибор, но…
Лидия и Амбри изумленно таращили на него глаза.
– Вы не могли бы объяснить нам, что происходит? – сухо проговорила Лидия. – По-видимому, мы чего-то не знаем, в отличие от вас.
– Вы надо мной смеетесь!
– Нет, – ответил Амбри. – Мне известно, что я Вулфер Мартин Д'Амбри, Призрачный Волынщик знаменитого полка бога по имени Небопа. Вот и все.
С видимым усилием Сид заставил себя успокоиться.
– Хотя только узкие специалисты по-настоящему посвящены в суть дела, известно, что существует теологическая традиция, которой придерживаются многие эйоны.
– Я о ней слышал, – сказал Амбри, – но никогда не следовал.
Сид недоверчиво покачал головой:
– Считается, что Волынщик – одна из инкарнаций ученого по имени Уоррен Банза, жившего в Веритэ.
– Банза, – задумчиво протянула Лидия. – Я про него читала. Тот самый, что спрыгнул с самолета, бесследно исчез и никто никогда его больше не видел?
– Да. Тот самый. Однако для нас важно, что именно из-за него разразилась Война Начала Начал. Легенды утверждают, будто Банза явился причиной перегрузки, в результате которой Мировая Сеть оказалась разрушенной.
– А когда она возродилась к жизни, на свет появилась Вирту, – почти шепотом сказал Амбри. – Я не помню.
– Не знаю почему, – продолжал Сид, – но наши историки считают, будто Банза – единственный из троих жителей Веритэ, причисленных к лику святых – имеет несколько образов. Один из них Призрачный Волынщик, другой – Мастер, а третий – Тот Кто Ждет. Я вспомнил про Мастера, когда вы сказали, что пришли в себя, держа в руках необычный прибор, – Мастер является геометром, сыгравшим решающую роль в создании вселенной. Его часто изображают с прибором весьма диковинного вида. У Того Кто Ждет есть шрам от самой макушки до пятки левой ноги. Он примет участие в закрытии – или, возможно, всего лишь в изменении – Вирту.
– Ну, знаете! – возмутился Амбри, и Лидия ободряюще сжала его руку. – Я думал, что пришел из одной легенды, а теперь вы мне говорите, будто я представляю собой целых три или четыре! Я не захотел принимать участие в новой войне, затеянной Морепой. А послушать вас – так меня ждет судьба, предполагающая великие свершения!
– Речь идет о гораздо большем, чем просто переписанная программа психики прога, – кивнув, сказал Сид. – И тем не менее я верю в то, что вы Волынщик. Если наша теология не ошибается, значит, все остальное тоже правда.
– Господи!
– Что случилось с Уорреном Банза? – нахмурившись, спросила Лидия.
– Не имею ни малейшего представления, – признался Сид. – Про это в наших легендах ничего не говорится. Его исчезновение стало частью сказаний – так Артур отправился на остров Авалон и обещал когда-нибудь вернуться.
– Как помочь Амбри?
– Вы можете с ним остаться?
– Мне нужно связаться с Алисой. Что касается моей клиники… Думаю, она в состоянии некоторое время функционировать и без меня.
– Хотите, мы организуем дополнительную медицинскую помощь через Институт Доннерджека? – предложил Сид. – На мой взгляд, сейчас Амбри следует отправиться в свои дикие края, а вам – остаться с ним. Если он начнет меняться, вы постараетесь его защитить – чтобы он не совершил какой-нибудь безумный поступок – и связаться со мной.
– С вами?
– Я с радостью готов помочь одному из жителей Веритэ, которого считают святым. Оказавшись рядом, я, возможно, сумею понять причину, вызывающую изменения.
Амбри выпустил руку Лидии и принялся тереть глаза.
– То, что Небопа меня ищет, – причина, лежащая на поверхности, но вы подозреваете, что существует и нечто другое, правильно?
Сид молитвенно сложил руки.
– Легенды утверждают, будто Тот Кто Ждет сыграет главную роль в закрытии или изменении Вирту. Вы рассказали мне о склоках, возникших между Великими Богами. Мне кажется, что период ожидания подходит к концу. Чем бы все ни завершилось, я хочу оказаться в самой гуще событий.
– Лидия?
– Он рассуждает вполне логично. Я смогу с ним работать.
– Спасибо. Я дам Лидии номер, по которому можно со мной связаться.
– И никому ничего не скажете.
– Клянусь, если только…
– Да?
– Вы позволите мне поговорить с Парацельсом? Он координирующий эйон Института Доннерджека – и мой самый близкий друг. Парацельс проявляет глубочайший интерес к культу Священной Тройки.
– Правда?
– Наряду с Мастером и Проводником в нее входит Джон Д'Арси Доннерджек – мы называем его Инженер.
Лидия прикоснулась к руке Амбри:
– Мне кажется, нам следует согласиться.
– Эйрадис?
– Похоже на судьбу.
– Хорошо, – проговорил Амбри. – Расскажите Парацельсу, но соблюдайте осторожность, иначе перемены произойдут быстрее и принесут совсем не те плоды, которых мы ожидаем.
– Конечно, вы совершенно правы.
Не прощаясь – Сид был слишком потрясен, а Амбри и Лидия задумчивы, – все трое покинули кабинет.
Лидия оставила Алисе записку, в которой сообщила, что ее вызвали по срочному делу. Затем воспользовалась устройством для виртуального переноса на одном из лыжных курортов, принадлежащих семье Хаззард (закрытых, поскольку сезон уже закончился), и отправилась на встречу к Амбри.
Вернувшись в Страну За Северным Ветром, Амбри устроился на высоком утесе и, чтобы немного развлечь Хранительницу, принялся исполнять торжественную песнь, которую сочинил в честь появления на свет Джона Д'Арси Доннерджека-младшего. Когда Лидия прошла по тропинке, а затем уселась неподалеку, чтобы тоже послушать музыку, он прекратил играть и опустил волынку.
– Интересно, а что случилось с тем ребенком, с Эйрадис и Джоном?
– Мне тоже интересно. Похоже, даже в Институте Доннерджека их видят не слишком часто. Сид никак не отреагировал, когда я упомянула имя Эйрадис.
– Он же действительно работает не только у них.
– Верно.
– А что произошло с Уорреном Банза?
– Хотела бы я знать. И что в тебе от него.
– Очень необычная мысль.
Отложив в сторону волынку, Амбри обнял Лидию, а она положила голову ему на плечо.
– Какая разница?
В горах принялся завывать ветер – он повторял ту же мелодию, что несколько минут назад играл на волынке Амбри, добавив к ней отвечавшие на их вопросы стихи без слов. Впрочем, толку от них все равно не было никакого.
Когда Линк Крейн вернулся домой после обхода магазинов и вошел в свою исследовательскую базу данных, тут же появился голубой зяблик, который держал в клюве свернутый в трубочку и перевязанный розовой лентой листок бумаги. Линк взял его, выдал зяблику семечко и, развернув записку, обнаружил, что она написана незадолго до его возвращения домой любимыми вечнозелеными чернилами Лидии:
«Алиса, Я вынуждена уехать по срочному делу. Если тебе что-нибудь понадобится, обращайся к Гвен в клинике или к бабушке с дедушкой. Я рассчитываю вернуться приблизительно через неделю и, конечно же, сразу с тобой свяжусь.
Очень тебя люблю. Мама».
Протянув зяблику еще одно семечко, Алиса сказала:
– Ответа не будет.
Птичка весело чирикнула и улетела.
Алиса нахмурилась. Естественно, доктор Хаззард время от времени отправлялась в путешествия, но она никогда не принимала таких скоропалительных решений… Алиса вернулась к своим делам, чтобы отбросить неприятные мысли, и довольно скоро погрузилась в поиски, проверяя и перепроверяя самых разных производителей заинтересовавшей ее продукции.
Вечером она связалась с Десмондом Драмом – вернее, с его автоответчиком. Затем принялась составлять черновик статьи, скромно озаглавленной «Только наоборот». Алиса обрабатывала второй вариант, изучая старые кадры из фильмов и снимки различных мест в Вирту, где неожиданно начали появляться футболки с именем Джинджер Роберте, когда ей позвонил Драм.
Она коротко с ним переговорила, и вскоре детектив появился в виртуальной пристройке, созданной Лидией в виде гостиной викторианского особняка. Среди накидок с воланами, которые с большим вкусом скрывали ножки мебели, и прочих красот грубоватый Десмонд Драм вряд ли должен был чувствовать себя как дома.
– Эй, тут, – загадочно проговорил он.
Детектив постучал пальцами правой руки по тыльной стороне левой, и в следующее мгновение его простые слаксы и самая обычная рубашка с пуговицами превратились в костюм английского джентльмена, пришедшего в гости к друзьям. Он был гладко выбрит, а лохматые темные брови приглажены, только вот песочного цвета волосы оставались, пожалуй, чересчур длинными. Низко поклонившись. Драм вытащил визитную карточку из футляра, лежавшего в нагрудном кармане, бросил ее на поднос возле двери и подмигнул Линку.
Алиса обнаружила, что стоит, раскрыв от изумления рот. Она хотела переодеться в один из нарядов, специально подготовленных для гостиной, но тут же отказалась от этой идеи. Все они предназначались для Алисы Хаззард, и, хотя Драм уже давно знал, кто она такая, Алиса невероятно смущалась, когда становилась рядом с ним девушкой.
Поэтому она просто поклонилась своему гостю и пригласила его сесть.
– У вас отлично получилось, Драм. Спасибо, что ответили на мой вызов.
– Мне показалось, что ты раскопала что-то интересное.
– Точно. Хотите чаю? С лепешками?
– С удовольствием.
Алиса дернула за шнурок звонка, и тут же появилась простая служанка-прог, которая держала в руках поднос.
– Я все сделаю сама, Мэгги. Ты свободна.
– Хорошо.
Мэгги вышла, и Алиса, немного успокоившись, принялась разливать по чашкам чай.
– Когда я ходила сегодня по магазинам и искала подарок маме на день рождения, смотрите, на что я наткнулась. – Алиса развернула виртуальную футболку. – Торговец сказал, что они становятся страшно модными, я решила немного подзаработать и написать статью.
– Заработать всегда полезно. Я уже видел такие футболки, но как-то не посчитал их достойными внимания. Дружок, ведь ты позвала меня вовсе не для того, чтобы похвастаться очередной статьей? Или я ошибаюсь?
– Не ошибаетесь. – Алиса улыбнулась. – Торговец заявил, что это авторский товар.
– Дизайнер отлично продумал все заранее, – проговорил Драм. – Потому что идея совсем примитивная, любой сворует в ноль секунд.
– Я провела стандартную проверку авторских прав и обнаружила, что они принадлежат некоему Рэндаллу Келси.
– Рэндалл Келси... где-то я слышал…
– Представитель Церкви Элиш. Тогда я стала копаться дальше. Выяснилось, что деньги на производство футболок поступают непосредственно от Церкви.
– Самое обычное прикрытие.
– Я тоже так думаю.
Драм повертел в руках футболку, изучил надпись и картинку.
– А кто такая Джинджер Роджерс?
– Американская актриса, жила в двадцатом веке. Главным образом известна благодаря тому, что танцевала вместе с Фредом Астером. Он стал знаменитым танцором – в его честь называли студии и хореографические классы, у него имелась собственная программа. Роджерс всегда оставалась в тени своего партнера.
– Судя по надписи, ей приходилось хуже, чем ему.
– Я тоже так подумала. Чем больше я пытаюсь разобраться, тем труднее мне становится относиться к надписи как к обычной рекламе. Скорее похоже на боевой клич или вызов.
– Диковинный какой-то вызов, если в нем звучат имена людей, известных только узкому кругу специалистов в области танцев.
– И тем не менее узнать о них совсем не сложно. Оба имени есть в основных базах данных. На самом деле, если у тебя имеется доступ к компьютеру и чуть-чуть любопытства, выяснить то, что тебя интересует, ничего не стоит.
– Ну и чье внимание должен привлечь сей клич? Танцовщиц?
– Драм, прекратите ехидничать. Подумайте о том, что мы обсуждали чуть раньше. Церковь Элиш, вне всякого сомнения, основана каким-то эйоном – который, по нашему мнению, принимает активное участие в ее жизни.
Драм свернул лепешку.
– Ты думаешь, что призыв обращен к эйонам?
– Вот именно. Они делают все то же самое, что мы, только в Вирту – многие называют Вирту зеркалом Веритэ.
– А когда мы смотрим в зеркало, изображение кажется нам вывернутым наизнанку… – Драм огляделся по сторонам. – Может быть, не следует обсуждать подобные вопросы здесь?
– Если их недовольство достигло такой точки, что прослушиваются все виртуальные области, то мы обречены.
– Конечно. И все же…
– Вы параноик.
– Я старый и еще живой. Возрази-ка.
– Вы не сказали, что я не должна запускать свою статью, правильно? У меня уже подписан контракт с «Виртро-полисом».
– Ты не упоминала там о боевом кличе и призыве?
– Нет, только написала про популярность футболок и немного про Роджерс и Астера. Публике преподносится множество самых различных историй.
– В таком случае отправляй статью и со спокойной душой получай гонорар. Не откажешься со мной отобедать?
– Есть какие-то новости?
– Я только что вернулся из одного путешествия и хотел бы показать тебе снимки.
– Конечно. Давайте пообедаем в Веритэ. Я пропустила ленч. А мама установила закон, что, пока я расту, я должна хотя бы один раз в день поесть как следует.
– Итальянский ресторан подойдет? Там готовят отличные баклажаны. «Амичи» находится как раз посередине между твоим и моим домом.
– Дайте мне час.
– Хорошо. – Драм встал, поклонился. – Спасибо за чай и лепешки. Буду с нетерпением ждать нашей встречи.
Он подошел к двери и исчез. Алиса еще некоторое время стояла возле стола, а потом, увидев свое отражение в одном из позолоченных зеркал, обнаружила, что покраснела.
Разозлившись на умение Драма отступать от тщательно отрепетированной роли, она вернулась к прерванной работе, еще раз пробежала глазами статью и отослала ее. У нее было достаточно времени, чтобы надеть другой костюм, галстук и самую щегольскую шляпу перед тем, как прибыло такси.
– Отлично.
Линк уселся в кресло напротив Драма и попросил бокал красного вина. Изучив меню, он взял устрицы, спагетти с кальмарами в красном соусе и зеленый салат с маслом и уксусом.
– Попробуй хлебную палочку, дружок. Линк последовал его совету, опустил палочку в оливковое масло и соль.
– Я возненавижу свою жизнь, когда перестану расти и мне придется следить за фигурой.
– Ты уже почти вырос, – сказал Драм. – Если ты и дальше будешь похож на мать.
– Знаю. Какая жалость, правда? Может, придется заняться каким-нибудь видом спорта, который отнимает массу сил.
– Я играю в теннис в реальном времени два раза в неделю. Могу давать тебе уроки, – предложил Драм.
– Почему бы и нет? Интересно, мне всегда казалось, будто вы только и делаете, что гоняетесь за людьми и изучаете их корреспонденцию. Расскажите мне о своей поездке.
– Я побывал в Калифорнии.
Официант принес закуски, вино для Линка и новую порцию хлебных палочек. Пока он наводил порядок на столе, Драм допил виски и подобрал с тарелки соус розовато-серой оливкой.
– Очень вкусно и очень остро, – вздохнул детектив, аккуратно положив косточку на край тарелки. – Да, я побывал в Калифорнии в районе, который недавно купили наши общие знакомые. Там ведется серьезное строительство – и, кстати, теперь я припоминаю, что видел футболки, о которых ты мне рассказал.
– Любопытно. Они собираются устроить такой же праздник, как в Центральном парке?
– Похоже, даже грандиознее. Мне попались на глаза несколько громадных зиккуратов. Складывается впечатление, что, кроме всего прочего, наши друзья намерены построить дополнительные посадочные площадки.
– У них все отлично спланировано. Если им удастся собрать такое же количество людей, как и в прошлый раз – а я думаю, удастся, – никаких неприятных ситуаций больше не возникнет.
– Полагаю, за этим проследит Ауд Араф, – проговорил Драм. – После тех беспорядков в Центральном парке он сделал карьеру. Не могу сказать, что он демонстрирует особое религиозное рвение – так, соблюдает приличия, не более того, – но у него настоящий дар к манипулированию толпами людей.
Они некоторое время обсуждали впечатления Драма от посещения Калифорнии, а еще слухи о том, что на церемонию будут пускать только по билетам и что билеты решено продавать повсюду. Основные развлекательные каналы продолжали сражаться между собой за право показа праздника. Сумеет ли Церковь Элиш восстановить свою репутацию во время второго торжества, оставалось неясным, но вот то, что они заработают большие деньги, не вызывало сомнений.
Драм и Линк уже успели забыть о съеденной закуске и перешли к горячему, когда детектив сменил тему разговора:
– Да, кстати, пока не забыл Мне удалось добыть кое-какую информацию по делу, которым ты просил меня заняться.
– Правда? – Линк положил вилку.
– Я побывал в Шотландии, в маленькой рыбачьей деревушке, где живут весьма сдержанные люди – что, впрочем, нисколько меня не удивило. Мне удалось их разговорить.
– Каким образом?
– На острове стой г замок – огромное каменное сооружение с парапетами, бойницами, горгульями и башнями. Он отмечен на картах и называется замок Доннерджек. На фотографиях, сделанных двадцать лет назад, замка нет, видны всего лишь живописные руины.
Я отправился в местную таверну и завел разговор о том, что замок производит впечатление древнего строения. И страшно разозлился, когда кто-то заявил, что я ошибаюсь. В конце концов, я пообещал поставить выпивку каждому, кто докажет мне, что он не такой уж старый.
– Бьюсь об заклад, тут они стали гораздо болтливее, – фыркнул Линк.
– Можешь не сомневаться, приятель, – с шотландским акцентом сказал Драм. – Владелец таверны вытащил свой альбом с фотографиями, а когда виски потекло рекой, все принялись наперебой объяснять мне, какой я дурак.
Драм с удовольствием сделал глоток вина и съел кусочек баклажана. Глядя на него, Линк вдруг сообразил, что перестал есть.
– Информация, которую мне удалось собрать, весьма отрывочная, но ее вполне достаточно, чтобы подтвердить наши с тобой подозрения, – продолжал Драм. – Складывается впечатление, что Джон Д'Арси Доннерджек имел какое-то наследственное право на земли, на которых сейчас стоит замок, и подтвердил свое право существенными вложениями капитала. Местные жители считают, будто он построил замок, чтобы подарить жене – черноволосой красивой женщине, которую иногда видели на парапете замка или на пустынном пляже.
– Я говорю о Непостижимых Полях.
– Значит, ты собираешься заменить Властелина Непостижимых Полей?
– Верно.
– И хочешь, чтобы я сберег…
– Да, нового Танатоса Вирту. Новую Смерть Вирту и Веритэ, если все пойдет по плану. Я уверена, что мой ребенок будет благодарен своему приемному отцу. – Террама насмешливо посмотрела на Вирджинию. – Или правильнее сказать, приемным родителям Ну, каков твой ответ, Маркон?
Маркой махнул рукой, и камень, возле которого стояла Террама, превратился в колыбель.
– Вот мой ответ. Я буду считать ребенка залогом того, что ты не нарушишь условия нашего договора.
– Естественно. Так всегда и бывает с приемными родителями.
Вирджиния Тэллент отложила в сторону ружье и вложила руки в зеленое пламя, окружавшее Маркона. Его прикосновение не обжигало, ласково касаясь ее ладоней.
Террама застонала. Чтобы отвлечься, Вирджиния Тэллент начала декламировать:
«Через десять веков беспробудного сна вдруг появилась колыбель.
Какой страшный зверь, чей час наконец наступил, Подбирается к нарождающемуся Вифлеему?».
* * *
Хотя доктор Хаззард обычно лечила жителей Веритэ, у нее не возникло никаких проблем, когда потребовалась рекомендация для получения медицинской консультации в Институте Доннерджека по вопросу, связанному с Вирту.В назначенное время они с Вулфером Д'Амбри вошли в аккуратный кабинет, где на одинаковом расстоянии друг от друга стояли три удобных кресла, а на полу лежал восточный ковер приглушенных янтарно-розовых тонов. Как только посетители устроились в креслах, появился эйон в белом халате и со стетоскопом на шее. Карточка, приколотая к правому нагрудному карману врача, гласила: «Сид». У него были пепельного цвета волосы, небольшая бородка и дружелюбная улыбка.
Лидия поднялась и проговорила:
– Я Лидия Хаззард. Спасибо, что нашли время проконсультировать Амбри.
Сид крепко пожал ей руку, повернулся к Амбри и поздоровался с ним.
– Рад, что могу оказаться полезным. Я здесь представляю Центр врачебного искусства, дел у нас – к моей великой радости – не очень много. Итак, Амбри, объясните, пожалуйста, что вас беспокоит.
Очень коротко, явно чувствуя себя не в своей тарелке, Амбри рассказал о том, что с ним происходит. Сид время от времени делал какие-то записи, но в основном слушал.
– А вы не могли бы описать прибор, который разглядывали? – попросил он, когда Амбри закончил.
– Довольно красивый внешне, из платины и серебра, с длинными хрустальными кристаллами... шестиугольными или, может быть, восьмиугольными. Иногда из него сыпались искры, а порой прибор окружало сияющее облако, в котором переливались пастельные цвета.
Сид положил подбородок на руку.
– Чуть раньше вы упомянули о том, что не помните, откуда вы родом. Возможно ли, что вы появились на свет во время Войны Начала Начал?
– Возможно.
– Где вы сейчас живете?
– Я бы предпочел не называть своего адреса – в одном из диких царств.
– Уверяю вас, все, что вы мне говорите, останется между нами.
Амбри нахмурился, а Лидия нарушила затянувшееся неловкое молчание.
– Дело вовсе не в том, что мы вам не доверяем У Амбри возникли проблемы со старым врагом. Брови Сида поползли вверх.
– А может ваш враг быть причиной провалов памяти?
– Вполне, – немного поколебавшись, ответил Амбри.
– Я тоже так думаю. Мне не хватает информации, чтобы сделать более определенные выводы, но, полагаю, заставляя вас выступать против него или нее…
– Против него.
– ..ваш враг привел в действие альтернативную или базовую программу. Например, стандартную программу выхода, которая в конце концов приведет к уничтожению вашей нынешней личности и переходу к новой, вторичной.
– Вы хотите сказать, что Амбри прекратит быть самим собой и превратится в кого-то другого? – вмешалась Лидия.
– Да.
– Он будет что-нибудь помнить?
– Судя по амнезии, о которой он нам рассказал, думаю, нет.
– Я не могу снова потерять тебя, – повернувшись к Амбри, вскричала Лидия. – Одного раза мне хватило.
– И не только тебе, любовь моя, – кивнув, проговорил Амбри. – Доктор Сид, как вы считаете, что нам следует делать?
– Довериться мне. Расскажите, почему вы спасаетесь бегством. А вдруг я сумею предложить вам какой-нибудь иной способ защитить себя – способ, который позволит сохранить целостность вашей базовой программы.
– Это знание может оказаться для вас опасным.
– Я не боюсь. Должен также признаться, что меня мучает любопытство. Видите ли, имя Лидии Хаззард мне известно благодаря другой области деятельности, чрезвычайно меня занимающей.
– Правда?
– Случаи, когда виртуальные личностью попадают на не нанесенные на карты территории, а потом не могут оттуда выбраться. Я видел кое-какие ранние, неопубликованные записи доктора Хэмилла, посвященные вашему «приключению» – сделанные еще до того, как суд принял решение, вынудившее его называть вас «пациент Ф17».
– А…
– И я пришел к выводу, что мистер Амбри, сидящий здесь с нами, имеет какое-то отношение к вашему исчезновению.
Лидия посмотрела на Амбри, тот молча кивнул ей:
– Вполне вероятно.
– Дальше возникает исключительно интересный вопрос о вашей дочери…
– Партеногенез.
– Конечно. А как же иначе?
– Что еще?
Все трое внимательно изучали друг друга. Сид сидел, сложив руки на коленях, Лидия явно нервничала, Амбри держался настороженно. Прошло довольно много времени, прежде чем он коротко кивнул:
– Хорошо. Я вам доверюсь. Надеюсь, вы не пожалеете о своем решении.
– Я тоже, – с улыбкой ответил Сид.
– То, что я расскажу, должно остаться между нами.
– Разумеется.
– Никакого повышенного интереса и вмешательства в жизнь Алисы.
– Согласен.
– А если у вас возникнет необходимость посоветоваться с коллегами, вы сделаете это чрезвычайно осторожно и не привлекая к нам ненужного внимания.
– Обещаю.
Амбри немного успокоился, взял Лидию за руку.
– Я Волынщик. Сид вздрогнул:
– Что?
– Я Призрачный Волынщик, который однажды играл для легионов Небопы. Он разбудил мой полк и старается отыскать меня, чтобы заставить вновь играть для его воинства.
Карие глаза Сида широко раскрылись от изумления. Казалось, эйон вот-вот бухнется на колени, завопит от радости, начнет метаться по комнате. В конце концов он принялся перебрасывать свой блокнот из руки в руку.
– Волынщик! Призрачный Волынщик! О боги Меру, теперь все ясно! Я никак не мог понять, когда вы упомянули прибор, но…
Лидия и Амбри изумленно таращили на него глаза.
– Вы не могли бы объяснить нам, что происходит? – сухо проговорила Лидия. – По-видимому, мы чего-то не знаем, в отличие от вас.
– Вы надо мной смеетесь!
– Нет, – ответил Амбри. – Мне известно, что я Вулфер Мартин Д'Амбри, Призрачный Волынщик знаменитого полка бога по имени Небопа. Вот и все.
С видимым усилием Сид заставил себя успокоиться.
– Хотя только узкие специалисты по-настоящему посвящены в суть дела, известно, что существует теологическая традиция, которой придерживаются многие эйоны.
– Я о ней слышал, – сказал Амбри, – но никогда не следовал.
Сид недоверчиво покачал головой:
– Считается, что Волынщик – одна из инкарнаций ученого по имени Уоррен Банза, жившего в Веритэ.
– Банза, – задумчиво протянула Лидия. – Я про него читала. Тот самый, что спрыгнул с самолета, бесследно исчез и никто никогда его больше не видел?
– Да. Тот самый. Однако для нас важно, что именно из-за него разразилась Война Начала Начал. Легенды утверждают, будто Банза явился причиной перегрузки, в результате которой Мировая Сеть оказалась разрушенной.
– А когда она возродилась к жизни, на свет появилась Вирту, – почти шепотом сказал Амбри. – Я не помню.
– Не знаю почему, – продолжал Сид, – но наши историки считают, будто Банза – единственный из троих жителей Веритэ, причисленных к лику святых – имеет несколько образов. Один из них Призрачный Волынщик, другой – Мастер, а третий – Тот Кто Ждет. Я вспомнил про Мастера, когда вы сказали, что пришли в себя, держа в руках необычный прибор, – Мастер является геометром, сыгравшим решающую роль в создании вселенной. Его часто изображают с прибором весьма диковинного вида. У Того Кто Ждет есть шрам от самой макушки до пятки левой ноги. Он примет участие в закрытии – или, возможно, всего лишь в изменении – Вирту.
– Ну, знаете! – возмутился Амбри, и Лидия ободряюще сжала его руку. – Я думал, что пришел из одной легенды, а теперь вы мне говорите, будто я представляю собой целых три или четыре! Я не захотел принимать участие в новой войне, затеянной Морепой. А послушать вас – так меня ждет судьба, предполагающая великие свершения!
– Речь идет о гораздо большем, чем просто переписанная программа психики прога, – кивнув, сказал Сид. – И тем не менее я верю в то, что вы Волынщик. Если наша теология не ошибается, значит, все остальное тоже правда.
– Господи!
– Что случилось с Уорреном Банза? – нахмурившись, спросила Лидия.
– Не имею ни малейшего представления, – признался Сид. – Про это в наших легендах ничего не говорится. Его исчезновение стало частью сказаний – так Артур отправился на остров Авалон и обещал когда-нибудь вернуться.
– Как помочь Амбри?
– Вы можете с ним остаться?
– Мне нужно связаться с Алисой. Что касается моей клиники… Думаю, она в состоянии некоторое время функционировать и без меня.
– Хотите, мы организуем дополнительную медицинскую помощь через Институт Доннерджека? – предложил Сид. – На мой взгляд, сейчас Амбри следует отправиться в свои дикие края, а вам – остаться с ним. Если он начнет меняться, вы постараетесь его защитить – чтобы он не совершил какой-нибудь безумный поступок – и связаться со мной.
– С вами?
– Я с радостью готов помочь одному из жителей Веритэ, которого считают святым. Оказавшись рядом, я, возможно, сумею понять причину, вызывающую изменения.
Амбри выпустил руку Лидии и принялся тереть глаза.
– То, что Небопа меня ищет, – причина, лежащая на поверхности, но вы подозреваете, что существует и нечто другое, правильно?
Сид молитвенно сложил руки.
– Легенды утверждают, будто Тот Кто Ждет сыграет главную роль в закрытии или изменении Вирту. Вы рассказали мне о склоках, возникших между Великими Богами. Мне кажется, что период ожидания подходит к концу. Чем бы все ни завершилось, я хочу оказаться в самой гуще событий.
– Лидия?
– Он рассуждает вполне логично. Я смогу с ним работать.
– Спасибо. Я дам Лидии номер, по которому можно со мной связаться.
– И никому ничего не скажете.
– Клянусь, если только…
– Да?
– Вы позволите мне поговорить с Парацельсом? Он координирующий эйон Института Доннерджека – и мой самый близкий друг. Парацельс проявляет глубочайший интерес к культу Священной Тройки.
– Правда?
– Наряду с Мастером и Проводником в нее входит Джон Д'Арси Доннерджек – мы называем его Инженер.
Лидия прикоснулась к руке Амбри:
– Мне кажется, нам следует согласиться.
– Эйрадис?
– Похоже на судьбу.
– Хорошо, – проговорил Амбри. – Расскажите Парацельсу, но соблюдайте осторожность, иначе перемены произойдут быстрее и принесут совсем не те плоды, которых мы ожидаем.
– Конечно, вы совершенно правы.
Не прощаясь – Сид был слишком потрясен, а Амбри и Лидия задумчивы, – все трое покинули кабинет.
Лидия оставила Алисе записку, в которой сообщила, что ее вызвали по срочному делу. Затем воспользовалась устройством для виртуального переноса на одном из лыжных курортов, принадлежащих семье Хаззард (закрытых, поскольку сезон уже закончился), и отправилась на встречу к Амбри.
Вернувшись в Страну За Северным Ветром, Амбри устроился на высоком утесе и, чтобы немного развлечь Хранительницу, принялся исполнять торжественную песнь, которую сочинил в честь появления на свет Джона Д'Арси Доннерджека-младшего. Когда Лидия прошла по тропинке, а затем уселась неподалеку, чтобы тоже послушать музыку, он прекратил играть и опустил волынку.
– Интересно, а что случилось с тем ребенком, с Эйрадис и Джоном?
– Мне тоже интересно. Похоже, даже в Институте Доннерджека их видят не слишком часто. Сид никак не отреагировал, когда я упомянула имя Эйрадис.
– Он же действительно работает не только у них.
– Верно.
– А что произошло с Уорреном Банза?
– Хотела бы я знать. И что в тебе от него.
– Очень необычная мысль.
Отложив в сторону волынку, Амбри обнял Лидию, а она положила голову ему на плечо.
– Какая разница?
В горах принялся завывать ветер – он повторял ту же мелодию, что несколько минут назад играл на волынке Амбри, добавив к ней отвечавшие на их вопросы стихи без слов. Впрочем, толку от них все равно не было никакого.
Когда Линк Крейн вернулся домой после обхода магазинов и вошел в свою исследовательскую базу данных, тут же появился голубой зяблик, который держал в клюве свернутый в трубочку и перевязанный розовой лентой листок бумаги. Линк взял его, выдал зяблику семечко и, развернув записку, обнаружил, что она написана незадолго до его возвращения домой любимыми вечнозелеными чернилами Лидии:
«Алиса, Я вынуждена уехать по срочному делу. Если тебе что-нибудь понадобится, обращайся к Гвен в клинике или к бабушке с дедушкой. Я рассчитываю вернуться приблизительно через неделю и, конечно же, сразу с тобой свяжусь.
Очень тебя люблю. Мама».
Протянув зяблику еще одно семечко, Алиса сказала:
– Ответа не будет.
Птичка весело чирикнула и улетела.
Алиса нахмурилась. Естественно, доктор Хаззард время от времени отправлялась в путешествия, но она никогда не принимала таких скоропалительных решений… Алиса вернулась к своим делам, чтобы отбросить неприятные мысли, и довольно скоро погрузилась в поиски, проверяя и перепроверяя самых разных производителей заинтересовавшей ее продукции.
Вечером она связалась с Десмондом Драмом – вернее, с его автоответчиком. Затем принялась составлять черновик статьи, скромно озаглавленной «Только наоборот». Алиса обрабатывала второй вариант, изучая старые кадры из фильмов и снимки различных мест в Вирту, где неожиданно начали появляться футболки с именем Джинджер Роберте, когда ей позвонил Драм.
Она коротко с ним переговорила, и вскоре детектив появился в виртуальной пристройке, созданной Лидией в виде гостиной викторианского особняка. Среди накидок с воланами, которые с большим вкусом скрывали ножки мебели, и прочих красот грубоватый Десмонд Драм вряд ли должен был чувствовать себя как дома.
– Эй, тут, – загадочно проговорил он.
Детектив постучал пальцами правой руки по тыльной стороне левой, и в следующее мгновение его простые слаксы и самая обычная рубашка с пуговицами превратились в костюм английского джентльмена, пришедшего в гости к друзьям. Он был гладко выбрит, а лохматые темные брови приглажены, только вот песочного цвета волосы оставались, пожалуй, чересчур длинными. Низко поклонившись. Драм вытащил визитную карточку из футляра, лежавшего в нагрудном кармане, бросил ее на поднос возле двери и подмигнул Линку.
Алиса обнаружила, что стоит, раскрыв от изумления рот. Она хотела переодеться в один из нарядов, специально подготовленных для гостиной, но тут же отказалась от этой идеи. Все они предназначались для Алисы Хаззард, и, хотя Драм уже давно знал, кто она такая, Алиса невероятно смущалась, когда становилась рядом с ним девушкой.
Поэтому она просто поклонилась своему гостю и пригласила его сесть.
– У вас отлично получилось, Драм. Спасибо, что ответили на мой вызов.
– Мне показалось, что ты раскопала что-то интересное.
– Точно. Хотите чаю? С лепешками?
– С удовольствием.
Алиса дернула за шнурок звонка, и тут же появилась простая служанка-прог, которая держала в руках поднос.
– Я все сделаю сама, Мэгги. Ты свободна.
– Хорошо.
Мэгги вышла, и Алиса, немного успокоившись, принялась разливать по чашкам чай.
– Когда я ходила сегодня по магазинам и искала подарок маме на день рождения, смотрите, на что я наткнулась. – Алиса развернула виртуальную футболку. – Торговец сказал, что они становятся страшно модными, я решила немного подзаработать и написать статью.
– Заработать всегда полезно. Я уже видел такие футболки, но как-то не посчитал их достойными внимания. Дружок, ведь ты позвала меня вовсе не для того, чтобы похвастаться очередной статьей? Или я ошибаюсь?
– Не ошибаетесь. – Алиса улыбнулась. – Торговец заявил, что это авторский товар.
– Дизайнер отлично продумал все заранее, – проговорил Драм. – Потому что идея совсем примитивная, любой сворует в ноль секунд.
– Я провела стандартную проверку авторских прав и обнаружила, что они принадлежат некоему Рэндаллу Келси.
– Рэндалл Келси... где-то я слышал…
– Представитель Церкви Элиш. Тогда я стала копаться дальше. Выяснилось, что деньги на производство футболок поступают непосредственно от Церкви.
– Самое обычное прикрытие.
– Я тоже так думаю.
Драм повертел в руках футболку, изучил надпись и картинку.
– А кто такая Джинджер Роджерс?
– Американская актриса, жила в двадцатом веке. Главным образом известна благодаря тому, что танцевала вместе с Фредом Астером. Он стал знаменитым танцором – в его честь называли студии и хореографические классы, у него имелась собственная программа. Роджерс всегда оставалась в тени своего партнера.
– Судя по надписи, ей приходилось хуже, чем ему.
– Я тоже так подумала. Чем больше я пытаюсь разобраться, тем труднее мне становится относиться к надписи как к обычной рекламе. Скорее похоже на боевой клич или вызов.
– Диковинный какой-то вызов, если в нем звучат имена людей, известных только узкому кругу специалистов в области танцев.
– И тем не менее узнать о них совсем не сложно. Оба имени есть в основных базах данных. На самом деле, если у тебя имеется доступ к компьютеру и чуть-чуть любопытства, выяснить то, что тебя интересует, ничего не стоит.
– Ну и чье внимание должен привлечь сей клич? Танцовщиц?
– Драм, прекратите ехидничать. Подумайте о том, что мы обсуждали чуть раньше. Церковь Элиш, вне всякого сомнения, основана каким-то эйоном – который, по нашему мнению, принимает активное участие в ее жизни.
Драм свернул лепешку.
– Ты думаешь, что призыв обращен к эйонам?
– Вот именно. Они делают все то же самое, что мы, только в Вирту – многие называют Вирту зеркалом Веритэ.
– А когда мы смотрим в зеркало, изображение кажется нам вывернутым наизнанку… – Драм огляделся по сторонам. – Может быть, не следует обсуждать подобные вопросы здесь?
– Если их недовольство достигло такой точки, что прослушиваются все виртуальные области, то мы обречены.
– Конечно. И все же…
– Вы параноик.
– Я старый и еще живой. Возрази-ка.
– Вы не сказали, что я не должна запускать свою статью, правильно? У меня уже подписан контракт с «Виртро-полисом».
– Ты не упоминала там о боевом кличе и призыве?
– Нет, только написала про популярность футболок и немного про Роджерс и Астера. Публике преподносится множество самых различных историй.
– В таком случае отправляй статью и со спокойной душой получай гонорар. Не откажешься со мной отобедать?
– Есть какие-то новости?
– Я только что вернулся из одного путешествия и хотел бы показать тебе снимки.
– Конечно. Давайте пообедаем в Веритэ. Я пропустила ленч. А мама установила закон, что, пока я расту, я должна хотя бы один раз в день поесть как следует.
– Итальянский ресторан подойдет? Там готовят отличные баклажаны. «Амичи» находится как раз посередине между твоим и моим домом.
– Дайте мне час.
– Хорошо. – Драм встал, поклонился. – Спасибо за чай и лепешки. Буду с нетерпением ждать нашей встречи.
Он подошел к двери и исчез. Алиса еще некоторое время стояла возле стола, а потом, увидев свое отражение в одном из позолоченных зеркал, обнаружила, что покраснела.
Разозлившись на умение Драма отступать от тщательно отрепетированной роли, она вернулась к прерванной работе, еще раз пробежала глазами статью и отослала ее. У нее было достаточно времени, чтобы надеть другой костюм, галстук и самую щегольскую шляпу перед тем, как прибыло такси.
* * *
– Эй, дружок! – вместо приветствия заявил Драм, когда Алиса подошла к его столику. В одной руке он держал виски с содовой, а в другой хлебную палочку. Лощеный викторианский джентльмен исчез вместе с костюмом. – Сегодня у них такое фирменное блюдо: маринованные сердцевинки артишоков, оливки и несколько сортов сыра. Я заказал большую порцию, хватит на двоих.– Отлично.
Линк уселся в кресло напротив Драма и попросил бокал красного вина. Изучив меню, он взял устрицы, спагетти с кальмарами в красном соусе и зеленый салат с маслом и уксусом.
– Попробуй хлебную палочку, дружок. Линк последовал его совету, опустил палочку в оливковое масло и соль.
– Я возненавижу свою жизнь, когда перестану расти и мне придется следить за фигурой.
– Ты уже почти вырос, – сказал Драм. – Если ты и дальше будешь похож на мать.
– Знаю. Какая жалость, правда? Может, придется заняться каким-нибудь видом спорта, который отнимает массу сил.
– Я играю в теннис в реальном времени два раза в неделю. Могу давать тебе уроки, – предложил Драм.
– Почему бы и нет? Интересно, мне всегда казалось, будто вы только и делаете, что гоняетесь за людьми и изучаете их корреспонденцию. Расскажите мне о своей поездке.
– Я побывал в Калифорнии.
Официант принес закуски, вино для Линка и новую порцию хлебных палочек. Пока он наводил порядок на столе, Драм допил виски и подобрал с тарелки соус розовато-серой оливкой.
– Очень вкусно и очень остро, – вздохнул детектив, аккуратно положив косточку на край тарелки. – Да, я побывал в Калифорнии в районе, который недавно купили наши общие знакомые. Там ведется серьезное строительство – и, кстати, теперь я припоминаю, что видел футболки, о которых ты мне рассказал.
– Любопытно. Они собираются устроить такой же праздник, как в Центральном парке?
– Похоже, даже грандиознее. Мне попались на глаза несколько громадных зиккуратов. Складывается впечатление, что, кроме всего прочего, наши друзья намерены построить дополнительные посадочные площадки.
– У них все отлично спланировано. Если им удастся собрать такое же количество людей, как и в прошлый раз – а я думаю, удастся, – никаких неприятных ситуаций больше не возникнет.
– Полагаю, за этим проследит Ауд Араф, – проговорил Драм. – После тех беспорядков в Центральном парке он сделал карьеру. Не могу сказать, что он демонстрирует особое религиозное рвение – так, соблюдает приличия, не более того, – но у него настоящий дар к манипулированию толпами людей.
Они некоторое время обсуждали впечатления Драма от посещения Калифорнии, а еще слухи о том, что на церемонию будут пускать только по билетам и что билеты решено продавать повсюду. Основные развлекательные каналы продолжали сражаться между собой за право показа праздника. Сумеет ли Церковь Элиш восстановить свою репутацию во время второго торжества, оставалось неясным, но вот то, что они заработают большие деньги, не вызывало сомнений.
Драм и Линк уже успели забыть о съеденной закуске и перешли к горячему, когда детектив сменил тему разговора:
– Да, кстати, пока не забыл Мне удалось добыть кое-какую информацию по делу, которым ты просил меня заняться.
– Правда? – Линк положил вилку.
– Я побывал в Шотландии, в маленькой рыбачьей деревушке, где живут весьма сдержанные люди – что, впрочем, нисколько меня не удивило. Мне удалось их разговорить.
– Каким образом?
– На острове стой г замок – огромное каменное сооружение с парапетами, бойницами, горгульями и башнями. Он отмечен на картах и называется замок Доннерджек. На фотографиях, сделанных двадцать лет назад, замка нет, видны всего лишь живописные руины.
Я отправился в местную таверну и завел разговор о том, что замок производит впечатление древнего строения. И страшно разозлился, когда кто-то заявил, что я ошибаюсь. В конце концов, я пообещал поставить выпивку каждому, кто докажет мне, что он не такой уж старый.
– Бьюсь об заклад, тут они стали гораздо болтливее, – фыркнул Линк.
– Можешь не сомневаться, приятель, – с шотландским акцентом сказал Драм. – Владелец таверны вытащил свой альбом с фотографиями, а когда виски потекло рекой, все принялись наперебой объяснять мне, какой я дурак.
Драм с удовольствием сделал глоток вина и съел кусочек баклажана. Глядя на него, Линк вдруг сообразил, что перестал есть.
– Информация, которую мне удалось собрать, весьма отрывочная, но ее вполне достаточно, чтобы подтвердить наши с тобой подозрения, – продолжал Драм. – Складывается впечатление, что Джон Д'Арси Доннерджек имел какое-то наследственное право на земли, на которых сейчас стоит замок, и подтвердил свое право существенными вложениями капитала. Местные жители считают, будто он построил замок, чтобы подарить жене – черноволосой красивой женщине, которую иногда видели на парапете замка или на пустынном пляже.